SlideShare uma empresa Scribd logo
3. MANUTENÇÃO
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 3-1
TABELA DE MANUTENÇÃO 3-3
LINHA DE COMBUSTÍVEL 3-4
FUNCIONAMENTO DO ACELERADOR 3-5
FILTRO DE AR 3-5
VELAS DE IGNIÇÃO 3-6
FOLGA DAS VÁLVULAS 3-10
ÓLEO DO MOTOR/FILTRO DE ÓLEO 3-15
ROTAÇÕES DE MARCHA LENTA 3-18
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO
RADIADOR 3-18
SISTEMA DE ARREFECIMENTO 3-19
SISTEMA DE SUPRIMENTO
SECUNDÁRIO DE AR 3-19
CORRENTE DE TRANSMISSÃO 3-20
DESLIZADOR DA CORRENTE DE
TRANSMISSÃO 3-24
FLUIDO DE FREIO 3-25
DESGASTE DAS PASTILHAS DO FREIO 3-25
SISTEMA DE FREIO 3-26
INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO 3-26
AJUSTE DO FAROL 3-27
SISTEMA DE EMBREAGEM 3-27
CAVALETE LATERAL 3-28
SUSPENSÃO 3-28
PORCAS, PARAFUSOS E FIXADORES 3-31
RODAS/PNEUS 3-32
ROLAMENTOS DA COLUNA DE DIREÇÃO 3-32
3-1
CBR900RRY
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INFORMAÇÕES GERAIS
c
• Antes de iniciar qualquer serviço, coloque a motocicleta em uma superfície nivelada.
ESPECIFICAÇÕES
• A gasolina é altamente inflamável e explosiva sob determinadas condições. Trabalhe em uma área bem ventilada.
Não permita cigarros ou chamas no local de trabalho ou onde a gasolina estiver armazenada para evitar um
incêndio ou explosão.
• Se for necessário manter o motor em funcionamento, certifique-se de que a área de trabalho esteja bem ventilada.
Nunca mantenha o motor em funcionamento em áreas fechadas. Os gases de escapamento contêm monóxido de
carbono venenoso e pode causar perda de consciência ou até morte.
Item Especificações
Folga livre da manopla do acelerador 2 – 6 mm
Velas de ignição Padrão IUH27D (DENSO)
Opcional IUH24D (DENSO)
Folga dos eletrodos das velas de ignição 0,80 – 0,90 mm
Folga das válvulas ADM 0,16 ± 0,03 mm
ESC 0,27 ± 0,03 mm
3
MANUTENÇÃO
3-2
VALORES DE TORQUE
Tampa do orifício da árvore de manivelas 18 N.m (1,8 kg.m) Aplique graxa nas roscas
Velas de ignição 12 N.m (1,2 kg.m)
Parafuso da tampa do cabeçote 10 N.m (1,0 kg.m)
Parafuso de drenagem de óleo 29 N.m (2,9 kg.m)
Cartucho do filtro de óleo 26 N.m (2,6 kg.m) Aplique óleo de motor limpo no anel
de vedação
Porca do eixo traseiro 113 N.m (11,3 kg.m) Porca U
Parafuso especial do pinhão de transmissão 54 N.m (5,4 kg.m)
Porca da coroa de transmissão 64 N.m (6,4 kg.m)
Porca da haste de empuxo do cilindro mestre traseiro 18 N.m (1,8 kg.m)
FERRAMENTAS ESPECIAIS
Chave de filtro de óleo 07HAA - PJ70100
Ferramenta para corrente de transmissão 07HMH-MR10103
CBR900RRY
Item Especificações
Capacidade de óleo do motor Na drenagem 3,5 l
Na troca do filtro de óleo 3,7 l
Óleo para motor recomendado MOBIL SUPERMOTO 4T
Classificação de serviço: API SF
Viscosidade: SAE 20W - 50
Rotações de marcha lenta 1.200 ± 100 rpm
Folga da corrente de transmissão 40 – 50 mm
Fluido de freio recomendado DOT 4
Medida dos pneus Dianteiro 120/70 - ZR17 (58W)
Traseiro 190/50 - ZR17 (73W)
Marca dos pneus Bridgestone Dianteiro BT010F
Traseiro BT010R
Michelin Dianteiro Pilot SPORT E
Traseiro Pilot SPORT E
Pressão dos pneus Somente piloto Dianteiro 250 kPa (2,50 kgf/cm2
, 36 psi)
Traseiro 290 kPa (2,90 kgf/cm2
, 42 psi)
Piloto e passageiro Dianteiro 250 kPa (2,50 kgf/cm2
, 36 psi)
Traseiro 290 kPa (2,90 kgf/cm2
, 42 psi)
Profundidade mínima do sulcos da banda de rodagem Dianteiro 1,5 mm
Traseiro 2,0 mm
MANUTENÇÃO
3-3
TABELA DE MANUTENÇÃO
CBR900RRY
Item Operações Período
1.000 km 3.000 km a
ou ou 6.000 km cada...
6 meses 12 meses km
Condutos de combustível Verificar 3.000
Acelerador Verificar e ajustar 6.000
Filtro de ar Trocar (nota 1) 6.000
Vela de ignição Limpar e ajustar 6.000
Trocar 6.000
Folga das válvulas Verificar 6.000
Óleo do motor Trocar 6.000
Filtro de óleo do motor Trocar 6.000
Marcha lenta Ajustar 3.000
Líquido de arrefecimento do Verificar o nível e completar 3.000
radiador Trocar (nota 2) 12.000
Sistema de arrefecimento Verificar o funcionamento 3.000
Sistema secundário de
Verificar 12.000
alimentação de ar
Corrente de transmissão Verificar, ajustar e lubrificar a cada 1.000 km
Guia da corrente de transmissão Verificar 6.000
Sistema de iluminação/sinalização Verificar 3.000
Fluido do freio Verificar o nível e completar 6.000
Trocar (nota 2) 12.000
Desgaste da pastilha do freio Verificar 3.000
Sistema de freio Verificar o funcionamento 3.000
Interruptor da luz do freio Verificar o funcionamento 3.000
Direção do foco do farol Ajustar 12.000
Sistema de embreagem Verificar o funcionamento 6.000
Cavalete lateral Verificar 12.000
Suspensão Verificar, ajustar ou lubrificar 12.000
Porcas, paraf. e elementos de fixação Verificar e reapertar 3.000
Aros e rodas Verificar 12.000
Pneus Calibrar a cada 1.000 km
Rolamentos da coluna de direção Verificar, ajustar ou lubrificar 3.000
NOTA
(1) – Efetue o serviço mais freqüentemente quando utilizar a motocicleta em regiões úmidas ou com muita poeira.
(2) – Substitua a cada 2 anos ou a cada intervalo de quilometragem indicado na tabela, o que ocorrer primeiro.
MANUTENÇÃO
3-4
LINHA DE COMBUSTÍVEL
Remova os parafusos de fixação dianteiro e traseiro do
tanque de combustível.
PARAFUSO/ESPAÇADOR
PARAFUSOS/ARRUELAS TANQUE DE COMBUSTÍVEL
Levante e apoie a extremidade dianteira do tanque de
combustível utilizando um suporte apropriado.
Inspecione a linha de combustível quanto a deterioração,
danos ou vazamentos.
Se necessário, substitua a linha de combustível.
Instale o tanque de combustível na ordem inversa da
remoção.
Remova o espaçador e temporariamente instale um parafuso
para fixar o tanque de combustível.
PARAFUSO DE FIXAÇÃO
CBR900RRY
SUPORTE APROPRIADO
LINHA DE COMBUSTÍVEL
MANUTENÇÃO
3-5
FUNCIONAMENTO DO ACELERADOR
Inspecione a abertura e o fechamento total da manopla do
acelerador em todas as posições do guidão.
Verifique os cabos do acelerador e substitua-os se
apresentarem deterioração, torções ou outros danos.
Se o acelerador não estiver funcionando suavemente,
lubrifique os cabos.
Meça a folga livre no flange da manopla do acelerador.
Folga livre: 2 – 6 mm
A folga livre da manopla do acelerador pode ser ajustada em
ambas as extremidades do cabo do acelerador.
Ajustes menores são efetuados no ajustador superior.
Ajuste a folga livre, soltando a contraporca e girando o
ajustador.
2 – 6 mm
Ajustes maiores são efetuados no ajustador inferior.
Remova a carcaça do filtro de ar (pág. 5-58).
Ajuste a folga livre, soltando a contraporca e girando o
ajustador.
Terminado o ajuste, aperte a contraporca firmemente.
Inspecione novamente o funcionamento do acelerador.
Se necessário, substituas as peças danificadas.
AJUSTADOR CONTRAPORCA
FILTRO DE AR
Levante e apoie a extremidade dianteira do tanque de
combustível (pág. 3-4).
Desacople o conector do sensor IAT (Temperatura de ar de
admissão) (pág. 5-76).
Remova os parafusos e retire a tampa da carcaça do filtro de
ar.
PARAFUSOS
TAMPA DA CARCAÇA
CONTRAPORCA AJUSTADOR
CBR900RRY
MANUTENÇÃO
3-6
Remova e descarte o elemento do filtro de ar, de acordo com
os intervalos recomendados na tabela de manutenção
periódica (pág. 3-3).
Além disso, substitua o elemento sempre que estiver
excessivamente sujo ou danificado.
Instale as peças na ordem inversa da remoção.
ELEMENTO
Desacople o conector 2P (Preto) da sub-fiação do motor da
ventoinha.
Remova o parafuso/porca de fixação inferior do radiador.
PARAFUSO/PORCA DE FIXAÇÃO INFERIOR
VELAS DE IGNIÇÃO
REMOÇÃO
a
Remova a carenagem central (página 2-5).
Cuidado para não danificar as aletas do radiador.
CBR900RRY
CARENAGEM CENTRAL
PARAFUSO ESPECIAL PARAFUSOS
CONECTOR 2P (PRETO)
MANUTENÇÃO
3-7
Remova o parafuso e arruela de fixação superior do radiador.
Desacople os conectores da bobina de ignição direta.
Remova as bobinas de ignição direta da vela de ignição.
NOTA
Limpe a área ao redor da base das velas de ignição com
ar comprimido antes de removê-las. Certifique-se de que
não entre nenhuma sujeira na câmara de combustão.
BOBINAS DE IGNIÇÃO DIRETA
CONECTORES
Remova as velas de ignição com uma chave de velas.
Inspecione ou substitua as velas, conforme descrito na tabela
de manutenção periódica.
CHAVE DE VELA
Solte a borracha do radiador da guia puxando para a direita e
movendo o radiador para a frente.
RADIADOR
BORRACHA/GUIA
CBR900RRY
PARAFUSO/PORCA DE FIXAÇÃO SUPERIOR
MANUTENÇÃO
3-8
INSPEÇÃO
Inspecione os itens a seguir e substitua as velas se
necessário (vela de ignição recomendada: página 3-1).
– Danos no isolante
– Desgaste nos eletrodos
– Condição de queima, coloração;
Inspecione os eletrodos e a porcelana central, verificando se
não há depósitos, erosão ou carbonização. Para limpar velas
carbonizadas, utilize um produto para limpeza de velas de
ignição.
a
Troque as velas se os eletrodos estiverem contaminados.
Troque as velas se o eletrodo central estiver arredondado
conforme a ilustração.
Vela de ignição recomendada: IUH27D (DENSO)
NOTA
Verifique a folga da vela de acordo com a especificação,
usando um cálibre de lâminas “tipo arame”.
a
Certifique-se de que o cálibre de lâminas de 1,0 mm não
pode ser inserido entre a folga do eletrodo.
Se o cálibre puder ser inserido, substitua a vela de ignição.
a
Reinstale as velas no cabeçote e aperte-as manualmente. Em
seguida, aperte-as no torque especificado.
TORQUE: 12 N.m (1,2 kg.m)
Se estiver utilizando uma nova vela , efetue os seguintes
procedimentos:
Instale e aperte manualmente as novas velas e, em seguida,
aperte-as cerca de 1/2 volta logo que a arruela de vedação
tocar o assento do orifício da vela de ignição.
Nunca ajuste a folga do eletrodo da vela de ignição. Se a
folga estiver fora das especificações, substitua a vela de
ignição.
Use somente um cálibre de lâminas “tipo-arame” para
verificar a folga dos eletrodos a fim de evitar danos ao
revestimento de iridium. Nunca use um cálibre de
lâminas “tipo lâmina”.
Nunca use velas diferentes das especificadas. Danos
graves no motor podem ocorrer.
Esta motocicleta está equipada com velas de ignição que
apresentam um eletrodo central revestido com iridium.
CHAVE DE VELA
CBR900RRY
ELETRODO
ISOLANTE
ELETRODO
ARREDONDADO
CÁLIBRE DE LÂMINAS “TIPO ARAME”
MANUTENÇÃO
3-9
Instale as bobinas de ignição direta.
Acople os conectores da bobina de ignição direta.
NOTA
Instale o conector marcado com fita azul na bobina de
ignição direta número 2.
BOBINAS DE IGNIÇÃO DIRETA
CONECTORES
Instale a arruela e o parafuso de fixação superior do radiador
e aperte firmemente o parafuso.
Instale e aperte o parafuso/porca de fixação inferior do
radiador.
PARAFUSO/PORCA DE FIXAÇÃO INFERIOR
Instale a borracha do radiador na guia do chassi.
RADIADOR
BORRACHA/GUIA
CBR900RRY
PARAFUSO/ARRUELA DE FIXAÇÃO SUPERIOR
MANUTENÇÃO
3-10
Acople o conector 2P (Preto) da sub-fiação do motor da
ventoinha.
FOLGA DAS VÁLVULAS
INSPEÇÃO
NOTA
Remova a tampa do cabeçote (página 8-5).
Remova o parafuso e a arruela de vedação do acionador do
tensor da corrente de comando.
Inspecione e ajuste a folga das válvulas com o motor frio
(abaixo de 35°C).
Instale a carenagem central (pág. 2-7).
CBR900RRY
CONECTOR 2P (PRETO)
CARENAGEM CENTRAL
PARAFUSO ESPECIAL PARAFUSOS
ACIONADOR DO TENSOR DA
CORRENTE DE COMANDO
PARAFUSO
ARRUELA DE
VEDAÇÃO
FERRAMENTA LIMITADORAGire completamente o eixo do acionador do tensor e fixe-o,
usando a ferramenta limitadora (consulte a página 8-8).
MANUTENÇÃO
3-11
Remova o anel de vedação e a tampa do orifício da árvore de
manivelas.
TAMPA DO ORIFÍCIO DA ÁRVORE DE MANIVELAS
As marcas de sincronização (“IN” e “EX”) nas engrenagens
de comando devem estar alinhadas com a superfície do
cabeçote e viradas para fora, conforme mostrado na
ilustração.
Se as marcas de sincronização nas engrenagens de comando
estiverem viradas para dentro, gire a árvore de manivelas
uma volta (360°) no sentido horário e realinhe-as com a
superfície do cabeçote de forma que fiquem viradas para
fora.
MARCAS DE SINCRONIZAÇÃO
Insira o cálibre de lâminas entre o ajustador das válvulas e o
ressalto da árvore de comando.
Verifique a folga das válvulas de admissão dos cilindros nº 1
e 3, usando o cálibre de lâminas.
NOTA
Anote a folga de cada válvula para selecionar o calço
correto caso o ajuste seja necessário.
Folga da válvula ADM 0,16 ± 0,03 mm
Gire a árvore de manivelas no sentido horário e alinhe a
marca “T” no rotor do gerador de pulsos com a marca de
referência na tampa direita da carcaça do motor.
MARCA “T”
MARCA DE REFERÊNCIA
CBR900RRY
VÁLVULAS DE
ADMISSÃO Nº 3 VÁLVULAS DE
ADMISSÃO Nº 1
MANUTENÇÃO
3-12
Gire a árvore de manivelas 1/2 volta (180°) no sentido horário
e alinhe a linha de referência no rotor do gerador de pulsos
de maneira que fique virada para cima, como mostrado na
ilustração.
LINHA DE REFERÊNCIA
Gire a árvore de manivelas 1/2 volta (180°) no sentido horário
e alinhe a marca “T” no rotor do gerador de pulsos com a
marca de referência na tampa da carcaça direita.
MARCA “T”
MARCA DE REFERÊNCIA
Verifique a folga das válvulas de admissão dos cilindros nº 2
e nº 4, usando o cálibre de lâminas.
NOTA
Folga da válvula ADM 0,16 ± 0,03 mm
Anote a folga de cada válvula para selecionar o calço
correto, caso o ajuste seja necessário.
Verifique a folga nas válvulas de escapamento dos cilindros
nº 2 e nº 4, usando o cálibre de lâminas.
NOTA
Folga da válvula ESC 0,27 ± 0,03 mm
Anote a folga de cada válvula para selecionar o calço
correto, caso o ajuste seja necessário.
CBR900RRY
VÁLVULAS DE
ESCAPAMENTO Nº 4
VÁLVULAS DE
ESCAPAMENTO Nº 2
VÁLVULAS DE
ADMISSÃO Nº 4
VÁLVULAS DE
ADMISSÃO Nº 2
MANUTENÇÃO
3-13
Gire a árvore de manivelas 1/2 volta (180°) no sentido
horário, posicione a linha de referência no rotor do gerador
de pulsos virada para cima, conforme mostrado na
ilustração.
LINHA DE REFERÊNCIA
AJUSTE
Remova a árvore de comando (página 8-7).
Remova os ajustadores das válvulas e os calços.
NOTA
Limpe a área de contato do calço no ajustador com ar
comprimido.
• O calço poderá estar preso no interior do ajustador. Não
deixe os calços caírem na carcaça do motor.
• Marque todos os ajustadores das válvulas e os calços
para assegurar-se que sejam reinstalados em suas
posições originais.
• Os ajustadores podem ser facilmente removidos com o
alargador da guia da válvula ou um imã.
