O slideshow foi denunciado.
Utilizamos seu perfil e dados de atividades no LinkedIn para personalizar e exibir anúncios mais relevantes. Altere suas preferências de anúncios quando desejar.
1/36
Fluxo de trabalho
do designer
e visualização
de notícias:
o caso do
jornal O Globo
Designers
workflow and
news visual...
2/36
Introdução / Introduction
•	Fluxo de trabalho na redação
•	Atuação do designer
•	Novas formas de
representação de not...
3/36
Etapas / Steps
Apuração
Research
Redação
Writing
Edição
Editing
Pauta
Assignement
4/36
Apuração
Redação
Edição
Pauta
Seleção dos assuntos que serão
abordados. É a etapa de escolha sobre
quais indícios ou ...
5/36
Processo de averiguar a informação em
estado bruto. A apuração é feita com
documentos e pessoas que fornecem
informaç...
6/36
Tratamento das informações apuradas
em forma de texto verbal. Pode resultar
num texto para ser impresso (em jornais,
...
7/36
Finalização do material redigido em
produto de comunicação, hierarquizando e
coordenando o conteúdo de informações na...
8/36
Rachel Schallom
Se consideram jornalistas Self-identify as journalists
DESIGNERS
•	Ficam satisfeitos em colaborar
com...
9/36
Rachel Schallom
Não se consideram jornalistas Did not self-identify as journalists
DESIGNERS
•	São profissionais form...
10/36
Tablet
Designer editorial
			+
Designer de interação
Tactilidade do impresso
				+
Conteúdo multimídia da web
É nece...
11/36
Metodologia / Methodology
12/36
Metodologia / Methodology
1925
Primeira página do Globo
O Globo’s first page
13/36
Metodologia / Methodology
1997Lançamento do site
Website release
14/36
Metodologia / Methodology
2007
Versão para celular
Mobile version
15/36
Metodologia / Methodology
2009
Versão para Kindle
Kindle version
16/36
Metodologia / Methodology
2012
O Globo a Mais
17/36
Entrevistas / Interviews
Graduação
Mestrado ou doutorado
Pré-teste
WebsiteImpresso Tablet
18/36
Formação / Education
7 design
1 jornalismo
1 gravura
1 arquitetura
4 pós-graduação
Idade / Age
0
10
20
30
40
50
60
7...
19/36
10
3
2
2
1
1
1
1
1
Entrevistas / Interviews
20/36
“A redação do Lance tinha três
linhas de mesa: uma com a
arte, outra com a chefia e outra
com a fotografia. Era tudo...
21/36
Mudanças / Changes
“Houve uma valorização do
nosso papel [...] Se concentrou
na nossa mão um poder e
responsabilidad...
22/36
Perfil profissional / Profissional profile
“Esse momento de desenhar
e elaborar uma página dá ao
diagramador o mesmo...
23/36
Fluxo de trabalho / Workflow
“O papel do designer é desenhar
[...] como a gente vai comunicar
visualmente.”
A notíci...
24/36
“Eu interfiro no conteúdo e
deixo que o jornalista interfira na
página também.”
No jornal impresso, os trabalhos
par...
25/36
“Você participa desde o início:
apura, entrevista, fotografa,
até como fonte de dados, de
informação. O ideal seria ...
26/36
“Os designers participam da
reunião propondo caminhos
visuais e buscam informações
para enriquecer o conteúdo.”
“The...
27/36
Novas mídias / New media
“Agora, a gente tem que pensar
de uma maneira diferente
para entregar o trabalho,
porque o ...
28/36
“Você não espera rodar, não
espera fazer uma chapa, você vê
o que vai sair na sua frente, vai
sair igual. No jornal,...
29/36
Tendências / Trends
entrevistados acreditam que
a principal mudança será
o crescimento de novas
tecnologias, e conse...
30/36
2
diagramadores do papel
imaginam que essa função
irá acabar e haverá apenas
designers responsáveis pela
criação do ...
31/36
“O jornal tende a ser ilustrado,
mas por aquela ilustração que
é informação também; não é
uma ilustração para instig...
32/36
A infografia com muitos dados
pode ficar complexa demais,
logo, o próximo passo é fazer
uma arte escalável.
“O leito...
33/36
Conclusão / Conclusion
•	Nas mídias digitais, vemos uma
interação maior entre designer
e jornalista desde a etapa
de...
34/36
INFOTENIMENTO
“…a interação do leitor com
tais máquinas com telas
sensíveis ao toque exige que os
jornalistas reorie...
35/36
•	Podemos concluir que, com a
atuação do designer a partir
das etapas inicias da produção,
verifica-se uma valorizaç...
36/36
Obrigada!
Thank you!
Raquel Cordeiro
Mestranda, ESDI, UERJ
raquelcorreacordeiro@yahoo.com.br
Washington Dias Lessa
D...
Próximos SlideShares
Carregando em…5
×

