SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 20
En venda a:
Albelda: Estanc Conchita. Calaceit: PapereriaAbàs. ElTorricó: Llibreria Pilarín. Fraga: Llibreria Badia i Kiosko Casanova. Girona:
Llibreria LesVoltes. Lleida: Llibreria de la Generalitat. Mequinensa: Papereria González. Reus: Llibreria Gaudí. Saidí: Llibreria Panadés
i Llibreria Sorolla. Saragossa: Papelería Germinal. C. Sepulcro, 21. Tamarit: Estanc Patrito. Tortosa: Llibreria El Temple. Vall-de-
roures: Llibreria Serret.
TEMPSDEFRANJAdigital/n.10/juny2013CARTESCREUADES
2
TEMPS DE FRANJA digital 10
Sumari
2 Cartes dels lectors
3 Editorial
4 Matarranya
7 Baix Cinca
10 Llei de Llengües
16 Aragó
17 Galeria de personatges
18 PP.CC
19 Reportatge
Edita:
C. Major 4, 44610 Calaceit.T. 978 85 15 21
• Associació Cultural del Matarranya
• Consells Locals de la Franja
• Institut d’Estudis del Baix Cinca-IEA
• Centre d’Estudis Ribagorçans (CERib)
Coordinació: Carles Terès i Isa Calaf
info@teresantolin.com
Gestió i administració: Cèlia Badet
Cap de redacció i maquetació gràfica:
Isabel Calaf • tempsfranja@orange.es
Consell de redacció:
El Matarranya: Josep M. Baró, José Miguel
Gràcia, M. D. Gimeno, Carles Sancho.
El Baix Cinca: Pep Labat, Rosa Arqué, Carme
Messeguer i Hugo Sorolla.
La Llitera i la Ribagorça: Carles Barrull, Josep
Espluga, Glòria Francino i Josefina Motis.
Aragó: Màrio Sasot.
PP.CC.: Hugo Sorolla.
Fotografia:
Marina Barrafon, Sigrid Schmidt Von der Twer.
Opinió:Esteve Betrià,Quim Gibert,Merxe Llop,
Vicent de Melchor, Juli Micolau, Joaquim
Montclús,Ramón Mur,Francesc Ricart,M.Teresa
Serrano, Ramon Sistac, Natxo Sorolla, Carles
Terès i Joaquim Torrent.
Subscripcions i publicitat: 978 85 15 21
Producció: Terès & Antolín s.c.
info@teresantolin.com
Disseny: Carles Terès Bellès
Dipòsit legal: TE-88/2000
ISSN: 1695-7709
Confusió toponímica?
Sovint –esperem que més en el passat que
en el present– els cartògrafs formats en un
cert monolític monolingüisme estatal poden
intentar “traduir” (o, si es vol, adaptar) els
topònims opacs –si més no per a ells– que
troben en territoris que no tenen com a prò-
pia la llengua hegemònica a la major part
de l’estat.Només esmentaré un parell de ca-
sos prou coneguts dins de l’àmbit hispànic.
Així el topònim bergadà Serrat dels Tres
Hereus esdevé el Pico de los Muy Felices
per al cartògraf de l’exèrcit espanyol que en-
tén que aquest topònim amaga el sintagma
francès Très Heureux i,esclar,això no és ad-
missible a Espanya. I més a prop nostre és
el cas de la transformació en mans d’un car-
tògraf, tan imperial com ignorant, del to-
pònim mequinensà Serra dels Aüts (=
Aguts) en Alto de losAutos en un atles dels
anys cinquanta del segle passat.
De tal manera es pot entendre la forma
Romería a San Hipólito/Sant Pol,l’acte fes-
tiu que té com a protagonista l’ermita
d’Aréns de Lledó/Arenys de Lledó, cone-
guda popularment com de San(t) Pol; és a
dir, res a veure amb la forma que hem lle-
git en l’Agenda deActividades Culturales de
la Comarca del Matarraña/Matarranya de
Mayo/Maig de 2013. Però cal sempre ser
benvolent perquè potser només es tracta
d’una confusió i a la Comarca del Matar-
raña/Matarranya han barrejat dos cele-
bracions pròpies d’Arenys: les festes pa-
tronals de San Hipólito,del 12 al 17 d’agost,
i la romeria a l’ermita de Sant Pol el primer
dissabte de maig. Perquè si no fos així, d’a-
cí a “adaptar” Maella com Mano de Ella no-
més hi ha un pas. Però tranquils, que a tot
arribarem;de més grosses s’han vist aquest
mes de maig a les Corts d’Aragó.
Col·lectiu Aubafam
Jo parlo LAPAO
Quan el menyspreu envers els acadèmics
i científics vessa dels gots de l’estupidesa.
Quan els preceptes constitucionals són
paper moll. Quan la ideologia política
s’imposa per sobre de la cultura i del sen-
tit comú. Quan la manipulació de la classe
governant no té límits. Quan la desinfor-
mació inunda una gran part de la societat.
Quan es perd el sentit del ridícul. Quan la
democràcia s’instrumentalitza a l’objecte
només de guanyar vots per obtenir el po-
der. Quan l’anticatalanisme s’exacerba i
creix dia rere dia… Llavors es pot arribar
a la Franja d’Aragó ha haver de dir la bes-
tiesa: “Jo parlo LAPAO”.
On has arribat benvolgut Aragó!
José Miguel Gràcia
Cartes dels lectors
A Temps de Franja volem saber la
teua opinió. Envia’ns les teues
cartes, tot indicant el teu nom i
població, a: tempsfranja@orange.es
Recordem a tots els subscriptors
de Temps de Franja
que ens comuniquin la seva
adreça de correu electrònic a
administracio@ascuma.org
per a rebre els pdf
dels números digitals
SUBSCRIU-T’HI
T. 978 85 15 21
tempsfranja@orange.es
Imatge coberta: «Calcigant margarides»,
muntatge sobre una foto de Tuabech i Carles
Terès i una d’arxiu.
3
TEMPSDEFRANJAdigital/n.10/juny2013EDITORIAL
Per aquest nou número de Temps
de Franja Digital, havíem preparat
un editorial la mar de salat,celebrant
l’arribada de la primavera, el bon
temps,les pluges abundants i els tres
mil colors que decoren els nostres
camps fruiters.Tot era molt bucòlic
i ideal.Desgraciadament,els núvols
negres de tronada tornen a aparèi-
xer al nostre cel representats per la
nova llei de llengües aprovada el dia
9 de maig pel Govern d’Aragó,
amb el suport del PP i del PAR.
A la gent que parlem català o ara-
gonès al nostre territori ens han sol-
tat una altra bufetada, directa i sen-
se miraments. El problema és que
ens l’envia el Govern d’Aragó, és a
dir aquell que ens hauria de defen-
dre i protegir. La sensació que ens
queda és igual que la que deu de tin-
dre un fill que és injustament trac-
tat pel seu pare que l’humilia en lloc
de cuidar-lo i protegir-lo. Estem vi-
vint una situació insultant, injusta i
injustificada i no n’entenem els mo-
tius. Ara mateix, tenim dues actua-
cions possibles: la primera és la d’a-
catar la llei i l’altra és la de rebel·lar-
nos i denunciar aquest atac bestial
a la nostra cultura i a la nostra lli-
bertat. Suposem que tothom tindrà
clara l’opció, no?
El Govern d’Aragó ha decidit
elevar a llei una proposta ridícula
que ens faria riure si la presentés el
veí. Però és una proposta real que
manifesta el poc coneixement que
del territori tenen aquells que volen
dirigir les nostres vides i,el pitjor de
tot,que certifica que el territori i els
seus habitants no els importem gens.
Els polítics del PP i del PAR que han
fet suport a la nova llei de llengües
han posat una altra llosa sobre la cul-
tura aragonesa i estan col·laborant
en la seva destrucció. Per por a no
sabem quin enemic de l’orient, han
estat capaços de preparar un atemp-
tat contra l’aragonès, que ja es tro-
bava en una situació agònica,i el ca-
talà, les dos llengües que es parlaven
en aquest territori abans de l’arri-
bada del castellà.
De moment, la llei de llengües ha
suposat veure’ns en boca de tots
d’una manera absurda perquè s’ha
fet el ridícul. Però darrere els ma-
pes humorístics s’amaga la dura
realitat que ens espera. Al Govern
d’Aragó no han volgut escoltar els
experts de les universitats, no els hi
afecten les opinions dels lingüistes,
no escolten als parlants, no veuen
més que amenaces paranoiques i
no actuen més que per obtenir qua-
tre vots a les eleccions. Evident-
ment, no ens representen i ho han
de saber, ja que ells no perdran res,
però nosaltres ens hi juguem molt
EDITORIAL
Sant tornem-hi!
ANTHONY GARNER
EL PUNT-AVUI perquè no volem tornar a ser anal-
fabets en les nostres llengües, no
volem tornar a fer part del grup de
les llengües sense dignitat.Així que
haurem d’eixir al carrer i parlar i
escriure i inundar-ho tot amb pa-
raules per veure si alguna d’elles
arriba a les orelles de la gent que
ens vol ofegar i li explica que mal-
grat la llei de llengües mirarem de
sobreviure, que lluitarem i que no
tenim cap problema per repetir mil
vegades que som aragonesos i par-
lem català i que eix fet no ens fa es-
quizofrènics sinó que ens enriqueix
i enriqueix la societat en què vivim.
Nosaltres defensarem la nostra cul-
tura i les nostres llengües,com sem-
pre s’ha fet, des del carrer, des de
les associacions, des de l’ensenya-
ment. És trist que no puguem fer-
ho amb la col·laboració de les insti-
tucions però està vist que no hi te-
nim el lloc reservat, així que millor
ens anirà si comencem a explorar
altres vies per continuar avançant i
defensant la nostra cultura.
Any Salvador Espriu
“Oh, que cansat estic de la meva
covarda, vella, tan salvatge terra.”
TEMPSDEFRANJAdigital/n.10/juny2013MATARRANYA
4
Mitges veritats, mentides senceres // Carles Terès
Recentment,i com era d’esperar,han començat a contraatacar
els defensors de la nova llei de no-llengües. En un dels darrers
escrits, l’articulista de torn posava com a aval de les seues te-
sis un grapat de noms que jo poso en quarantena, no tant per
la solvència (que en algun cas també) sinó per veure el con-
text i la profunditat de les seues declaracions.No parlo perquè
sí, sinó per experiència pròpia. El primer expert que anome-
na, el catedràtic de prehistòriaAntonio Beltrán,el vaig conèixer
a la Portellada —crec que l’any 1996—.Vaig assistir a una con-
ferència sobre la cultura de la vila on va afirmar-hi que allí s’hi
parlava «aragonés antiguo». Sorprès per aquest estirabot, en
acabar l’acte vaig atansar-m’hi.Amb tot el respecte, fins i tot
amb timidesa, vaig explicar-li que la meua experiència em de-
mostrava que els catalans i franjolins ens enteníem en el ma-
teix idioma i sense cap dificultat. Hi vaig il·lustrar amb uns
quants exemples de primera mà. Molt amable, em va contes-
tar que «es normal que así sea —va dir-me— porque en Bar-
celona y Cataluña hablan también aragonés antiguo».Jo,alleu-
jat, vaig contestar-li «Entonces ¡estamos de acuerdo! Habla-
mos el mismo idioma, pero le damos nombres distintos». Ell,
somrient, va assentir. En aquell moment em vaig sentir re-
confortat. Hauria volgut que els assistents,que ja passaven cap
al bar, sentissin aquella resposta del catedràtic Antonio Bel-
trán, declaració inequívoca de la unitat de la nostra llengua.A
mi tant me feia, el nom.
Però ara he vist que no,que als nostres representants,els que
cobren dels nostres impostos, els que haurien de treballar per
al nostre benestar material i cultural, els importa més el nom
que la substància, el fetge que el cervell. No crec que a la seua
vida privada actuïn igual. Seria massa depriment.
L’ESMOLET
El 17 de maig, coincidint amb la
celebració del Dia Internacional
dels Museus, el Joan Cabré de Ca-
laceit va inaugurar una exposició de
pintura de Romà Vallès que l’artis-
ta titula Amb Calaceit i que dedica
amb una vintena d’obres a la vila del
Matarranya.Es tracta de treballs re-
alitzats pel pintor barceloní entre el
2002 i el 2011 on utilitza les tècni-
ques de l’acrílic, l’acrílic mixt i co-
llage i que pertanyen a treballs de
tres sèries: Entre segles, Heràclit i
Homenatges. La vinculació de
Romà Vallès amb Calaceit ha estat
molt important des de la dècada
dels setanta del segle passat, quan
va comprar casa a la vila i ha passat
llargues temporades al Matarra-
nya on ha trobat un espai idoni que
li ha servit per estimular la seua
creativitat artística. El 2010 va ser
nomenat per l’ajuntament matar-
ranyenc Fill Predilecte de la po-
blació per la seua aportació a la cul-
tura i a les activitats artístiques al
Museu Joan Cabré. Com agraïment
per l’homenatge rebut pels seus
conciutadans, el pintor va donar al
consistori l’obra Nous espais. El
2007 al Castell de Vall-de-roures i
organitzada pel Museu de Terol va
muntar una exposició monogràfica
titulada Romà Vallès.Arquitectures
còsmiques, una bona mostra de la
seua evolució artística amb un total
de vuitanta obres seleccionades
per a l’ocasió.Aquesta va ser una de
les activitats més rellevants de la
Trobada Cultural del Matarranya
del 2007 organitzada perASCUMA
i el seu treball Floracions va il·lus-
trar el nostre cartell de la convoca-
tòria.
Romà Vallès (Barcelona 1923)
ha estat catedràtic d’institut i pro-
fessor a l’Escola Massana i de l’Es-
cola Superior d’Arquitectura de
Barcelona. Formà part d’un grup
d’artistes que va crear el Museu
d’Art Contemporani de Barcelona
i de la Galeria René Métras –1962-
1984–. Fundà amb altres companys
l’Escola d’Art del FAD de Barce-
lona. Artista vinculat amb el movi-
ment informalista i l’expressió abs-
tracta. Les seues obres formen part
del Museu Reina Sofia de Madrid i
del Museu d’Art Contemporani de
Barcelona.
Amb l’exposició Amb Calaceit,el
municipi li vol retre un nou home-
natge i divulgar la més recent obra
plàstica del pintor que ara, amb
noranta anys i seixanta d’activitat
plàstica, compta amb un extraordi-
nari reconeixement artístic nacional
i internacional.
Amb Calaceit, exposició de Romà Vallès
al Museu Joan Cabré
// CARLES SANCHO
Romà Vallès
ARXIU
TEMPSDEFRANJAdigital/n.10/juny2013MATARRANYA
5
Bellmunt de Mesquí serà l’esce-
nari de la primera Fira de la Tòfo-
na d’Estiu o Santjoanera els dies 15
i 16 d’aquest mes de juny, amb una
jornada-pròleg al camp,el dilluns 10,
dedicada a les tècniques de recol·lec-
ció del fruit amb l’ajuda de gossos
ensinistrats. El terme municipal de
Bellmunt és extens i està format per
dues ferradures de muntanyes. Al
centre de la més occidental està si-
tuat el nucli urbà,mentre que la part
oriental donava aixopluc antany a
una nodrida comunitat de masies,
avui moltes d’elles mig derruïdes.
El paisatge és de terrasses naturals
poblades de pins i de bancals dis-
posats en escala que són com es-
glaons de terra, sostinguts per murs
de pedra grisa i anyenca. Són mar-
ges d’oliveres antigues i ametllers
més moderns. Sota els pins i per so-
bre de les oliveres i ametllers, o a la
vora, estan ara sorgint joves plan-
tacions d’arbres tofoners,tot i que la
tòfona d’aquests paratges baixara-
gonesos, la tòfona d’estiu, és enca-
ra silvestre en la seua majoria i els
tofonaires van cercant-les per la
muntanya.
Els experts asseguren que la tò-
fona d’estiu o de Sant Joan (tuber
aestivum) es recol·lecta de primers
de maig a finals d’agost i el seu mi-
llor moment és a partir de mitjans de
juny.L’aspecte exterior d’aquesta tò-
fona d’estiu és igual a la d’hivern:ne-
gra i amb berrugues piramidals,una
mica més grans que les de la seua
germana d’hivern.El seu interior és
blanc i va adquirint tons avellana, a
mesura que madura.De la tuber aes-
tivum n’hi ha poques plantacions,
perquè és un fruit preferentment sil-
vestre. Per a la seva recol·lecció
s’utilitzen gossos ensinistrats. Per
això la primera fira tofonera de
Bellmunt bé pot rebre el nom de
santjoanera.
El lema d’aquesta primera mostra
tofonera de Bellmunt és “un luxe
per a tots”, tal com es pot compro-
var als cartells anunciadors de la fira.
Un luxe que ens trasllada dels pins
i velles oliveres a la tòfona, sempre
viva, assilvestrada, en aquestes ter-
res, però tot just ara conreada. Al-
guna relació amb el rastrejar a la re-
cerca de tòfones pot tenir que en el
passat sortissin a herboritzar pels pu-
jols de la vall del Mesquí botànics
com José Pardo Sastrón o Francesc
Loscos Bernal, farmacèutics en di-
versos pobles de la zona. Pardo
buscava herbes per fabricar opi,
ara s’hi surt a la recerca de tòfones,
molt apreciades en la gastronomia
més avantguardista.
La tòfona cohabita bé amb l’oli-
vera. D’aquesta va escriure el re-
generacionista baixaragonès Juan
Pío Membrado (Bellmunt, 1851-
1923): “Antiga és la frase, però ver-
tadera, que l’olivera és el primer dels
arbres.Un xic exigent en quan al cli-
ma, o tal vegada només en un dels
factors, que és l’altitud [...] La seva
sobrietat és comparable a la del ca-
mell. Com aquell, un cop menjat i
abeurat,travessa els deserts africans,
servint a la caravana sense demanar-
li cap assistència fins a l’altre oasi,
així l’olivera,un cop farta d’humitat
dels temporals de pluges o neus hi-
vernals, travessa l’estiu sense pro-
testar de la sequera...”
Al costat d’aquestes sòbries oli-
veres, neix la tòfona d’estiu, gaire-
bé a flor de terra, oculta però pro-
pera alhora.Tot en la naturalesa és
un misteri. Per això, en el passat, el
rastreig de les tòfones va estar em-
bolicat pel misteri.Els tofonaires sor-
tien de matinada, entre dues llums,
en actitud clandestina, a la manera
dels furtius. I venien el fruit en tro-
bades de transaccions comercials se-
cretes. Avui la tòfona sembla sortir
a la llum, de bracet de les oliveres,
en fires com la Santjoanera de Bell-
munt.
Fira tofonera i santjoanera
// RAMÓN MUR
Fira tofonera
i santjoanera
de Bellmunt
LATRUFADEVERANO.
WORDPRESS.COM
Traductors de València // Vicent de Melchor
VANITAS VANITATIS
La portaveu del PP a les Corts, Sra. M.J. Ferrando ha afir-
mat que una part de la normalització del català i l’aragonés cos-
tarie uns 95 milions d’euros durant esta legislatura, cosa que
ha provocat el bloqueig de la institució per l’oposició. Els seus
càlculs no són explícits i no tenen l’aspecte de verdaders. Quant
als traductors, adduiré el meu cas. En 1984 vaig obtindre la meua
primera faena, al Gabinet de Correctors i Traductors de la Uni-
versitat de València. El Gabinet el formàvem sis especialistes
que cobràvem l’equivalent a uns 5.000 € bruts anuals.Tota la
Universitat estave formada unes 50.000 persones, com ara els
habitants de la Franja. El projecte ere “dinamitzar” l’ús escrit
i públic del català –no pas processar tots els textos generats per
una universitat, sinó els de major incidència pública (els ins-
titucionals, impresos, indicadors, textos a petició de part,
etc.). Els sis mos bastàvem per a tot. Jo em pregunto per què
no serie possible un equip similar per a tota la població de la
Franja (i no la barbaritat que declara Ferrando, d’uns 700 tra-
ductors).
Pel que fa als indicadors públics, ningú ha dit que calga can-
viar-los tots i de cop. De fet, s’haurie de fer de manera pro-
gressiva, però resoluda: per exemple, en substituir els indica-
dors envellits, i sempre en tots els implantats de nou. La Sra. Fer-
rando tampoc distingix entre quina part del cost haurie d’as-
sumir el Govern d’Aragó i quina correspondrie a les altres (qua-
tre) Administracions. Siga com siga, sempre podria haver
mostrat una certa altura de miras. Però no.
TEMPSDEFRANJAdigital/n.10/juny2013MATARRANYA
6
El premi Guillem Nicolau // Juli Micolau
L’ARGADELL
Avui he d’eixir en defensa del Premi Guillem Nicolau per
diversos motius. Primerament, perquè l’he guanyat dos ve-
gades i això em dóna raons i dret per a justificar-lo amb tota
la propietat del món.També hi he format part del jurat, pre-
miant. El Premi Guillem Nicolau l’he guanyat amb un
govern del PP (1997) i amb un govern socialista (2008).Amb
això vull dir que se l’haurien d’estimar els dos per igual,
donat que el català d’Aragó és patrimoni de tots, i entre tots
l’haurien de protegir i promoure’l com cal. El Premi Guillem
Nicolau m’ha servit d’il·lusió per continuar en el modest ofici
d’afició a les lletres i orgull per haver aconseguit el somni de
tot escriptor que és, sobretot, veure publicar l’obra presen-
tada. Però l’actitud nefasta en política lingüística de l’actual
govern aragonès (PP-PAR), variant substancialment les
bases, començant per suprimir la denominació de la llengua
catalana per una abstracció acientífica de nou invent, la
supressió de la dotació econòmica, i el més greu de tot, la no
publicació dels textos premiats, donen a entendre la nul·la
voluntat de reconèixer la diversitat lingüística d’Aragó i el
menyspreu cap a l’esforç de creació des dels organismes ins-
titucionals vigents i contribuint eficaçment a afeblir la unitat
del moviment de defensa de l’aragonès i del català. A bas-
tants defensors de l’aragonès ja els esta be els bunyols de
lingüística-ficció del PP-PAR per fer desaparèixer aquest
patrimoni aragonès que és el català parlat a casa nostra.
Mentre que el Govern va parlant de l’aragonès, encara que
no fa res de profit en favor d’eixa llengua, abans ben al con-
trari, ja els esta be tal com esta. La Justícia no deu formar
part del seu imaginari. Sort que no tots pensen així. També
n’hi ha de dignes.
Juli Micolau, protagonista de Sant Jordi
// CARLES SANCHO
Juli Micolau va ser el poeta pro-
tagonista de la segona edició de lec-
tura continuada “Quedaran les pa-
raules” que té lloc coincidint amb la
festivitat de Sant Jordi al Matarra-
nya. Si l’any passat es va fer a Ca-
laceit i va estar dedicada al poeta
pena-rogí Desideri Lombarte, en-
guany la vila de Lledó va ser l’am-
fitriona. Una novetat d’esta convo-
catòria era l’acompanyament de la
música en viu a càrrec de la Banda
Comarcal de San Antón que com-
plementava la lectura dels poemes
a la plaça de l’Església de la vila.
L’acte va estar organitzat el Consell
Comarcal amb la col·laboració de
l’Associació Cultural del Matarra-
nya i l’Ajuntament de Lledó. L’au-
tor homenatjat va estar present en
l’acte d’homenatge i va agrair l’e-
motiu acte cultural i la gran parti-
cipació en la lectura del seus textos.
Va iniciar la convocatòria el vice-
president de la comarca Rafael
Martí que va donar les gràcies a la
població d’acollida, a la banda i als
participants en la lectura continua-
da del poemes i, seguidament, Da-
vid Arrufat, tècnic de cultura de la
comarca, va presentar als assistents
el poeta matarranyenc.
Juli Micolau, nascut a la Freixne-
da el 1971,ha publicat Manoll –Pre-
mi Guillem Nicolau 1997-, Esfera.
Traspunt en la serena –Premi Pedro
Saputo de les LletresAragoneses en
Llengua Catalana 2002– i D’un sol
esclop –Premi Guillem Micolau
2008-.Ha participat en diferents an-
tologies i ha col·laborat en diverses
revistes. A Temps de Franja té una
columna que la titula L’argadell.
També ha participat en trobades li-
teràries i jornades culturals i actu-
alment és membre de la Junta de
l’Associació Cultural del Matarra-
nya.
Celebració de
Sant Jordi a
Lledó
JOSÉ MIGUEL GRÀCIA
7
TEMPSDEFRANJAdigital/n.10/juny2013BAIXCINCA
Mor en accident de trànsit Maria Jesús
Burró Ferrer, senadora del PAR per Osca
// JAVIER ORTEGA
Maria Jesús Burró Ferrer va mo-
rir el passat 18 de maig en un acci-
dent de trànsit al port de Monrepòs
en xocar frontalment el vehicle en
el què viatjava contra un tot terre-
ny “Land Rover”.Burró i el seu ma-
rit tornaven d’inaugurar la Fira de
Primavera de Biescas i anaven cap
a Fraga per a visitar la Fira de Mer-
coequip.
La seva mort va causar gran cons-
ternació entre la classe política i de
manera especial en el seu partit, on
estava considerada una gran treba-
lladora i un valor en alça.
Des del PAR asseguraven que “el
seu caràcter proper i alegre, la seva
responsabilitat i rigor en la tasca en-
comanada, la joventut i fermes con-
viccions, la seva vocació de servei
públic i inquietuds per la tasca co-
muna al seu poble,la comarca,l’Alt
Aragó i la nostra Comunitat,les pro-
postes i iniciatives que estava pre-
parant, faran que Maria Jesús deixi
un enorme i permanent record al
Partit Aragonès i en la política al-
taragonesa, i la seva mort suposi una
circumstància molt dolorosa”.
A punt de complir els 37 anys,
Burró va ser la sorpresa de la can-
didatura de la coalició PP-PAR per
al Senat en les últimes eleccions ge-
nerals.Va aconseguir més del 45 per
cent dels vots i un total de 52.356 su-
fragis.
Tot just ésser elegida senadora va
anunciar que “el PAR es deixarà la
pell per defendre els interessos dels
aragonesos a Madrid”. I així ho va
demostrar fins a l’últim moment
amb nombroses iniciatives parla-
mentàries referides a la seva terra.
Maria Jesús era secretària pri-
mera de la Comissió de Pressupos-
tos del Senat així com vocal de la
Comissió d’Economia i Competiti-
vitat i de la de Reglament.
Segons va declarar en una ocasió:
“el reforç de la presència del pro-
jecte aragonesista a Madrid ha de
ser el camí perquè la nostra Comu-
nitat, i en concret l’AltAragó,acon-
segueixi reactivar els projectes fo-
namentals per al seu desenvolupa-
ment socioeconòmic”.
Maria Jesús Burró era també re-
gidora del PAR a Albalat de Cinca,
poble natal del cèlebre tenor Miguel
Burró Fleta, més conegut pel segon
cognom, del qual n’era parent, així
com a vicepresidenta del Comitè
Comarcal del Cinca Mitjà i membre
del Comitè Nacional de l’esmentat
partit i vicepresidenta de l’Asso-
ciació “Aragonesistas”.
De sòlida formació, María Jesús
Burró era llicenciada en Economia
per la Universitat de Saragossa,i te-
nia el Diploma d’Estudis Avançats
en Anàlisi Econòmica de la Impo-
sició, i el Màster en Comunitats
Europees i Unió Europea pel Real
Institut d’Estudis Europeus.
Abans de ser elegida senadora tre-
ballava en la Societat de Desenvo-
lupament Mediambiental d’Aragó,
i era professora associada de la Fa-
cultat d’Economia i Empresa de la
Universitat de Saragossa, càrrecs
que va deixar per dedicar-se a la po-
lítica.
Havia desenvolupat la seva carre-
ra professional en el sector públic lo-
cal, com a tècnic de la Comarca del
Cinca Mitjà, i autonòmic, des del
qual va participar activament en pro-
jectes com la posada en marxa del
Programa de Desenvolupament Ru-
ral Sostenible.Va coordinar diverses
publicacions i era autora de diversos
articles,entre ells,un sobre “El sector
i la política mediambiental a Aragó
com a motor de desenvolupament
econòmic i ocupació”, publicat a la
Revista Economia Aragonesa.
ARXIU
col·lega i amic de Pascual Panadés,
ha donat forma al volum gràcies a
la documentació cedida per la fa-
mília d’aquest. La publicació co-