• Os calços podem ser facilmente removidos com uma
pinça ou um imã.
CALÇO
AJUSTADOR DA VÁLVULA
AJUSTADOR DA VÁLVULA
Verifique a folga das válvulas de escapamento dos cilindros
nº 1 e nº 3, usando o cálibre de lâminas.
NOTA
Folga da válvula ESC 0,27 ± 0,03 mm
Anote a folga de cada válvula para selecionar o calço
correto, caso o ajuste seja necessário.
CBR900RRY
VÁLVULAS DE
ESCAPAMENTO Nº 3
VÁLVULAS DE
ESCAPAMENTO Nº 1
MANUTENÇÃO
3-14
Meça e anote a espessura do calço.
NOTA
Calcule a espessura do novo calço, usando a equação abaixo.
A = (B - C) + D
A: Espessura do novo calço
B: Folga da válvula anotada
C: Folga da válvula especificada
D: Espessura do calço antigo
NOTA
• Meça corretamente a espessura do calço, usando um
micrômetro.
• Retifique a sede da válvula se houver depósitos de
carvão com uma espessura calculada em 2,800 mm ou
maior.
Existem sessenta e cinco espessuras diferentes de calços
disponíveis, do calço mais fino (1,200 mm de espessura)
ao mais grosso (2,800 mm), com diferença de 0,025 mm
entre eles.
CALÇO
Instale o novo calço selecionado no retentor da válvula.
Aplique óleo de bissulfeto de molibdênio nos ajustadores
das válvulas.
Instale os ajustadores em seus orifícios.
NOTA
Instale as árvores de comando (página 8-24).
Gire as árvores de comando, virando a árvore de manivelas
no sentido horário várias vezes.
Inspecione novamente a folga das válvulas.
Remova a ferramenta limitadora.
Instale uma nova arruela de vedação e o parafuso no tensor
da corrente de comando.
Aperte o parafuso firmemente.
Instale as peças removidas na ordem inversa da remoção.
Instale os calços e os ajustadores das válvulas em suas
posições originais.
CBR900RRY
FERRAMENTA LIMITADORA
ACIONADOR DO TENSOR DA
CORRENTE DE COMANDO PARAFUSO
ARRUELA DE
VEDAÇÃO
NOVA
1,80 mm 1,825 mm 1,875 mm1,85 mm
MANUTENÇÃO
3-15
ÓLEO DO MOTOR/FILTRO DE ÓLEO
INSPEÇÃO DO NÍVEL DO ÓLEO
Ligue o motor e deixe-o em funcionamento por 2 - 3 minutos.
Desligue o motor e coloque a motocicleta em uma superfície
nivelada.
Verifique o nível do óleo através da janela de inspeção.
JANELA DE INSPEÇÃO
Remova a tampa do gargalo de abastecimento.
Adicione o óleo recomendado até atingir o nível superior.
Óleo para motor recomendado:
MOBIL SUPERMOTO 4T
Classificação de serviço: API SF
Viscosidade: SAE 20W - 50
Reinstale a tampa do gargalo de abastecimento.
TAMPA DO GARGALO DE ABASTECIMENTO
Se o nível do óleo está abaixo da linha inferior, remova a
tampa do gargalo de abastecimento do óleo e abasteça a
carcaça com o óleo recomendado até a linha superior.
NÍVEL INFERIOR
NÍVEL SUPERIOR
CBR900RRY
MANUTENÇÃO
3-16
TROCA DO ÓLEO DO MOTOR E DO FILTRO
c
Aqueça o motor.
NOTA
Desligue o motor. Remova a tampa do gargalo de
abastecimento e o parafuso de drenagem.
Drene o óleo completamente.
a
Remova as carenagens central e inferior (página 2-5).
Remova e descarte o cartucho do filtro de óleo, usando a
ferramenta especial.
Ferramenta especial:
Chave de filtro de óleo 07HAA-PJ701000
O óleo para motor usado pode causar câncer de pele se
permanecer em contato com a pele por períodos
prolongados. Embora isto só seja provável se o óleo for
manuseado diariamente, recomenda-se que as mãos
sejam lavadas com sabão e água logo após manusear o
óleo.
A troca de óleo deve ser feita com o motor quente e a
motocicleta estacionada em uma superfície plana para
assegurar uma drenagem completa.
Se for necessário manter o motor em funcionamento para
efetuar os serviços, certifique-se de que a área de
trabalho esteja bem ventilada. Nunca mantenha o motor
em funcionamento em uma área fechada. Os gases de
escapamento contêm monóxido de carbono que é
venenoso e pode levar à inconsciência ou até à morte.
TAMPA DO GARGALO DE ABASTECIMENTO
Verifique se a arruela de vedação do parafuso de drenagem
está em boas condições e substitua-a se necessário.
Instale e aperte o parafuso de drenagem.
TORQUE: 29 N.m (2,9 kg.m)
PARAFUSO DE DRENAGEM/ARRUELA DE VEDAÇÃO
PARAFUSO DE DRENAGEM/ARRUELA DE VEDAÇÃO
CBR900RRY
FILTRO DE ÓLEO CHAVE DE
FILTRO DE ÓLEO
NOVA
MANUTENÇÃO
3-17
Aplique óleo no novo anel de vedação.
Adicione o óleo para motor recomendado.
Capacidade de óleo: 3,5 litros na drenagem
3,7 litros na troca do filtro de óleo
Instale a tampa do gargalo de abastecimento.
Acione o motor e mantenha-o em marcha lenta por 2 ou 3
minutos.
Desligue o motor e verifique se o nível de óleo atinge a linha
de nível superior da janela de inspeção.
Certifique-se de que não haja vazamento de óleo.
Instale as carenagens central e inferior (página 2-7).
TAMPA DO GARGALO DE ABASTECIMENTO
Instale o novo filtro e aperte-o no torque especificado.
Ferramenta especial:
Chave de filtro de óleo 07HAA-PJ70100
TORQUE: 10 N.m (1,0 kg.m)
CBR900RRY
FILTRO DE ÓLEO
ANEL DE VEDAÇÃO
FILTRO DE ÓLEO CHAVE DE FILTRO DE ÓLEO
NOVO
ÓLEO
MANUTENÇÃO
3-18
ROTAÇÕES DE MARCHA LENTA
c
NOTA
Aqueça o motor por cerca de 10 minutos.
Gire o parafuso de aceleração conforme necessário para
atingir a marcha lenta especificada.
Marcha lenta: 1.200 ± 100 rpm
• Inspecione e ajuste a marcha lenta depois que todos os
itens do motor tenham sido inspecionados e ajustados
de acordo com as especificações.
• O motor deverá ser aquecido para que o carburador
possa ser inspecionado e ajustado com precisão.
Se for necessário manter o motor em funcionamento para
efetuar os serviços, certifique-se de que a área de
trabalho esteja bem ventilada. Nunca mantenha o motor
em funcionamento em áreas fechadas. Os gases de
escapamento contêm monóxido de carbono venenoso e
pode causar perda de consciência e até a morte.
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO
RADIADOR
Verifique o nível do líquido de arrefecimento do motor no
reservatório, com o motor funcionando na temperatura
normal de operação.
O nível deve estar entre as linhas “UPPER” (superior) e
“LOWER” (inferior).
Se necessário, adicione o líquido de arrefecimento
recomendado.
Líquido de arrefecimento recomendado:
Anti-congelante etileno glicol de alta qualidade com
inibidores para proteção contra corrosão.
Remova a carenagem central (pág. 2-5).
Remova a tampa do reservatório e adicione a mistura de
água destilada e anti-congelante na proporção 50/50 até
atingir a linha “UPPER” (superior).
Reinstale a tampa.
RESERVATÓRIO
TAMPA DO GARGALO
CBR900RRY
PARAFUSO DE ACELERAÇÃO
NÍVEL SUPERIOR (UPPER)
NÍVEL INFERIOR (LOWER)
MANUTENÇÃO
3-19
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
Remova as carenagens inferior e central (página 2-5).
Verifique se as passagens de ar do radiador estão obstruídas
ou danificadas.
Endireite as aletas tortas, remova a sujeira, lama ou outras
obstruções com ar comprimido ou água sob baixa pressão.
Substitua o radiador se o fluxo de ar estiver limitado em mais
de 20% da superfície do radiador.
Inspecione as mangueiras do radiador quanto a trincas ou
deterioração e substitua-as se necessário.
Verifique se todos os fixadores e braçadeiras das mangueiras
estão firmemente apertados.
SISTEMA DE SUPRIMENTO SECUNDÁRIO
DE AR
NOTA
Remova a carcaça do filtro de ar (pág. 5-58).
Verifique os tubos do sistema PAIR (Sistema de controle de
pulsos da injeção secundária de ar) entre a válvula solenóide
de controle PAIR na tampa do cabeçote quanto a
deterioração, danos ou conexões inadequadas. Certifique-se
de que as mangueiras não estejam trincadas.
NOTA
Caso as mangueiras apresentem sinais de danos por
aquecimento, inspecione a válvula de retenção PAIR na
tampa da válvula de palheta PAIR quanto a danos.
• Esta motocicleta está equipada com um sistema de
suprimento secundário de ar. Este sistema se encontra
na tampa do cabeçote.
• O sistema de suprimento secundário de ar introduz ar
filtrado nos gases de escapamento, através do orifício
de escapamento. O ar secundário é introduzido no
orifício sempre que houver um pulso de pressão
negativa no sistema de escapamento. Este ar secundário
promove a queima dos gases de escapamento que não
sofreram combustão e transforma uma quantidade
considerável de hidrocarbonetos e monóxido de
carbono em dióxido de carbono e vapor d'água, que são
inofensivos.
CBR900RRY
MANGUEIRA DO RADIADOR
TAMPA DO
CABEÇOTEVÁLVULA DE
PALHETA
ORIFÍCIO DE ESCAPAMENTO
MANUTENÇÃO
3-20
Verifique as mangueiras de suprimento de ar entre a carcaça
do filtro de ar e a válvula solenóide de controle de pulsos
(PAIR) quanto a danos ou conexões soltas.
Verifique as mangueiras de suprimento de ar quanto a
trincas ou deterioração.
PORCA DE AJUSTE
PARAFUSO DE AJUSTE CONTRAPORCA
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
INSPEÇÃO DA FOLGA DA CORRENTE
c
Desligue o interruptor de ignição, apóie a motocicleta no
cavalete lateral e posicione a transmissão em ponto morto.
Verifique a folga da corrente na parte inferior, entre a coroa e
o pinhão de transmissão.
Folga da corrente de transmissão: 40 – 50 mm
a
Lubrifique a corrente de transmissão com óleo 80 – 90 ou
lubrificante para corrente de transmissão fabricado
especificamente para o uso em correntes com anéis de
vedação. Remova o excesso de óleo.
AJUSTE
Solte a porca do eixo traseiro.
Solte as porcas e gire os parafusos de ajuste até obter a folga
correta da corrente de transmissão.
Certifique-se de que as marcas de referência das placas dos
ajustadores estejam alinhadas com a marca de referência do
braço oscilante.
Aperte a porca do eixo traseiro no torque especificado.
TORQUE: 113 N.m (11,3 kg.m)
Aperte as porcas dos parafusos de ajuste da corrente de
transmissão.
Uma folga excessiva, 50 mm ou mais, poderá danificar o
chassi.
Nunca inspecione ou ajuste a corrente de transmissão
com o motor em funcionamento.
40 – 50 mm
CBR900RRY
VÁLVULA DE CONTROLE DO PAIR MANGUEIRA
DE SUCÇÃO
MANUTENÇÃO
3-21
Inspecione novamente a folga da corrente e a rotação da
roda.
Lubrifique a corrente de transmissão óleo 80 – 90 ou
lubrificante para corrente fabricado especialmente para uso
em correntes com anéis de vedação. Retire o excesso de
óleo.
Verifique a etiqueta indicadora de desgaste da corrente de
transmissão, fixada no lado esquerdo do braço oscilante.
Se a marca de referência da placa de ajuste atingir a zona em
vermelho da etiqueta, substitua a corrente de transmissão
por uma nova (página 3-22).
INSPEÇÃO DA COROA E DO PINHÃO DE
TRANSMISSÃO
Inspecione os dentes da coroa e do pinhão de transmissão
quanto a desgaste ou danos, e substitua-os se necessário.
Nunca utilize uma corrente de transmissão nova com a coroa
ou o pinhão desgastados.
Tanto a corrente como a coroa e o pinhão de transmissão
devem estar em boas condições. Caso contrário, a nova
corrente instalada irá se desgastar rapidamente.
LIMPEZA E LUBRIFICAÇÃO
Limpe a corrente com uma escova macia, usando um
solvente não inflamável ou com alto ponto de inflamação.
Em seguida, limpe e seque a corrente.
Antes da lubrificação, certifique-se de que a corrente esteja
completamente seca.
Inspecione a corrente quanto a possíveis danos ou desgaste.
Substitua a corrente se houver indícios de roletes
danificados, elos soltos ou engripados ou outros danos que
não possam ser reparados.
Se a coroa ou o pinhão de transmissão estiverem
excessivamente gastos, a corrente irá desgastar
rapidamente.
Inspecione e substitua a coroa e o pinhão, conforme
necessário.
Lubrifique a corrente de transmissão óleo 80 -90 ou
lubrificante para corrente fabricado especialmente para uso
em correntes com anéis de vedação. Retire o excesso de
óleo.
CBR900RRY
ZONA VERMELHA
ETIQUETA INDICADORA
SOLVENTE NÃO INFLAMÁVEL OU
COM ALTO PONTO DE INFLAMAÇÃO
LIMPE
LIMPE E SEQUE
ESCOVA
MACIA
LUBRIFICAR
ÓLEO 80-90 OU LUBRIFICANTE
PARA CORRENTE
DANIFICADO
NORMAL
DESGASTADO
MANUTENÇÃO
3-22
Inspecione as porcas e os parafusos de fixação da coroa e do
pinhão de transmissão.
Se estiverem soltos, aperte-os no torque especificado.
TORQUE:
Parafuso da coroa de transmissão 54 N.m (5,4 kg.m)
Porca da coroa de transmissão 64 N.m (6,4 kg.m)
Localize as extremidades fixas do pino do elo mestre na
parte externa da corrente. Remova o elo com a ferramenta
especial.
Ferramenta especial:
Ferramenta para corrente de transmissão 07HMH-MR10103
Remova a corrente de transmissão.
SUBSTITUIÇÃO
Esta motocicleta utiliza uma corrente de transmissão com elo
mestre.
Solte a corrente (página 3-20).
Monte-a com a ferramenta especial, conforme mostrado na
ilustração.
Ferramenta especial:
Ferramenta para corrente de transmissão 07HMH-MR10103
NOTA
Siga as instruções do fabricante quando usar a ferramenta
especial.
CBR900RRY
PARAFUSO
PINHÃO DE TRANSMISSÃO
FERRAMENTA PARA CORRENTE
DE TRANSMISSÃO
ELO MESTRE
FERRAMENTA
PARA CORRENTE
DE TRANSMISSÃO
MANUTENÇÃO
3-23
Remova o excesso de elos da nova corrente com o conjunto
de ferramentas especiais.
NOTA
Número de elos padrão: 108 elos
Corrente para substituição: DID: DID 50VA8 C1
O elo mestre deve ser incluído na contagem dos elos.
a
Monte o novo elo mestre, os anéis de vedação e a placa.
a
Monte e ajuste a corrente com a ferramenta especial.
Ferramenta especial:
Ferramenta para corrente de transmissão 07HMH-MR10103
Insira o elo mestre no lado interno da corrente. Instale a
placa com a marca de identificação virada para fora.
Nunca reutilize a corrente de transmissão, o elo mestre, a
placa do elo mestre e os anéis de vedação usados.
Instale a nova corrente no braço oscilante, conforme
mostrado na ilustração.
CBR900RRY
1 ELO
108 ELOS
ANÉIS DE VEDAÇÃO
PLACA
ELO MESTRE
FERRAMENTA PARA
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
MANUTENÇÃO
3-24
Certifique-se de que os pinos do elo mestre sejam instalados
corretamente.
Meça o comprimento do pino do elo mestre projetado na
placa.
Comprimento padrão: DID 1,15 – 1,55 mm
Fixe os pinos do elo mestre.
Depois de fixar o elo mestre, inspecione a área de fixação
quanto a trincas.
Se houver alguma trinca, substitua o elo mestre, os anéis de
vedação e a placa.
a
Não utilize correntes de transmissão com elo mestre do
tipo presilha.
DESLIZADOR DA CORRENTE DE
TRANSMISSÃO
Verifique se o delizador da corrente de transmissão está
desgastada.
Substitua o delizador da corrente se estiver desgastado além
da linha de limite de desgaste.
Certifique-se de que os pinos estejam fixados corretamente,
