Section [ 7.2.4 ] Tourist Attractions , Entertainment and Culture - Brazilian Study of the Profile of Tourists - People with Disabilities Technical Document - 2013
Section [ 7.2.4 ] Tourist Attractions , Entertainment and Culture - Brazilian Study of the Profile of Tourists - People with Disabilities Technical Document - 2013.
This realtes to Article 30 of the UN Cnention on the Rights of Persons with Disabilities.
Full document available here:
http://www.slideshare.net/srains/full-brazilian
Semelhante a Section [ 7.2.4 ] Tourist Attractions , Entertainment and Culture - Brazilian Study of the Profile of Tourists - People with Disabilities Technical Document - 2013
Semelhante a Section [ 7.2.4 ] Tourist Attractions , Entertainment and Culture - Brazilian Study of the Profile of Tourists - People with Disabilities Technical Document - 2013 (20)
Section [ 7.2.4 ] Tourist Attractions , Entertainment and Culture - Brazilian Study of the Profile of Tourists - People with Disabilities Technical Document - 2013
1. Translation – Section 7.2.4
Section [ 7.2.4 ] Experiences and Expectations: Tourist Attractions, Entertainment
and Culture
Study of the Profile of Tourists - People with Disabilities Technical
Document - 2013
(Original title: Estudo do Perfil de Turistas – Pessoas com Deficiência
Documento Técnico – 2013
Translation by Scott Rains, srains@oco.net
Tourist Attractions, Entertainment and Culture
Many study participants indicated some notable improvement in the accessibility
of many tourist destinations. However, there is a great journey ahead, as there is
much still to be done.
In theaters, for example, a wheelchair user still needs to go to front row and this
position is usually quite uncomfortable, leading to pain body. The person with
visual and intellectual disabilities who does not speak English cannot read the
captions, so we need voice dubbing that is not always done.
Access to many sections of tourist attractions have not yet been adapted
resulting in restrictions to certain places. Performers pounds and need Braille be
more present in the sights, it is still considered a challenge.
Tourists with disabilities seek a full experience (museums, theaters, cinemas,
malls, concerts, bookstores, etc.) However, the desired level is rarely achieved.
Some complain that in packages they pay the same price even though they
include activities they cannot take part in, which is not seen as fair.
2. Quotes from respondents:
“In the film I need the film to be voice dubbed. Then I get there and find
that the movie that the movie is not dubbed. I can not read the captioning.
It goes by very fast. So there are no movies for me.” (Rio de Janeiro –
Intellectual Disability EP)
“I do not usually go on cruises, but if they had interpreters, I would... In
museums it would be important to have an orientation. Once I was in a
museum in Petropolis, they gave you an audio and you walked around as
it described everything for you. I found it very good, but not everyone has
that.” (Belo Horizonte - Focus Group)
“One feature that they do not yet have is called the 'work of description'. In
the museum, cinema and even in theater... Because as hard as we try to
enjoy the interaction, we strive, to take advantage of all that is is the
question.” (Curitiba - Focus Group)
“Oh, I think that on the issue of accessibility is well cared for in tourist
attractions, entertainment, and culture. I do not have much to complain
about.” ( Sao Paulo -Visual Disability EP)
Source: Pp 37 - 38
Full document available here:
http://www.slideshare.net/srains/full-brazilian