breix el buit que existia sobre la
història medieval de Saidí i té el
mèrit d’aplegar fonts disperses en
diversos arxius.
Salleras va repassar el contingut
del llibre, que arrenca de la con-
questa cristiana al segle XII i arriba
fins a ben entrada l’Edat Moderna,
per fer un retrat de la ribera del
Cinca en l’època medieval. El vo-
lum, que consta de més de 300 pà-
gines i s’estructura en una vintena
de capítols, inclou arbres genealò-
gics, fotografies i un glossari que
fan més entenedora i amena la lec-
tura.
Lo Branquil és una associació es-
portiva, recreativa i cultural, que
amb aquesta publicació ha volgut
donar més incidència a la seua ves-
sant cultural.
8
TEMPSDEFRANJAdigital/n.10/juny2013BAIXCINCA
Publicació sobre la història de Saidí
// CARME MESSEGUER
Dissabte 27 d’abril a les 20:00 del
vespre, en el Cine Avinguda de
Saidí i amb força afluència de pú-
blic, es va presentar el volum His-
tòria de Saidí: època medieval. L’o-
bra és un encàrrec de l’associació
Lo Branquil d’aquesta població del
Baix Cinca a l’historiador fragatí
Joaquín Salleras Clarió.
La presentació va córrer a càrrec
del president de Lo Branquil, Juan
Carlos Longán, del coordinador de
la publicació, Albert Serés, i del
mateix Joaquín Salleras. L’historia-
dor fragatí va explicar que aquest
estudi havia estat iniciativa del sai-
dinenc José María Pascual Pana-
dés, mestre de professió i un apas-
sionat de la Història, que, diplomat
en la matèria, pretenia dedicar-se
després de la jubilació a l’estudi de
la història de Saidí i de Fraga. Pas-
cual Panadés va morir a Barcelona
(2009) sense haver pogut publicar
una obra de conjunt però sí alguns
articles científics o de difusió –un
parell dels quals a TdF 53 i 54–. Per
encàrrec de Lo Branquil, Salleras,
Com comença a ser tradicional
per primavera, l’Institut d’Estudis
del Baix Cinca va organitzar, diu-
menge 19 de maig, una passejada
cultural per la comarca. En aques-
ta ocasió es tractava de localitzar
l’indret,al CamíVell,des del qual el
rei Pere IV, el del Punyalet, proce-
dent de Saragossa, es va aturar a les
envistes de Fraga.En el cèlebre epi-
sodi –que relata el mateix Cerimo-
niós en la seua crònica– el rei, que
tornava coent per l’enfrontament
amb els nobles de la Unió,es va sen-
tir alleugerit en fer-li saber el seu
acompanyant i conseller, Bernat
de Cabrera, que el “lloc” –en refe-
rència a Fraga– que ataüllaven era
Catalunya.
L’excursió va tenir també un
gran valor paisatgístic,ja que,des de
les pardines i fins als omprius del
mont de Fraga, es van anar resse-
guint les puntes de l’altiplà –lo
Plla– que es travessa abans d’arri-
bar a Fraga des de Saragossa, entre
les quals arrenquen barrancs suc-
cessius, com el de la Magdalena o
l’alcavóVermell,tot envoltant el tos-
sal de Carledo, un dels punts cul-
minants del terme. El recorregut va
acabar a Miralsot (popularment
Les Casetes), barri de Fraga de
gairebé 300 habitants a uns 5 km del
nucli urbà.
La passejada va ser conduïda per
Joaquín Guiral, estudiós local na-
tural de Miralsot, soci de l’IEBC,
que coneix amb profunditat el ter-
ritori i la història del lloc.
Passejada de l’IEBC a Les Puntes
// CARME MESSEGUER
L’abellar del
Pigarrat
CARME MESSEGUER
Coberta
del llibre
9
Los ritmes i l’esperit “Latino” inundaran la
XI edició del festival Estoesloquehay de Saidí
// FELIP BERENGUER
El record i l’homenatge a la figu-
ra del periodista Joaquim Ibarz, cor-
responsal de La Vanguardia a Amè-
rica Llatina des de 1980 fins al seu
traspàs, el 2011, serà el fil conductor,
amb el títol genèric de “Latino” de les
diverses activitats que es programa-
ran en l’onzena edició de la mostra ar-
tística rural Estoesloquehay, que or-
ganitza la Diputació d’Osca i l’A-
juntament de Saidí i que tindrà lloc
a aquesta vila los dies 28, 29 i 30 de
juny de 2013.
Encara que la programació de to-
tes les activitats no està tancada, po-
dem informar que lo plat fort d’a-
questes jornades serà lo concert que
donaran lo dissabte a la nit lo grup
madrileny Los Coronas, considerats
los padrins de l’escena surf actual (so
californià) i una de les millors bandes
instrumentals del moment.En el seu
últim disc, titulat Adiós, Sancho, que
ha estat enregistrat a Houston (Texas)
i presentat en una llarga i triomfal gira
per Austràlia, s’observen reminis-
cències llatines,i frontereres,amb res-
sons de l’espagueti western, el cine-
ma negre i ritmes propis de la fron-
tera entre Mèxic i el sud d’Estats
Units, condimentat en ocasions amb
ritmes hispànics.
Caracteritzats pel seu vigorós di-
recte, Los Coronas ha anat consoli-
dant una llarga trajectòria de més de
vint anys i han rebut els més encesos
elogis de gent del món del rock tan
il·lustre com Steve Van Zandt, gui-
tarrista de l’E-Street Band, de Bru-
ce Springsteen.
A més, curiosament el vídeo pro-
mocional de Rockaway Surfers,el pri-
mer senzill de l’Adiós Sancho, es va
gravar a la zona de la N-II pròxima
a Fraga, amb escenes rodades al bar
El Ventorrillo, conegut pel seu estil
eminentment canyí, i pel toro d’Os-
borne que es conserva al costat de la
carretera.
A diferència d’altres edicions, la
convocatòria d’enguany s’obre prin-
cipalment per a artistes pertanyents
al món de les arts escèniques (músi-
ca, dansa i teatre).L’àmbit de les arts
plàstiques i l’artesania en general
estarà cobert amb l’exhibició de vora
cinquanta peces seleccionades de
l’extensa col·lecció de Joaquim Ibarz
que es troba emmagatzemada a “La
Casa de usted-Casa vostra” on hi ha
més de 3.000 peces que aquest pe-
riodista nascut a Saidí va anar ad-
quirint durant els més de 30 anys tre-
ballant com a corresponsal aAmèri-
ca Llatina.La temàtica “Llatí-Latino”
que s’ha escollit enguany per l’edició
de Estoesloquehay s’ha inspirat en la
seua figura.
Ibarz es va convertir en l’únic pe-
riodista espanyol que va rebre el
més antic reconeixement interna-
cional en el camp del periodisme,
atorgat per la Universitat de Co-
lumbia (Estats Units) el premi Maria
Moors Cabot, 2010.També obtingué
el premi “Cirilo Rodríguez” de 2009.
Ara resulta que el PP al PaísValencià prohibeix la mateixa de-
nominació “País valencià”. És a dir, no accepta que lliurement
i democràticament hi haja ciutadans,i representants polítics d’a-
quests, que facen servir la denominació que més els agrade per
al seu territori –tot i haver-hi,a més,molts motius de pes per uti-
litzar el terme “País Valencià”–, i tenen la barra, en un exercici
increïble de cinisme –ni el mateix Goebbels ho faria millor– d’a-
cusar de nazis els qui no cedeixen als seus desitjos.
Evidentment des del PP tampoc no s’accepta que es faça ser-
vir la denominació “català” per a designar la llengua pròpia del
País Valencià, en consonància i clar paral·lelisme amb la pros-
cripció del terme “català” a la Franja tot substituint-la per l’a-
berrant acrònim “lapao”.
Us imagineu que al Parlament de Catalunya algú digués que
el mot “Espanya” –com fan ells amb “Països Catalans”– és un in-
vent nazi i feixista? Com es posarien! Tindríem tota la caverna
mediàtica esquinçant-se els vestits...En canvi,la situació contrària
és plenament permesa.Com és possible? Com pot passar això im-
punement en un estat de la UE?... Sincerament, cada cop sem-
bla més que ens trobem als Balcans.No vull ni imaginar què pas-
saria si no estiguéssim sota l’aixopluc de les institucions europees.
Realment bufen molt mals vents des de ponent.Uns vents plens
de miasmes i fang enganxifós i corrosiu que es fica arreu i tot ho
malmet. Caldrà que busquem en la nostra memòria genètica
col·lectiva els anticossos adequats que ens permetin resistir i plan-
tar cara a aquesta tremenda ventada.
Els bàrbars desfermats // Joaquim Torrent
ESTAMPES RIBERENQUES
TEMPSDEFRANJAdigital/n.10/juny2013BAIXCINCA
Los Coronas
SONY MUSIC
10
TEMPSDEFRANJAdigital/n.10/juny2013LLEIDELLENGÜES
Aragó expulsa el català
del seu ordenament jurídic
// MÀRIO SASOT
Les Corts d’Aragó van aprovar el
passat 9 de maig en Ple la nova Llei
d’Ús, Protecció, Promoció de les
Llengües i modalitats lingüístiques
pròpies, amb els vots favorables
dels partits al govern (el PP i el
PAR) enmig de fortes crítiques de
tots els partits de l’oposició (PSOE,
CHA i IU), que van veure rebutja-
des la totalitat de les seves esmenes
en la comissió.
La nova llei elimina el reconei-
xement lingüístic i la normalització
de l’ús del català i de l’aragonès a
Aragó amb les seves respectives
variants locals i dialectals i reconeix
de manera genèrica les modalitats
lingüístiques de dues zones d’Ara-
gó: la parlada en les àrees pirinen-
ques i prepirinenques i la pròpia de
l’àrea oriental de la Comunitat Au-
tònoma, a les quals se’ls aplica el
gentilici de llengües aragoneses sen-
se qualificar lingüísticament.
Amb l’aprovació d’aquesta Llei,
queda derogada l’anterior norma-
tiva, aprovada el 2009,que fixava l’a-
ragonès i el català com a llengües
pròpies de la comunitat.Aquella llei
va crear un òrgan gestor i assessor
del govern en política lingüística, el
Consell Superior de Llengües, que
ara desapareix, i contemplava la
creació de les Acadèmies Aragone-
sa del Aragonès i el Català, que ara
es redueixen a una sola Acadèmia
Aragonesa de la Llengua, que re-
gularà les normatives de les llengües
pròpies d’ambdues àrees: la piri-
nenca i prepirinenca (LAPAPYC)
i la de l’Aragó Oriental (LAPAO).
La portaveu de CHA, Nieves
Ibeas, va qualificar l’aprovació d’a-
questa llei com “una nova retallada
de drets per a més de cent mil par-
lants aragonesos”. La representant
del PSOE va acusar la norma apro-
vada de “falta de rigor acadèmic” i
de ser un paperot inútil que en res
protegirà les nostres llengües prò-
pies” i IU va anunciar que amb
aquesta llei “es condemna a la desa-
parició el català i l’aragonès a Ara-
gó”.
La diputada del Partit Popular
(PP), María José Ferrando, coordi-
nadora de la ponència de la Llei de
Llengües, ha explicat que “aquesta
llei allibera els aragonesos de parlar
del que no parlen i de sentir el que
no senten”, alhora que insistia que
s’evitava “l’enorme malbaratament
econòmic” que hagués suposat l’a-
plicació de la llei vigent fins ahir,ar-
gument que ja va provocar fa més
d’un mes l’abandonament de CHA,
PSOE i IU de la ponència on s’es-
tudiaven les esmenes al Projecte de
Llei aprovat ahir.
Per a les associacions que porten
diverses dècades treballant per la de-
fensa i la conservació del català i l’a-
ragonès a Aragó, aquesta Llei su-
posa “un atac frontal a aquestes llen-
gües i un intent institucional que a
la llarga desapareguin” i els seus ex-
perts dubten de la seva validesa com
a instrument per desenvolupar cap
política lingüística.Segons el seu ar-
ticulat, les diferents modalitats lin-
güístiques aragoneses (excloses les
del castellà, que no contempla la
Llei) només podran ser objecte
d’ensenyament en les seves zones
d’ús tradicional, desapareixent les
àrees de transició i de recepció. El
nom d’aquestes modalitats podrà ser
decidit en cada municipi pels dos ter-
ços del seu consistori.Alhora,els de-
fensors d’aquesta Llei reconeixen les
dificultats de trobar filòlegs llicen-
ciats per impartir l’aragonès, i que,
no obstant això serà menys compli-
cat organitzar els ensenyaments en
l’«Àrea oriental», on pensen comp-
tar amb els actuals professors de ca-
talà en els centres escolars de la
Franja,molts d’ells llicenciats en Fi-
lologia Catalana o en possessió dels
nivells D i E en aquesta llengua.
Dolores
Serrat,
consellera
d’Educació
de la DGA
HERALDO DE
ARAGÓN
11
TEMPSDEFRANJAdigital/n.10/juny2013LLEIDELLENGÜES
Manifest contra la Llei de Llengües del PP i del PAR
Les associacions culturals aragonesesAssociació Cultural del Matarranya,Institut d’Es-
tudis del Baix Cinca i Centre d’Estudis Ribagorçans, coordinades en Iniciativa Cultural
de la Franja, tenen com a objectiu principal, la defensa i promoció de la cultura i la llen-
gua catalana d’Aragó, manifesten estar completament en desacord amb la Llei de Llen-
gües —aprovada a les Corts d’Aragó el dia 9 de maig—, entre d’altres, per les següents
raons:
1a. Per la seua inconstitucionalitat en no respectar l’article 3r, apartats 2 i 3 de la Cons-
titució espanyola i incomplir la Carta Europea de les Llengües Regionals Minoritàries,
ratificada pel govern espanyol.
2a. Perquè nega el nom de les dues llengües pròpies, minoritàries a Aragó, però ma-
joritàries en els seus respectius territoris, el català i l’aragonès, mitjançant impropis i ri-
dículs qualificatius, amerats d’ideologia i exempts de rigor científic.
3a. Perquè no respecta cap de les opinions dels experts en lingüística i filologia, i fa cas
omís de tots els informes que han emès al respecte les corresponents acadèmies i universitats
—RAE, IEC, UNIZAR...
4a. Perquè és un insult al sentit comú quan afirma que “L’objecte d’aquesta Llei és re-
conèixer la pluralitat lingüística d’Aragó i garantir als aragonesos l’ús de les llengües i
les seues modalitats lingüístiques pròpies ...”. O quan afirma que “És objecte d’aquesta
llei propiciar la conservació,recuperació,promoció,ensenyament i difusió de les llengües
i modalitats lingüístiques pròpies d’Aragó”, en ser el cas que tot queda a l’atzar d’una su-
posada bona voluntat de les institucions, sense mitjans tècnics ni econòmics, ni organit-
zació per al desenvolupament de la norma.
i 5a. Perquè l’objectiu bàsic de la Llei, clarament polític, no és altre que la derogació
de l’anterior de 2009, la qual cosa traspua un tuf de genocidi lingüístic.
Les associacions signants fan públic també que el Govern d’Aragó les ha cancel·lat to-
tes les subvencions,ha anul·lat el projecte “Jesus Moncada” i les subscripcions institucionals
de Temps de Franja —l’única revista d’Aragó en català—, i ha fusionat els premis Arnal
Cavero en aragonès i Guillem Nicolau en català,privant-los de la dotació econòmica,cosa
que ha suposat un estrepitós fracàs en la recent convocatòria, circumstància de grat del
Govern a fi i efecte de liquidar aquests premis.
La Franja d’Aragó, a 9 maig del 2012
12
TEMPSDEFRANJAdigital/n.10/juny2013LLEIDELLENGÜES
nismes internacionals com el Con-
sell d’Europa o la UNESCO “. Fi-
nalment, el document adverteix del
“perjudici irreversible” que la des-
protecció legal i jurídica actual i l’a-
provació de la nova Llei puguen cau-
sar a les dues llengües minoritàries
d’Aragó, “especialment la més des-
protegida i feble: l’aragonès”, re-
cordant que «la diversitat lingüística
constitueix un patrimoni immaterial
d’incalculable valor, la regulació ha
de seguir el que estableix la Carta
europea de les llengües regionals o
minoritàries que forma part del
dret intern espanyol des de 2001”.
La Coordinadora “Aragó Trilin-
güe” està actualment integrada per
les següents entitats:Consello d’a Fa-
bla Aragonesa, Rolde d’Estudis
Aragonesos, Associació Cultural
Matarranya, Ligallo de Fablans Sa-
ragossa, ChuntaAragonesista,Cen-
tre d’Estudis Ribagorçans, Sindi-
cat ObrerAragonès-Sindicat d’Tre-
balladors d’Aragó, Institut d’Estu-
dis del Baix Cinca,AC Sant Severo,
Federació de Ligallos de Fablans,
Iniciativa Cultural de la Franja,AC
Biella Nuei,A.Estrela i Societat Cul-
tural Aladrada.
Queixa al Justícia per la situació
de la Llei de les Llengües d’Aragó
// MÀRIO SASOT
El passat dimarts 30 d’abril, a la
tarda, un grup de representants de
la Coordinadora “AragóTrilingüe”,
acompanyats de l’ex Justícia d’A-
ragó, Emilio Gastón Sanz, es van
reunir amb el titular d’aquesta ins-
titució, Fernando García deVicente,
per fer-li lliurament d’una queixa per
la situació de paràlisi en què es
troba el desenvolupament i aplica-
ció de la Llei 10/2009, d’ús, protec-
ció i promoció de les llengües prò-
pies d’Aragó, així com pel retrocés
en el reconeixement i protecció del
català i l’aragonès com a llengües
pròpies de la Comunitat que supo-
sa la Llei presentada pel govern da-
vant les Corts d’Aragó i que es tro-
bava en aquell moment en tràmit
parlamentari.
Després del lliurament de l’escrit
de queixa al registre, el Justícia
mantingué un distesa i franca con-
versa de més de dues hores amb
Gastón i els representants de la
Coordinadora, acompanyat de la
seua assessora en temes estatutaris
i lingüístics, Itziar Ochoa. Durant la
reunió,García deVicente posà l’ac-
cent en destacar la necessitat de bus-
car punts de consens entre els par-
tidaris de l’actual Llei de Llengües i
els de la futura Llei i va mostrar la
seva disposició a plantejar a l’actual
govern PP-PAR la possibilitat d’am-
pliar l’actual Projecte de Llei en al-
guns punts com la possibilitat d’a-
prenentatge de les llengües prò-
pies a tot el territori aragonès i
l’admissió d’escrits en aquestes llen-
gües per part de les diferents admi-
nistracions autonòmiques. Fins i tot
comentaren la possibilitat de sug-
gerir al govern PP-PAR la possibi-
litat d’establir dues seccions dife-
rents a la possible Acadèmia Ara-
gonesa de la Llengua. El problema
és que si una secció seria la de l’A-
ragonès, quin nom tindria l’altra?
Aquí és on es va quedar aturada la
qüestió, perquè des de la Institució
que té que defendre els drets de
(tots?) els aragonesos, es veia com
a “molt problemàtic” intentar man-
tenir el nom de català com a defi-
nició de les “parles d’ús predomi-
nant a l’Aragonès Oriental”.
Contra la paràlisi
i el negacionisme
En l’informe de queixa presentat
al Justícia d’Aragó, els membres
de la Coordinadora “Aragó Trilin-
güe”, que agrupa 14 entitats que tre-
ballen pel reconeixement i conser-
vació d’aquestes dues llengües, de-
nuncien la paràlisi i l’incompliment
de terminis en el desenvolupament
de la Llei de Llengües aprovada en
la passada legislatura, el que va
provocar la dimissió del president
del Consell Superior de Llengües
d’Aragó i l’informe desfavorable al
nou Projecte de Llei per part d’a-
quest organisme i del Consell Es-
colar d’Aragó.Respecte al nou Pro-
jecte de Llei presentat pel Govern
PP-PAR a les Corts d’Aragó,els sig-
nants de la queixa consideren que
aquest “nega l’existència de les
dues llengües minoritàries (aragonès
i català) que reconeix la ciència ro-
manística internacional i els orga-
Lliurament
de la queixa
al Justícia
d’Aragó
CARMEN RIVAS
TEMPSDEFRANJAdigital/n.10/juny2013LLEIDELENGÜES
13
Consumatum est. Les Corts d’A-
ragó han aprovat l’anunciada Llei de
Llengües només amb els vots dels di-
putats que recolzen el govern de
coalició PP-PAR. Un nyap legal
que deroga la llei de 2009, aprova-
da amb el recolzament del PSOE i
CHA. Un escratx institucional del
PP i del PAR contra els aragonesos
que parlen català i aragonès. Parla-
ven, perquè ara el català passa a de-
nominar-se, segons el nou text legal,
LAPAO (LenguaAragonesa Propia
del Área Oriental) i l’aragonès,LA-
PAPIP (Lengua Aragonesa Propia
de las Áreas Pirenaica y Prepire-
naica).
A estos polítics que tant els hi mo-
lesta els escratxs de les plataformes
ciutadanes davant dels seus domicilis
familiars, no els importa realitzar
una coacció en tota regla des de les
institucions sobre els milers d’ara-
gonesos que, a més del castellà, te-
nen un altra llengua com a principal
des que van nàixer. Els afectats
pels escratxs del carrer, veuen pro-
tegides les seues llars per les forces
de seguretat perquè cap dels mani-
festants a la porta de casa es des-
controli. Tanmateix, este escratx
institucional, com és suposadament
correcte des del punt de vista polí-
tic, deixa sense cap protecció a tots
els aragonesos bilingües als qui pre-
tén ignorar, com si no existissin,
per article de llei.
Este escratx, esta llei, és una ba-
Escratx institucional PP-PAR contra els
aragonesos que parlen català i aragonès
// RAMÓN MUR
turrada de mal gust. És com si els
diputats del PP i del PAR hagues-
sin sortit a la via per cridar, davant
l’arribada del tren del català i del
aragonès,“Chufla,chufla,¡como no
te apartes tú!”. En el mateix tren
viatgen lingüistes, acadèmics, pro-
fessors, alumnes amb els seus pares
i tot tipus de representants de la co-
munitat científica. Els és igual, ells
ni cas.Són baturros,tossuts i cabuts,
digníssims representats del batur-
risme que rebutjaven intel·lectuals
com Pedro Laín Entralgo. Poc els
importa a estos catxiruleros el que
podia pensar el ja traspassat direc-
tor de la RAE, nascut a Urrea de
Gaén i que va subscriure un mani-
fest en què els acadèmics reconei-
xien com a català la primera llen-
gua parlada en l’Aragó oriental.
Estos prohoms i dones de la nova
Llei de Llengües són molt castissos,
la seua cultura és la de l’all i del vi.
El cap lligat i un bon raig del porró,
llenguatge baturro universal.
Això sí,estos baturros de l’era mo-
derna promouen col·legis bilingües
en què, segons la consellera d’Edu-
cació, Dolores Serrat, no només
s’ensenya anglès sinó que també
s’imparteixen matèries EN anglès.
Malament l’informen a la conselle-
ra els inspectors perquè,d’altra for-
ma, coneixeria les queixes de la co-
munitat educativa aragonesa per la
deficient preparació dels profes-
sors en esta llengua, tant en primà-
ria com en secundària.“Els alumnes
acaben els seus estudis amb un an-
glès macarrònic”, em comentava fa
poc una professora d’ensenyament
secundari.
Total,que els baturros promotors
d’esta llei han inventat,així,tal com
sona, dos noves llengües que han
portat per llei a este món: el Lapao
i el Lapapyp. Han reculat al temps
del pare Faci (segle XVIII) i de Par-
do Sastrón (segle XIX) que, per no
denominar el idioma “predominant
de l’àrea oriental d’Aragó” català
però tampoc “txapurriau” perquè
sabien que era un insult a la digni-
tat intel·lectual i científica, van es-
criure que a Bellmunt i la Codo-
nyera “es parla una espècie de lli-
musí”. Estos baturros parlamenta-
ris no saben que ja el 1824 l’insigne
Juan Moneva y Pujol, catedràtic de
la Universitat de Saragossa,solia dir
que l’idioma predominant en l’A-
ragó oriental,que “diuen txapurriau,
és català i el que txapurregen és una
barreja de català, mallorquí i va-
lencià, que les tres són una mateixa
llengua”.Estos baturros polítics són
incapaços d’entendre que per a
molts dels seus conciutadans “en la
mateixa essència del nostre ser ara-
gonès està el parlar català des del
nostre naixement”. Per ells, per als
baturros legisladors, ser aragonès i
parlar català és tan impossible com
afirmar que “el ferro és fusta”. Que
hi farem?
Els assistents a la reunió de la
Coordinadora Aragó Trilingüe ce-
lebrada el passat 23 de maig, da-
vant la situació generada amb l'a-
provació de la llei de llengües del
PP-PAR i la inadequada actitud del
Justícia durant l'entrevista que
membres de la coordinadora vam
mantenir amb ell amb ocasió de la
presentació de la nostra queixa,
sense interessar-se pel tema de la
vulneració de la legalitat que li pre-
sentàvem, pensem que és urgent
plantejar a les nostres organitza-
cions la necessitat de promoure
mobilitzacions per a sensibilitzar
als nostres territoris i a tot Aragó
de la situació que patim.
Entre les propostes sotmeses a la
decisió de les associacions sorgir les
de constituir un Consell Superior
de les Llengües d'Aragó a l'ombra
o “clandestinitat”, que faci de con-
trapunt públic a la successió de me-
sures que pugue adoptar al res-
pecte el Govern d'Aragó en aplica-
ció de la Llei, així com convocar
una manifestació ( o a finals de
juny o a la tardor) a Saragossa u or-
ganitzar cremes d’exemplars ima-
ginaris de Lapaos i Lapapycs a les
fogueres de Sant Joan de les nos-
tres localitats.
La Coordinadora Aragó Trilingüe crida a mobilitzar-se conta la Llei
// M.S.
TEMPSDEFRANJAdigital/n.10/juny2013LLEIDELLENGÜES
14
Carta de convocatòria de l’alcaldesa de
Mequinensa als ajuntament de la Franja
// MAGDALENA GODIA IBARZ
«Benvolgut alcalde/ssa:
Després de l’aprovació a les Corts
d’Aragó de la nova Llei de Llengües
que deroga l’anterior i que suposa
una clara reculada de 30 anys o més
en tot l’avançat i consensuat en
aquesta matèria, i deixa pas a una
clara incertesa que, entenc, no res-
pon a la realitat lingüística dels mu-
nicipis de les comarques catalano-
parlants d’Aragó, varis de vosaltres
m’heu traslladat la necessitat de
autoconvocar-nos a mantenir una
trobada que pogués analitzar les
conseqüències de la nova situació i
consensuar les possibles actuacions
i/o accions a dur a terme conjunta-
ment.
Per tal motiu, en encomanar-me
aquesta iniciativa, et convoco a una
jornada el proper dissabte 1 de
juny, a les 11:00 hores a l’Ajunta-
ment, on fa gairebé tres dècades al-
caldes i regidors d’aquestes comar-
ques van signar la Declaració de Me-
quinensa per sol·licitar al Govern
d’Aragó el respecte a la nostra llen-
gua i el seu ensenyament en els cen-
tres educatius.
En aquesta trobada, a més d’al-
caldes i regidors participaran tècnics
De llengües, identitats i acrònims // Antoni Bengochea
–La llengua comporta un aspecte identitari molt fort– ens
insistia el Justícia d’Aragó- Podem acceptar la denominació
aragonés, però no català. Suposaria acceptar la catalanitat
d’un territori nostre.Això, mai.
Aquest és l’argument més ferm per eliminar el català de
l’òrbita lingüística aragonesa. No es pot de cap manera cedir
territoris a una Catalunya separatista, enemiga ancestral de
la identitat aragonesa.
Perquè és clar que el castellà no té cap connotació identitària.
És la llengua amplament utilitzada –i que, a més a més, iden-
tifica la unitat territorial aragonesa–. Com el seu nom indica,