medindo o diâmetro da área de fixação com um paquímetro.
Diâmetro da área de fixação: DID 5,5 – 5,8 mm
CBR900RRY
PINOS DO ELO MESTRE
PAQUÍMETRO
CERTO ERRADO
TRINCADO
INDICADOR DE DESGASTE
MANUTENÇÃO
3-25
FLUIDO DE FREIO
a
NOTA
FREIO DIANTEIRO
Gire o guidão até nivelar o reservatório. Verifique o nível de
fluido do freio dianteiro.
Se o nível estiver próximo à linha inferior de nível, verifique
se as pastilhas estão desgastadas (consulte abaixo).
FREIO TRASEIRO
Coloque a motocicleta em uma superfície nivelada e apóie-a
na posição vertical.
Verifique o nível do reservatório do fluido de freio traseiro.
Se o nível estiver próximo da linha inferior de nível, verifique
se as pastilhas do freio estão desgastadas (consulte abaixo).
DESGASTE DAS PASTILHAS DO FREIO
PASTILHAS DO FREIO DIANTEIRO
Verifique o desgaste das pastilhas.
Substitua as pastilhas do freio se estiverem desgastadas
além do limite de uso.
Para a substituição das pastilhas, consulte a página 15-7.
PASTILHAS DO FREIO TRASEIRO
Verifique o desgaste das pastilhas.
Substitua as pastilhas do freio se estiverem desgastadas
além do limite de uso.
Para a substituição das pastilhas, consulte a página 15-8.
Inspecione o desgaste das pastilhas quando o nível de
fluido de freio estiver baixo (consulte abaixo). Um baixo
nível de fluido pode ser o resultado do desgaste das
pastilhas do freio. Se as pastilhas estiverem gastas, o
pistão do cáliper saltará para fora, contribuindo assim
para um baixo nível de fluido no reservatório. Se as
pastilhas não estiverem gastas e o nível de fluido de freio
estiver baixo, inspecione completamente o sistema de
freio quanto a vazamentos (consulte a página seguinte).
• Não misture tipos diferentes de fluidos de freio, pois
estes não são compatíveis.
• Não deixe entrar materiais estranhos no sistema de freio
ao abastecer o reservatório.
• Não deixe cair fluido em superfícies pintadas, plástico
ou peças de borracha. Coloque um pano sobre estas
peças sempre que efetuar reparos no sistema de freio.
LINHA DE NÍVEL INFERIOR
LINHA DE NÍVEL INFERIOR
CBR900RRY
INDICADOR DE DESGASTE
INDICADOR DE DESGASTE
MANUTENÇÃO
3-26
SISTEMA DE FREIO
INSPEÇÃO
Acione firmemente a alavanca ou o pedal do freio e
certifique-se de que não haja entrada de ar no sistema.
Se a alavanca ou o pedal estiverem macios ou esponjosos
quando acionados, sangre o ar do sistema.
Inspecione as mangueiras e conexões quanto à deterioração,
trincas ou indícios de vazamento.
Aperte as conexões que estiverem soltas.
Se necessário, substitua as mangueiras e conexões.
Consulte a página 15-5 quanto aos procedimentos de sangria
do sistema de freio.
AJUSTE DA ALAVANCA DO FREIO
A distância entre a parte superior da alavanca do freio e a
manopla pode ser ajustada, girando-se o ajustador.
a
AJUSTE DA ALTURA DO PEDAL DO FREIO
Solte a contraporca e gire a haste de acionamento até obter a
altura correta do pedal do freio.
Alinhe a seta na alavanca do freio com a marca de
referência no ajustador.
MANGUEIRA DE FREIO
CONTRAPORCA PEDAL DO FREIO
HASTE DE ACIONAMENTO
INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO
NOTA
Ajuste o interruptor da luz do freio traseiro de forma que a
luz se acenda antes do freio ser efetivamente acionado.
Se a luz não se acender, ajuste o interruptor de forma que a
luz se acenda no instante correto.
Fixe a carcaça do interruptor e gire o ajustador. Não gire a
carcaça do interruptor.
O interruptor da luz do freio dianteiro não necessita de
ajuste.
AJUSTADOR
INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO
AJUSTADOR
CBR900RRY
MANUTENÇÃO
3-27
AJUSTE DO FAROL
c
NOTA
Coloque a motocicleta em uma superfície nivelada.
Ajuste o facho do farol verticalmente, girando os parafusos
de ajuste vertical.
Uma rotação no sentido horário move o facho para cima e
anti-horário para baixo.
Para ajustar o facho do farol horizontalmente, gire os
parafusos de ajuste horizontal.
Uma rotação no sentido horário move o facho para o lado
direito do motorista.
Ajuste o facho do farol de acordo com as leis e
regulamentações locais.
Um farol ajustado incorretamente pode ofuscar a visão
dos motoristas que trafegam em sentido contrário ou não
iluminar a rodovia à uma distância segura.
AJUSTADOR DO FACHO HORIZONTAL
SISTEMA DE EMBREAGEM
Meça a folga livre da embreagem na alavanca da
embreagem.
Folga livre: 10 – 20 mm
Ajustes menores são efetuados no ajustador superior da
alavanca da embreagem.
Solte a contraporca e gire o ajustador.
a
Se após soltar o ajustador até o limite máximo, ainda não for
possível obter a folga especificada, aperte completamente o
ajustador e solte-o uma volta.
Aperte a contraporca e faça o ajuste principal, conforme
descrito a seguir.
O ajustador poderá ser danificado se ficar muito afastado,
deixando um espaço mínimo para o engate das roscas.
AJUSTADOR CONTRAPORCA
AJUSTADOR DO FACHO VERTICAL
CBR900RRY
10 – 20 mm
MANUTENÇÃO
3-28
Ajustes maiores são efetuados no braço de acionamento da
embreagem.
Solte a contraporca e gire a porca de ajuste para obter a
folga livre especificada.
Fixe a porca de ajuste firmemente, enquanto gira a
contraporca.
Se não for possível obter a folga livre especificada ou se a
embreagem patinar durante o teste de rodagem, desmonte e
inspecione a embreagem (consulte o Capítulo 9).
CONTRAPORCA PORCA DE AJUSTE
CAVALETE LATERAL
Apóie a motocicleta em uma superfície nivelada.
Inspecione a mola do cavalete lateral quanto a danos ou
perda da tensão.
Verifique se o conjunto do cavalete lateral movimenta-se
livremente e, se necessário, lubrifique a articulação.
Inspecione o sistema de corte da ignição do cavalete lateral:
– Sente-se sobre a motocicleta e recolha o cavalete lateral.
– Acione o motor com a transmissão em ponto morto e, em
seguida, engate a primeira marcha, pressionando a
alavanca da embreagem.
– Estenda completamente o cavalete lateral.
– O motor deverá desligar-se quando o cavalete for abaixado.
Se houver algum problema com o sistema, inspecione o
interruptor do cavalete lateral (Capítulo 19).
SUSPENSÃO
c
INSPEÇÃO DA SUSPENSÃO DIANTEIRA
Verifique a ação dos garfos dianteiros, acionando o freio
dianteiro e comprimindo a suspensão várias vezes.
Inspecione completamente o conjunto quanto a vazamentos,
danos ou fixadores soltos.
Substitua os componentes que não puderem ser reparados.
Aperte todas as porcas e parafusos.
Para reparos nos garfos, consulte o Capítulo 13.
Peças da suspensão soltas ou danificadas comprometem
a estabilidade e o controle da motocicleta. Repare ou
substitua todos os componentes danificados antes de
dirigi-la. Dirigir uma motocicleta com a suspensão
defeituosa aumenta as probabilidades de acidente e
ferimentos pessoais.
CBR900RRY
CAVALETE
LATERAL
INTERRUPTOR DO
CAVALETE LATERAL
MANUTENÇÃO
3-29
AJUSTE DA SUSPENSÃO DIANTEIRA
NOTA
AJUSTADOR DA PRÉ-CARGA DA MOLA
A pré-carga da mola pode ser ajustada através do ajustador.
Direção A: Aumenta a pré-carga da mola
Direção B: Diminui a pré-carga da mola
Posição padrão do ajustador da pré-carga:
18 mm a partir da parte superior do parafuso superior do garfo
Para ajustar igualmente os dois lados, posicione os
ajustadores de amortecimento direito e esquerdo na
mesma posição.
AJUSTADOR DA PRÉ-CARGA DA MOLA
AJUSTADORES DE AMORTECIMENTO DE COMPRESSÃO E
RETORNO
a
Os amortecimentos de compressão e retorno podem ser
ajustados, girando os ajustadores.
DIREÇÃO H: Aumenta a força de amortecimento
DIREÇÃO S: Diminui a força de amortecimento
Gire o ajustador de compressão no sentido horário até o
limite. Em seguida, gire-o no sentido anti-horário.
Posição padrão do ajustador de compressão:
1-1/2 volta para trás a partir da posição completamente
dura
• Quando ajustar o amortecimento, comece sempre pela
posição mais dura.
• Não gire os ajustadores além das posições indicadas, o
que poderia danificá-los.
• Certifique-se de que os ajustadores de compressão e
retorno estejam firmemente posicionados em um
batente e não entre duas posições.
AJUSTADOR DE COMPRESSÃO
AJUSTADOR DE RETORNO
AJUSTADOR DE COMPRESSÃO
CBR900RRY
AJUSTADOR DA
PRÉ-CARGA DA
MOLA
PARAFUSO DO GARFO
18 mm
MANUTENÇÃO
3-30
Gire o ajustador de retorno no sentido horário até o limite.
Em seguida, gire-o no sentido anti-horário.
Posição padrão do ajustador de retorno:
1 volta para trás a partir da posição completamente dura
AJUSTADOR DE RETORNO
Verifique se os rolamentos do braço oscilante estão gastos,
segurando o braço oscilante e forçando o braço oscilante
lateralmente.
Substitua os rolamentos se for observada alguma folga.
Verifique a ação dos amortecedores, comprimindo-os várias
vezes.
Verifique o conjunto do amortecedor quanto a indícios de
vazamento, danos ou fixadores soltos.
Substitua os componentes que não puderem ser reparados.
Aperte todos os parafusos e porcas.
Consulte o Capítulo 14 para os reparos no amortecedor.
INSPEÇÃO DA SUSPENSÃO TRASEIRA
Apóie a motocicleta firmemente e levante a roda traseira do
solo.
Verifique se os rolamentos da roda estão gastos, segurando
o braço oscilante e forçando a roda traseira lateralmente.
CBR900RRY
MANUTENÇÃO
3-31
AJUSTE DA SUSPENSÃO TRASEIRA
AJUSTADORES DE AMORTECIMENTO DE COMPRESSÃO E
RETORNO
a
Os amortecimentos de compressão e retorno podem ser
ajustados, girando os ajustadores.
Direção H: Aumenta a força de amortecimento
Direção S: Diminui a força de amortecimento
Gire o ajustador de compressão no sentido horário até o
limite. Em seguida, gire-o no sentido anti-horário.
Posição padrão do ajustador de compressão:
1 volta para trás a partir da posição completamente dura
• Quando ajustar o amortecimento, comece sempre pela
posição mais dura.
• Não gire os ajustadores além das posições indicadas, o
que poderia danificá-los.
AJUSTADOR DE RETORNO
AJUSTADOR DE COMPRESSÃO
AJUSTADOR DE RETORNO
PORCAS, PARAFUSOS E FIXADORES
Certifique-se de que todas as porcas e parafusos do chassi
estejam apertados nos torques corretos (página 1-13).
Verifique se todas as presilhas de segurança, braçadeiras das
mangueiras e suportes dos cabos estão posicionados e
fixados corretamente.
AJUSTADOR DE COMPRESSÃO
CBR900RRY
Gire o ajustador de retorno no sentido horário até o limite.
Em seguida, gire-o no sentido anti-horário.
Posição padrão do ajustador de retorno:
2 volta para trás a partir da posição completamente dura
MANUTENÇÃO
3-32
RODAS/PNEUS
NOTA
PRESSÃO RECOMENDADA E MEDIDA DOS PNEUS
Inspecione os pneus quanto a trincas, pregos ou outros
danos.
Verifique o alinhamento das rodas dianteira e traseira
(consulte os Capítulos 13 e 14).
Meça a profundidade dos sulcos da banda de rodagem na
parte central dos pneus.
Substitua o pneus se a profundidade dos sulcos exceder o
limite de uso:
Profundidade mínima dos sulcos da banda de rodagem:
Dianteiro 1,5 mm
Ttraseiro 2,0 mm
ROLAMENTOS DA COLUNA DE DIREÇÃO
NOTA
Apóie a motocicleta firmemente e levante a roda dianteira do
solo.
Verifique se o guidão move-se livremente de um lado para
outro.
Se o guidão mover-se de forma irregular, ou se houver
engripamento ou movimento vertical, inspecione os
rolamentos da coluna de direção (Capítulo 13).
Verifique se os cabos de controle não interferem no
movimento do guidão.
Dianteiro Traseiro
Pressão do pneu 250 290
kPa (kgf/cm2
) (2,50, 36) (2,90, 42)
Dimensão do pneu 120/70 ZR17 190/50 ZR17
(58W) (73W)
Marca do pneu Bridgestone BT010F BT010R
Michelin Pilot Pilot
SPORTE E SPORTE E
A pressão deve ser verificada com os pneus FRIOS.
CBR900RRY
MANUTENÇÃO
3-33
CBR900RRY
NOTAS
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
17
18
19
20
21
22
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual de serviço descreve os
procedimentos de serviço para a CBR900RR.
Siga as recomendações da Tabela de
Manutenção (Capítulo 3) para garantir condições
perfeitas de funcionamento da motocicleta.
A 1ª manutenção programada é muito
importante, pois irá compensar os desgastes
iniciais que ocorrem durante o período de
amaciamento.
Os Capítulos 1 e 3 aplicam-se à toda motocicleta.
O Capítulo 2 apresenta os procedimentos de
remoção/instalação de componentes que pode
ser necessária para efetuar os serviços descritos
nos capítulos subseqüentes.
Os Capítulos 4 a 19 apresentam as peças da
motocicleta, agrupadas de acordo com sua
localização.
Localize o capítulo desejado nesta página. Em
seguida, consulte o índice apresentado na
primeira página do capítulo selecionado.
A maioria dos capítulos apresenta uma ilustração
do sistema ou conjunto, as informações de
serviço e a diagnose de defeitos. As páginas
seguintes apresentam procedimentos mais
detalhados.
Se a causa do problema for desconhecida,
consulte o Capítulo 22, “Diagnose de Defeitos”.
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
Departamento de Serviços Pós-Venda
Setor de Publicações Técnicas
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES,
PROCEDIMENTOS E ESPECIFICAÇÕES
APRESENTADAS NESTA PUBLICAÇÃO SÃO
BASEADAS NAS INFORMAÇÕES MAIS
RECENTES DISPONÍVEIS SOBRE O PRODUTO
NO MOMENTO DA APROVAÇÃO DA
IMPRESSÃO.
A MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA
RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR AS
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO A
QUALQUER MOMENTO E SEM PRÉVIO
AVISO, SEM QUE ISTO INCORRA EM
QUAISQUER OBRIGAÇÕES.
NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO
PODE SER REPRODUZIDA SEM
AUTORIZAÇÃO PRÉVIA POR ESCRITO.
INFORMAÇÕES GERAIS
CHASSI/CARENAGEM/
SISTEMA DE ESCAPAMENTO
MANUTENÇÃO
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
(Injeção de combustível programada)
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR
CABEÇOTE/VÁLVULAS
EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS
ALTERNADOR/
EMBREAGEM DE PARTIDA
CARCAÇA DO MOTOR/
PISTÃO/CILINDRO
ÁRVORE DE MANIVELAS/
TRANSMISSÃO
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/
SISTEMA DE DIREÇÃO
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO
FREIO HIDRÁULICO
BATERIA/SISTEMA DE CARGA
SISTEMA DE IGNIÇÃO
PARTIDA ELÉTRICA
LUZES/INDICADORES/INTERRUPTORES
DIAGRAMA ELÉTRICO
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE GERAL
SISTEMA
ELÉTRICO
CHASSIMOTORETRANSMISSÃO
DIAGNOSE DE DEFEITOS

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Manual serviço 125 ml
Manual serviço 125 mlManual serviço 125 ml
Manual serviço 125 ml
Thiago Huari
 
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) partida
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) partidaManaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) partida
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) partida
Thiago Huari
 
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) embreagem
Manual de serviço cg125 titan  ks es kse cg125 cargo (2002) embreagemManual de serviço cg125 titan  ks es kse cg125 cargo (2002) embreagem
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) embreagem
Thiago Huari
 
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) lubrific
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) lubrificManaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) lubrific
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) lubrific
Thiago Huari
 
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) manutenc
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) manutencManaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) manutenc
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) manutenc
Thiago Huari
 
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade_(3)_(2002~) carcaca_motor
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade_(3)_(2002~) carcaca_motorManaul de serviço cbr900 rr fireblade_(3)_(2002~) carcaca_motor
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade_(3)_(2002~) carcaca_motor
Thiago Huari
 
Manual de serviço cb600 f hornet arrefec
Manual de serviço cb600 f hornet arrefecManual de serviço cb600 f hornet arrefec
Manual de serviço cb600 f hornet arrefec
Thiago Huari
 
Manual de serviço cg150 titan ks es esd manutenc
Manual de serviço cg150 titan ks es esd manutencManual de serviço cg150 titan ks es esd manutenc
Manual de serviço cg150 titan ks es esd manutenc
Thiago Huari
 
Manual de serviço ms cg150 titan ks es esd cg150 job (2006) suplemento 00 x...
Manual de serviço ms cg150 titan ks es esd cg150 job (2006) suplemento   00 x...Manual de serviço ms cg150 titan ks es esd cg150 job (2006) suplemento   00 x...
Manual de serviço ms cg150 titan ks es esd cg150 job (2006) suplemento 00 x...
Thiago Huari
 
Manual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 manutenc
Manual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 manutencManual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 manutenc
Manual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 manutenc
Thiago Huari
 
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) suplem2
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) suplem2Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) suplem2
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) suplem2
Thiago Huari
 
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) luzes
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) luzesManaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) luzes
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) luzes
Thiago Huari
 
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) cabecote
Manual de serviço cg125 titan  ks es kse cg125 cargo (2002) cabecoteManual de serviço cg125 titan  ks es kse cg125 cargo (2002) cabecote
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) cabecote
Thiago Huari
 
Manual de serviço cg150 titan ks es esd embreagem
Manual de serviço cg150 titan ks es esd embreagemManual de serviço cg150 titan ks es esd embreagem
Manual de serviço cg150 titan ks es esd embreagem
Thiago Huari
 
Manual de serviço cbr600 f(1) (~1997) combust
Manual de serviço cbr600 f(1) (~1997) combustManual de serviço cbr600 f(1) (~1997) combust
Manual de serviço cbr600 f(1) (~1997) combust
Thiago Huari
 
Manual de serviço cargotod cabecote
Manual de serviço cargotod cabecoteManual de serviço cargotod cabecote
Manual de serviço cargotod cabecote
Thiago Huari
 
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) ignicao
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) ignicaoManaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) ignicao
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) ignicao
Thiago Huari
 
Manual de serviço cb500 sistcomb
Manual de serviço cb500 sistcombManual de serviço cb500 sistcomb
Manual de serviço cb500 sistcomb
Thiago Huari
 
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p informac
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p informacManual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p informac
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p informac
Thiago Huari
 
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) informac
Manual de serviço cg125 titan  ks es kse cg125 cargo (2002) informacManual de serviço cg125 titan  ks es kse cg125 cargo (2002) informac
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) informac
Thiago Huari
 

Mais procurados (20)

Manual serviço 125 ml
Manual serviço 125 mlManual serviço 125 ml
Manual serviço 125 ml
 
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) partida
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) partidaManaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) partida
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) partida
 
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) embreagem
Manual de serviço cg125 titan  ks es kse cg125 cargo (2002) embreagemManual de serviço cg125 titan  ks es kse cg125 cargo (2002) embreagem
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) embreagem
 
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) lubrific
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) lubrificManaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) lubrific
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) lubrific
 
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) manutenc
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) manutencManaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) manutenc
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) manutenc
 
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade_(3)_(2002~) carcaca_motor
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade_(3)_(2002~) carcaca_motorManaul de serviço cbr900 rr fireblade_(3)_(2002~) carcaca_motor
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade_(3)_(2002~) carcaca_motor
 
Manual de serviço cb600 f hornet arrefec
Manual de serviço cb600 f hornet arrefecManual de serviço cb600 f hornet arrefec
Manual de serviço cb600 f hornet arrefec
 
Manual de serviço cg150 titan ks es esd manutenc
Manual de serviço cg150 titan ks es esd manutencManual de serviço cg150 titan ks es esd manutenc
Manual de serviço cg150 titan ks es esd manutenc
 
Manual de serviço ms cg150 titan ks es esd cg150 job (2006) suplemento 00 x...
Manual de serviço ms cg150 titan ks es esd cg150 job (2006) suplemento   00 x...Manual de serviço ms cg150 titan ks es esd cg150 job (2006) suplemento   00 x...
Manual de serviço ms cg150 titan ks es esd cg150 job (2006) suplemento 00 x...
 
Manual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 manutenc
Manual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 manutencManual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 manutenc
Manual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 manutenc
 
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) suplem2
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) suplem2Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) suplem2
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) suplem2
 
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) luzes
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) luzesManaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) luzes
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) luzes
 
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) cabecote
Manual de serviço cg125 titan  ks es kse cg125 cargo (2002) cabecoteManual de serviço cg125 titan  ks es kse cg125 cargo (2002) cabecote
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) cabecote
 
Manual de serviço cg150 titan ks es esd embreagem
Manual de serviço cg150 titan ks es esd embreagemManual de serviço cg150 titan ks es esd embreagem
Manual de serviço cg150 titan ks es esd embreagem
 
Manual de serviço cbr600 f(1) (~1997) combust
Manual de serviço cbr600 f(1) (~1997) combustManual de serviço cbr600 f(1) (~1997) combust
Manual de serviço cbr600 f(1) (~1997) combust
 
Manual de serviço cargotod cabecote
Manual de serviço cargotod cabecoteManual de serviço cargotod cabecote
Manual de serviço cargotod cabecote
 
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) ignicao
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) ignicaoManaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) ignicao
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) ignicao
 
Manual de serviço cb500 sistcomb
Manual de serviço cb500 sistcombManual de serviço cb500 sistcomb
Manual de serviço cb500 sistcomb
 
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p informac
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p informacManual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p informac
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p informac
 
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) informac
Manual de serviço cg125 titan  ks es kse cg125 cargo (2002) informacManual de serviço cg125 titan  ks es kse cg125 cargo (2002) informac
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) informac
 

Semelhante a Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) manutenc

Manaul de serviço cbr600 f(3) (2001~) manutenc
Manaul de serviço cbr600 f(3) (2001~) manutencManaul de serviço cbr600 f(3) (2001~) manutenc
Manaul de serviço cbr600 f(3) (2001~) manutenc
Thiago Huari
 
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade_(3)_(2002~) manutencao
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade_(3)_(2002~) manutencaoManaul de serviço cbr900 rr fireblade_(3)_(2002~) manutencao
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade_(3)_(2002~) manutencao
Thiago Huari
 
Manaul de serviço ms cbx250 (2001) manutencao
Manaul de serviço ms cbx250 (2001) manutencaoManaul de serviço ms cbx250 (2001) manutencao
Manaul de serviço ms cbx250 (2001) manutencao
Thiago Huari
 
Manaul de serviço cbr1100 xx (1)_(~1998) manutenc
Manaul de serviço cbr1100 xx (1)_(~1998) manutencManaul de serviço cbr1100 xx (1)_(~1998) manutenc
Manaul de serviço cbr1100 xx (1)_(~1998) manutenc
Thiago Huari
 
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) manutenc
Manual de serviço cg125 titan  ks es kse cg125 cargo (2002) manutencManual de serviço cg125 titan  ks es kse cg125 cargo (2002) manutenc
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) manutenc
Thiago Huari
 
Manaul de serviço cbr1100 xx (2)_(1999~) manutenc
Manaul de serviço cbr1100 xx (2)_(1999~) manutencManaul de serviço cbr1100 xx (2)_(1999~) manutenc
Manaul de serviço cbr1100 xx (2)_(1999~) manutenc
Thiago Huari
 
Manual de serviço cg125 titan ks es cg125 cargo manutenc
Manual de serviço cg125 titan ks es cg125 cargo manutencManual de serviço cg125 titan ks es cg125 cargo manutenc
Manual de serviço cg125 titan ks es cg125 cargo manutenc
Thiago Huari
 
Manual de serviço vt600 c 00x6b-mz8-601 manutenc
Manual de serviço vt600 c   00x6b-mz8-601 manutencManual de serviço vt600 c   00x6b-mz8-601 manutenc
Manual de serviço vt600 c 00x6b-mz8-601 manutenc
Thiago Huari
 
Manual de serviço vt600 c manutenc
Manual de serviço vt600 c manutencManual de serviço vt600 c manutenc
Manual de serviço vt600 c manutenc
Thiago Huari
 
Manual de serviço cb600 f hornet manutencao
Manual de serviço cb600 f hornet manutencaoManual de serviço cb600 f hornet manutencao
Manual de serviço cb600 f hornet manutencao
Thiago Huari
 
Manaul de serviço cbr600 f(2) (1998~2000) manutenc
Manaul de serviço cbr600 f(2) (1998~2000) manutencManaul de serviço cbr600 f(2) (1998~2000) manutenc
Manaul de serviço cbr600 f(2) (1998~2000) manutenc
Thiago Huari
 
Manual de serviço xls125 manutenc
Manual de serviço xls125 manutencManual de serviço xls125 manutenc
Manual de serviço xls125 manutenc
Thiago Huari
 
Manual de serviço xl125 s (1984) ms437841p manutenc
Manual de serviço xl125 s (1984)   ms437841p manutencManual de serviço xl125 s (1984)   ms437841p manutenc
Manual de serviço xl125 s (1984) ms437841p manutenc
Thiago Huari
 
Manual de serviço nxr125 bros ks es 00 x6b-ksm-001 manutecao
Manual de serviço nxr125 bros ks es   00 x6b-ksm-001 manutecaoManual de serviço nxr125 bros ks es   00 x6b-ksm-001 manutecao
Manual de serviço nxr125 bros ks es 00 x6b-ksm-001 manutecao
Thiago Huari
 