no hi ha res més aragonès que el castellà,que conforma un im-
peri que, des de Saragossa, irradia per tota la resta d’Espanya,
gran part de l’Amèrica Llatina i amb un bon nombre de par-
lants als Estats Units. Aquesta és la realitat actual i la que té
importància. Que la llengua castellana sigui forana a l’origen,
o que comencés a desenvolupar-se a les nostres terres al segle
XV –al menys 250 anys després de la presència de la catalana
i aragonesa, a la que poc a poc ha anat suplantant– no té cap
importància: son coses d’un passat molt remot, coses d’abans.
Els noms de les llengües no s’han d´imposar (com volen fer
els filòlegs), cadascú pot posar-li els noms que vulgui, sempre
que siguin noms de llengües aragoneses. Res s’ha de prohibir
(bé, es pot fer una excepció amb la paraula català, pel perill
que comporta). Així, doncs, tot el que es parla a l’Aragó és
llengua aragonesa: hi tenim una Llengua Aragonesa Pròpia
de l’Àrea Oriental (LAPAO), una altra pròpia de l’Àrea Pi-
rinenca I Prepirinenca (LAPAPYP), i una altra que es situa
més enllà del bé i del mal i que és pròpia de totes les àrees, és
a dir, pròpia de la Unitat Territorial Aragonesa (LAPUTA).
Com veieu l’acrònim coincideix amb un territori dels “Viatges
de Gulliver” que, per la seva cacofonia, donà molt que parlar
en la seva època. Cap problema, també lapao coincideix amb
una llengua minoritària xinesa. El que importa és la llibertat,
la tolerància i, sobretot, sobretot, actuar amb molt, molt d’a-
ragonesisme.
de l’administració i professors uni-
versitaris en la matèria, que analit-
zaran les afeccions, tant en el tema
filològic com en l’administratiu o de
nova normativa.
Les seves aportacions i explica-
cions contribuiran a enriquir el pos-
terior debat que, confio, pugui aju-
dar-nos a consensuar una postura
enfront d’aquesta Llei del Govern
d’Aragó, amb la qual, al desaparèi-
xer els noms de les nostres llengües
pròpies, entenc, decau també la fo-
namentació jurídica per impartir
l’assignatura de la llengua catalana
en els centres educatius,tal com han
advertit ja diversos juristes en una
primera lectura de la nova Llei.
A punt de celebrar el proper mes
de febrer el 30 aniversari de la De-
claració de Mequinensa, molts dels
seus objectius s’han anat assumint,
des del respecte, la llibertat i el su-
port institucional. De fet, la realitat
dels nostres municipis és que l’en-
senyament de la llengua catalana en
els centres de primària i secundària,
segueix sent voluntària i demanda-
da per més del 95 % de l’alumnat,
que quan acredita haver aprovat un
nombre de cursos rep, en finalitzar
l’ESO, el títol de nivell B en el co-
neixement de la llengua catalana.
Per aquests motius,i davant la im-
portància que aquest assumpte té a
les nostres comarques m’agradaria
comptar amb la teva presència i par-
ticipació en la jornada de Mequi-
nensa del proper 1 de juny on con-
fio poder saludar-te personalment.
T’agraeixo l’atenció prestada així
com estic convençuda que compar-
teixes, com a alcalde o alcaldessa del
teu municipi, la teva sensibilitat i
compromís envers aquest assumpte.
Mequinensa,20 de maig de 2013»
Magdalena
Godia Ibarz,
alcaldesa de
Mequinensa
ARXIU
15
TEMPSDEFRANJAdigital/n.10/juny2013LLEIDELLENGÜES
És poc probable, quan no impos-
sible, que els nostres pobles siguen el
centre d’atenció de les xarxes socials.
En canvi, la nova Llei de Llengües
del Govern d’Aragó va fer que totes
les mirades estigueren posades en les
comarques de la Franja.A falta d’u-
nes hores de que comencés la sessió
plenària de les Corts que va donar
llum verd a la Llei de Llengües que
esborra la definició de català com la
llengua dels nostres pobles, el hash-
tag #lapao es va convertir trending
topic a twitter. La nomenclatura
que ha servit per resumir la definició
de ‘Lengua Aragonesa Propia del
Área Oriental’ va ser usada i com-
partida per milers d’usuaris, i el
hashtag #lapao va ser, durant 48
hores,trending topic no només a l’A-
ragó i als territoris de parla catalana,
sinó a tot l’Estat espanyol.La majoria
d’ells, indignats per la decisió presa
per la coalició de govern entre PP i
PAR.
Veïns de la regió que parlaven de
ridícul espantós.Altres que amplia-
ven per moments el seu coneixement
de llengües i allargaven el seu currí-
culum. Uns que, senzillament, pen-
El hashtag #lapao, fenomen de masses
i trending topic a twitter
// RUBEN LOMBARTE
Contràriaments as mèns principis mès arraïtzadi, aué non es-
criui en catalan.Non ac harè pr’amor que non è cap de dobte que
hè’c a perdut tot eth sòn sens.Aguesta ei ua revista des comar-
ques catalanofònes d’Aragon,e enAragon,ac sabem ara,non se
parle pas,o non se parle bric,o non se parle mès,eth catalan.En
conseqüéncia donques,me shaute mès escríuer ara en lengua ca-
talana pròpria der airau extremo-occidentau e septentrionau de
Catalonha (LCPAEOSC). Ei a díder: aquera que panoccitanis-
tes e pancatalanistes apèren “occitan”,“gascon” o “aranés”.Non
ei cap de remoquet ne cap de badinada –aguesti dies se n’a hèt
massa,de remoquets e badinades,sus tot açò–.Arrebrembatz qu’e-
raVal d’Aran siguec includida en Reiaume d’Aragon ja en 1067,
e que dempús trantalhèc entreAragon e es comdats de Palhars,
Ribagòrça e Bigòrra enquiara sua incorporacion definitiua ara
Corona a trauèrs dera Querimònia,un autentic precedent des au-
tonomies (enguan ne celebram es 700 ans). Era Val non siguec
incorporada en Principat de Catalonha enquia 1389 (Corts de
Montson) e confirmada peth Parlament e eth Sindic en 1411.
Expliqui tot açò entà que sigatz conscienti qu’era Val d’Aran
ei un territòri irrenonciablaments aragonés. De hèt, bèri mapes
d’Aragon l’ac includissen: ac è vist damb es mèns uelhs. Encara
mès: se guardatz era Biquipedia (en aragonés) o era Wikipedia
(en espanhòu),arribaratz ara conclusion que non pòt èster arren
mès que aragonesa (encara que se guardatz era Viquipèdia ca-
talana, ei catalana,e se guardatz eraWikipèdia occitana,donc oc-
citana). E que mos cau contra-atacar.Aragon ei plen de panca-
talanistes. De hèt,segontes eth president des Corts d’Aragon,J.
A.Biel,tot er arc ideologic dera quèrra que n’ei plen (es de CHA
includidi).I a mès pancatalanistes enAragon qu’en toti es Païsi
Catalans amassa. E era melhor defensa qu’ei un bon atac.
S’artenhem era incorporacion deraVal d’Aran enAragon,er
aranés,qu’a categoria de lengua oficiau en Catalonha,vierà au-
tomaticaments lengua oficiau d’Aragon.Mès,coma qu’ei (o serà)
era lengua extrèma der airau orientau e pirenenc dera comuni-
tat autonòma, passarà a èster neolapao e neolapapyp. M’auratz
d’èster arregraïdi.Mercés ath mèn esfòrç e imaginacion,era nòs-
ta lengua sense nòm ei a un pas de vier oficiau. E fin finau, este
cuento se ha acabau.
La imaginació al poder // Ramon Sistac
TOT ENSENYANT LES DENTS
saven que era el Dia dels Innocents.
I és que la conya predominava en
molts dels missatges que es podien
seguir a través de les xarxes socials.
Prendre’s amb sorna un tema tan se-
riós i respectuós com la llengua d’un
territori sembla contradictori. Però
l’aprovació de la llei ha generat
aquest efecte.Un debat ja superat,es-
pecialment entre els més jóvens,que
ens torna a un punt de partida.
Aquella llei capital que considera que
les fronteres van arribar abans que les
llengües i que els veïns de la Franja
entenen el català perquè tenen un do
diví.La ’Generació de Bola de Drac’
de la Franja, per tant, deu mirar –i
mira– TV3 per aquesta virtut. O
no?
No només el debat va estar a les
xarxes socials,sinó que el #lapao i la
nova Llei de no Llengües va ser tema
d’opinió dels diaris i inclús de les vi-
nyetes de molts d’ells.Per la xarxa Fa-
cebook es va expandir un original
mapa sobre les tres llengües que es
parlen a l’Aragó i la seua àrea d’in-
fluència. Apareixien el lapao, el la-
papyp i lapolla, sigla de la ‘Lengua
Aragonesa Propia de Otros Lindos
Lugares deAragón’.És a dir,el cas-
tellà de tots.
TEMPSDEFRANJAdigital/n.10/juny2013ARAGÓ
16
Los jurats del premi Miguel La-
bordeta 2012 i del premi Arnal Ca-
vero-Guillem Nicolau 2012 han de-
clarat, per unanimitat, deserts amb-
dós guardons.
El jurat del premi Miguel Labor-
deta 2012 ha estat format per Hum-
berto Vadillo, Ignacio Escuin Borao,
Magdalena Lasala Pérez, Trinitat
Ruiz Marcellán, David Major Or-
guillés iAlmudenaVidorretaTorres.
El jurat del premiArnal Cavero-Gui-
llem Nicolau 2012 ha estat compost
per Humberto Vadillo, M. Luisa Ar-
nal Purroy,Francho BeltránAudera,
Javier Lozano Serra, Fernando Ro-
mans Hernando i Fernando Sánchez
Pitarch.
El llibre ’Del ginebre’ ha estat
proposat pel jurat com a millor llibre
editat a Aragó en 2012. Aquesta
obra ha estat editada per Jekyll & Jill
i el premi li ha estat atorgat “per ser
una aposta decidida en presentar un
llibre de forma diferent,en el qual es
conjuga el clàssic amb les noves con-
cepcions de les arts gràfiques,pel res-
pecte als cànons clàssics i a les ca-
racterístiques formals que ha de pre-
sentar tot llibre,per la qualitat del pa-
per i la tipografia escollits, i pels ele-
ments introduïts en l’enquadernació”.
El jurat ha estat compost per Hum-
berto Vadillo, José Luis Acín Fanlo,
Eva Cosculluela Quintín, José Luis
Marquina García, José Luis Melero
Rivas i Palmira Vicente Sanz.
El segon premi,que reconeix la mi-
llor trajectòria professional en el
El Director
General de
Cultura,
Humberto
Vadillo, en el
lliurament dels
Premis G.
Nicolau 2011.
SIGRID SCHIMDT VON
DER TWER
El premi híbrid Arnal Cavero-Guillem Nicolau
2012 s’ha declarat desert
// M.S.
sector del llibre d’Aragó,ha estat per
a Juan Francisco Pons. El jurat ha
concedit aquesta distinció “pel seu
treball professional,pel seu nivell d’e-
xigència en tot el que fa, per aconse-
guir que els llibreters aragonesos
tinguin la millor consideració tant a
Espanya com a Europa,per les seves
aportacions al coneixement dels lli-
breters i les llibreries saragossanes, i
per oferir a tots el seu temps i la seva
saviesa “.
Juan Francisco Pons es va fer càr-
rec fa 50 anys de la Llibreria Pons de
Saragossa fundada pel seu pare.La lli-
breria és referent en bibliofília i en
publicació de llibres científics i tec-
nològics.
Joan Baez (Nova York, 1941-) // M. Llop
DONES
Filla d’un físic i d’una professora de literatura,és la màxima fi-
gura de la cançó protesta sorgida en els anys 60, a la calor de la
guerra del Vietnam.També és coneguda com a cantant de músi-
ca tradicional,country,pop i folk-rock.L’any 1959,a Boston,co-
mença la seua carrera on va aconseguir la fama amb l’actuació
en el Newport Folk Festival i amb el seu primer disc al 1960.Joan
Baez va ser el rostre popular de la música folk, cantant en actes
polítics i la lluita pels drets civils d’acord amb l’emergent gene-
ració d’artistes dels anys seixanta.Va viure amb Bob Dylan en-
tre 1963-1965.Va crear Humanitas, una organització internacio-
nal pro Drets Humans i fundà a Palo Alto, l’any 1963, un insti-
tut d’estudis sobre la no violència. Al març de 1968 es va casar
amb el líder antibel·licista David Harris.Ha escrit dues autobio-
grafies i gravat diversos discos, també va escriure les seues prò-
pies cançons i fou la intèrpret de la música de moltes pel·lícules
(Silent Running,Fame,Forest Gump...)Actuà en la pel·lícula Re-
naldo y Clara,dirigida per Dylan.Ha participat en diferents fes-
tivals: Woodstock,Newport,Monterrey,Live...Ha rebut nombrosos
premis tant com a cantant com per la seua tasca humanitària.Joan
Baez ha estat un model de dona que moltes noies de la meua ge-
neració vam voler imitar, vam cantar les seues cançons protesta
i ens va servir de model... Una dona extraordinària!
TEMPSDEFRANJAdigital/n.10/juny2013GALERIADEPERSONATGES
17
Fa uns mesos vaig descobrir,gràcies
al Facebook, l’existència del blog Al-
Miknasiyya (miknesa.blogspot.com).
És un blog d’història de Mequinensa
per al públic en general, escrit de ma-
nera molt amena i entenedora i que sig-
nava un tal Jacinto Bonales,a vegades
amb altra gent.Vaig sentir enveja,una
iniciativa així seria impossible que
existís a la Fraga actual, en la qual la
cultura pròpia està quedant reduïda a
un folklorisme embafador: quatre jo-
tes saragossanes de lletra inquietant i
una sessió anual d’arqueologia tèxtil.
Vaig parlar d’aquest blog als meus me-
quinensans de referència,entre d’altres
Marc Cornell i Berenguer de Mussots:
el desconeixien i tampoc sabien qui n’e-
ra l’autor.Fins i tot un dia que vaig ser
a Almenasp, vila propera a Mequi-
nensa, visitant l’Esteve Betrià –també
bon coneixedor de la realitat mequi-
nensana–, vaig aprofitar per demanar-
li si en sabia res, del tal Bonales, sen-
se èxit.
Uns dies més tard vaig llegir un nou
treball publicat al blog,Notes sobre el
moviment obrer a Mequinensa abans
de la II República. Em va semblar in-
teressant i vaig escriure a Bonales
per demanar-li de publicar-lo a Temps
de Franja (vegeu TdF 115). En pocs
minuts no només m’havia contestat
sinó que ja havia enllestit la retallada
de caràcters que li havia encomanat!
Finalment, l’entrellat es va resoldre
gràcies a l’Hèctor Moret: Bonales és
originari de Tremp, però ha vingut a
viure fa un temps a Mequinensa per-
què s’ha emparellat al poble.Doctor en
història per la Universitat de Lleida,és
treballador autònom i es dedica a la re-
cerca (ha publicat uns quants tre-
balls) i a tasques de gestió de patri-
moni. L’octubre passat va guanyar el
Premi Principat d’Andorra d’investi-
gació, dotat amb 20.000€ i unes set-
manes més tard el Josep Galan a la
Normalització Lingüística de l’IEBC
pel seu blog.Va ser llavors quan jo ma-
teix i d’altres fragatins encuriosits per
fi el vam conèixer. Jacinto Bonales
Jacinto Bonales, mequinensà polifacètic
// H.S.
Periòdicament –així com cal– visito la meua dentista de cap-
çalera, la consulta de la qual s’ubica al costat muntanya del car-
rer Balmes, ben a prop de la Diagonal de Barcelona, a tocar de
la cantonada –tal com comentava en la crònica anterior– on tro-
bem un local de venda de roba de la cadena Zara Home, marca
comercial que conté un evident fals amic en la forma ‘home’, co-
muna al català i l’anglès. Un fals amic que va fer que la cone-
guda expresentadora de Televisió Espanyola Rosa María Mateo
pronunciés, ja fa alguns anys, ’Gaudí khom’ (és a dir, amb apro-
ximada fonètica anglesa) per referir-se al barceloní Saló Gaudí
Home –passarel·la de moda dedicada a la vestimenta de l’home.
L’anècdota em fa recordar una altra professional de la televisió,
María Teresa Campos, que va llegir ’charel diez’ (talment com si
fos un nom en homenatge al conegut parfum Chanel Nº 5, qua-
tre gotes del qual era l’única cosa que es posava per a dormir la
coneguda actriu nord-americana, i mite eròtic, Marilyn Monroe)
per a referir-se a la varietat de raïm –conreat bàsicament a Ca-
talunya– compacte i menut, de gra blanc, dolç, esfèric de pela
gruixuda i de mida mitjana, conegut amb el nom ’xarel·lo’. Si bé
són dues anècdotes protagonitzades per dues locutores televisi-
ves que poden semblar dues llegendes urbanes, puc aportar el
meu testimoniatge personal (valga la redundància) sobre la seua
veracitat ja que com a teleaddicte malaltís, més en el passat que
en present, vaig presenciar-les en directe.
Per pujar del carrer d’Aribau al xamfrà Balmes/Diagonal, de
vegades ho faig pel carrer de Mallorca i en l’aparador de la lli-
breria Central puc llegir la portada de la versió catalana del lli-
bre de l’atleta i trader català de pare sirià Josef Ajram No sé on
és el límit, però sé on no és, un títol en català que gràcies, ai las!,
a la descurança pronominal que mostra, sembla un joc lingüístic
que, inevitablement, em recorda el poema visual i cardinal de
l’amic Albert Aragonés: NO SÉ ON ÉS. Continuo pel passatge
Mercader amunt i giro pel carrer Provença fins trobar a la ram-
bla de Catalunya el rètol Yamamay en una botiga de roba per a
la dona i, esclar, m’adono d’immediat del mot bifront perfecte
que conté el nom de l’establiment comercial. La retolació pa-
lindròmica, ludolingüística, d’aquesta empresa milanesa espe-
cialitzada en roba íntima femenina m’ha evocat la publicitat lu-
dolingüística que trobem en el metro, com ara l’eslògan –mig en
català, mig en anglès– d’una coneguda multinacional japonesa:
’Res a demostrar. Nou Toyota Land: Today, Tomorrow, Toyota’,
o l’actual campanya contra la sida de l’ONG Metges sense fron-
teres a partir d’una fotografia de la panxa d’una dona de pell
fosca embarassada amb un requadre blau tapant-li l’omelic i la
llegenda en blanc ‘Fes-te amic de Malik’; suposo que no cal in-
sistir en l’homofonia entre el nom de fonts d’arrel semita Malik
i el nom que rep actualment en català oriental (i de sempre en
català occidental) la marca que deixa el cordó umbilical en l’ab-
domen dels mamífers: melic. Entenc que es tracta d’un joc lin-
güístic pensat en català, rara avis, perquè en la versió en caste-
llà –campanya que existeix– perd del tot l’aspecte ludolingüístic.
Observacions ludolingüístiques de camí a ca la dentista // Esteve Betrià
també forma part de Garbinada, el
grup de teatre del poble que última-
ment ha estat font de tantes alegries (i
enveges per part dels fragatins obse-
dits). Vaja, que s’ha fet seu el poble.
També ha escrit alguna crònica per a
Temps de Franja i esperem que de tant
en tant el puguem anar llegint en
aquestes pàgines. Només li falta esde-
venir delegat de l’IEBC a Mequinen-
sa! Tot arribarà...
U12
Jacinto
Bonales
TEMPSDEFRANJAdigital/n.10/juny2013PAÏSOSCATALANS
18
Lamento el titular. Estilísticament, es diu que no és acon-
sellable lamentar-se quan s’escriu. Però és que allò que m’a-
companya des de fa dies és la mala llet davant de tanta penú-
ria.
L’endemà que es va votar la nefanda Llei a les Corts ara-
goneses, un servidor de vostès va escriure un articlet a Vilaweb
que em permeto repetir ací, a TdeF: amb el títol Els noms i les
coses: el del català a la Franja, hi escrivia:
“El nom no fa la cosa: ho diuen els qui no donen importàn-
cia a un fet tan poc rellevant com és canviar la denominació
de català per una altra referida al mateix sistema lingüístic.
Dir-li LAPAO on volien dir xapaurriat per no dir-ne, simple-
ment, català... Són els mateixos que diuen que s’ha de dir Co-
munidad Valenciana al País Valencià.Ves per on.
Nosaltres, el moviment associatiu de la Franja, vam saber
com era d’important guanyar la denominació de català per a
la llengua que parlem a les comarques que la componen; per
cert, la Franja és un invent que penja d’aquest fil tan potent
que és la llengua comuna que ens identifica. Només per això
existeix la Franja i només des d’aquesta condició -la de ser ca-
talanoparlants i, doncs, catalans- ens reconeixem. La dificultat
rau ací mateix: com pot ser que uns catalanoparlants siguin
aragonesos?
Sens dubte que vestir-nos de llengua catalana (superant l’o-
minós xapurriat) sempre ha estat un casus belli per als arago-
nesos i, des de fa temps, des de sempre, ens han combatut. Si
algú en dubta, que escolti les intervencions dels representants
del PP i del PAR a les Corts d’Aragó en la defensa de la llei:
“la fem, la Llei, perquè els nostres aragonesos de la Franja no
parlin el que els diuen que parlen i perquè no se sentin el que
volen que se sentin”
Així, doncs, no siguem ingenus i no emmarquem el conflicte
en la cosa del nom perquè ens pot fer distraure d’allò que ens
interessa i ens ha ocupat tant de temps: avançar cap a la re-
cuperació i la dignificació del català a la Franja perquè recu-
peri tot allò que se li ha escatimat històricament, tenint pre-
sent que l’àmbit lingüístic català no pot perdre cap ni un dels
territoris, per petit que sigui.”
Tot i reconeixent que avui aquest paper eixirà una mica es-
trany, deixeu-me acabar amb aquestes ratlles de la carta que
va escriure Salvador Espriu adreçada als mestres participants
de l’Escola d’Estiu de Rosa Sensat de l’any 1981:
“Recordaran que la llengua d’aquests països és única, que
ens és comuna i que és el lligam més fort que ens uneix. Cal
respectar i salvar, doncs, les seves expressions i fonètiques, di-
verses i enriquidores, dins una essencial unitat -i fins els noms
amb els quals es vulgui designar aquests particularismes...”
Ja no tinc mala llet.Ara a combatre la penúria.
Mala llet! // Francesc Ricart
NO SOM D’EIXE MÓN
La matinada del 6 al 7 de maig, Manel Riu va
publicar al seu perfil de Facebook el ja cèlebre
MAPA (Mapa Lingüístico Propio de Aragón), en
el qual –i seguint la tendència aragonesa de re-
anomenar llengües– proposa dir-li LAPOLLA al
castellà: Lengua Aragonesa Propia de Otros Lin-
dos Lugares de Aragón. El mapa va fer fortuna i
va córrer ràpidament per les xarxes socials. Mi-
lers d’usuaris el van compartir amb les seues
amistats i fins i tot va aparèixer en alguns mitjans
de comunicació.
Riu va amanir la seua creació amb diversos
acudits, com ara el diàleg següent:
—Tu ets profe, no, Manel?
—Sip.
—I què ensenyes?
—Ensenyo LAPOLLA.
—Ah.
El mapa lingüístic
d’Aragó de
Manel Riu fa furor
a la xarxa
// HUGO SOROLLA
19
TEMPSDEFRANJAdigital/n.10/juny2013REPORTATGE
Aquestes jornades formen part de
les trobades biennals que es venen re-
alitzant des de fa més deu anys i que
tenen com a objectiu donar a conèi-
xer el patrimoni de la pedra seca als
territoris de parla catalana.
El passat cap de setmana es va ce-
lebrar a Les Preses (La Garrotxa) la
VII Trobada d’estudi per a la pre-
servació del patrimoni de la Pedra
Seca, organitzada per l’associació
Pedra Tosca i promoguda per la
Coordinadora d’Entitats per la Pedra
Seca, amb l’assistència de més de 70
participants.
En aquesta ocasió la Trobada va
tractar tres eixos principals:Lingüís-
tic. Vocabulari i Toponímia; Catalo-
gació i Biodiversitat i Paisatge.
L’acte inaugural del divendres a la
tarda,que s’havia de celebrar al Clot
de l’Infern, es va traslladar, pel mal
oratge,al Centre Cultural de les Pre-
ses. S’inicià amb els pertinents par-
laments de les autoritats i la inter-
pretació de danses tradicionals a
càrrec del Cercle de Cultura Tradi-
cional i Popular Marboleny.
Desprès, els alumnes de 6è de pri-
mària de l’Escola La Bòbila, van
presentar la comunicació “Vegetació
als murs del Parc de Tosca: líquens,
molses i falgueres”. Tot seguit, An-
dreu Reixach i Nogué, estudiant
d’arquitectura i membre de l’equip
d’estudiants de l’Institut La Garrot-
xa va presentar la seua comunicació
“Pedra a pedra”. La ponència inau-
gural “Història, arquitectura i pai-
satge de la pedra seca a la Garrotxa.
El cas del Bosc de Tosca” va estar a
càrrec de Xavier Solà, doctor en
Història per la Universitat de Giro-
na.
Les sessions de treball van co-
mençar en l’àmbit lingüístic,en el que
els filòlegs Joaquim Monturiol i Eloi
Dominguez van presentar una po-
nència sobre el patrimoni lingüístic de
la pedra seca, tot remarcant el perill
de desaparició que pateix aquest lè-
xic, com ho està aquest tipus de
construcció.Van concloure fent una
crida per recopilar la terminologia en
aquest àmbit a tots els territoris de
parla catalana.Li va tocar el torn a la
presentació, a càrrec de Claire Cor-
nu, de la proposta sobre “L’art de la
pedra seca a la nominació de patri-
moni cultural immaterial de la
UNESCO”. I, finalment, es van pre-
sentar els llibres Marges amb la par-
ticipació de l’escriptor RogerVilà,Pa-
trimoni rural i pedra seca. 20 itinera-
ris a peu i en BTT a càrrec de Joan M.
Vives i Percepcions de l’espai agrari
periurbà d’Anna Roca de la Funda-
ció Agroterritori.
El dissabte es va encetar amb l’àm-
bit temàtic de catalogació on es van
presentar comunicacions sobre dife-
rents inventaris realitzats en alguns
punts del territori i es va fer un re-
corregut pels principals resultats ob-
tinguts per la wikipedra (http://wiki-
pedra.catpaisatge.net).A mig matí es
van presentar les comunicacions so-
bre les característiques constructives
en la que,diversos tècnics,van donar
la seva visió sobre construcció, res-
tauració i comportament estructural
de la pedra seca.
Per finalitzar les sessions es va
parlar de la pedra seca com a confi-
guradora del paisatge i del seu efec-
Jornades de
la Pedra Seca
a la Garrotxa
ANNA SOLÉ
Calaceit seu de la VIII Trobada d’estudi per a la
preservació del patrimoni de la Pedra Seca 2015
// ANNA SOLÉ
te en el medi natural.
A la tarda es va fer una sortida pel
Parc de la Pedra Tosca i l’altiplà ba-
sàltic de Batet de la Serra per visitar
diferents zones d’interès de pedra en
sec.
El diumenge es van celebrar dife-
rents tallers pràctics,que encaixaven
amb els tres àmbits tractats a la tro-
bada. Tot seguit es van presentar les
conclusions, en les que es va debatre
sobre el futur de la pedra seca com a
eix vertebrador del territori,de la ne-
cessitat d’una més gran divulgació en-
tre els professionals de l’arquitectu-
ra i el públic en general,tot formulant
la petició de promoure els estudis per
l’aprofitament de la pedra com a
material constructiu econòmic i sos-
tenible.
Abans de concloure les jornades es
va oficialitzar la seu de la VIII Tro-
bada, que va recaure en la candida-
tura presentada per l’Associació Cul-
tural del Matarranya,que se celebrarà
al 2015 a Calaceit. Seguidament tots
els participants en la Trobada van
anar a dinar a Xenacs, mirador del
Parc Natural de la ZonaVolcànica de
la Garrotxa.
Comarca del Matarranya, un territori, un compromís,
amb la cultura i el patrimoni
Sant Joan a la Torre del Comte