Manual serviço biz125 ks es 00 x6b-kss-001 manutencao
Manual serviço biz125 ks es   00 x6b-kss-001 manutencaoManual serviço biz125 ks es   00 x6b-kss-001 manutencao
Manual serviço biz125 ks es 00 x6b-kss-001 manutencao
Thiago Huari
 
Manual serviço biz125 ks es 00 x6b-kss-001 manutencao
Manual serviço biz125 ks es   00 x6b-kss-001 manutencaoManual serviço biz125 ks es   00 x6b-kss-001 manutencao
Manual serviço biz125 ks es 00 x6b-kss-001 manutencao
Thiago Huari
 
Manual de serviço xlx250 r manutenc
Manual de serviço xlx250 r manutencManual de serviço xlx250 r manutenc
Manual de serviço xlx250 r manutenc
Thiago Huari
 
Manual de serviço xlx250 r (1984) mskb7841p manutenc
Manual de serviço xlx250 r (1984)   mskb7841p manutencManual de serviço xlx250 r (1984)   mskb7841p manutenc
Manual de serviço xlx250 r (1984) mskb7841p manutenc
Thiago Huari
 
010178 manutenc
010178 manutenc010178 manutenc
010178 manutenc
Digossound
 
Manual de serviço nx 4 falc manutenc
Manual de serviço nx 4 falc manutencManual de serviço nx 4 falc manutenc
Manual de serviço nx 4 falc manutenc
Thiago Huari
 

Semelhante a Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) manutenc (20)

Manaul de serviço cbr600 f(3) (2001~) manutenc
Manaul de serviço cbr600 f(3) (2001~) manutencManaul de serviço cbr600 f(3) (2001~) manutenc
Manaul de serviço cbr600 f(3) (2001~) manutenc
 
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade_(3)_(2002~) manutencao
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade_(3)_(2002~) manutencaoManaul de serviço cbr900 rr fireblade_(3)_(2002~) manutencao
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade_(3)_(2002~) manutencao
 
Manaul de serviço ms cbx250 (2001) manutencao
Manaul de serviço ms cbx250 (2001) manutencaoManaul de serviço ms cbx250 (2001) manutencao
Manaul de serviço ms cbx250 (2001) manutencao
 
Manaul de serviço cbr1100 xx (1)_(~1998) manutenc
Manaul de serviço cbr1100 xx (1)_(~1998) manutencManaul de serviço cbr1100 xx (1)_(~1998) manutenc
Manaul de serviço cbr1100 xx (1)_(~1998) manutenc
 
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) manutenc
Manual de serviço cg125 titan  ks es kse cg125 cargo (2002) manutencManual de serviço cg125 titan  ks es kse cg125 cargo (2002) manutenc
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) manutenc
 
Manaul de serviço cbr1100 xx (2)_(1999~) manutenc
Manaul de serviço cbr1100 xx (2)_(1999~) manutencManaul de serviço cbr1100 xx (2)_(1999~) manutenc
Manaul de serviço cbr1100 xx (2)_(1999~) manutenc
 
Manual de serviço cg125 titan ks es cg125 cargo manutenc
Manual de serviço cg125 titan ks es cg125 cargo manutencManual de serviço cg125 titan ks es cg125 cargo manutenc
Manual de serviço cg125 titan ks es cg125 cargo manutenc
 
Manual de serviço vt600 c 00x6b-mz8-601 manutenc
Manual de serviço vt600 c   00x6b-mz8-601 manutencManual de serviço vt600 c   00x6b-mz8-601 manutenc
Manual de serviço vt600 c 00x6b-mz8-601 manutenc
 
Manual de serviço vt600 c manutenc
Manual de serviço vt600 c manutencManual de serviço vt600 c manutenc
Manual de serviço vt600 c manutenc
 
Manual de serviço cb600 f hornet manutencao
Manual de serviço cb600 f hornet manutencaoManual de serviço cb600 f hornet manutencao
Manual de serviço cb600 f hornet manutencao
 
Manaul de serviço cbr600 f(2) (1998~2000) manutenc
Manaul de serviço cbr600 f(2) (1998~2000) manutencManaul de serviço cbr600 f(2) (1998~2000) manutenc
Manaul de serviço cbr600 f(2) (1998~2000) manutenc
 
Manual de serviço xls125 manutenc
Manual de serviço xls125 manutencManual de serviço xls125 manutenc
Manual de serviço xls125 manutenc
 
Manual de serviço xl125 s (1984) ms437841p manutenc
Manual de serviço xl125 s (1984)   ms437841p manutencManual de serviço xl125 s (1984)   ms437841p manutenc
Manual de serviço xl125 s (1984) ms437841p manutenc
 
Manual de serviço nxr125 bros ks es 00 x6b-ksm-001 manutecao
Manual de serviço nxr125 bros ks es   00 x6b-ksm-001 manutecaoManual de serviço nxr125 bros ks es   00 x6b-ksm-001 manutecao
Manual de serviço nxr125 bros ks es 00 x6b-ksm-001 manutecao
 
Manual serviço biz125 ks es 00 x6b-kss-001 manutencao
Manual serviço biz125 ks es   00 x6b-kss-001 manutencaoManual serviço biz125 ks es   00 x6b-kss-001 manutencao
Manual serviço biz125 ks es 00 x6b-kss-001 manutencao
 
Manual serviço biz125 ks es 00 x6b-kss-001 manutencao
Manual serviço biz125 ks es   00 x6b-kss-001 manutencaoManual serviço biz125 ks es   00 x6b-kss-001 manutencao
Manual serviço biz125 ks es 00 x6b-kss-001 manutencao
 
Manual de serviço xlx250 r manutenc
Manual de serviço xlx250 r manutencManual de serviço xlx250 r manutenc
Manual de serviço xlx250 r manutenc
 
Manual de serviço xlx250 r (1984) mskb7841p manutenc
Manual de serviço xlx250 r (1984)   mskb7841p manutencManual de serviço xlx250 r (1984)   mskb7841p manutenc
Manual de serviço xlx250 r (1984) mskb7841p manutenc
 
010178 manutenc
010178 manutenc010178 manutenc
010178 manutenc
 
Manual de serviço nx 4 falc manutenc
Manual de serviço nx 4 falc manutencManual de serviço nx 4 falc manutenc
Manual de serviço nx 4 falc manutenc
 

Mais de Thiago Huari

Manual de serviço xr250 defeitos
Manual de serviço xr250 defeitosManual de serviço xr250 defeitos
Manual de serviço xr250 defeitos
Thiago Huari
 
Manual de serviço xr250 alimentacao
Manual de serviço xr250 alimentacaoManual de serviço xr250 alimentacao
Manual de serviço xr250 alimentacao
Thiago Huari
 
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p rodadian
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p rodadianManual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p rodadian
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p rodadian
Thiago Huari
 
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p indice
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p indiceManual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p indice
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p indice
Thiago Huari
 
Manual de serviço xr250 luzes ind
Manual de serviço xr250 luzes indManual de serviço xr250 luzes ind
Manual de serviço xr250 luzes ind
Thiago Huari
 
Manual de serviço xr250 lubrificacao
Manual de serviço xr250 lubrificacaoManual de serviço xr250 lubrificacao
Manual de serviço xr250 lubrificacao
Thiago Huari
 
Manual de serviço xr250 introd
Manual de serviço xr250 introdManual de serviço xr250 introd
Manual de serviço xr250 introd
Thiago Huari
 
Manual de serviço xr250 informacao
Manual de serviço xr250 informacaoManual de serviço xr250 informacao
Manual de serviço xr250 informacao
Thiago Huari
 
Manual de serviço xr250 indice
Manual de serviço xr250 indiceManual de serviço xr250 indice
Manual de serviço xr250 indice
Thiago Huari
 
Manual de serviço xr250 ignicao
Manual de serviço xr250 ignicaoManual de serviço xr250 ignicao
Manual de serviço xr250 ignicao
Thiago Huari
 
Manual de serviço xr250 freio hidraulico
Manual de serviço xr250 freio hidraulicoManual de serviço xr250 freio hidraulico
Manual de serviço xr250 freio hidraulico
Thiago Huari
 
Manual de serviço xr250 embreagem
Manual de serviço xr250 embreagemManual de serviço xr250 embreagem
Manual de serviço xr250 embreagem
Thiago Huari
 
Manual de serviço xr250 diagrama
Manual de serviço xr250 diagramaManual de serviço xr250 diagrama
Manual de serviço xr250 diagrama
Thiago Huari
 
Manual de serviço xr250 ctracapa
Manual de serviço xr250 ctracapaManual de serviço xr250 ctracapa
Manual de serviço xr250 ctracapa
Thiago Huari
 
Manual de serviço xr250 cilindro
Manual de serviço xr250 cilindroManual de serviço xr250 cilindro
Manual de serviço xr250 cilindro
Thiago Huari
 
Manual de serviço xr250 chassi
Manual de serviço xr250 chassiManual de serviço xr250 chassi
Manual de serviço xr250 chassi
Thiago Huari
 
Manual de serviço xr250 capa
Manual de serviço xr250 capaManual de serviço xr250 capa
Manual de serviço xr250 capa
Thiago Huari
 
Manual de serviço xr250 cabecote
Manual de serviço xr250 cabecoteManual de serviço xr250 cabecote
Manual de serviço xr250 cabecote
Thiago Huari
 
Manual de serviço xr250 bateria
Manual de serviço xr250 bateriaManual de serviço xr250 bateria
Manual de serviço xr250 bateria
Thiago Huari
 
Manual de serviço xr250 alternador
Manual de serviço xr250 alternadorManual de serviço xr250 alternador
Manual de serviço xr250 alternador
Thiago Huari
 

Mais de Thiago Huari (20)

Manual de serviço xr250 defeitos
Manual de serviço xr250 defeitosManual de serviço xr250 defeitos
Manual de serviço xr250 defeitos
 
Manual de serviço xr250 alimentacao
Manual de serviço xr250 alimentacaoManual de serviço xr250 alimentacao
Manual de serviço xr250 alimentacao
 
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p rodadian
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p rodadianManual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p rodadian
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p rodadian
 
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p indice
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p indiceManual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p indice
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p indice
 
Manual de serviço xr250 luzes ind
Manual de serviço xr250 luzes indManual de serviço xr250 luzes ind
Manual de serviço xr250 luzes ind
 
Manual de serviço xr250 lubrificacao
Manual de serviço xr250 lubrificacaoManual de serviço xr250 lubrificacao
Manual de serviço xr250 lubrificacao
 
Manual de serviço xr250 introd
Manual de serviço xr250 introdManual de serviço xr250 introd
Manual de serviço xr250 introd
 
Manual de serviço xr250 informacao
Manual de serviço xr250 informacaoManual de serviço xr250 informacao
Manual de serviço xr250 informacao
 
Manual de serviço xr250 indice
Manual de serviço xr250 indiceManual de serviço xr250 indice
Manual de serviço xr250 indice
 
Manual de serviço xr250 ignicao
Manual de serviço xr250 ignicaoManual de serviço xr250 ignicao
Manual de serviço xr250 ignicao
 
Manual de serviço xr250 freio hidraulico
Manual de serviço xr250 freio hidraulicoManual de serviço xr250 freio hidraulico
Manual de serviço xr250 freio hidraulico
 
Manual de serviço xr250 embreagem
Manual de serviço xr250 embreagemManual de serviço xr250 embreagem
Manual de serviço xr250 embreagem
 
Manual de serviço xr250 diagrama
Manual de serviço xr250 diagramaManual de serviço xr250 diagrama
Manual de serviço xr250 diagrama
 
Manual de serviço xr250 ctracapa
Manual de serviço xr250 ctracapaManual de serviço xr250 ctracapa
Manual de serviço xr250 ctracapa
 
Manual de serviço xr250 cilindro
Manual de serviço xr250 cilindroManual de serviço xr250 cilindro
Manual de serviço xr250 cilindro
 
Manual de serviço xr250 chassi
Manual de serviço xr250 chassiManual de serviço xr250 chassi
Manual de serviço xr250 chassi
 
Manual de serviço xr250 capa
Manual de serviço xr250 capaManual de serviço xr250 capa
Manual de serviço xr250 capa
 
Manual de serviço xr250 cabecote
Manual de serviço xr250 cabecoteManual de serviço xr250 cabecote
Manual de serviço xr250 cabecote
 
Manual de serviço xr250 bateria
Manual de serviço xr250 bateriaManual de serviço xr250 bateria
Manual de serviço xr250 bateria
 
Manual de serviço xr250 alternador
Manual de serviço xr250 alternadorManual de serviço xr250 alternador
Manual de serviço xr250 alternador
 

Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) manutenc

  • 1. 3. MANUTENÇÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 3-1 TABELA DE MANUTENÇÃO 3-3 LINHA DE COMBUSTÍVEL 3-4 FUNCIONAMENTO DO ACELERADOR 3-5 FILTRO DE AR 3-5 VELAS DE IGNIÇÃO 3-6 FOLGA DAS VÁLVULAS 3-10 ÓLEO DO MOTOR/FILTRO DE ÓLEO 3-15 ROTAÇÕES DE MARCHA LENTA 3-18 LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO RADIADOR 3-18 SISTEMA DE ARREFECIMENTO 3-19 SISTEMA DE SUPRIMENTO SECUNDÁRIO DE AR 3-19 CORRENTE DE TRANSMISSÃO 3-20 DESLIZADOR DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO 3-24 FLUIDO DE FREIO 3-25 DESGASTE DAS PASTILHAS DO FREIO 3-25 SISTEMA DE FREIO 3-26 INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO 3-26 AJUSTE DO FAROL 3-27 SISTEMA DE EMBREAGEM 3-27 CAVALETE LATERAL 3-28 SUSPENSÃO 3-28 PORCAS, PARAFUSOS E FIXADORES 3-31 RODAS/PNEUS 3-32 ROLAMENTOS DA COLUNA DE DIREÇÃO 3-32 3-1 CBR900RRY INFORMAÇÕES DE SERVIÇO INFORMAÇÕES GERAIS c • Antes de iniciar qualquer serviço, coloque a motocicleta em uma superfície nivelada. ESPECIFICAÇÕES • A gasolina é altamente inflamável e explosiva sob determinadas condições. Trabalhe em uma área bem ventilada. Não permita cigarros ou chamas no local de trabalho ou onde a gasolina estiver armazenada para evitar um incêndio ou explosão. • Se for necessário manter o motor em funcionamento, certifique-se de que a área de trabalho esteja bem ventilada. Nunca mantenha o motor em funcionamento em áreas fechadas. Os gases de escapamento contêm monóxido de carbono venenoso e pode causar perda de consciência ou até morte. Item Especificações Folga livre da manopla do acelerador 2 – 6 mm Velas de ignição Padrão IUH27D (DENSO) Opcional IUH24D (DENSO) Folga dos eletrodos das velas de ignição 0,80 – 0,90 mm Folga das válvulas ADM 0,16 ± 0,03 mm ESC 0,27 ± 0,03 mm 3
  • 2. MANUTENÇÃO 3-2 VALORES DE TORQUE Tampa do orifício da árvore de manivelas 18 N.m (1,8 kg.m) Aplique graxa nas roscas Velas de ignição 12 N.m (1,2 kg.m) Parafuso da tampa do cabeçote 10 N.m (1,0 kg.m) Parafuso de drenagem de óleo 29 N.m (2,9 kg.m) Cartucho do filtro de óleo 26 N.m (2,6 kg.m) Aplique óleo de motor limpo no anel de vedação Porca do eixo traseiro 113 N.m (11,3 kg.m) Porca U Parafuso especial do pinhão de transmissão 54 N.m (5,4 kg.m) Porca da coroa de transmissão 64 N.m (6,4 kg.m) Porca da haste de empuxo do cilindro mestre traseiro 18 N.m (1,8 kg.m) FERRAMENTAS ESPECIAIS Chave de filtro de óleo 07HAA - PJ70100 Ferramenta para corrente de transmissão 07HMH-MR10103 CBR900RRY Item Especificações Capacidade de óleo do motor Na drenagem 3,5 l Na troca do filtro de óleo 3,7 l Óleo para motor recomendado MOBIL SUPERMOTO 4T Classificação de serviço: API SF Viscosidade: SAE 20W - 50 Rotações de marcha lenta 1.200 ± 100 rpm Folga da corrente de transmissão 40 – 50 mm Fluido de freio recomendado DOT 4 Medida dos pneus Dianteiro 120/70 - ZR17 (58W) Traseiro 190/50 - ZR17 (73W) Marca dos pneus Bridgestone Dianteiro BT010F Traseiro BT010R Michelin Dianteiro Pilot SPORT E Traseiro Pilot SPORT E Pressão dos pneus Somente piloto Dianteiro 250 kPa (2,50 kgf/cm2 , 36 psi) Traseiro 290 kPa (2,90 kgf/cm2 , 42 psi) Piloto e passageiro Dianteiro 250 kPa (2,50 kgf/cm2 , 36 psi) Traseiro 290 kPa (2,90 kgf/cm2 , 42 psi) Profundidade mínima do sulcos da banda de rodagem Dianteiro 1,5 mm Traseiro 2,0 mm
  • 3. MANUTENÇÃO 3-3 TABELA DE MANUTENÇÃO CBR900RRY Item Operações Período 1.000 km 3.000 km a ou ou 6.000 km cada... 6 meses 12 meses km Condutos de combustível Verificar 3.000 Acelerador Verificar e ajustar 6.000 Filtro de ar Trocar (nota 1) 6.000 Vela de ignição Limpar e ajustar 6.000 Trocar 6.000 Folga das válvulas Verificar 6.000 Óleo do motor Trocar 6.000 Filtro de óleo do motor Trocar 6.000 Marcha lenta Ajustar 3.000 Líquido de arrefecimento do Verificar o nível e completar 3.000 radiador Trocar (nota 2) 12.000 Sistema de arrefecimento Verificar o funcionamento 3.000 Sistema secundário de Verificar 12.000 alimentação de ar Corrente de transmissão Verificar, ajustar e lubrificar a cada 1.000 km Guia da corrente de transmissão Verificar 6.000 Sistema de iluminação/sinalização Verificar 3.000 Fluido do freio Verificar o nível e completar 6.000 Trocar (nota 2) 12.000 Desgaste da pastilha do freio Verificar 3.000 Sistema de freio Verificar o funcionamento 3.000 Interruptor da luz do freio Verificar o funcionamento 3.000 Direção do foco do farol Ajustar 12.000 Sistema de embreagem Verificar o funcionamento 6.000 Cavalete lateral Verificar 12.000 Suspensão Verificar, ajustar ou lubrificar 12.000 Porcas, paraf. e elementos de fixação Verificar e reapertar 3.000 Aros e rodas Verificar 12.000 Pneus Calibrar a cada 1.000 km Rolamentos da coluna de direção Verificar, ajustar ou lubrificar 3.000 NOTA (1) – Efetue o serviço mais freqüentemente quando utilizar a motocicleta em regiões úmidas ou com muita poeira. (2) – Substitua a cada 2 anos ou a cada intervalo de quilometragem indicado na tabela, o que ocorrer primeiro.
  • 4. MANUTENÇÃO 3-4 LINHA DE COMBUSTÍVEL Remova os parafusos de fixação dianteiro e traseiro do tanque de combustível. PARAFUSO/ESPAÇADOR PARAFUSOS/ARRUELAS TANQUE DE COMBUSTÍVEL Levante e apoie a extremidade dianteira do tanque de combustível utilizando um suporte apropriado. Inspecione a linha de combustível quanto a deterioração, danos ou vazamentos. Se necessário, substitua a linha de combustível. Instale o tanque de combustível na ordem inversa da remoção. Remova o espaçador e temporariamente instale um parafuso para fixar o tanque de combustível. PARAFUSO DE FIXAÇÃO CBR900RRY SUPORTE APROPRIADO LINHA DE COMBUSTÍVEL
  • 5. MANUTENÇÃO 3-5 FUNCIONAMENTO DO ACELERADOR Inspecione a abertura e o fechamento total da manopla do acelerador em todas as posições do guidão. Verifique os cabos do acelerador e substitua-os se apresentarem deterioração, torções ou outros danos. Se o acelerador não estiver funcionando suavemente, lubrifique os cabos. Meça a folga livre no flange da manopla do acelerador. Folga livre: 2 – 6 mm A folga livre da manopla do acelerador pode ser ajustada em ambas as extremidades do cabo do acelerador. Ajustes menores são efetuados no ajustador superior. Ajuste a folga livre, soltando a contraporca e girando o ajustador. 2 – 6 mm Ajustes maiores são efetuados no ajustador inferior. Remova a carcaça do filtro de ar (pág. 5-58). Ajuste a folga livre, soltando a contraporca e girando o ajustador. Terminado o ajuste, aperte a contraporca firmemente. Inspecione novamente o funcionamento do acelerador. Se necessário, substituas as peças danificadas. AJUSTADOR CONTRAPORCA FILTRO DE AR Levante e apoie a extremidade dianteira do tanque de combustível (pág. 3-4). Desacople o conector do sensor IAT (Temperatura de ar de admissão) (pág. 5-76). Remova os parafusos e retire a tampa da carcaça do filtro de ar. PARAFUSOS TAMPA DA CARCAÇA CONTRAPORCA AJUSTADOR CBR900RRY
  • 6. MANUTENÇÃO 3-6 Remova e descarte o elemento do filtro de ar, de acordo com os intervalos recomendados na tabela de manutenção periódica (pág. 3-3). Além disso, substitua o elemento sempre que estiver excessivamente sujo ou danificado. Instale as peças na ordem inversa da remoção. ELEMENTO Desacople o conector 2P (Preto) da sub-fiação do motor da ventoinha. Remova o parafuso/porca de fixação inferior do radiador. PARAFUSO/PORCA DE FIXAÇÃO INFERIOR VELAS DE IGNIÇÃO REMOÇÃO a Remova a carenagem central (página 2-5). Cuidado para não danificar as aletas do radiador. CBR900RRY CARENAGEM CENTRAL PARAFUSO ESPECIAL PARAFUSOS CONECTOR 2P (PRETO)
  • 7. MANUTENÇÃO 3-7 Remova o parafuso e arruela de fixação superior do radiador. Desacople os conectores da bobina de ignição direta. Remova as bobinas de ignição direta da vela de ignição. NOTA Limpe a área ao redor da base das velas de ignição com ar comprimido antes de removê-las. Certifique-se de que não entre nenhuma sujeira na câmara de combustão. BOBINAS DE IGNIÇÃO DIRETA CONECTORES Remova as velas de ignição com uma chave de velas. Inspecione ou substitua as velas, conforme descrito na tabela de manutenção periódica. CHAVE DE VELA Solte a borracha do radiador da guia puxando para a direita e movendo o radiador para a frente. RADIADOR BORRACHA/GUIA CBR900RRY PARAFUSO/PORCA DE FIXAÇÃO SUPERIOR
  • 8. MANUTENÇÃO 3-8 INSPEÇÃO Inspecione os itens a seguir e substitua as velas se necessário (vela de ignição recomendada: página 3-1). – Danos no isolante – Desgaste nos eletrodos – Condição de queima, coloração; Inspecione os eletrodos e a porcelana central, verificando se não há depósitos, erosão ou carbonização. Para limpar velas carbonizadas, utilize um produto para limpeza de velas de ignição. a Troque as velas se os eletrodos estiverem contaminados. Troque as velas se o eletrodo central estiver arredondado conforme a ilustração. Vela de ignição recomendada: IUH27D (DENSO) NOTA Verifique a folga da vela de acordo com a especificação, usando um cálibre de lâminas “tipo arame”. a Certifique-se de que o cálibre de lâminas de 1,0 mm não pode ser inserido entre a folga do eletrodo. Se o cálibre puder ser inserido, substitua a vela de ignição. a Reinstale as velas no cabeçote e aperte-as manualmente. Em seguida, aperte-as no torque especificado. TORQUE: 12 N.m (1,2 kg.m) Se estiver utilizando uma nova vela , efetue os seguintes procedimentos: Instale e aperte manualmente as novas velas e, em seguida, aperte-as cerca de 1/2 volta logo que a arruela de vedação tocar o assento do orifício da vela de ignição. Nunca ajuste a folga do eletrodo da vela de ignição. Se a folga estiver fora das especificações, substitua a vela de ignição. Use somente um cálibre de lâminas “tipo-arame” para verificar a folga dos eletrodos a fim de evitar danos ao revestimento de iridium. Nunca use um cálibre de lâminas “tipo lâmina”. Nunca use velas diferentes das especificadas. Danos graves no motor podem ocorrer. Esta motocicleta está equipada com velas de ignição que apresentam um eletrodo central revestido com iridium. CHAVE DE VELA CBR900RRY ELETRODO ISOLANTE ELETRODO ARREDONDADO CÁLIBRE DE LÂMINAS “TIPO ARAME”
  • 9. MANUTENÇÃO 3-9 Instale as bobinas de ignição direta. Acople os conectores da bobina de ignição direta. NOTA Instale o conector marcado com fita azul na bobina de ignição direta número 2. BOBINAS DE IGNIÇÃO DIRETA CONECTORES Instale a arruela e o parafuso de fixação superior do radiador e aperte firmemente o parafuso. Instale e aperte o parafuso/porca de fixação inferior do radiador. PARAFUSO/PORCA DE FIXAÇÃO INFERIOR Instale a borracha do radiador na guia do chassi. RADIADOR BORRACHA/GUIA CBR900RRY PARAFUSO/ARRUELA DE FIXAÇÃO SUPERIOR
  • 10. MANUTENÇÃO 3-10 Acople o conector 2P (Preto) da sub-fiação do motor da ventoinha. FOLGA DAS VÁLVULAS INSPEÇÃO NOTA Remova a tampa do cabeçote (página 8-5). Remova o parafuso e a arruela de vedação do acionador do tensor da corrente de comando. Inspecione e ajuste a folga das válvulas com o motor frio (abaixo de 35°C). Instale a carenagem central (pág. 2-7). CBR900RRY CONECTOR 2P (PRETO) CARENAGEM CENTRAL PARAFUSO ESPECIAL PARAFUSOS ACIONADOR DO TENSOR DA CORRENTE DE COMANDO PARAFUSO ARRUELA DE VEDAÇÃO FERRAMENTA LIMITADORAGire completamente o eixo do acionador do tensor e fixe-o, usando a ferramenta limitadora (consulte a página 8-8).
  • 11. MANUTENÇÃO 3-11 Remova o anel de vedação e a tampa do orifício da árvore de manivelas. TAMPA DO ORIFÍCIO DA ÁRVORE DE MANIVELAS As marcas de sincronização (“IN” e “EX”) nas engrenagens de comando devem estar alinhadas com a superfície do cabeçote e viradas para fora, conforme mostrado na ilustração. Se as marcas de sincronização nas engrenagens de comando estiverem viradas para dentro, gire a árvore de manivelas uma volta (360°) no sentido horário e realinhe-as com a superfície do cabeçote de forma que fiquem viradas para fora. MARCAS DE SINCRONIZAÇÃO Insira o cálibre de lâminas entre o ajustador das válvulas e o ressalto da árvore de comando. Verifique a folga das válvulas de admissão dos cilindros nº 1 e 3, usando o cálibre de lâminas. NOTA Anote a folga de cada válvula para selecionar o calço correto caso o ajuste seja necessário. Folga da válvula ADM 0,16 ± 0,03 mm Gire a árvore de manivelas no sentido horário e alinhe a marca “T” no rotor do gerador de pulsos com a marca de referência na tampa direita da carcaça do motor. MARCA “T” MARCA DE REFERÊNCIA CBR900RRY VÁLVULAS DE ADMISSÃO Nº 3 VÁLVULAS DE ADMISSÃO Nº 1
  • 12. MANUTENÇÃO 3-12 Gire a árvore de manivelas 1/2 volta (180°) no sentido horário e alinhe a linha de referência no rotor do gerador de pulsos de maneira que fique virada para cima, como mostrado na ilustração. LINHA DE REFERÊNCIA Gire a árvore de manivelas 1/2 volta (180°) no sentido horário e alinhe a marca “T” no rotor do gerador de pulsos com a marca de referência na tampa da carcaça direita. MARCA “T” MARCA DE REFERÊNCIA Verifique a folga das válvulas de admissão dos cilindros nº 2 e nº 4, usando o cálibre de lâminas. NOTA Folga da válvula ADM 0,16 ± 0,03 mm Anote a folga de cada válvula para selecionar o calço correto, caso o ajuste seja necessário. Verifique a folga nas válvulas de escapamento dos cilindros nº 2 e nº 4, usando o cálibre de lâminas. NOTA Folga da válvula ESC 0,27 ± 0,03 mm Anote a folga de cada válvula para selecionar o calço correto, caso o ajuste seja necessário. CBR900RRY VÁLVULAS DE ESCAPAMENTO Nº 4 VÁLVULAS DE ESCAPAMENTO Nº 2 VÁLVULAS DE ADMISSÃO Nº 4 VÁLVULAS DE ADMISSÃO Nº 2
  • 13. MANUTENÇÃO 3-13 Gire a árvore de manivelas 1/2 volta (180°) no sentido horário, posicione a linha de referência no rotor do gerador de pulsos virada para cima, conforme mostrado na ilustração. LINHA DE REFERÊNCIA AJUSTE Remova a árvore de comando (página 8-7). Remova os ajustadores das válvulas e os calços. NOTA Limpe a área de contato do calço no ajustador com ar comprimido. • O calço poderá estar preso no interior do ajustador. Não deixe os calços caírem na carcaça do motor. • Marque todos os ajustadores das válvulas e os calços para assegurar-se que sejam reinstalados em suas posições originais. • Os ajustadores podem ser facilmente removidos com o alargador da guia da válvula ou um imã. • Os calços podem ser facilmente removidos com uma pinça ou um imã. CALÇO AJUSTADOR DA VÁLVULA AJUSTADOR DA VÁLVULA Verifique a folga das válvulas de escapamento dos cilindros nº 1 e nº 3, usando o cálibre de lâminas. NOTA Folga da válvula ESC 0,27 ± 0,03 mm Anote a folga de cada válvula para selecionar o calço correto, caso o ajuste seja necessário. CBR900RRY VÁLVULAS DE ESCAPAMENTO Nº 3 VÁLVULAS DE ESCAPAMENTO Nº 1