Mais conteúdo relacionado

Semelhante a Td fd10

2008 El Futur Del Català A La Franja Juliols De La Ub Slideshare
2008 El Futur Del Català A La Franja   Juliols De La Ub   Slideshare2008 El Futur Del Català A La Franja   Juliols De La Ub   Slideshare
2008 El Futur Del Català A La Franja Juliols De La Ub SlideshareNatxo Sorolla
 
Antologiapoeticacat
AntologiapoeticacatAntologiapoeticacat
Antologiapoeticacatguest209a07
 
Antologiapoeticacat
AntologiapoeticacatAntologiapoeticacat
Antologiapoeticacatguest209a07
 
Joan frances mira andrés pellicer
Joan frances mira   andrés pellicerJoan frances mira   andrés pellicer
Joan frances mira andrés pellicerAmparo
 
Decadència2
Decadència2Decadència2
Decadència2KathyM_
 
Mallorquí i català abreviat1
Mallorquí i català abreviat1Mallorquí i català abreviat1
Mallorquí i català abreviat1joanpol
 
El naixement de la nostra llengua.pps,xp
El naixement de la nostra llengua.pps,xpEl naixement de la nostra llengua.pps,xp
El naixement de la nostra llengua.pps,xpMarc Magrinyà Torner
 
El naixement d'una llengua
El naixement d'una llenguaEl naixement d'una llengua
El naixement d'una llenguagerard vilanova
 
Diari n ao_12
Diari n ao_12Diari n ao_12
Diari n ao_12Cfpo MP
 
Diari n ao_12
Diari n ao_12Diari n ao_12
Diari n ao_12ieomp
 

Semelhante a Td fd10 (20)

Temps de franja digital 15
Temps de franja digital 15Temps de franja digital 15
Temps de franja digital 15
 
Programació tardor 2102
Programació tardor 2102Programació tardor 2102
Programació tardor 2102
 
Td fd9
Td fd9Td fd9
Td fd9
 
De vall de-roures a prats de molló (antoni vives)
De vall de-roures a prats de molló (antoni vives)De vall de-roures a prats de molló (antoni vives)
De vall de-roures a prats de molló (antoni vives)
 
Butlletí abril 2013
Butlletí abril 2013Butlletí abril 2013
Butlletí abril 2013
 
Temps de franja digital 13 mes de febrer
Temps de franja digital 13 mes de febrerTemps de franja digital 13 mes de febrer
Temps de franja digital 13 mes de febrer
 
El Xop novembre 2017
El Xop novembre 2017El Xop novembre 2017
El Xop novembre 2017
 
2008 El Futur Del Català A La Franja Juliols De La Ub Slideshare
2008 El Futur Del Català A La Franja   Juliols De La Ub   Slideshare2008 El Futur Del Català A La Franja   Juliols De La Ub   Slideshare
2008 El Futur Del Català A La Franja Juliols De La Ub Slideshare
 
Carta oberta al sr navarro
Carta oberta al sr navarroCarta oberta al sr navarro
Carta oberta al sr navarro
 
Antologiapoeticacat
AntologiapoeticacatAntologiapoeticacat
Antologiapoeticacat
 
Antologiapoeticacat
AntologiapoeticacatAntologiapoeticacat
Antologiapoeticacat
 
Joan frances mira andrés pellicer
Joan frances mira   andrés pellicerJoan frances mira   andrés pellicer
Joan frances mira andrés pellicer
 
Decadència2
Decadència2Decadència2
Decadència2
 
Mallorquí i català abreviat1
Mallorquí i català abreviat1Mallorquí i català abreviat1
Mallorquí i català abreviat1
 
El naixement de la nostra llengua.pps,xp
El naixement de la nostra llengua.pps,xpEl naixement de la nostra llengua.pps,xp
El naixement de la nostra llengua.pps,xp
 
El naixement d'una llengua
El naixement d'una llenguaEl naixement d'una llengua
El naixement d'una llengua
 
El naixement d_una_llengua2
El naixement d_una_llengua2El naixement d_una_llengua2
El naixement d_una_llengua2
 
Diari n ao_12
Diari n ao_12Diari n ao_12
Diari n ao_12
 
Diari n ao_12
Diari n ao_12Diari n ao_12
Diari n ao_12
 
Temps de Franja-Maig2017: OCTAVI SERRET, LLIBRETER I CREU DE SANT JORDI DE LA...
Temps de Franja-Maig2017: OCTAVI SERRET, LLIBRETER I CREU DE SANT JORDI DE LA...Temps de Franja-Maig2017: OCTAVI SERRET, LLIBRETER I CREU DE SANT JORDI DE LA...
Temps de Franja-Maig2017: OCTAVI SERRET, LLIBRETER I CREU DE SANT JORDI DE LA...
 

Mais de Camins Serret - Ilercavonia – Centro Cultural y Turístico

Mais de Camins Serret - Ilercavonia – Centro Cultural y Turístico (20)

Programa Celebración Premio de novela corta Pedro Carbonell Castillero de Fan...
Programa Celebración Premio de novela corta Pedro Carbonell Castillero de Fan...Programa Celebración Premio de novela corta Pedro Carbonell Castillero de Fan...
Programa Celebración Premio de novela corta Pedro Carbonell Castillero de Fan...
 
Ceremonia Entrega Premio Pedro Carbonell Castillero - Fuentespalda 22-07-2023
 Ceremonia Entrega  Premio Pedro Carbonell Castillero - Fuentespalda 22-07-2023 Ceremonia Entrega  Premio Pedro Carbonell Castillero - Fuentespalda 22-07-2023
Ceremonia Entrega Premio Pedro Carbonell Castillero - Fuentespalda 22-07-2023
 
1er Vídeo promocional: PREMIO DE NOVELA CORTA -Pedro Carbonell Castillero- Fa...
1er Vídeo promocional: PREMIO DE NOVELA CORTA -Pedro Carbonell Castillero- Fa...1er Vídeo promocional: PREMIO DE NOVELA CORTA -Pedro Carbonell Castillero- Fa...
1er Vídeo promocional: PREMIO DE NOVELA CORTA -Pedro Carbonell Castillero- Fa...
 
ESCANEAR QR BASES: 1er Premio de Novela Corta, Pedro Carbonell Castillero de ...
ESCANEAR QR BASES: 1er Premio de Novela Corta, Pedro Carbonell Castillero de ...ESCANEAR QR BASES: 1er Premio de Novela Corta, Pedro Carbonell Castillero de ...
ESCANEAR QR BASES: 1er Premio de Novela Corta, Pedro Carbonell Castillero de ...
 
Bases 1er premio de novela corta pedro carbonell castillero de fantasia y cie...
Bases 1er premio de novela corta pedro carbonell castillero de fantasia y cie...Bases 1er premio de novela corta pedro carbonell castillero de fantasia y cie...
Bases 1er premio de novela corta pedro carbonell castillero de fantasia y cie...
 
Cartel 1er premio de novela corta pedro carbonell castillero de fantasia y ci...
Cartel 1er premio de novela corta pedro carbonell castillero de fantasia y ci...Cartel 1er premio de novela corta pedro carbonell castillero de fantasia y ci...
Cartel 1er premio de novela corta pedro carbonell castillero de fantasia y ci...
 
05-12: 13h. DEGUSTACIÓN CELTIS AUSTRALIS WINE- BODEGAS CRIAL
05-12: 13h. DEGUSTACIÓN CELTIS AUSTRALIS WINE- BODEGAS CRIAL05-12: 13h. DEGUSTACIÓN CELTIS AUSTRALIS WINE- BODEGAS CRIAL
05-12: 13h. DEGUSTACIÓN CELTIS AUSTRALIS WINE- BODEGAS CRIAL
 
PRESENTEM LA NOVEL·LA DE SANT JORDI A LES VINYES DEL CONVENT - HORTA DE SANT ...
PRESENTEM LA NOVEL·LA DE SANT JORDI A LES VINYES DEL CONVENT - HORTA DE SANT ...PRESENTEM LA NOVEL·LA DE SANT JORDI A LES VINYES DEL CONVENT - HORTA DE SANT ...
PRESENTEM LA NOVEL·LA DE SANT JORDI A LES VINYES DEL CONVENT - HORTA DE SANT ...
 
Jesús Callejo presenta "MATARRAÑA SECRETA" SÁBADO 29/06 en Fonda Angeleta
Jesús Callejo presenta "MATARRAÑA SECRETA" SÁBADO 29/06 en Fonda AngeletaJesús Callejo presenta "MATARRAÑA SECRETA" SÁBADO 29/06 en Fonda Angeleta
Jesús Callejo presenta "MATARRAÑA SECRETA" SÁBADO 29/06 en Fonda Angeleta
 
9M: Mesa redonda en La Torre del Visco: "Mujeres por un mundo diferente" mode...
9M: Mesa redonda en La Torre del Visco: "Mujeres por un mundo diferente" mode...9M: Mesa redonda en La Torre del Visco: "Mujeres por un mundo diferente" mode...
9M: Mesa redonda en La Torre del Visco: "Mujeres por un mundo diferente" mode...
 
01/09: Feria Literaria con Alicia Estopiñá y Emilio González Bou firmaran eje...
01/09: Feria Literaria con Alicia Estopiñá y Emilio González Bou firmaran eje...01/09: Feria Literaria con Alicia Estopiñá y Emilio González Bou firmaran eje...
01/09: Feria Literaria con Alicia Estopiñá y Emilio González Bou firmaran eje...
 
Librería Serret (Matarraña) gana la II edición de los Premios CEPYME, Una lib...
Librería Serret (Matarraña) gana la II edición de los Premios CEPYME, Una lib...Librería Serret (Matarraña) gana la II edición de los Premios CEPYME, Una lib...
Librería Serret (Matarraña) gana la II edición de los Premios CEPYME, Una lib...
 
Dissabte 21 d’abril Celebrem el Pre- #SantJordi2018 en Josep Santesmasses i M...
Dissabte 21 d’abril Celebrem el Pre- #SantJordi2018 en Josep Santesmasses i M...Dissabte 21 d’abril Celebrem el Pre- #SantJordi2018 en Josep Santesmasses i M...
Dissabte 21 d’abril Celebrem el Pre- #SantJordi2018 en Josep Santesmasses i M...
 
15 de abril finaliza la entrega de originales del Concurso Relatos Cortos #TE...
15 de abril finaliza la entrega de originales del Concurso Relatos Cortos #TE...15 de abril finaliza la entrega de originales del Concurso Relatos Cortos #TE...
15 de abril finaliza la entrega de originales del Concurso Relatos Cortos #TE...
 
Templarios en Baleares en "Historia de Iberia Vieja" por Jesús Ávila Granados
Templarios en Baleares en "Historia de Iberia Vieja" por Jesús Ávila GranadosTemplarios en Baleares en "Historia de Iberia Vieja" por Jesús Ávila Granados
Templarios en Baleares en "Historia de Iberia Vieja" por Jesús Ávila Granados
 
Presentem "Espills trencats" a Vallderoures. Mario Sasot Premi Guillem Nicola...
Presentem "Espills trencats" a Vallderoures. Mario Sasot Premi Guillem Nicola...Presentem "Espills trencats" a Vallderoures. Mario Sasot Premi Guillem Nicola...
Presentem "Espills trencats" a Vallderoures. Mario Sasot Premi Guillem Nicola...
 
Dimarts 5 desembre, firma de llibres i trobada per dinar en los alumnes de c...
	Dimarts 5 desembre, firma de llibres i trobada per dinar en los alumnes de c...	Dimarts 5 desembre, firma de llibres i trobada per dinar en los alumnes de c...
Dimarts 5 desembre, firma de llibres i trobada per dinar en los alumnes de c...
 
José Luis Corral y Santiago Posteguillo interpretan “Vivir La Muerte: misteri...
José Luis Corral y Santiago Posteguillo interpretan “Vivir La Muerte: misteri...José Luis Corral y Santiago Posteguillo interpretan “Vivir La Muerte: misteri...
José Luis Corral y Santiago Posteguillo interpretan “Vivir La Muerte: misteri...
 
Belén Gonzalvo presenta "La coda y la piedra" (relatos) Ed. CERTEZA, 30 de se...
Belén Gonzalvo presenta "La coda y la piedra" (relatos) Ed. CERTEZA, 30 de se...Belén Gonzalvo presenta "La coda y la piedra" (relatos) Ed. CERTEZA, 30 de se...
Belén Gonzalvo presenta "La coda y la piedra" (relatos) Ed. CERTEZA, 30 de se...
 
ENTREGA DE PREMIOS VI CONCURSO DE RELATOS ALBADA-COMUNITER.
ENTREGA DE PREMIOS VI CONCURSO DE RELATOS ALBADA-COMUNITER.ENTREGA DE PREMIOS VI CONCURSO DE RELATOS ALBADA-COMUNITER.
ENTREGA DE PREMIOS VI CONCURSO DE RELATOS ALBADA-COMUNITER.
 