  • 14. MANUTENÇÃO 3-14 Meça e anote a espessura do calço. NOTA Calcule a espessura do novo calço, usando a equação abaixo. A = (B - C) + D A: Espessura do novo calço B: Folga da válvula anotada C: Folga da válvula especificada D: Espessura do calço antigo NOTA • Meça corretamente a espessura do calço, usando um micrômetro. • Retifique a sede da válvula se houver depósitos de carvão com uma espessura calculada em 2,800 mm ou maior. Existem sessenta e cinco espessuras diferentes de calços disponíveis, do calço mais fino (1,200 mm de espessura) ao mais grosso (2,800 mm), com diferença de 0,025 mm entre eles. CALÇO Instale o novo calço selecionado no retentor da válvula. Aplique óleo de bissulfeto de molibdênio nos ajustadores das válvulas. Instale os ajustadores em seus orifícios. NOTA Instale as árvores de comando (página 8-24). Gire as árvores de comando, virando a árvore de manivelas no sentido horário várias vezes. Inspecione novamente a folga das válvulas. Remova a ferramenta limitadora. Instale uma nova arruela de vedação e o parafuso no tensor da corrente de comando. Aperte o parafuso firmemente. Instale as peças removidas na ordem inversa da remoção. Instale os calços e os ajustadores das válvulas em suas posições originais. CBR900RRY FERRAMENTA LIMITADORA ACIONADOR DO TENSOR DA CORRENTE DE COMANDO PARAFUSO ARRUELA DE VEDAÇÃO NOVA 1,80 mm 1,825 mm 1,875 mm1,85 mm
  • 15. MANUTENÇÃO 3-15 ÓLEO DO MOTOR/FILTRO DE ÓLEO INSPEÇÃO DO NÍVEL DO ÓLEO Ligue o motor e deixe-o em funcionamento por 2 - 3 minutos. Desligue o motor e coloque a motocicleta em uma superfície nivelada. Verifique o nível do óleo através da janela de inspeção. JANELA DE INSPEÇÃO Remova a tampa do gargalo de abastecimento. Adicione o óleo recomendado até atingir o nível superior. Óleo para motor recomendado: MOBIL SUPERMOTO 4T Classificação de serviço: API SF Viscosidade: SAE 20W - 50 Reinstale a tampa do gargalo de abastecimento. TAMPA DO GARGALO DE ABASTECIMENTO Se o nível do óleo está abaixo da linha inferior, remova a tampa do gargalo de abastecimento do óleo e abasteça a carcaça com o óleo recomendado até a linha superior. NÍVEL INFERIOR NÍVEL SUPERIOR CBR900RRY
  • 16. MANUTENÇÃO 3-16 TROCA DO ÓLEO DO MOTOR E DO FILTRO c Aqueça o motor. NOTA Desligue o motor. Remova a tampa do gargalo de abastecimento e o parafuso de drenagem. Drene o óleo completamente. a Remova as carenagens central e inferior (página 2-5). Remova e descarte o cartucho do filtro de óleo, usando a ferramenta especial. Ferramenta especial: Chave de filtro de óleo 07HAA-PJ701000 O óleo para motor usado pode causar câncer de pele se permanecer em contato com a pele por períodos prolongados. Embora isto só seja provável se o óleo for manuseado diariamente, recomenda-se que as mãos sejam lavadas com sabão e água logo após manusear o óleo. A troca de óleo deve ser feita com o motor quente e a motocicleta estacionada em uma superfície plana para assegurar uma drenagem completa. Se for necessário manter o motor em funcionamento para efetuar os serviços, certifique-se de que a área de trabalho esteja bem ventilada. Nunca mantenha o motor em funcionamento em uma área fechada. Os gases de escapamento contêm monóxido de carbono que é venenoso e pode levar à inconsciência ou até à morte. TAMPA DO GARGALO DE ABASTECIMENTO Verifique se a arruela de vedação do parafuso de drenagem está em boas condições e substitua-a se necessário. Instale e aperte o parafuso de drenagem. TORQUE: 29 N.m (2,9 kg.m) PARAFUSO DE DRENAGEM/ARRUELA DE VEDAÇÃO PARAFUSO DE DRENAGEM/ARRUELA DE VEDAÇÃO CBR900RRY FILTRO DE ÓLEO CHAVE DE FILTRO DE ÓLEO NOVA
  • 17. MANUTENÇÃO 3-17 Aplique óleo no novo anel de vedação. Adicione o óleo para motor recomendado. Capacidade de óleo: 3,5 litros na drenagem 3,7 litros na troca do filtro de óleo Instale a tampa do gargalo de abastecimento. Acione o motor e mantenha-o em marcha lenta por 2 ou 3 minutos. Desligue o motor e verifique se o nível de óleo atinge a linha de nível superior da janela de inspeção. Certifique-se de que não haja vazamento de óleo. Instale as carenagens central e inferior (página 2-7). TAMPA DO GARGALO DE ABASTECIMENTO Instale o novo filtro e aperte-o no torque especificado. Ferramenta especial: Chave de filtro de óleo 07HAA-PJ70100 TORQUE: 10 N.m (1,0 kg.m) CBR900RRY FILTRO DE ÓLEO ANEL DE VEDAÇÃO FILTRO DE ÓLEO CHAVE DE FILTRO DE ÓLEO NOVO ÓLEO
  • 18. MANUTENÇÃO 3-18 ROTAÇÕES DE MARCHA LENTA c NOTA Aqueça o motor por cerca de 10 minutos. Gire o parafuso de aceleração conforme necessário para atingir a marcha lenta especificada. Marcha lenta: 1.200 ± 100 rpm • Inspecione e ajuste a marcha lenta depois que todos os itens do motor tenham sido inspecionados e ajustados de acordo com as especificações. • O motor deverá ser aquecido para que o carburador possa ser inspecionado e ajustado com precisão. Se for necessário manter o motor em funcionamento para efetuar os serviços, certifique-se de que a área de trabalho esteja bem ventilada. Nunca mantenha o motor em funcionamento em áreas fechadas. Os gases de escapamento contêm monóxido de carbono venenoso e pode causar perda de consciência e até a morte. LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO RADIADOR Verifique o nível do líquido de arrefecimento do motor no reservatório, com o motor funcionando na temperatura normal de operação. O nível deve estar entre as linhas “UPPER” (superior) e “LOWER” (inferior). Se necessário, adicione o líquido de arrefecimento recomendado. Líquido de arrefecimento recomendado: Anti-congelante etileno glicol de alta qualidade com inibidores para proteção contra corrosão. Remova a carenagem central (pág. 2-5). Remova a tampa do reservatório e adicione a mistura de água destilada e anti-congelante na proporção 50/50 até atingir a linha “UPPER” (superior). Reinstale a tampa. RESERVATÓRIO TAMPA DO GARGALO CBR900RRY PARAFUSO DE ACELERAÇÃO NÍVEL SUPERIOR (UPPER) NÍVEL INFERIOR (LOWER)
  • 19. MANUTENÇÃO 3-19 SISTEMA DE ARREFECIMENTO Remova as carenagens inferior e central (página 2-5). Verifique se as passagens de ar do radiador estão obstruídas ou danificadas. Endireite as aletas tortas, remova a sujeira, lama ou outras obstruções com ar comprimido ou água sob baixa pressão. Substitua o radiador se o fluxo de ar estiver limitado em mais de 20% da superfície do radiador. Inspecione as mangueiras do radiador quanto a trincas ou deterioração e substitua-as se necessário. Verifique se todos os fixadores e braçadeiras das mangueiras estão firmemente apertados. SISTEMA DE SUPRIMENTO SECUNDÁRIO DE AR NOTA Remova a carcaça do filtro de ar (pág. 5-58). Verifique os tubos do sistema PAIR (Sistema de controle de pulsos da injeção secundária de ar) entre a válvula solenóide de controle PAIR na tampa do cabeçote quanto a deterioração, danos ou conexões inadequadas. Certifique-se de que as mangueiras não estejam trincadas. NOTA Caso as mangueiras apresentem sinais de danos por aquecimento, inspecione a válvula de retenção PAIR na tampa da válvula de palheta PAIR quanto a danos. • Esta motocicleta está equipada com um sistema de suprimento secundário de ar. Este sistema se encontra na tampa do cabeçote. • O sistema de suprimento secundário de ar introduz ar filtrado nos gases de escapamento, através do orifício de escapamento. O ar secundário é introduzido no orifício sempre que houver um pulso de pressão negativa no sistema de escapamento. Este ar secundário promove a queima dos gases de escapamento que não sofreram combustão e transforma uma quantidade considerável de hidrocarbonetos e monóxido de carbono em dióxido de carbono e vapor d'água, que são inofensivos. CBR900RRY MANGUEIRA DO RADIADOR TAMPA DO CABEÇOTEVÁLVULA DE PALHETA ORIFÍCIO DE ESCAPAMENTO
  • 20. MANUTENÇÃO 3-20 Verifique as mangueiras de suprimento de ar entre a carcaça do filtro de ar e a válvula solenóide de controle de pulsos (PAIR) quanto a danos ou conexões soltas. Verifique as mangueiras de suprimento de ar quanto a trincas ou deterioração. PORCA DE AJUSTE PARAFUSO DE AJUSTE CONTRAPORCA CORRENTE DE TRANSMISSÃO INSPEÇÃO DA FOLGA DA CORRENTE c Desligue o interruptor de ignição, apóie a motocicleta no cavalete lateral e posicione a transmissão em ponto morto. Verifique a folga da corrente na parte inferior, entre a coroa e o pinhão de transmissão. Folga da corrente de transmissão: 40 – 50 mm a Lubrifique a corrente de transmissão com óleo 80 – 90 ou lubrificante para corrente de transmissão fabricado especificamente para o uso em correntes com anéis de vedação. Remova o excesso de óleo. AJUSTE Solte a porca do eixo traseiro. Solte as porcas e gire os parafusos de ajuste até obter a folga correta da corrente de transmissão. Certifique-se de que as marcas de referência das placas dos ajustadores estejam alinhadas com a marca de referência do braço oscilante. Aperte a porca do eixo traseiro no torque especificado. TORQUE: 113 N.m (11,3 kg.m) Aperte as porcas dos parafusos de ajuste da corrente de transmissão. Uma folga excessiva, 50 mm ou mais, poderá danificar o chassi. Nunca inspecione ou ajuste a corrente de transmissão com o motor em funcionamento. 40 – 50 mm CBR900RRY VÁLVULA DE CONTROLE DO PAIR MANGUEIRA DE SUCÇÃO
  • 21. MANUTENÇÃO 3-21 Inspecione novamente a folga da corrente e a rotação da roda. Lubrifique a corrente de transmissão óleo 80 – 90 ou lubrificante para corrente fabricado especialmente para uso em correntes com anéis de vedação. Retire o excesso de óleo. Verifique a etiqueta indicadora de desgaste da corrente de transmissão, fixada no lado esquerdo do braço oscilante. Se a marca de referência da placa de ajuste atingir a zona em vermelho da etiqueta, substitua a corrente de transmissão por uma nova (página 3-22). INSPEÇÃO DA COROA E DO PINHÃO DE TRANSMISSÃO Inspecione os dentes da coroa e do pinhão de transmissão quanto a desgaste ou danos, e substitua-os se necessário. Nunca utilize uma corrente de transmissão nova com a coroa ou o pinhão desgastados. Tanto a corrente como a coroa e o pinhão de transmissão devem estar em boas condições. Caso contrário, a nova corrente instalada irá se desgastar rapidamente. LIMPEZA E LUBRIFICAÇÃO Limpe a corrente com uma escova macia, usando um solvente não inflamável ou com alto ponto de inflamação. Em seguida, limpe e seque a corrente. Antes da lubrificação, certifique-se de que a corrente esteja completamente seca. Inspecione a corrente quanto a possíveis danos ou desgaste. Substitua a corrente se houver indícios de roletes danificados, elos soltos ou engripados ou outros danos que não possam ser reparados. Se a coroa ou o pinhão de transmissão estiverem excessivamente gastos, a corrente irá desgastar rapidamente. Inspecione e substitua a coroa e o pinhão, conforme necessário. Lubrifique a corrente de transmissão óleo 80 -90 ou lubrificante para corrente fabricado especialmente para uso em correntes com anéis de vedação. Retire o excesso de óleo. CBR900RRY ZONA VERMELHA ETIQUETA INDICADORA SOLVENTE NÃO INFLAMÁVEL OU COM ALTO PONTO DE INFLAMAÇÃO LIMPE LIMPE E SEQUE ESCOVA MACIA LUBRIFICAR ÓLEO 80-90 OU LUBRIFICANTE PARA CORRENTE DANIFICADO NORMAL DESGASTADO
  • 22. MANUTENÇÃO 3-22 Inspecione as porcas e os parafusos de fixação da coroa e do pinhão de transmissão. Se estiverem soltos, aperte-os no torque especificado. TORQUE: Parafuso da coroa de transmissão 54 N.m (5,4 kg.m) Porca da coroa de transmissão 64 N.m (6,4 kg.m) Localize as extremidades fixas do pino do elo mestre na parte externa da corrente. Remova o elo com a ferramenta especial. Ferramenta especial: Ferramenta para corrente de transmissão 07HMH-MR10103 Remova a corrente de transmissão. SUBSTITUIÇÃO Esta motocicleta utiliza uma corrente de transmissão com elo mestre. Solte a corrente (página 3-20). Monte-a com a ferramenta especial, conforme mostrado na ilustração. Ferramenta especial: Ferramenta para corrente de transmissão 07HMH-MR10103 NOTA Siga as instruções do fabricante quando usar a ferramenta especial. CBR900RRY PARAFUSO PINHÃO DE TRANSMISSÃO FERRAMENTA PARA CORRENTE DE TRANSMISSÃO ELO MESTRE FERRAMENTA PARA CORRENTE DE TRANSMISSÃO
  • 23. MANUTENÇÃO 3-23 Remova o excesso de elos da nova corrente com o conjunto de ferramentas especiais. NOTA Número de elos padrão: 108 elos Corrente para substituição: DID: DID 50VA8 C1 O elo mestre deve ser incluído na contagem dos elos. a Monte o novo elo mestre, os anéis de vedação e a placa. a Monte e ajuste a corrente com a ferramenta especial. Ferramenta especial: Ferramenta para corrente de transmissão 07HMH-MR10103 Insira o elo mestre no lado interno da corrente. Instale a placa com a marca de identificação virada para fora. Nunca reutilize a corrente de transmissão, o elo mestre, a placa do elo mestre e os anéis de vedação usados. Instale a nova corrente no braço oscilante, conforme mostrado na ilustração. CBR900RRY 1 ELO 108 ELOS ANÉIS DE VEDAÇÃO PLACA ELO MESTRE FERRAMENTA PARA CORRENTE DE TRANSMISSÃO
  • 24. MANUTENÇÃO 3-24 Certifique-se de que os pinos do elo mestre sejam instalados corretamente. Meça o comprimento do pino do elo mestre projetado na placa. Comprimento padrão: DID 1,15 – 1,55 mm Fixe os pinos do elo mestre. Depois de fixar o elo mestre, inspecione a área de fixação quanto a trincas. Se houver alguma trinca, substitua o elo mestre, os anéis de vedação e a placa. a Não utilize correntes de transmissão com elo mestre do tipo presilha. DESLIZADOR DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO Verifique se o delizador da corrente de transmissão está desgastada. Substitua o delizador da corrente se estiver desgastado além da linha de limite de desgaste. Certifique-se de que os pinos estejam fixados corretamente, medindo o diâmetro da área de fixação com um paquímetro. Diâmetro da área de fixação: DID 5,5 – 5,8 mm CBR900RRY PINOS DO ELO MESTRE PAQUÍMETRO CERTO ERRADO TRINCADO INDICADOR DE DESGASTE