Td fd10

  • 1.
  • 2. En venda a: Albelda: Estanc Conchita. Calaceit: PapereriaAbàs. ElTorricó: Llibreria Pilarín. Fraga: Llibreria Badia i Kiosko Casanova. Girona: Llibreria LesVoltes. Lleida: Llibreria de la Generalitat. Mequinensa: Papereria González. Reus: Llibreria Gaudí. Saidí: Llibreria Panadés i Llibreria Sorolla. Saragossa: Papelería Germinal. C. Sepulcro, 21. Tamarit: Estanc Patrito. Tortosa: Llibreria El Temple. Vall-de- roures: Llibreria Serret. TEMPSDEFRANJAdigital/n.10/juny2013CARTESCREUADES 2 TEMPS DE FRANJA digital 10 Sumari 2 Cartes dels lectors 3 Editorial 4 Matarranya 7 Baix Cinca 10 Llei de Llengües 16 Aragó 17 Galeria de personatges 18 PP.CC 19 Reportatge Edita: C. Major 4, 44610 Calaceit.T. 978 85 15 21 • Associació Cultural del Matarranya • Consells Locals de la Franja • Institut d’Estudis del Baix Cinca-IEA • Centre d’Estudis Ribagorçans (CERib) Coordinació: Carles Terès i Isa Calaf info@teresantolin.com Gestió i administració: Cèlia Badet Cap de redacció i maquetació gràfica: Isabel Calaf • tempsfranja@orange.es Consell de redacció: El Matarranya: Josep M. Baró, José Miguel Gràcia, M. D. Gimeno, Carles Sancho. El Baix Cinca: Pep Labat, Rosa Arqué, Carme Messeguer i Hugo Sorolla. La Llitera i la Ribagorça: Carles Barrull, Josep Espluga, Glòria Francino i Josefina Motis. Aragó: Màrio Sasot. PP.CC.: Hugo Sorolla. Fotografia: Marina Barrafon, Sigrid Schmidt Von der Twer. Opinió:Esteve Betrià,Quim Gibert,Merxe Llop, Vicent de Melchor, Juli Micolau, Joaquim Montclús,Ramón Mur,Francesc Ricart,M.Teresa Serrano, Ramon Sistac, Natxo Sorolla, Carles Terès i Joaquim Torrent. Subscripcions i publicitat: 978 85 15 21 Producció: Terès & Antolín s.c. info@teresantolin.com Disseny: Carles Terès Bellès Dipòsit legal: TE-88/2000 ISSN: 1695-7709 Confusió toponímica? Sovint –esperem que més en el passat que en el present– els cartògrafs formats en un cert monolític monolingüisme estatal poden intentar “traduir” (o, si es vol, adaptar) els topònims opacs –si més no per a ells– que troben en territoris que no tenen com a prò- pia la llengua hegemònica a la major part de l’estat.Només esmentaré un parell de ca- sos prou coneguts dins de l’àmbit hispànic. Així el topònim bergadà Serrat dels Tres Hereus esdevé el Pico de los Muy Felices per al cartògraf de l’exèrcit espanyol que en- tén que aquest topònim amaga el sintagma francès Très Heureux i,esclar,això no és ad- missible a Espanya. I més a prop nostre és el cas de la transformació en mans d’un car- tògraf, tan imperial com ignorant, del to- pònim mequinensà Serra dels Aüts (= Aguts) en Alto de losAutos en un atles dels anys cinquanta del segle passat. De tal manera es pot entendre la forma Romería a San Hipólito/Sant Pol,l’acte fes- tiu que té com a protagonista l’ermita d’Aréns de Lledó/Arenys de Lledó, cone- guda popularment com de San(t) Pol; és a dir, res a veure amb la forma que hem lle- git en l’Agenda deActividades Culturales de la Comarca del Matarraña/Matarranya de Mayo/Maig de 2013. Però cal sempre ser benvolent perquè potser només es tracta d’una confusió i a la Comarca del Matar- raña/Matarranya han barrejat dos cele- bracions pròpies d’Arenys: les festes pa- tronals de San Hipólito,del 12 al 17 d’agost, i la romeria a l’ermita de Sant Pol el primer dissabte de maig. Perquè si no fos així, d’a- cí a “adaptar” Maella com Mano de Ella no- més hi ha un pas. Però tranquils, que a tot arribarem;de més grosses s’han vist aquest mes de maig a les Corts d’Aragó. Col·lectiu Aubafam Jo parlo LAPAO Quan el menyspreu envers els acadèmics i científics vessa dels gots de l’estupidesa. Quan els preceptes constitucionals són paper moll. Quan la ideologia política s’imposa per sobre de la cultura i del sen- tit comú. Quan la manipulació de la classe governant no té límits. Quan la desinfor- mació inunda una gran part de la societat. Quan es perd el sentit del ridícul. Quan la democràcia s’instrumentalitza a l’objecte només de guanyar vots per obtenir el po- der. Quan l’anticatalanisme s’exacerba i creix dia rere dia… Llavors es pot arribar a la Franja d’Aragó ha haver de dir la bes- tiesa: “Jo parlo LAPAO”. On has arribat benvolgut Aragó! José Miguel Gràcia Cartes dels lectors A Temps de Franja volem saber la teua opinió. Envia’ns les teues cartes, tot indicant el teu nom i població, a: tempsfranja@orange.es Recordem a tots els subscriptors de Temps de Franja que ens comuniquin la seva adreça de correu electrònic a administracio@ascuma.org per a rebre els pdf dels números digitals SUBSCRIU-T’HI T. 978 85 15 21 tempsfranja@orange.es Imatge coberta: «Calcigant margarides», muntatge sobre una foto de Tuabech i Carles Terès i una d’arxiu.
  • 3. 3 TEMPSDEFRANJAdigital/n.10/juny2013EDITORIAL Per aquest nou número de Temps de Franja Digital, havíem preparat un editorial la mar de salat,celebrant l’arribada de la primavera, el bon temps,les pluges abundants i els tres mil colors que decoren els nostres camps fruiters.Tot era molt bucòlic i ideal.Desgraciadament,els núvols negres de tronada tornen a aparèi- xer al nostre cel representats per la nova llei de llengües aprovada el dia 9 de maig pel Govern d’Aragó, amb el suport del PP i del PAR. A la gent que parlem català o ara- gonès al nostre territori ens han sol- tat una altra bufetada, directa i sen- se miraments. El problema és que ens l’envia el Govern d’Aragó, és a dir aquell que ens hauria de defen- dre i protegir. La sensació que ens queda és igual que la que deu de tin- dre un fill que és injustament trac- tat pel seu pare que l’humilia en lloc de cuidar-lo i protegir-lo. Estem vi- vint una situació insultant, injusta i injustificada i no n’entenem els mo- tius. Ara mateix, tenim dues actua- cions possibles: la primera és la d’a- catar la llei i l’altra és la de rebel·lar- nos i denunciar aquest atac bestial a la nostra cultura i a la nostra lli- bertat. Suposem que tothom tindrà clara l’opció, no? El Govern d’Aragó ha decidit elevar a llei una proposta ridícula que ens faria riure si la presentés el veí. Però és una proposta real que manifesta el poc coneixement que del territori tenen aquells que volen dirigir les nostres vides i,el pitjor de tot,que certifica que el territori i els seus habitants no els importem gens. Els polítics del PP i del PAR que han fet suport a la nova llei de llengües han posat una altra llosa sobre la cul- tura aragonesa i estan col·laborant en la seva destrucció. Per por a no sabem quin enemic de l’orient, han estat capaços de preparar un atemp- tat contra l’aragonès, que ja es tro- bava en una situació agònica,i el ca- talà, les dos llengües que es parlaven en aquest territori abans de l’arri- bada del castellà. De moment, la llei de llengües ha suposat veure’ns en boca de tots d’una manera absurda perquè s’ha fet el ridícul. Però darrere els ma- pes humorístics s’amaga la dura realitat que ens espera. Al Govern d’Aragó no han volgut escoltar els experts de les universitats, no els hi afecten les opinions dels lingüistes, no escolten als parlants, no veuen més que amenaces paranoiques i no actuen més que per obtenir qua- tre vots a les eleccions. Evident- ment, no ens representen i ho han de saber, ja que ells no perdran res, però nosaltres ens hi juguem molt EDITORIAL Sant tornem-hi! ANTHONY GARNER EL PUNT-AVUI perquè no volem tornar a ser anal- fabets en les nostres llengües, no volem tornar a fer part del grup de les llengües sense dignitat.Així que haurem d’eixir al carrer i parlar i escriure i inundar-ho tot amb pa- raules per veure si alguna d’elles arriba a les orelles de la gent que ens vol ofegar i li explica que mal- grat la llei de llengües mirarem de sobreviure, que lluitarem i que no tenim cap problema per repetir mil vegades que som aragonesos i par- lem català i que eix fet no ens fa es- quizofrènics sinó que ens enriqueix i enriqueix la societat en què vivim. Nosaltres defensarem la nostra cul- tura i les nostres llengües,com sem- pre s’ha fet, des del carrer, des de les associacions, des de l’ensenya- ment. És trist que no puguem fer- ho amb la col·laboració de les insti- tucions però està vist que no hi te- nim el lloc reservat, així que millor ens anirà si comencem a explorar altres vies per continuar avançant i defensant la nostra cultura. Any Salvador Espriu “Oh, que cansat estic de la meva covarda, vella, tan salvatge terra.”
  • 4. TEMPSDEFRANJAdigital/n.10/juny2013MATARRANYA 4 Mitges veritats, mentides senceres // Carles Terès Recentment,i com era d’esperar,han començat a contraatacar els defensors de la nova llei de no-llengües. En un dels darrers escrits, l’articulista de torn posava com a aval de les seues te- sis un grapat de noms que jo poso en quarantena, no tant per la solvència (que en algun cas també) sinó per veure el con- text i la profunditat de les seues declaracions.No parlo perquè sí, sinó per experiència pròpia. El primer expert que anome- na, el catedràtic de prehistòriaAntonio Beltrán,el vaig conèixer a la Portellada —crec que l’any 1996—.Vaig assistir a una con- ferència sobre la cultura de la vila on va afirmar-hi que allí s’hi parlava «aragonés antiguo». Sorprès per aquest estirabot, en acabar l’acte vaig atansar-m’hi.Amb tot el respecte, fins i tot amb timidesa, vaig explicar-li que la meua experiència em de- mostrava que els catalans i franjolins ens enteníem en el ma- teix idioma i sense cap dificultat. Hi vaig il·lustrar amb uns quants exemples de primera mà. Molt amable, em va contes- tar que «es normal que así sea —va dir-me— porque en Bar- celona y Cataluña hablan también aragonés antiguo».Jo,alleu- jat, vaig contestar-li «Entonces ¡estamos de acuerdo! Habla- mos el mismo idioma, pero le damos nombres distintos». Ell, somrient, va assentir. En aquell moment em vaig sentir re- confortat. Hauria volgut que els assistents,que ja passaven cap al bar, sentissin aquella resposta del catedràtic Antonio Bel- trán, declaració inequívoca de la unitat de la nostra llengua.A mi tant me feia, el nom. Però ara he vist que no,que als nostres representants,els que cobren dels nostres impostos, els que haurien de treballar per al nostre benestar material i cultural, els importa més el nom que la substància, el fetge que el cervell. No crec que a la seua vida privada actuïn igual. Seria massa depriment. L’ESMOLET El 17 de maig, coincidint amb la celebració del Dia Internacional dels Museus, el Joan Cabré de Ca- laceit va inaugurar una exposició de pintura de Romà Vallès que l’artis- ta titula Amb Calaceit i que dedica amb una vintena d’obres a la vila del Matarranya.Es tracta de treballs re- alitzats pel pintor barceloní entre el 2002 i el 2011 on utilitza les tècni- ques de l’acrílic, l’acrílic mixt i co- llage i que pertanyen a treballs de tres sèries: Entre segles, Heràclit i Homenatges. La vinculació de Romà Vallès amb Calaceit ha estat molt important des de la dècada dels setanta del segle passat, quan va comprar casa a la vila i ha passat llargues temporades al Matarra- nya on ha trobat un espai idoni que li ha servit per estimular la seua creativitat artística. El 2010 va ser nomenat per l’ajuntament matar- ranyenc Fill Predilecte de la po- blació per la seua aportació a la cul- tura i a les activitats artístiques al Museu Joan Cabré. Com agraïment per l’homenatge rebut pels seus conciutadans, el pintor va donar al consistori l’obra Nous espais. El 2007 al Castell de Vall-de-roures i organitzada pel Museu de Terol va muntar una exposició monogràfica titulada Romà Vallès.Arquitectures còsmiques, una bona mostra de la seua evolució artística amb un total de vuitanta obres seleccionades per a l’ocasió.Aquesta va ser una de les activitats més rellevants de la Trobada Cultural del Matarranya del 2007 organitzada perASCUMA i el seu treball Floracions va il·lus- trar el nostre cartell de la convoca- tòria. Romà Vallès (Barcelona 1923) ha estat catedràtic d’institut i pro- fessor a l’Escola Massana i de l’Es- cola Superior d’Arquitectura de Barcelona. Formà part d’un grup d’artistes que va crear el Museu d’Art Contemporani de Barcelona i de la Galeria René Métras –1962- 1984–. Fundà amb altres companys l’Escola d’Art del FAD de Barce- lona. Artista vinculat amb el movi- ment informalista i l’expressió abs- tracta. Les seues obres formen part del Museu Reina Sofia de Madrid i del Museu d’Art Contemporani de Barcelona. Amb l’exposició Amb Calaceit,el municipi li vol retre un nou home- natge i divulgar la més recent obra plàstica del pintor que ara, amb noranta anys i seixanta d’activitat plàstica, compta amb un extraordi- nari reconeixement artístic nacional i internacional. Amb Calaceit, exposició de Romà Vallès al Museu Joan Cabré // CARLES SANCHO Romà Vallès ARXIU
  • 5. TEMPSDEFRANJAdigital/n.10/juny2013MATARRANYA 5 Bellmunt de Mesquí serà l’esce- nari de la primera Fira de la Tòfo- na d’Estiu o Santjoanera els dies 15 i 16 d’aquest mes de juny, amb una jornada-pròleg al camp,el dilluns 10, dedicada a les tècniques de recol·lec- ció del fruit amb l’ajuda de gossos ensinistrats. El terme municipal de Bellmunt és extens i està format per dues ferradures de muntanyes. Al centre de la més occidental està si- tuat el nucli urbà,mentre que la part oriental donava aixopluc antany a una nodrida comunitat de masies, avui moltes d’elles mig derruïdes. El paisatge és de terrasses naturals poblades de pins i de bancals dis- posats en escala que són com es- glaons de terra, sostinguts per murs de pedra grisa i anyenca. Són mar- ges d’oliveres antigues i ametllers més moderns. Sota els pins i per so- bre de les oliveres i ametllers, o a la vora, estan ara sorgint joves plan- tacions d’arbres tofoners,tot i que la tòfona d’aquests paratges baixara- gonesos, la tòfona d’estiu, és enca- ra silvestre en la seua majoria i els tofonaires van cercant-les per la muntanya. Els experts asseguren que la tò- fona d’estiu o de Sant Joan (tuber aestivum) es recol·lecta de primers de maig a finals d’agost i el seu mi- llor moment és a partir de mitjans de juny.L’aspecte exterior d’aquesta tò- fona d’estiu és igual a la d’hivern:ne- gra i amb berrugues piramidals,una mica més grans que les de la seua germana d’hivern.El seu interior és blanc i va adquirint tons avellana, a mesura que madura.De la tuber aes- tivum n’hi ha poques plantacions, perquè és un fruit preferentment sil- vestre. Per a la seva recol·lecció s’utilitzen gossos ensinistrats. Per això la primera fira tofonera de Bellmunt bé pot rebre el nom de santjoanera. El lema d’aquesta primera mostra tofonera de Bellmunt és “un luxe per a tots”, tal com es pot compro- var als cartells anunciadors de la fira. Un luxe que ens trasllada dels pins i velles oliveres a la tòfona, sempre viva, assilvestrada, en aquestes ter- res, però tot just ara conreada. Al- guna relació amb el rastrejar a la re- cerca de tòfones pot tenir que en el passat sortissin a herboritzar pels pu- jols de la vall del Mesquí botànics com José Pardo Sastrón o Francesc Loscos Bernal, farmacèutics en di- versos pobles de la zona. Pardo buscava herbes per fabricar opi, ara s’hi surt a la recerca de tòfones, molt apreciades en la gastronomia més avantguardista. La tòfona cohabita bé amb l’oli- vera. D’aquesta va escriure el re- generacionista baixaragonès Juan Pío Membrado (Bellmunt, 1851- 1923): “Antiga és la frase, però ver- tadera, que l’olivera és el primer dels arbres.Un xic exigent en quan al cli- ma, o tal vegada només en un dels factors, que és l’altitud [...] La seva sobrietat és comparable a la del ca- mell. Com aquell, un cop menjat i abeurat,travessa els deserts africans, servint a la caravana sense demanar- li cap assistència fins a l’altre oasi, així l’olivera,un cop farta d’humitat dels temporals de pluges o neus hi- vernals, travessa l’estiu sense pro- testar de la sequera...” Al costat d’aquestes sòbries oli- veres, neix la tòfona d’estiu, gaire- bé a flor de terra, oculta però pro- pera alhora.Tot en la naturalesa és un misteri. Per això, en el passat, el rastreig de les tòfones va estar em- bolicat pel misteri.Els tofonaires sor- tien de matinada, entre dues llums, en actitud clandestina, a la manera dels furtius. I venien el fruit en tro- bades de transaccions comercials se- cretes. Avui la tòfona sembla sortir a la llum, de bracet de les oliveres, en fires com la Santjoanera de Bell- munt. Fira tofonera i santjoanera // RAMÓN MUR Fira tofonera i santjoanera de Bellmunt LATRUFADEVERANO. WORDPRESS.COM Traductors de València // Vicent de Melchor VANITAS VANITATIS La portaveu del PP a les Corts, Sra. M.J. Ferrando ha afir- mat que una part de la normalització del català i l’aragonés cos- tarie uns 95 milions d’euros durant esta legislatura, cosa que ha provocat el bloqueig de la institució per l’oposició. Els seus càlculs no són explícits i no tenen l’aspecte de verdaders. Quant als traductors, adduiré el meu cas. En 1984 vaig obtindre la meua primera faena, al Gabinet de Correctors i Traductors de la Uni- versitat de València. El Gabinet el formàvem sis especialistes que cobràvem l’equivalent a uns 5.000 € bruts anuals.Tota la Universitat estave formada unes 50.000 persones, com ara els habitants de la Franja. El projecte ere “dinamitzar” l’ús escrit i públic del català –no pas processar tots els textos generats per una universitat, sinó els de major incidència pública (els ins- titucionals, impresos, indicadors, textos a petició de part, etc.). Els sis mos bastàvem per a tot. Jo em pregunto per què no serie possible un equip similar per a tota la població de la Franja (i no la barbaritat que declara Ferrando, d’uns 700 tra- ductors). Pel que fa als indicadors públics, ningú ha dit que calga can- viar-los tots i de cop. De fet, s’haurie de fer de manera pro- gressiva, però resoluda: per exemple, en substituir els indica- dors envellits, i sempre en tots els implantats de nou. La Sra. Fer- rando tampoc distingix entre quina part del cost haurie d’as- sumir el Govern d’Aragó i quina correspondrie a les altres (qua- tre) Administracions. Siga com siga, sempre podria haver mostrat una certa altura de miras. Però no.
  • 6. TEMPSDEFRANJAdigital/n.10/juny2013MATARRANYA 6 El premi Guillem Nicolau // Juli Micolau L’ARGADELL Avui he d’eixir en defensa del Premi Guillem Nicolau per diversos motius. Primerament, perquè l’he guanyat dos ve- gades i això em dóna raons i dret per a justificar-lo amb tota la propietat del món.També hi he format part del jurat, pre- miant. El Premi Guillem Nicolau l’he guanyat amb un govern del PP (1997) i amb un govern socialista (2008).Amb això vull dir que se l’haurien d’estimar els dos per igual, donat que el català d’Aragó és patrimoni de tots, i entre tots l’haurien de protegir i promoure’l com cal. El Premi Guillem Nicolau m’ha servit d’il·lusió per continuar en el modest ofici d’afició a les lletres i orgull per haver aconseguit el somni de tot escriptor que és, sobretot, veure publicar l’obra presen- tada. Però l’actitud nefasta en política lingüística de l’actual govern aragonès (PP-PAR), variant substancialment les bases, començant per suprimir la denominació de la llengua catalana per una abstracció acientífica de nou invent, la supressió de la dotació econòmica, i el més greu de tot, la no publicació dels textos premiats, donen a entendre la nul·la voluntat de reconèixer la diversitat lingüística d’Aragó i el menyspreu cap a l’esforç de creació des dels organismes ins- titucionals vigents i contribuint eficaçment a afeblir la unitat del moviment de defensa de l’aragonès i del català. A bas- tants defensors de l’aragonès ja els esta be els bunyols de lingüística-ficció del PP-PAR per fer desaparèixer aquest patrimoni aragonès que és el català parlat a casa nostra. Mentre que el Govern va parlant de l’aragonès, encara que no fa res de profit en favor d’eixa llengua, abans ben al con- trari, ja els esta be tal com esta. La Justícia no deu formar part del seu imaginari. Sort que no tots pensen així. També n’hi ha de dignes. Juli Micolau, protagonista de Sant Jordi // CARLES SANCHO Juli Micolau va ser el poeta pro- tagonista de la segona edició de lec- tura continuada “Quedaran les pa- raules” que té lloc coincidint amb la festivitat de Sant Jordi al Matarra- nya. Si l’any passat es va fer a Ca- laceit i va estar dedicada al poeta pena-rogí Desideri Lombarte, en- guany la vila de Lledó va ser l’am- fitriona. Una novetat d’esta convo- catòria era l’acompanyament de la música en viu a càrrec de la Banda Comarcal de San Antón que com- plementava la lectura dels poemes a la plaça de l’Església de la vila. L’acte va estar organitzat el Consell Comarcal amb la col·laboració de l’Associació Cultural del Matarra- nya i l’Ajuntament de Lledó. L’au- tor homenatjat va estar present en l’acte d’homenatge i va agrair l’e- motiu acte cultural i la gran parti- cipació en la lectura del seus textos. Va iniciar la convocatòria el vice- president de la comarca Rafael Martí que va donar les gràcies a la població d’acollida, a la banda i als participants en la lectura continua- da del poemes i, seguidament, Da- vid Arrufat, tècnic de cultura de la comarca, va presentar als assistents el poeta matarranyenc. Juli Micolau, nascut a la Freixne- da el 1971,ha publicat Manoll –Pre- mi Guillem Nicolau 1997-, Esfera. Traspunt en la serena –Premi Pedro Saputo de les LletresAragoneses en Llengua Catalana 2002– i D’un sol esclop –Premi Guillem Micolau 2008-.Ha participat en diferents an- tologies i ha col·laborat en diverses revistes. A Temps de Franja té una columna que la titula L’argadell. També ha participat en trobades li- teràries i jornades culturals i actu- alment és membre de la Junta de l’Associació Cultural del Matarra- nya. Celebració de Sant Jordi a Lledó JOSÉ MIGUEL GRÀCIA
  • 7. 7 TEMPSDEFRANJAdigital/n.10/juny2013BAIXCINCA Mor en accident de trànsit Maria Jesús Burró Ferrer, senadora del PAR per Osca // JAVIER ORTEGA Maria Jesús Burró Ferrer va mo- rir el passat 18 de maig en un acci- dent de trànsit al port de Monrepòs en xocar frontalment el vehicle en el què viatjava contra un tot terre- ny “Land Rover”.Burró i el seu ma- rit tornaven d’inaugurar la Fira de Primavera de Biescas i anaven cap a Fraga per a visitar la Fira de Mer- coequip. La seva mort va causar gran cons- ternació entre la classe política i de manera especial en el seu partit, on estava considerada una gran treba- lladora i un valor en alça. Des del PAR asseguraven que “el seu caràcter proper i alegre, la seva responsabilitat i rigor en la tasca en- comanada, la joventut i fermes con- viccions, la seva vocació de servei públic i inquietuds per la tasca co- muna al seu poble,la comarca,l’Alt Aragó i la nostra Comunitat,les pro- postes i iniciatives que estava pre- parant, faran que Maria Jesús deixi un enorme i permanent record al Partit Aragonès i en la política al- taragonesa, i la seva mort suposi una circumstància molt dolorosa”. A punt de complir els 37 anys, Burró va ser la sorpresa de la can- didatura de la coalició PP-PAR per al Senat en les últimes eleccions ge- nerals.Va aconseguir més del 45 per cent dels vots i un total de 52.356 su- fragis. Tot just ésser elegida senadora va anunciar que “el PAR es deixarà la pell per defendre els interessos dels aragonesos a Madrid”. I així ho va demostrar fins a l’últim moment amb nombroses iniciatives parla- mentàries referides a la seva terra. Maria Jesús era secretària pri- mera de la Comissió de Pressupos- tos del Senat així com vocal de la Comissió d’Economia i Competiti- vitat i de la de Reglament. Segons va declarar en una ocasió: “el reforç de la presència del pro- jecte aragonesista a Madrid ha de ser el camí perquè la nostra Comu- nitat, i en concret l’AltAragó,acon- segueixi reactivar els projectes fo- namentals per al seu desenvolupa- ment socioeconòmic”. Maria Jesús Burró era també re- gidora del PAR a Albalat de Cinca, poble natal del cèlebre tenor Miguel Burró Fleta, més conegut pel segon cognom, del qual n’era parent, així com a vicepresidenta del Comitè Comarcal del Cinca Mitjà i membre del Comitè Nacional de l’esmentat partit i vicepresidenta de l’Asso- ciació “Aragonesistas”. De sòlida formació, María Jesús Burró era llicenciada en Economia per la Universitat de Saragossa,i te- nia el Diploma d’Estudis Avançats en Anàlisi Econòmica de la Impo- sició, i el Màster en Comunitats Europees i Unió Europea pel Real Institut d’Estudis Europeus. Abans de ser elegida senadora tre- ballava en la Societat de Desenvo- lupament Mediambiental d’Aragó, i era professora associada de la Fa- cultat d’Economia i Empresa de la Universitat de Saragossa, càrrecs que va deixar per dedicar-se a la po- lítica. Havia desenvolupat la seva carre- ra professional en el sector públic lo- cal, com a tècnic de la Comarca del Cinca Mitjà, i autonòmic, des del qual va participar activament en pro- jectes com la posada en marxa del Programa de Desenvolupament Ru- ral Sostenible.Va coordinar diverses publicacions i era autora de diversos articles,entre ells,un sobre “El sector i la política mediambiental a Aragó com a motor de desenvolupament econòmic i ocupació”, publicat a la Revista Economia Aragonesa. ARXIU
  • 8. col·lega i amic de Pascual Panadés, ha donat forma al volum gràcies a la documentació cedida per la fa- mília d’aquest. La publicació co- breix el buit que existia sobre la història medieval de Saidí i té el mèrit d’aplegar fonts disperses en diversos arxius. Salleras va repassar el contingut del llibre, que arrenca de la con- questa cristiana al segle XII i arriba fins a ben entrada l’Edat Moderna, per fer un retrat de la ribera del Cinca en l’època medieval. El vo- lum, que consta de més de 300 pà- gines i s’estructura en una vintena de capítols, inclou arbres genealò- gics, fotografies i un glossari que fan més entenedora i amena la lec- tura. Lo Branquil és una associació es- portiva, recreativa i cultural, que amb aquesta publicació ha volgut donar més incidència a la seua ves- sant cultural. 8 TEMPSDEFRANJAdigital/n.10/juny2013BAIXCINCA Publicació sobre la història de Saidí // CARME MESSEGUER Dissabte 27 d’abril a les 20:00 del vespre, en el Cine Avinguda de Saidí i amb força afluència de pú- blic, es va presentar el volum His- tòria de Saidí: època medieval. L’o- bra és un encàrrec de l’associació Lo Branquil d’aquesta població del Baix Cinca a l’historiador fragatí Joaquín Salleras Clarió. La presentació va córrer a càrrec del president de Lo Branquil, Juan Carlos Longán, del coordinador de la publicació, Albert Serés, i del mateix Joaquín Salleras. L’historia- dor fragatí va explicar que aquest estudi havia estat iniciativa del sai- dinenc José María Pascual Pana- dés, mestre de professió i un apas- sionat de la Història, que, diplomat en la matèria, pretenia dedicar-se després de la jubilació a l’estudi de la història de Saidí i de Fraga. Pas- cual Panadés va morir a Barcelona (2009) sense haver pogut publicar una obra de conjunt però sí alguns articles científics o de difusió –un parell dels quals a TdF 53 i 54–. Per encàrrec de Lo Branquil, Salleras, Com comença a ser tradicional per primavera, l’Institut d’Estudis del Baix Cinca va organitzar, diu- menge 19 de maig, una passejada cultural per la comarca. En aques- ta ocasió es tractava de localitzar l’indret,al CamíVell,des del qual el rei Pere IV, el del Punyalet, proce- dent de Saragossa, es va aturar a les envistes de Fraga.En el cèlebre epi- sodi –que relata el mateix Cerimo- niós en la seua crònica– el rei, que tornava coent per l’enfrontament amb els nobles de la Unió,es va sen- tir alleugerit en fer-li saber el seu acompanyant i conseller, Bernat de Cabrera, que el “lloc” –en refe- rència a Fraga– que ataüllaven era Catalunya. L’excursió va tenir també un gran valor paisatgístic,ja que,des de les pardines i fins als omprius del mont de Fraga, es van anar resse- guint les puntes de l’altiplà –lo Plla– que es travessa abans d’arri- bar a Fraga des de Saragossa, entre les quals arrenquen barrancs suc- cessius, com el de la Magdalena o l’alcavóVermell,tot envoltant el tos- sal de Carledo, un dels punts cul- minants del terme. El recorregut va acabar a Miralsot (popularment Les Casetes), barri de Fraga de gairebé 300 habitants a uns 5 km del nucli urbà. La passejada va ser conduïda per Joaquín Guiral, estudiós local na- tural de Miralsot, soci de l’IEBC, que coneix amb profunditat el ter- ritori i la història del lloc. Passejada de l’IEBC a Les Puntes // CARME MESSEGUER L’abellar del Pigarrat CARME MESSEGUER Coberta del llibre
  • 9. 9 Los ritmes i l’esperit “Latino” inundaran la XI edició del festival Estoesloquehay de Saidí // FELIP BERENGUER El record i l’homenatge a la figu- ra del periodista Joaquim Ibarz, cor- responsal de La Vanguardia a Amè- rica Llatina des de 1980 fins al seu traspàs, el 2011, serà el fil conductor, amb el títol genèric de “Latino” de les diverses activitats que es programa- ran en l’onzena edició de la mostra ar- tística rural Estoesloquehay, que or- ganitza la Diputació d’Osca i l’A- juntament de Saidí i que tindrà lloc a aquesta vila los dies 28, 29 i 30 de juny de 2013. Encara que la programació de to- tes les activitats no està tancada, po- dem informar que lo plat fort d’a- questes jornades serà lo concert que donaran lo dissabte a la nit lo grup madrileny Los Coronas, considerats los padrins de l’escena surf actual (so californià) i una de les millors bandes instrumentals del moment.En el seu últim disc, titulat Adiós, Sancho, que ha estat enregistrat a Houston (Texas) i presentat en una llarga i triomfal gira per Austràlia, s’observen reminis- cències llatines,i frontereres,amb res- sons de l’espagueti western, el cine- ma negre i ritmes propis de la fron- tera entre Mèxic i el sud d’Estats Units, condimentat en ocasions amb ritmes hispànics. Caracteritzats pel seu vigorós di- recte, Los Coronas ha anat consoli- dant una llarga trajectòria de més de vint anys i han rebut els més encesos elogis de gent del món del rock tan il·lustre com Steve Van Zandt, gui- tarrista de l’E-Street Band, de Bru- ce Springsteen. A més, curiosament el vídeo pro- mocional de Rockaway Surfers,el pri- mer senzill de l’Adiós Sancho, es va gravar a la zona de la N-II pròxima a Fraga, amb escenes rodades al bar El Ventorrillo, conegut pel seu estil eminentment canyí, i pel toro d’Os- borne que es conserva al costat de la carretera. A diferència d’altres edicions, la convocatòria d’enguany s’obre prin- cipalment per a artistes pertanyents al món de les arts escèniques (músi- ca, dansa i teatre).L’àmbit de les arts plàstiques i l’artesania en general estarà cobert amb l’exhibició de vora cinquanta peces seleccionades de l’extensa col·lecció de Joaquim Ibarz que es troba emmagatzemada a “La Casa de usted-Casa vostra” on hi ha més de 3.000 peces que aquest pe- riodista nascut a Saidí va anar ad- quirint durant els més de 30 anys tre- ballant com a corresponsal aAmèri- ca Llatina.La temàtica “Llatí-Latino” que s’ha escollit enguany per l’edició de Estoesloquehay s’ha inspirat en la seua figura. Ibarz es va convertir en l’únic pe- riodista espanyol que va rebre el més antic reconeixement interna- cional en el camp del periodisme, atorgat per la Universitat de Co- lumbia (Estats Units) el premi Maria Moors Cabot, 2010.També obtingué el premi “Cirilo Rodríguez” de 2009. Ara resulta que el PP al PaísValencià prohibeix la mateixa de- nominació “País valencià”. És a dir, no accepta que lliurement i democràticament hi haja ciutadans,i representants polítics d’a- quests, que facen servir la denominació que més els agrade per al seu territori –tot i haver-hi,a més,molts motius de pes per uti- litzar el terme “País Valencià”–, i tenen la barra, en un exercici increïble de cinisme –ni el mateix Goebbels ho faria millor– d’a- cusar de nazis els qui no cedeixen als seus desitjos. Evidentment des del PP tampoc no s’accepta que es faça ser- vir la denominació “català” per a designar la llengua pròpia del País Valencià, en consonància i clar paral·lelisme amb la pros- cripció del terme “català” a la Franja tot substituint-la per l’a- berrant acrònim “lapao”. Us imagineu que al Parlament de Catalunya algú digués que el mot “Espanya” –com fan ells amb “Països Catalans”– és un in- vent nazi i feixista? Com es posarien! Tindríem tota la caverna mediàtica esquinçant-se els vestits...En canvi,la situació contrària és plenament permesa.Com és possible? Com pot passar això im- punement en un estat de la UE?... Sincerament, cada cop sem- bla més que ens trobem als Balcans.No vull ni imaginar què pas- saria si no estiguéssim sota l’aixopluc de les institucions europees. Realment bufen molt mals vents des de ponent.Uns vents plens de miasmes i fang enganxifós i corrosiu que es fica arreu i tot ho malmet. Caldrà que busquem en la nostra memòria genètica col·lectiva els anticossos adequats que ens permetin resistir i plan- tar cara a aquesta tremenda ventada. Els bàrbars desfermats // Joaquim Torrent ESTAMPES RIBERENQUES TEMPSDEFRANJAdigital/n.10/juny2013BAIXCINCA Los Coronas SONY MUSIC
  • 10. 10 TEMPSDEFRANJAdigital/n.10/juny2013LLEIDELLENGÜES Aragó expulsa el català del seu ordenament jurídic // MÀRIO SASOT Les Corts d’Aragó van aprovar el passat 9 de maig en Ple la nova Llei d’Ús, Protecció, Promoció de les Llengües i modalitats lingüístiques pròpies, amb els vots favorables dels partits al govern (el PP i el PAR) enmig de fortes crítiques de tots els partits de l’oposició (PSOE, CHA i IU), que van veure rebutja- des la totalitat de les seves esmenes en la comissió. La nova llei elimina el reconei- xement lingüístic i la normalització de l’ús del català i de l’aragonès a Aragó amb les seves respectives variants locals i dialectals i reconeix de manera genèrica les modalitats lingüístiques de dues zones d’Ara- gó: la parlada en les àrees pirinen- ques i prepirinenques i la pròpia de l’àrea oriental de la Comunitat Au- tònoma, a les quals se’ls aplica el gentilici de llengües aragoneses sen- se qualificar lingüísticament. Amb l’aprovació d’aquesta Llei, queda derogada l’anterior norma- tiva, aprovada el 2009,que fixava l’a- ragonès i el català com a llengües pròpies de la comunitat.Aquella llei va crear un òrgan gestor i assessor del govern en política lingüística, el Consell Superior de Llengües, que ara desapareix, i contemplava la creació de les Acadèmies Aragone- sa del Aragonès i el Català, que ara es redueixen a una sola Acadèmia Aragonesa de la Llengua, que re- gularà les normatives de les llengües pròpies d’ambdues àrees: la piri- nenca i prepirinenca (LAPAPYC) i la de l’Aragó Oriental (LAPAO). La portaveu de CHA, Nieves Ibeas, va qualificar l’aprovació d’a- questa llei com “una nova retallada de drets per a més de cent mil par- lants aragonesos”. La representant del PSOE va acusar la norma apro- vada de “falta de rigor acadèmic” i de ser un paperot inútil que en res protegirà les nostres llengües prò- pies” i IU va anunciar que amb aquesta llei “es condemna a la desa- parició el català i l’aragonès a Ara- gó”. La diputada del Partit Popular (PP), María José Ferrando, coordi- nadora de la ponència de la Llei de Llengües, ha explicat que “aquesta llei allibera els aragonesos de parlar del que no parlen i de sentir el que no senten”, alhora que insistia que s’evitava “l’enorme malbaratament econòmic” que hagués suposat l’a- plicació de la llei vigent fins ahir,ar- gument que ja va provocar fa més d’un mes l’abandonament de CHA, PSOE i IU de la ponència on s’es- tudiaven les esmenes al Projecte de Llei aprovat ahir. Per a les associacions que porten diverses dècades treballant per la de- fensa i la conservació del català i l’a- ragonès a Aragó, aquesta Llei su- posa “un atac frontal a aquestes llen- gües i un intent institucional que a la llarga desapareguin” i els seus ex- perts dubten de la seva validesa com a instrument per desenvolupar cap política lingüística.Segons el seu ar- ticulat, les diferents modalitats lin- güístiques aragoneses (excloses les del castellà, que no contempla la Llei) només podran ser objecte d’ensenyament en les seves zones d’ús tradicional, desapareixent les àrees de transició i de recepció. El nom d’aquestes modalitats podrà ser decidit en cada municipi pels dos ter- ços del seu consistori.Alhora,els de- fensors d’aquesta Llei reconeixen les dificultats de trobar filòlegs llicen- ciats per impartir l’aragonès, i que, no obstant això serà menys compli- cat organitzar els ensenyaments en l’«Àrea oriental», on pensen comp- tar amb els actuals professors de ca- talà en els centres escolars de la Franja,molts d’ells llicenciats en Fi- lologia Catalana o en possessió dels nivells D i E en aquesta llengua. Dolores Serrat, consellera d’Educació de la DGA HERALDO DE ARAGÓN
  • 11. 11 TEMPSDEFRANJAdigital/n.10/juny2013LLEIDELLENGÜES Manifest contra la Llei de Llengües del PP i del PAR Les associacions culturals aragonesesAssociació Cultural del Matarranya,Institut d’Es- tudis del Baix Cinca i Centre d’Estudis Ribagorçans, coordinades en Iniciativa Cultural de la Franja, tenen com a objectiu principal, la defensa i promoció de la cultura i la llen- gua catalana d’Aragó, manifesten estar completament en desacord amb la Llei de Llen- gües —aprovada a les Corts d’Aragó el dia 9 de maig—, entre d’altres, per les següents raons: 1a. Per la seua inconstitucionalitat en no respectar l’article 3r, apartats 2 i 3 de la Cons- titució espanyola i incomplir la Carta Europea de les Llengües Regionals Minoritàries, ratificada pel govern espanyol. 2a. Perquè nega el nom de les dues llengües pròpies, minoritàries a Aragó, però ma- joritàries en els seus respectius territoris, el català i l’aragonès, mitjançant impropis i ri- dículs qualificatius, amerats d’ideologia i exempts de rigor científic. 3a. Perquè no respecta cap de les opinions dels experts en lingüística i filologia, i fa cas omís de tots els informes que han emès al respecte les corresponents acadèmies i universitats —RAE, IEC, UNIZAR... 4a. Perquè és un insult al sentit comú quan afirma que “L’objecte d’aquesta Llei és re- conèixer la pluralitat lingüística d’Aragó i garantir als aragonesos l’ús de les llengües i les seues modalitats lingüístiques pròpies ...”. O quan afirma que “És objecte d’aquesta llei propiciar la conservació,recuperació,promoció,ensenyament i difusió de les llengües i modalitats lingüístiques pròpies d’Aragó”, en ser el cas que tot queda a l’atzar d’una su- posada bona voluntat de les institucions, sense mitjans tècnics ni econòmics, ni organit- zació per al desenvolupament de la norma. i 5a. Perquè l’objectiu bàsic de la Llei, clarament polític, no és altre que la derogació de l’anterior de 2009, la qual cosa traspua un tuf de genocidi lingüístic. Les associacions signants fan públic també que el Govern d’Aragó les ha cancel·lat to- tes les subvencions,ha anul·lat el projecte “Jesus Moncada” i les subscripcions institucionals de Temps de Franja —l’única revista d’Aragó en català—, i ha fusionat els premis Arnal Cavero en aragonès i Guillem Nicolau en català,privant-los de la dotació econòmica,cosa que ha suposat un estrepitós fracàs en la recent convocatòria, circumstància de grat del Govern a fi i efecte de liquidar aquests premis. La Franja d’Aragó, a 9 maig del 2012
  • 12. 12 TEMPSDEFRANJAdigital/n.10/juny2013LLEIDELLENGÜES nismes internacionals com el Con- sell d’Europa o la UNESCO “. Fi- nalment, el document adverteix del “perjudici irreversible” que la des- protecció legal i jurídica actual i l’a- provació de la nova Llei puguen cau- sar a les dues llengües minoritàries d’Aragó, “especialment la més des- protegida i feble: l’aragonès”, re- cordant que «la diversitat lingüística constitueix un patrimoni immaterial d’incalculable valor, la regulació ha de seguir el que estableix la Carta europea de les llengües regionals o minoritàries que forma part del dret intern espanyol des de 2001”. La Coordinadora “Aragó Trilin- güe” està actualment integrada per les següents entitats:Consello d’a Fa- bla Aragonesa, Rolde d’Estudis Aragonesos, Associació Cultural Matarranya, Ligallo de Fablans Sa- ragossa, ChuntaAragonesista,Cen- tre d’Estudis Ribagorçans, Sindi- cat ObrerAragonès-Sindicat d’Tre- balladors d’Aragó, Institut d’Estu- dis del Baix Cinca,AC Sant Severo, Federació de Ligallos de Fablans, Iniciativa Cultural de la Franja,AC Biella Nuei,A.Estrela i Societat Cul- tural Aladrada. Queixa al Justícia per la situació de la Llei de les Llengües d’Aragó // MÀRIO SASOT El passat dimarts 30 d’abril, a la tarda, un grup de representants de la Coordinadora “AragóTrilingüe”, acompanyats de l’ex Justícia d’A- ragó, Emilio Gastón Sanz, es van reunir amb el titular d’aquesta ins- titució, Fernando García deVicente, per fer-li lliurament d’una queixa per la situació de paràlisi en què es troba el desenvolupament i aplica- ció de la Llei 10/2009, d’ús, protec- ció i promoció de les llengües prò- pies d’Aragó, així com pel retrocés en el reconeixement i protecció del català i l’aragonès com a llengües pròpies de la Comunitat que supo- sa la Llei presentada pel govern da- vant les Corts d’Aragó i que es tro- bava en aquell moment en tràmit parlamentari. Després del lliurament de l’escrit de queixa al registre, el Justícia mantingué un distesa i franca con- versa de més de dues hores amb Gastón i els representants de la Coordinadora, acompanyat de la seua assessora en temes estatutaris i lingüístics, Itziar Ochoa. Durant la reunió,García deVicente posà l’ac- cent en destacar la necessitat de bus- car punts de consens entre els par- tidaris de l’actual Llei de Llengües i els de la futura Llei i va mostrar la seva disposició a plantejar a l’actual govern PP-PAR la possibilitat d’am- pliar l’actual Projecte de Llei en al- guns punts com la possibilitat d’a- prenentatge de les llengües prò- pies a tot el territori aragonès i l’admissió d’escrits en aquestes llen- gües per part de les diferents admi- nistracions autonòmiques. Fins i tot comentaren la possibilitat de sug- gerir al govern PP-PAR la possibi- litat d’establir dues seccions dife- rents a la possible Acadèmia Ara- gonesa de la Llengua. El problema és que si una secció seria la de l’A- ragonès, quin nom tindria l’altra? Aquí és on es va quedar aturada la qüestió, perquè des de la Institució que té que defendre els drets de (tots?) els aragonesos, es veia com a “molt problemàtic” intentar man- tenir el nom de català com a defi- nició de les “parles d’ús predomi- nant a l’Aragonès Oriental”. Contra la paràlisi i el negacionisme En l’informe de queixa presentat al Justícia d’Aragó, els membres de la Coordinadora “Aragó Trilin- güe”, que agrupa 14 entitats que tre- ballen pel reconeixement i conser- vació d’aquestes dues llengües, de- nuncien la paràlisi i l’incompliment de terminis en el desenvolupament de la Llei de Llengües aprovada en la passada legislatura, el que va provocar la dimissió del president del Consell Superior de Llengües d’Aragó i l’informe desfavorable al nou Projecte de Llei per part d’a- quest organisme i del Consell Es- colar d’Aragó.Respecte al nou Pro- jecte de Llei presentat pel Govern PP-PAR a les Corts d’Aragó,els sig- nants de la queixa consideren que aquest “nega l’existència de les dues llengües minoritàries (aragonès i català) que reconeix la ciència ro- manística internacional i els orga- Lliurament de la queixa al Justícia d’Aragó CARMEN RIVAS
  • 13. TEMPSDEFRANJAdigital/n.10/juny2013LLEIDELENGÜES 13 Consumatum est. Les Corts d’A- ragó han aprovat l’anunciada Llei de Llengües només amb els vots dels di- putats que recolzen el govern de coalició PP-PAR. Un nyap legal que deroga la llei de 2009, aprova- da amb el recolzament del PSOE i CHA. Un escratx institucional del PP i del PAR contra els aragonesos que parlen català i aragonès. Parla- ven, perquè ara el català passa a de- nominar-se, segons el nou text legal, LAPAO (LenguaAragonesa Propia del Área Oriental) i l’aragonès,LA- PAPIP (Lengua Aragonesa Propia de las Áreas Pirenaica y Prepire- naica). A estos polítics que tant els hi mo- lesta els escratxs de les plataformes ciutadanes davant dels seus domicilis familiars, no els importa realitzar una coacció en tota regla des de les institucions sobre els milers d’ara- gonesos que, a més del castellà, te- nen un altra llengua com a principal des que van nàixer. Els afectats pels escratxs del carrer, veuen pro- tegides les seues llars per les forces de seguretat perquè cap dels mani- festants a la porta de casa es des- controli. Tanmateix, este escratx institucional, com és suposadament correcte des del punt de vista polí- tic, deixa sense cap protecció a tots els aragonesos bilingües als qui pre- tén ignorar, com si no existissin, per article de llei. Este escratx, esta llei, és una ba- Escratx institucional PP-PAR contra els aragonesos que parlen català i aragonès // RAMÓN MUR turrada de mal gust. És com si els diputats del PP i del PAR hagues- sin sortit a la via per cridar, davant l’arribada del tren del català i del aragonès,“Chufla,chufla,¡como no te apartes tú!”. En el mateix tren viatgen lingüistes, acadèmics, pro- fessors, alumnes amb els seus pares i tot tipus de representants de la co- munitat científica. Els és igual, ells ni cas.Són baturros,tossuts i cabuts, digníssims representats del batur- risme que rebutjaven intel·lectuals com Pedro Laín Entralgo. Poc els importa a estos catxiruleros el que podia pensar el ja traspassat direc- tor de la RAE, nascut a Urrea de Gaén i que va subscriure un mani- fest en què els acadèmics reconei- xien com a català la primera llen- gua parlada en l’Aragó oriental. Estos prohoms i dones de la nova Llei de Llengües són molt castissos, la seua cultura és la de l’all i del vi. El cap lligat i un bon raig del porró, llenguatge baturro universal. Això sí,estos baturros de l’era mo- derna promouen col·legis bilingües en què, segons la consellera d’Edu- cació, Dolores Serrat, no només s’ensenya anglès sinó que també s’imparteixen matèries EN anglès. Malament l’informen a la conselle- ra els inspectors perquè,d’altra for- ma, coneixeria les queixes de la co- munitat educativa aragonesa per la deficient preparació dels profes- sors en esta llengua, tant en primà- ria com en secundària.“Els alumnes acaben els seus estudis amb un an- glès macarrònic”, em comentava fa poc una professora d’ensenyament secundari. Total,que els baturros promotors d’esta llei han inventat,així,tal com sona, dos noves llengües que han portat per llei a este món: el Lapao i el Lapapyp. Han reculat al temps del pare Faci (segle XVIII) i de Par- do Sastrón (segle XIX) que, per no denominar el idioma “predominant de l’àrea oriental d’Aragó” català però tampoc “txapurriau” perquè sabien que era un insult a la digni- tat intel·lectual i científica, van es- criure que a Bellmunt i la Codo- nyera “es parla una espècie de lli- musí”. Estos baturros parlamenta- ris no saben que ja el 1824 l’insigne Juan Moneva y Pujol, catedràtic de la Universitat de Saragossa,solia dir que l’idioma predominant en l’A- ragó oriental,que “diuen txapurriau, és català i el que txapurregen és una barreja de català, mallorquí i va- lencià, que les tres són una mateixa llengua”.Estos baturros polítics són incapaços d’entendre que per a molts dels seus conciutadans “en la mateixa essència del nostre ser ara- gonès està el parlar català des del nostre naixement”. Per ells, per als baturros legisladors, ser aragonès i parlar català és tan impossible com afirmar que “el ferro és fusta”. Que hi farem? Els assistents a la reunió de la Coordinadora Aragó Trilingüe ce- lebrada el passat 23 de maig, da- vant la situació generada amb l'a- provació de la llei de llengües del PP-PAR i la inadequada actitud del Justícia durant l'entrevista que membres de la coordinadora vam mantenir amb ell amb ocasió de la presentació de la nostra queixa, sense interessar-se pel tema de la vulneració de la legalitat que li pre- sentàvem, pensem que és urgent plantejar a les nostres organitza- cions la necessitat de promoure mobilitzacions per a sensibilitzar als nostres territoris i a tot Aragó de la situació que patim. Entre les propostes sotmeses a la decisió de les associacions sorgir les de constituir un Consell Superior de les Llengües d'Aragó a l'ombra o “clandestinitat”, que faci de con- trapunt públic a la successió de me- sures que pugue adoptar al res- pecte el Govern d'Aragó en aplica- ció de la Llei, així com convocar una manifestació ( o a finals de juny o a la tardor) a Saragossa u or- ganitzar cremes d’exemplars ima- ginaris de Lapaos i Lapapycs a les fogueres de Sant Joan de les nos- tres localitats. La Coordinadora Aragó Trilingüe crida a mobilitzar-se conta la Llei // M.S.