  • 25. MANUTENÇÃO 3-25 FLUIDO DE FREIO a NOTA FREIO DIANTEIRO Gire o guidão até nivelar o reservatório. Verifique o nível de fluido do freio dianteiro. Se o nível estiver próximo à linha inferior de nível, verifique se as pastilhas estão desgastadas (consulte abaixo). FREIO TRASEIRO Coloque a motocicleta em uma superfície nivelada e apóie-a na posição vertical. Verifique o nível do reservatório do fluido de freio traseiro. Se o nível estiver próximo da linha inferior de nível, verifique se as pastilhas do freio estão desgastadas (consulte abaixo). DESGASTE DAS PASTILHAS DO FREIO PASTILHAS DO FREIO DIANTEIRO Verifique o desgaste das pastilhas. Substitua as pastilhas do freio se estiverem desgastadas além do limite de uso. Para a substituição das pastilhas, consulte a página 15-7. PASTILHAS DO FREIO TRASEIRO Verifique o desgaste das pastilhas. Substitua as pastilhas do freio se estiverem desgastadas além do limite de uso. Para a substituição das pastilhas, consulte a página 15-8. Inspecione o desgaste das pastilhas quando o nível de fluido de freio estiver baixo (consulte abaixo). Um baixo nível de fluido pode ser o resultado do desgaste das pastilhas do freio. Se as pastilhas estiverem gastas, o pistão do cáliper saltará para fora, contribuindo assim para um baixo nível de fluido no reservatório. Se as pastilhas não estiverem gastas e o nível de fluido de freio estiver baixo, inspecione completamente o sistema de freio quanto a vazamentos (consulte a página seguinte). • Não misture tipos diferentes de fluidos de freio, pois estes não são compatíveis. • Não deixe entrar materiais estranhos no sistema de freio ao abastecer o reservatório. • Não deixe cair fluido em superfícies pintadas, plástico ou peças de borracha. Coloque um pano sobre estas peças sempre que efetuar reparos no sistema de freio. LINHA DE NÍVEL INFERIOR LINHA DE NÍVEL INFERIOR CBR900RRY INDICADOR DE DESGASTE INDICADOR DE DESGASTE
  • 26. MANUTENÇÃO 3-26 SISTEMA DE FREIO INSPEÇÃO Acione firmemente a alavanca ou o pedal do freio e certifique-se de que não haja entrada de ar no sistema. Se a alavanca ou o pedal estiverem macios ou esponjosos quando acionados, sangre o ar do sistema. Inspecione as mangueiras e conexões quanto à deterioração, trincas ou indícios de vazamento. Aperte as conexões que estiverem soltas. Se necessário, substitua as mangueiras e conexões. Consulte a página 15-5 quanto aos procedimentos de sangria do sistema de freio. AJUSTE DA ALAVANCA DO FREIO A distância entre a parte superior da alavanca do freio e a manopla pode ser ajustada, girando-se o ajustador. a AJUSTE DA ALTURA DO PEDAL DO FREIO Solte a contraporca e gire a haste de acionamento até obter a altura correta do pedal do freio. Alinhe a seta na alavanca do freio com a marca de referência no ajustador. MANGUEIRA DE FREIO CONTRAPORCA PEDAL DO FREIO HASTE DE ACIONAMENTO INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO NOTA Ajuste o interruptor da luz do freio traseiro de forma que a luz se acenda antes do freio ser efetivamente acionado. Se a luz não se acender, ajuste o interruptor de forma que a luz se acenda no instante correto. Fixe a carcaça do interruptor e gire o ajustador. Não gire a carcaça do interruptor. O interruptor da luz do freio dianteiro não necessita de ajuste. AJUSTADOR INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO AJUSTADOR CBR900RRY
  • 27. MANUTENÇÃO 3-27 AJUSTE DO FAROL c NOTA Coloque a motocicleta em uma superfície nivelada. Ajuste o facho do farol verticalmente, girando os parafusos de ajuste vertical. Uma rotação no sentido horário move o facho para cima e anti-horário para baixo. Para ajustar o facho do farol horizontalmente, gire os parafusos de ajuste horizontal. Uma rotação no sentido horário move o facho para o lado direito do motorista. Ajuste o facho do farol de acordo com as leis e regulamentações locais. Um farol ajustado incorretamente pode ofuscar a visão dos motoristas que trafegam em sentido contrário ou não iluminar a rodovia à uma distância segura. AJUSTADOR DO FACHO HORIZONTAL SISTEMA DE EMBREAGEM Meça a folga livre da embreagem na alavanca da embreagem. Folga livre: 10 – 20 mm Ajustes menores são efetuados no ajustador superior da alavanca da embreagem. Solte a contraporca e gire o ajustador. a Se após soltar o ajustador até o limite máximo, ainda não for possível obter a folga especificada, aperte completamente o ajustador e solte-o uma volta. Aperte a contraporca e faça o ajuste principal, conforme descrito a seguir. O ajustador poderá ser danificado se ficar muito afastado, deixando um espaço mínimo para o engate das roscas. AJUSTADOR CONTRAPORCA AJUSTADOR DO FACHO VERTICAL CBR900RRY 10 – 20 mm
  • 28. MANUTENÇÃO 3-28 Ajustes maiores são efetuados no braço de acionamento da embreagem. Solte a contraporca e gire a porca de ajuste para obter a folga livre especificada. Fixe a porca de ajuste firmemente, enquanto gira a contraporca. Se não for possível obter a folga livre especificada ou se a embreagem patinar durante o teste de rodagem, desmonte e inspecione a embreagem (consulte o Capítulo 9). CONTRAPORCA PORCA DE AJUSTE CAVALETE LATERAL Apóie a motocicleta em uma superfície nivelada. Inspecione a mola do cavalete lateral quanto a danos ou perda da tensão. Verifique se o conjunto do cavalete lateral movimenta-se livremente e, se necessário, lubrifique a articulação. Inspecione o sistema de corte da ignição do cavalete lateral: – Sente-se sobre a motocicleta e recolha o cavalete lateral. – Acione o motor com a transmissão em ponto morto e, em seguida, engate a primeira marcha, pressionando a alavanca da embreagem. – Estenda completamente o cavalete lateral. – O motor deverá desligar-se quando o cavalete for abaixado. Se houver algum problema com o sistema, inspecione o interruptor do cavalete lateral (Capítulo 19). SUSPENSÃO c INSPEÇÃO DA SUSPENSÃO DIANTEIRA Verifique a ação dos garfos dianteiros, acionando o freio dianteiro e comprimindo a suspensão várias vezes. Inspecione completamente o conjunto quanto a vazamentos, danos ou fixadores soltos. Substitua os componentes que não puderem ser reparados. Aperte todas as porcas e parafusos. Para reparos nos garfos, consulte o Capítulo 13. Peças da suspensão soltas ou danificadas comprometem a estabilidade e o controle da motocicleta. Repare ou substitua todos os componentes danificados antes de dirigi-la. Dirigir uma motocicleta com a suspensão defeituosa aumenta as probabilidades de acidente e ferimentos pessoais. CBR900RRY CAVALETE LATERAL INTERRUPTOR DO CAVALETE LATERAL
  • 29. MANUTENÇÃO 3-29 AJUSTE DA SUSPENSÃO DIANTEIRA NOTA AJUSTADOR DA PRÉ-CARGA DA MOLA A pré-carga da mola pode ser ajustada através do ajustador. Direção A: Aumenta a pré-carga da mola Direção B: Diminui a pré-carga da mola Posição padrão do ajustador da pré-carga: 18 mm a partir da parte superior do parafuso superior do garfo Para ajustar igualmente os dois lados, posicione os ajustadores de amortecimento direito e esquerdo na mesma posição. AJUSTADOR DA PRÉ-CARGA DA MOLA AJUSTADORES DE AMORTECIMENTO DE COMPRESSÃO E RETORNO a Os amortecimentos de compressão e retorno podem ser ajustados, girando os ajustadores. DIREÇÃO H: Aumenta a força de amortecimento DIREÇÃO S: Diminui a força de amortecimento Gire o ajustador de compressão no sentido horário até o limite. Em seguida, gire-o no sentido anti-horário. Posição padrão do ajustador de compressão: 1-1/2 volta para trás a partir da posição completamente dura • Quando ajustar o amortecimento, comece sempre pela posição mais dura. • Não gire os ajustadores além das posições indicadas, o que poderia danificá-los. • Certifique-se de que os ajustadores de compressão e retorno estejam firmemente posicionados em um batente e não entre duas posições. AJUSTADOR DE COMPRESSÃO AJUSTADOR DE RETORNO AJUSTADOR DE COMPRESSÃO CBR900RRY AJUSTADOR DA PRÉ-CARGA DA MOLA PARAFUSO DO GARFO 18 mm
  • 30. MANUTENÇÃO 3-30 Gire o ajustador de retorno no sentido horário até o limite. Em seguida, gire-o no sentido anti-horário. Posição padrão do ajustador de retorno: 1 volta para trás a partir da posição completamente dura AJUSTADOR DE RETORNO Verifique se os rolamentos do braço oscilante estão gastos, segurando o braço oscilante e forçando o braço oscilante lateralmente. Substitua os rolamentos se for observada alguma folga. Verifique a ação dos amortecedores, comprimindo-os várias vezes. Verifique o conjunto do amortecedor quanto a indícios de vazamento, danos ou fixadores soltos. Substitua os componentes que não puderem ser reparados. Aperte todos os parafusos e porcas. Consulte o Capítulo 14 para os reparos no amortecedor. INSPEÇÃO DA SUSPENSÃO TRASEIRA Apóie a motocicleta firmemente e levante a roda traseira do solo. Verifique se os rolamentos da roda estão gastos, segurando o braço oscilante e forçando a roda traseira lateralmente. CBR900RRY
  • 31. MANUTENÇÃO 3-31 AJUSTE DA SUSPENSÃO TRASEIRA AJUSTADORES DE AMORTECIMENTO DE COMPRESSÃO E RETORNO a Os amortecimentos de compressão e retorno podem ser ajustados, girando os ajustadores. Direção H: Aumenta a força de amortecimento Direção S: Diminui a força de amortecimento Gire o ajustador de compressão no sentido horário até o limite. Em seguida, gire-o no sentido anti-horário. Posição padrão do ajustador de compressão: 1 volta para trás a partir da posição completamente dura • Quando ajustar o amortecimento, comece sempre pela posição mais dura. • Não gire os ajustadores além das posições indicadas, o que poderia danificá-los. AJUSTADOR DE RETORNO AJUSTADOR DE COMPRESSÃO AJUSTADOR DE RETORNO PORCAS, PARAFUSOS E FIXADORES Certifique-se de que todas as porcas e parafusos do chassi estejam apertados nos torques corretos (página 1-13). Verifique se todas as presilhas de segurança, braçadeiras das mangueiras e suportes dos cabos estão posicionados e fixados corretamente. AJUSTADOR DE COMPRESSÃO CBR900RRY Gire o ajustador de retorno no sentido horário até o limite. Em seguida, gire-o no sentido anti-horário. Posição padrão do ajustador de retorno: 2 volta para trás a partir da posição completamente dura
  • 32. MANUTENÇÃO 3-32 RODAS/PNEUS NOTA PRESSÃO RECOMENDADA E MEDIDA DOS PNEUS Inspecione os pneus quanto a trincas, pregos ou outros danos. Verifique o alinhamento das rodas dianteira e traseira (consulte os Capítulos 13 e 14). Meça a profundidade dos sulcos da banda de rodagem na parte central dos pneus. Substitua o pneus se a profundidade dos sulcos exceder o limite de uso: Profundidade mínima dos sulcos da banda de rodagem: Dianteiro 1,5 mm Ttraseiro 2,0 mm ROLAMENTOS DA COLUNA DE DIREÇÃO NOTA Apóie a motocicleta firmemente e levante a roda dianteira do solo. Verifique se o guidão move-se livremente de um lado para outro. Se o guidão mover-se de forma irregular, ou se houver engripamento ou movimento vertical, inspecione os rolamentos da coluna de direção (Capítulo 13). Verifique se os cabos de controle não interferem no movimento do guidão. Dianteiro Traseiro Pressão do pneu 250 290 kPa (kgf/cm2 ) (2,50, 36) (2,90, 42) Dimensão do pneu 120/70 ZR17 190/50 ZR17 (58W) (73W) Marca do pneu Bridgestone BT010F BT010R Michelin Pilot Pilot SPORTE E SPORTE E A pressão deve ser verificada com os pneus FRIOS. CBR900RRY
  • 34. 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 17 18 19 20 21 22 COMO USAR ESTE MANUAL Este manual de serviço descreve os procedimentos de serviço para a CBR900RR. Siga as recomendações da Tabela de Manutenção (Capítulo 3) para garantir condições perfeitas de funcionamento da motocicleta. A 1ª manutenção programada é muito importante, pois irá compensar os desgastes iniciais que ocorrem durante o período de amaciamento. Os Capítulos 1 e 3 aplicam-se à toda motocicleta. O Capítulo 2 apresenta os procedimentos de remoção/instalação de componentes que pode ser necessária para efetuar os serviços descritos nos capítulos subseqüentes. Os Capítulos 4 a 19 apresentam as peças da motocicleta, agrupadas de acordo com sua localização. Localize o capítulo desejado nesta página. Em seguida, consulte o índice apresentado na primeira página do capítulo selecionado. A maioria dos capítulos apresenta uma ilustração do sistema ou conjunto, as informações de serviço e a diagnose de defeitos. As páginas seguintes apresentam procedimentos mais detalhados. Se a causa do problema for desconhecida, consulte o Capítulo 22, “Diagnose de Defeitos”. MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. Departamento de Serviços Pós-Venda Setor de Publicações Técnicas TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, PROCEDIMENTOS E ESPECIFICAÇÕES APRESENTADAS NESTA PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES MAIS RECENTES DISPONÍVEIS SOBRE O PRODUTO NO MOMENTO DA APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO. A MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO A QUALQUER MOMENTO E SEM PRÉVIO AVISO, SEM QUE ISTO INCORRA EM QUAISQUER OBRIGAÇÕES. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM AUTORIZAÇÃO PRÉVIA POR ESCRITO. INFORMAÇÕES GERAIS CHASSI/CARENAGEM/ SISTEMA DE ESCAPAMENTO MANUTENÇÃO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL (Injeção de combustível programada) SISTEMA DE ARREFECIMENTO REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR CABEÇOTE/VÁLVULAS EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS ALTERNADOR/ EMBREAGEM DE PARTIDA CARCAÇA DO MOTOR/ PISTÃO/CILINDRO ÁRVORE DE MANIVELAS/ TRANSMISSÃO RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/ SISTEMA DE DIREÇÃO RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO FREIO HIDRÁULICO BATERIA/SISTEMA DE CARGA SISTEMA DE IGNIÇÃO PARTIDA ELÉTRICA LUZES/INDICADORES/INTERRUPTORES DIAGRAMA ELÉTRICO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ÍNDICE GERAL SISTEMA ELÉTRICO CHASSIMOTORETRANSMISSÃO DIAGNOSE DE DEFEITOS