  • 14. TEMPSDEFRANJAdigital/n.10/juny2013LLEIDELLENGÜES 14 Carta de convocatòria de l’alcaldesa de Mequinensa als ajuntament de la Franja // MAGDALENA GODIA IBARZ «Benvolgut alcalde/ssa: Després de l’aprovació a les Corts d’Aragó de la nova Llei de Llengües que deroga l’anterior i que suposa una clara reculada de 30 anys o més en tot l’avançat i consensuat en aquesta matèria, i deixa pas a una clara incertesa que, entenc, no res- pon a la realitat lingüística dels mu- nicipis de les comarques catalano- parlants d’Aragó, varis de vosaltres m’heu traslladat la necessitat de autoconvocar-nos a mantenir una trobada que pogués analitzar les conseqüències de la nova situació i consensuar les possibles actuacions i/o accions a dur a terme conjunta- ment. Per tal motiu, en encomanar-me aquesta iniciativa, et convoco a una jornada el proper dissabte 1 de juny, a les 11:00 hores a l’Ajunta- ment, on fa gairebé tres dècades al- caldes i regidors d’aquestes comar- ques van signar la Declaració de Me- quinensa per sol·licitar al Govern d’Aragó el respecte a la nostra llen- gua i el seu ensenyament en els cen- tres educatius. En aquesta trobada, a més d’al- caldes i regidors participaran tècnics De llengües, identitats i acrònims // Antoni Bengochea –La llengua comporta un aspecte identitari molt fort– ens insistia el Justícia d’Aragó- Podem acceptar la denominació aragonés, però no català. Suposaria acceptar la catalanitat d’un territori nostre.Això, mai. Aquest és l’argument més ferm per eliminar el català de l’òrbita lingüística aragonesa. No es pot de cap manera cedir territoris a una Catalunya separatista, enemiga ancestral de la identitat aragonesa. Perquè és clar que el castellà no té cap connotació identitària. És la llengua amplament utilitzada –i que, a més a més, iden- tifica la unitat territorial aragonesa–. Com el seu nom indica, no hi ha res més aragonès que el castellà,que conforma un im- peri que, des de Saragossa, irradia per tota la resta d’Espanya, gran part de l’Amèrica Llatina i amb un bon nombre de par- lants als Estats Units. Aquesta és la realitat actual i la que té importància. Que la llengua castellana sigui forana a l’origen, o que comencés a desenvolupar-se a les nostres terres al segle XV –al menys 250 anys després de la presència de la catalana i aragonesa, a la que poc a poc ha anat suplantant– no té cap importància: son coses d’un passat molt remot, coses d’abans. Els noms de les llengües no s’han d´imposar (com volen fer els filòlegs), cadascú pot posar-li els noms que vulgui, sempre que siguin noms de llengües aragoneses. Res s’ha de prohibir (bé, es pot fer una excepció amb la paraula català, pel perill que comporta). Així, doncs, tot el que es parla a l’Aragó és llengua aragonesa: hi tenim una Llengua Aragonesa Pròpia de l’Àrea Oriental (LAPAO), una altra pròpia de l’Àrea Pi- rinenca I Prepirinenca (LAPAPYP), i una altra que es situa més enllà del bé i del mal i que és pròpia de totes les àrees, és a dir, pròpia de la Unitat Territorial Aragonesa (LAPUTA). Com veieu l’acrònim coincideix amb un territori dels “Viatges de Gulliver” que, per la seva cacofonia, donà molt que parlar en la seva època. Cap problema, també lapao coincideix amb una llengua minoritària xinesa. El que importa és la llibertat, la tolerància i, sobretot, sobretot, actuar amb molt, molt d’a- ragonesisme. de l’administració i professors uni- versitaris en la matèria, que analit- zaran les afeccions, tant en el tema filològic com en l’administratiu o de nova normativa. Les seves aportacions i explica- cions contribuiran a enriquir el pos- terior debat que, confio, pugui aju- dar-nos a consensuar una postura enfront d’aquesta Llei del Govern d’Aragó, amb la qual, al desaparèi- xer els noms de les nostres llengües pròpies, entenc, decau també la fo- namentació jurídica per impartir l’assignatura de la llengua catalana en els centres educatius,tal com han advertit ja diversos juristes en una primera lectura de la nova Llei. A punt de celebrar el proper mes de febrer el 30 aniversari de la De- claració de Mequinensa, molts dels seus objectius s’han anat assumint, des del respecte, la llibertat i el su- port institucional. De fet, la realitat dels nostres municipis és que l’en- senyament de la llengua catalana en els centres de primària i secundària, segueix sent voluntària i demanda- da per més del 95 % de l’alumnat, que quan acredita haver aprovat un nombre de cursos rep, en finalitzar l’ESO, el títol de nivell B en el co- neixement de la llengua catalana. Per aquests motius,i davant la im- portància que aquest assumpte té a les nostres comarques m’agradaria comptar amb la teva presència i par- ticipació en la jornada de Mequi- nensa del proper 1 de juny on con- fio poder saludar-te personalment. T’agraeixo l’atenció prestada així com estic convençuda que compar- teixes, com a alcalde o alcaldessa del teu municipi, la teva sensibilitat i compromís envers aquest assumpte. Mequinensa,20 de maig de 2013» Magdalena Godia Ibarz, alcaldesa de Mequinensa ARXIU
  • 15. 15 TEMPSDEFRANJAdigital/n.10/juny2013LLEIDELLENGÜES És poc probable, quan no impos- sible, que els nostres pobles siguen el centre d’atenció de les xarxes socials. En canvi, la nova Llei de Llengües del Govern d’Aragó va fer que totes les mirades estigueren posades en les comarques de la Franja.A falta d’u- nes hores de que comencés la sessió plenària de les Corts que va donar llum verd a la Llei de Llengües que esborra la definició de català com la llengua dels nostres pobles, el hash- tag #lapao es va convertir trending topic a twitter. La nomenclatura que ha servit per resumir la definició de ‘Lengua Aragonesa Propia del Área Oriental’ va ser usada i com- partida per milers d’usuaris, i el hashtag #lapao va ser, durant 48 hores,trending topic no només a l’A- ragó i als territoris de parla catalana, sinó a tot l’Estat espanyol.La majoria d’ells, indignats per la decisió presa per la coalició de govern entre PP i PAR. Veïns de la regió que parlaven de ridícul espantós.Altres que amplia- ven per moments el seu coneixement de llengües i allargaven el seu currí- culum. Uns que, senzillament, pen- El hashtag #lapao, fenomen de masses i trending topic a twitter // RUBEN LOMBARTE Contràriaments as mèns principis mès arraïtzadi, aué non es- criui en catalan.Non ac harè pr’amor que non è cap de dobte que hè’c a perdut tot eth sòn sens.Aguesta ei ua revista des comar- ques catalanofònes d’Aragon,e enAragon,ac sabem ara,non se parle pas,o non se parle bric,o non se parle mès,eth catalan.En conseqüéncia donques,me shaute mès escríuer ara en lengua ca- talana pròpria der airau extremo-occidentau e septentrionau de Catalonha (LCPAEOSC). Ei a díder: aquera que panoccitanis- tes e pancatalanistes apèren “occitan”,“gascon” o “aranés”.Non ei cap de remoquet ne cap de badinada –aguesti dies se n’a hèt massa,de remoquets e badinades,sus tot açò–.Arrebrembatz qu’e- raVal d’Aran siguec includida en Reiaume d’Aragon ja en 1067, e que dempús trantalhèc entreAragon e es comdats de Palhars, Ribagòrça e Bigòrra enquiara sua incorporacion definitiua ara Corona a trauèrs dera Querimònia,un autentic precedent des au- tonomies (enguan ne celebram es 700 ans). Era Val non siguec incorporada en Principat de Catalonha enquia 1389 (Corts de Montson) e confirmada peth Parlament e eth Sindic en 1411. Expliqui tot açò entà que sigatz conscienti qu’era Val d’Aran ei un territòri irrenonciablaments aragonés. De hèt, bèri mapes d’Aragon l’ac includissen: ac è vist damb es mèns uelhs. Encara mès: se guardatz era Biquipedia (en aragonés) o era Wikipedia (en espanhòu),arribaratz ara conclusion que non pòt èster arren mès que aragonesa (encara que se guardatz era Viquipèdia ca- talana, ei catalana,e se guardatz eraWikipèdia occitana,donc oc- citana). E que mos cau contra-atacar.Aragon ei plen de panca- talanistes. De hèt,segontes eth president des Corts d’Aragon,J. A.Biel,tot er arc ideologic dera quèrra que n’ei plen (es de CHA includidi).I a mès pancatalanistes enAragon qu’en toti es Païsi Catalans amassa. E era melhor defensa qu’ei un bon atac. S’artenhem era incorporacion deraVal d’Aran enAragon,er aranés,qu’a categoria de lengua oficiau en Catalonha,vierà au- tomaticaments lengua oficiau d’Aragon.Mès,coma qu’ei (o serà) era lengua extrèma der airau orientau e pirenenc dera comuni- tat autonòma, passarà a èster neolapao e neolapapyp. M’auratz d’èster arregraïdi.Mercés ath mèn esfòrç e imaginacion,era nòs- ta lengua sense nòm ei a un pas de vier oficiau. E fin finau, este cuento se ha acabau. La imaginació al poder // Ramon Sistac TOT ENSENYANT LES DENTS saven que era el Dia dels Innocents. I és que la conya predominava en molts dels missatges que es podien seguir a través de les xarxes socials. Prendre’s amb sorna un tema tan se- riós i respectuós com la llengua d’un territori sembla contradictori. Però l’aprovació de la llei ha generat aquest efecte.Un debat ja superat,es- pecialment entre els més jóvens,que ens torna a un punt de partida. Aquella llei capital que considera que les fronteres van arribar abans que les llengües i que els veïns de la Franja entenen el català perquè tenen un do diví.La ’Generació de Bola de Drac’ de la Franja, per tant, deu mirar –i mira– TV3 per aquesta virtut. O no? No només el debat va estar a les xarxes socials,sinó que el #lapao i la nova Llei de no Llengües va ser tema d’opinió dels diaris i inclús de les vi- nyetes de molts d’ells.Per la xarxa Fa- cebook es va expandir un original mapa sobre les tres llengües que es parlen a l’Aragó i la seua àrea d’in- fluència. Apareixien el lapao, el la- papyp i lapolla, sigla de la ‘Lengua Aragonesa Propia de Otros Lindos Lugares deAragón’.És a dir,el cas- tellà de tots.
  • 16. TEMPSDEFRANJAdigital/n.10/juny2013ARAGÓ 16 Los jurats del premi Miguel La- bordeta 2012 i del premi Arnal Ca- vero-Guillem Nicolau 2012 han de- clarat, per unanimitat, deserts amb- dós guardons. El jurat del premi Miguel Labor- deta 2012 ha estat format per Hum- berto Vadillo, Ignacio Escuin Borao, Magdalena Lasala Pérez, Trinitat Ruiz Marcellán, David Major Or- guillés iAlmudenaVidorretaTorres. El jurat del premiArnal Cavero-Gui- llem Nicolau 2012 ha estat compost per Humberto Vadillo, M. Luisa Ar- nal Purroy,Francho BeltránAudera, Javier Lozano Serra, Fernando Ro- mans Hernando i Fernando Sánchez Pitarch. El llibre ’Del ginebre’ ha estat proposat pel jurat com a millor llibre editat a Aragó en 2012. Aquesta obra ha estat editada per Jekyll & Jill i el premi li ha estat atorgat “per ser una aposta decidida en presentar un llibre de forma diferent,en el qual es conjuga el clàssic amb les noves con- cepcions de les arts gràfiques,pel res- pecte als cànons clàssics i a les ca- racterístiques formals que ha de pre- sentar tot llibre,per la qualitat del pa- per i la tipografia escollits, i pels ele- ments introduïts en l’enquadernació”. El jurat ha estat compost per Hum- berto Vadillo, José Luis Acín Fanlo, Eva Cosculluela Quintín, José Luis Marquina García, José Luis Melero Rivas i Palmira Vicente Sanz. El segon premi,que reconeix la mi- llor trajectòria professional en el El Director General de Cultura, Humberto Vadillo, en el lliurament dels Premis G. Nicolau 2011. SIGRID SCHIMDT VON DER TWER El premi híbrid Arnal Cavero-Guillem Nicolau 2012 s’ha declarat desert // M.S. sector del llibre d’Aragó,ha estat per a Juan Francisco Pons. El jurat ha concedit aquesta distinció “pel seu treball professional,pel seu nivell d’e- xigència en tot el que fa, per aconse- guir que els llibreters aragonesos tinguin la millor consideració tant a Espanya com a Europa,per les seves aportacions al coneixement dels lli- breters i les llibreries saragossanes, i per oferir a tots el seu temps i la seva saviesa “. Juan Francisco Pons es va fer càr- rec fa 50 anys de la Llibreria Pons de Saragossa fundada pel seu pare.La lli- breria és referent en bibliofília i en publicació de llibres científics i tec- nològics. Joan Baez (Nova York, 1941-) // M. Llop DONES Filla d’un físic i d’una professora de literatura,és la màxima fi- gura de la cançó protesta sorgida en els anys 60, a la calor de la guerra del Vietnam.També és coneguda com a cantant de músi- ca tradicional,country,pop i folk-rock.L’any 1959,a Boston,co- mença la seua carrera on va aconseguir la fama amb l’actuació en el Newport Folk Festival i amb el seu primer disc al 1960.Joan Baez va ser el rostre popular de la música folk, cantant en actes polítics i la lluita pels drets civils d’acord amb l’emergent gene- ració d’artistes dels anys seixanta.Va viure amb Bob Dylan en- tre 1963-1965.Va crear Humanitas, una organització internacio- nal pro Drets Humans i fundà a Palo Alto, l’any 1963, un insti- tut d’estudis sobre la no violència. Al març de 1968 es va casar amb el líder antibel·licista David Harris.Ha escrit dues autobio- grafies i gravat diversos discos, també va escriure les seues prò- pies cançons i fou la intèrpret de la música de moltes pel·lícules (Silent Running,Fame,Forest Gump...)Actuà en la pel·lícula Re- naldo y Clara,dirigida per Dylan.Ha participat en diferents fes- tivals: Woodstock,Newport,Monterrey,Live...Ha rebut nombrosos premis tant com a cantant com per la seua tasca humanitària.Joan Baez ha estat un model de dona que moltes noies de la meua ge- neració vam voler imitar, vam cantar les seues cançons protesta i ens va servir de model... Una dona extraordinària!
  • 17. TEMPSDEFRANJAdigital/n.10/juny2013GALERIADEPERSONATGES 17 Fa uns mesos vaig descobrir,gràcies al Facebook, l’existència del blog Al- Miknasiyya (miknesa.blogspot.com). És un blog d’història de Mequinensa per al públic en general, escrit de ma- nera molt amena i entenedora i que sig- nava un tal Jacinto Bonales,a vegades amb altra gent.Vaig sentir enveja,una iniciativa així seria impossible que existís a la Fraga actual, en la qual la cultura pròpia està quedant reduïda a un folklorisme embafador: quatre jo- tes saragossanes de lletra inquietant i una sessió anual d’arqueologia tèxtil. Vaig parlar d’aquest blog als meus me- quinensans de referència,entre d’altres Marc Cornell i Berenguer de Mussots: el desconeixien i tampoc sabien qui n’e- ra l’autor.Fins i tot un dia que vaig ser a Almenasp, vila propera a Mequi- nensa, visitant l’Esteve Betrià –també bon coneixedor de la realitat mequi- nensana–, vaig aprofitar per demanar- li si en sabia res, del tal Bonales, sen- se èxit. Uns dies més tard vaig llegir un nou treball publicat al blog,Notes sobre el moviment obrer a Mequinensa abans de la II República. Em va semblar in- teressant i vaig escriure a Bonales per demanar-li de publicar-lo a Temps de Franja (vegeu TdF 115). En pocs minuts no només m’havia contestat sinó que ja havia enllestit la retallada de caràcters que li havia encomanat! Finalment, l’entrellat es va resoldre gràcies a l’Hèctor Moret: Bonales és originari de Tremp, però ha vingut a viure fa un temps a Mequinensa per- què s’ha emparellat al poble.Doctor en història per la Universitat de Lleida,és treballador autònom i es dedica a la re- cerca (ha publicat uns quants tre- balls) i a tasques de gestió de patri- moni. L’octubre passat va guanyar el Premi Principat d’Andorra d’investi- gació, dotat amb 20.000€ i unes set- manes més tard el Josep Galan a la Normalització Lingüística de l’IEBC pel seu blog.Va ser llavors quan jo ma- teix i d’altres fragatins encuriosits per fi el vam conèixer. Jacinto Bonales Jacinto Bonales, mequinensà polifacètic // H.S. Periòdicament –així com cal– visito la meua dentista de cap- çalera, la consulta de la qual s’ubica al costat muntanya del car- rer Balmes, ben a prop de la Diagonal de Barcelona, a tocar de la cantonada –tal com comentava en la crònica anterior– on tro- bem un local de venda de roba de la cadena Zara Home, marca comercial que conté un evident fals amic en la forma ‘home’, co- muna al català i l’anglès. Un fals amic que va fer que la cone- guda expresentadora de Televisió Espanyola Rosa María Mateo pronunciés, ja fa alguns anys, ’Gaudí khom’ (és a dir, amb apro- ximada fonètica anglesa) per referir-se al barceloní Saló Gaudí Home –passarel·la de moda dedicada a la vestimenta de l’home. L’anècdota em fa recordar una altra professional de la televisió, María Teresa Campos, que va llegir ’charel diez’ (talment com si fos un nom en homenatge al conegut parfum Chanel Nº 5, qua- tre gotes del qual era l’única cosa que es posava per a dormir la coneguda actriu nord-americana, i mite eròtic, Marilyn Monroe) per a referir-se a la varietat de raïm –conreat bàsicament a Ca- talunya– compacte i menut, de gra blanc, dolç, esfèric de pela gruixuda i de mida mitjana, conegut amb el nom ’xarel·lo’. Si bé són dues anècdotes protagonitzades per dues locutores televisi- ves que poden semblar dues llegendes urbanes, puc aportar el meu testimoniatge personal (valga la redundància) sobre la seua veracitat ja que com a teleaddicte malaltís, més en el passat que en present, vaig presenciar-les en directe. Per pujar del carrer d’Aribau al xamfrà Balmes/Diagonal, de vegades ho faig pel carrer de Mallorca i en l’aparador de la lli- breria Central puc llegir la portada de la versió catalana del lli- bre de l’atleta i trader català de pare sirià Josef Ajram No sé on és el límit, però sé on no és, un títol en català que gràcies, ai las!, a la descurança pronominal que mostra, sembla un joc lingüístic que, inevitablement, em recorda el poema visual i cardinal de l’amic Albert Aragonés: NO SÉ ON ÉS. Continuo pel passatge Mercader amunt i giro pel carrer Provença fins trobar a la ram- bla de Catalunya el rètol Yamamay en una botiga de roba per a la dona i, esclar, m’adono d’immediat del mot bifront perfecte que conté el nom de l’establiment comercial. La retolació pa- lindròmica, ludolingüística, d’aquesta empresa milanesa espe- cialitzada en roba íntima femenina m’ha evocat la publicitat lu- dolingüística que trobem en el metro, com ara l’eslògan –mig en català, mig en anglès– d’una coneguda multinacional japonesa: ’Res a demostrar. Nou Toyota Land: Today, Tomorrow, Toyota’, o l’actual campanya contra la sida de l’ONG Metges sense fron- teres a partir d’una fotografia de la panxa d’una dona de pell fosca embarassada amb un requadre blau tapant-li l’omelic i la llegenda en blanc ‘Fes-te amic de Malik’; suposo que no cal in- sistir en l’homofonia entre el nom de fonts d’arrel semita Malik i el nom que rep actualment en català oriental (i de sempre en català occidental) la marca que deixa el cordó umbilical en l’ab- domen dels mamífers: melic. Entenc que es tracta d’un joc lin- güístic pensat en català, rara avis, perquè en la versió en caste- llà –campanya que existeix– perd del tot l’aspecte ludolingüístic. Observacions ludolingüístiques de camí a ca la dentista // Esteve Betrià també forma part de Garbinada, el grup de teatre del poble que última- ment ha estat font de tantes alegries (i enveges per part dels fragatins obse- dits). Vaja, que s’ha fet seu el poble. També ha escrit alguna crònica per a Temps de Franja i esperem que de tant en tant el puguem anar llegint en aquestes pàgines. Només li falta esde- venir delegat de l’IEBC a Mequinen- sa! Tot arribarà... U12 Jacinto Bonales
  • 18. TEMPSDEFRANJAdigital/n.10/juny2013PAÏSOSCATALANS 18 Lamento el titular. Estilísticament, es diu que no és acon- sellable lamentar-se quan s’escriu. Però és que allò que m’a- companya des de fa dies és la mala llet davant de tanta penú- ria. L’endemà que es va votar la nefanda Llei a les Corts ara- goneses, un servidor de vostès va escriure un articlet a Vilaweb que em permeto repetir ací, a TdeF: amb el títol Els noms i les coses: el del català a la Franja, hi escrivia: “El nom no fa la cosa: ho diuen els qui no donen importàn- cia a un fet tan poc rellevant com és canviar la denominació de català per una altra referida al mateix sistema lingüístic. Dir-li LAPAO on volien dir xapaurriat per no dir-ne, simple- ment, català... Són els mateixos que diuen que s’ha de dir Co- munidad Valenciana al País Valencià.Ves per on. Nosaltres, el moviment associatiu de la Franja, vam saber com era d’important guanyar la denominació de català per a la llengua que parlem a les comarques que la componen; per cert, la Franja és un invent que penja d’aquest fil tan potent que és la llengua comuna que ens identifica. Només per això existeix la Franja i només des d’aquesta condició -la de ser ca- talanoparlants i, doncs, catalans- ens reconeixem. La dificultat rau ací mateix: com pot ser que uns catalanoparlants siguin aragonesos? Sens dubte que vestir-nos de llengua catalana (superant l’o- minós xapurriat) sempre ha estat un casus belli per als arago- nesos i, des de fa temps, des de sempre, ens han combatut. Si algú en dubta, que escolti les intervencions dels representants del PP i del PAR a les Corts d’Aragó en la defensa de la llei: “la fem, la Llei, perquè els nostres aragonesos de la Franja no parlin el que els diuen que parlen i perquè no se sentin el que volen que se sentin” Així, doncs, no siguem ingenus i no emmarquem el conflicte en la cosa del nom perquè ens pot fer distraure d’allò que ens interessa i ens ha ocupat tant de temps: avançar cap a la re- cuperació i la dignificació del català a la Franja perquè recu- peri tot allò que se li ha escatimat històricament, tenint pre- sent que l’àmbit lingüístic català no pot perdre cap ni un dels territoris, per petit que sigui.” Tot i reconeixent que avui aquest paper eixirà una mica es- trany, deixeu-me acabar amb aquestes ratlles de la carta que va escriure Salvador Espriu adreçada als mestres participants de l’Escola d’Estiu de Rosa Sensat de l’any 1981: “Recordaran que la llengua d’aquests països és única, que ens és comuna i que és el lligam més fort que ens uneix. Cal respectar i salvar, doncs, les seves expressions i fonètiques, di- verses i enriquidores, dins una essencial unitat -i fins els noms amb els quals es vulgui designar aquests particularismes...” Ja no tinc mala llet.Ara a combatre la penúria. Mala llet! // Francesc Ricart NO SOM D’EIXE MÓN La matinada del 6 al 7 de maig, Manel Riu va publicar al seu perfil de Facebook el ja cèlebre MAPA (Mapa Lingüístico Propio de Aragón), en el qual –i seguint la tendència aragonesa de re- anomenar llengües– proposa dir-li LAPOLLA al castellà: Lengua Aragonesa Propia de Otros Lin- dos Lugares de Aragón. El mapa va fer fortuna i va córrer ràpidament per les xarxes socials. Mi- lers d’usuaris el van compartir amb les seues amistats i fins i tot va aparèixer en alguns mitjans de comunicació. Riu va amanir la seua creació amb diversos acudits, com ara el diàleg següent: —Tu ets profe, no, Manel? —Sip. —I què ensenyes? —Ensenyo LAPOLLA. —Ah. El mapa lingüístic d’Aragó de Manel Riu fa furor a la xarxa // HUGO SOROLLA
  • 19. 19 TEMPSDEFRANJAdigital/n.10/juny2013REPORTATGE Aquestes jornades formen part de les trobades biennals que es venen re- alitzant des de fa més deu anys i que tenen com a objectiu donar a conèi- xer el patrimoni de la pedra seca als territoris de parla catalana. El passat cap de setmana es va ce- lebrar a Les Preses (La Garrotxa) la VII Trobada d’estudi per a la pre- servació del patrimoni de la Pedra Seca, organitzada per l’associació Pedra Tosca i promoguda per la Coordinadora d’Entitats per la Pedra Seca, amb l’assistència de més de 70 participants. En aquesta ocasió la Trobada va tractar tres eixos principals:Lingüís- tic. Vocabulari i Toponímia; Catalo- gació i Biodiversitat i Paisatge. L’acte inaugural del divendres a la tarda,que s’havia de celebrar al Clot de l’Infern, es va traslladar, pel mal oratge,al Centre Cultural de les Pre- ses. S’inicià amb els pertinents par- laments de les autoritats i la inter- pretació de danses tradicionals a càrrec del Cercle de Cultura Tradi- cional i Popular Marboleny. Desprès, els alumnes de 6è de pri- mària de l’Escola La Bòbila, van presentar la comunicació “Vegetació als murs del Parc de Tosca: líquens, molses i falgueres”. Tot seguit, An- dreu Reixach i Nogué, estudiant d’arquitectura i membre de l’equip d’estudiants de l’Institut La Garrot- xa va presentar la seua comunicació “Pedra a pedra”. La ponència inau- gural “Història, arquitectura i pai- satge de la pedra seca a la Garrotxa. El cas del Bosc de Tosca” va estar a càrrec de Xavier Solà, doctor en Història per la Universitat de Giro- na. Les sessions de treball van co- mençar en l’àmbit lingüístic,en el que els filòlegs Joaquim Monturiol i Eloi Dominguez van presentar una po- nència sobre el patrimoni lingüístic de la pedra seca, tot remarcant el perill de desaparició que pateix aquest lè- xic, com ho està aquest tipus de construcció.Van concloure fent una crida per recopilar la terminologia en aquest àmbit a tots els territoris de parla catalana.Li va tocar el torn a la presentació, a càrrec de Claire Cor- nu, de la proposta sobre “L’art de la pedra seca a la nominació de patri- moni cultural immaterial de la UNESCO”. I, finalment, es van pre- sentar els llibres Marges amb la par- ticipació de l’escriptor RogerVilà,Pa- trimoni rural i pedra seca. 20 itinera- ris a peu i en BTT a càrrec de Joan M. Vives i Percepcions de l’espai agrari periurbà d’Anna Roca de la Funda- ció Agroterritori. El dissabte es va encetar amb l’àm- bit temàtic de catalogació on es van presentar comunicacions sobre dife- rents inventaris realitzats en alguns punts del territori i es va fer un re- corregut pels principals resultats ob- tinguts per la wikipedra (http://wiki- pedra.catpaisatge.net).A mig matí es van presentar les comunicacions so- bre les característiques constructives en la que,diversos tècnics,van donar la seva visió sobre construcció, res- tauració i comportament estructural de la pedra seca. Per finalitzar les sessions es va parlar de la pedra seca com a confi- guradora del paisatge i del seu efec- Jornades de la Pedra Seca a la Garrotxa ANNA SOLÉ Calaceit seu de la VIII Trobada d’estudi per a la preservació del patrimoni de la Pedra Seca 2015 // ANNA SOLÉ te en el medi natural. A la tarda es va fer una sortida pel Parc de la Pedra Tosca i l’altiplà ba- sàltic de Batet de la Serra per visitar diferents zones d’interès de pedra en sec. El diumenge es van celebrar dife- rents tallers pràctics,que encaixaven amb els tres àmbits tractats a la tro- bada. Tot seguit es van presentar les conclusions, en les que es va debatre sobre el futur de la pedra seca com a eix vertebrador del territori,de la ne- cessitat d’una més gran divulgació en- tre els professionals de l’arquitectu- ra i el públic en general,tot formulant la petició de promoure els estudis per l’aprofitament de la pedra com a material constructiu econòmic i sos- tenible. Abans de concloure les jornades es va oficialitzar la seu de la VIII Tro- bada, que va recaure en la candida- tura presentada per l’Associació Cul- tural del Matarranya,que se celebrarà al 2015 a Calaceit. Seguidament tots els participants en la Trobada van anar a dinar a Xenacs, mirador del Parc Natural de la ZonaVolcànica de la Garrotxa.
  • 20. Comarca del Matarranya, un territori, un compromís, amb la cultura i el patrimoni Sant Joan a la Torre del Comte