Fluxo de trabalho do designer e visualização de notícias: o caso do jornal O Globo

423 visualizações

Publicada em

Este artigo foi apresentado no Congresso Internacional de Design de informação 2013, e aborda as etapas para a elaboração da notícia no jornal e a atuação do designer. Descreve as características de uma redação integrada e compara essa situação com o trabalho desenvolvido para tablet. Propõe uma posição para o designer em que ele atua na concepção da notícia e, dessa forma, gera soluções alternativas para a visualização da informação. Foi feita uma análise dos procedimentos de design n’O Globo, através de entrevistas com diversos designers, profissionais do jornal impresso, do site web e do aplicativo para tablet. Assim como foi comparado o modelo tradicional de fluxo de trabalho com aquele implementado no Globo a Mais, jornal vespertino para iPad.

Publicada em: Design
  • Seja o primeiro a comentar

  • Seja a primeira pessoa a gostar disto

Fluxo de trabalho do designer e visualização de notícias: o caso do jornal O Globo

  1. 1. 1/36 Fluxo de trabalho do designer e visualização de notícias: o caso do jornal O Globo Designers workflow and news visualization: the O Globo newspaper’s case Raquel Cordeiro - Mestranda, ESDI, UERJ raquelcorreacordeiro@yahoo.com.br Washington Dias Lessa - DSc, ESDI, UERJ washington.lessa@gmail.com
  2. 2. 2/36 Introdução / Introduction • Fluxo de trabalho na redação • Atuação do designer • Novas formas de representação de notícias • Jornal O Globo • Entrevistas com designers • O Globo a Mais • Newsroom’s workflow • Designer’s role • New ways of news representation • O Globo newspaper • Interviews with designers • O Globo a Mais
  3. 3. 3/36 Etapas / Steps Apuração Research Redação Writing Edição Editing Pauta Assignement
  4. 4. 4/36 Apuração Redação Edição Pauta Seleção dos assuntos que serão abordados. É a etapa de escolha sobre quais indícios ou sugestões devem ser considerados para a publicação final. Issues selection to be approached. It is the step of choice about which clues or suggestions should be considered for final publication. Etapas / Steps Assignement Editing Research Writing
  5. 5. 5/36 Processo de averiguar a informação em estado bruto. A apuração é feita com documentos e pessoas que fornecem informações. Apuração Redação Edição Pauta Process to verify the information in its raw state. The research is done with documents and information providers. Etapas / Steps Research Editing Assignement Writing
  6. 6. 6/36 Tratamento das informações apuradas em forma de texto verbal. Pode resultar num texto para ser impresso (em jornais, revistas e sites) ou lido (no rádio e na TV). Apuração Redação Edição Pauta Handling of information researched in the form of verbal text. It can result in a text to be printed (in newspapers, magazines and websites) or read (radio and TV). Etapas / Steps Writing Editing Assignement Research
  7. 7. 7/36 Finalização do material redigido em produto de comunicação, hierarquizando e coordenando o conteúdo de informações na forma final em que será apresentado. Apuração Redação Edição Pauta Finalization of the material prepared in communication product, ranking and coordinating the information content in the final form in which it is presented. Etapas / Steps Editing Assignement Research Writing
  8. 8. 8/36 Rachel Schallom Se consideram jornalistas Self-identify as journalists DESIGNERS • Ficam satisfeitos em colaborar com editores e repórteres, pois gostam de criar conteúdo. • They enjoyed working with reporters and editors, because they liked content creation. • Valorizam como o trabalho deles impacta os leitores. • Valued how their work impacted readers. • Acreditam que criação do conteúdo é dever dos designers, lançando ideias através de mapas, gráficos ou outras soluções. • Belive that content creation is design duties, pitching ideas, through providing maps, charts or turning a story into a non- narrative read, among other things
  9. 9. 9/36 Rachel Schallom Não se consideram jornalistas Did not self-identify as journalists DESIGNERS • São profissionais formados em escolas de arte ou design, raramente estudaram jornalismo, e preferem trabalhar em escritório de design ao invés da redação. • They are professionals graduated in art schools or design, rarely studied journalism, and prefer to work in design studio instead of a newsroom. • Não lêem, nem se interessam sobre o assunto das reportagens. • Do not read or are interested on the subject of the news. • Se concentram em liberdade de criação e usam elementos artísticos para contar uma notícia. • They focused on creative freedom and using artistic elements to tell the story.
  10. 10. 10/36 Tablet Designer editorial + Designer de interação Tactilidade do impresso + Conteúdo multimídia da web É necessária uma atuação prévia para definir possíveis caminhos para representar graficamente a informação e propor outras direções. Editorial designer + Interaction designer Touched of printed + Multimedia content from the web It is required prior performance to define potential ways to graphically represent the information and thus propose other directions.
  11. 11. 11/36 Metodologia / Methodology
  12. 12. 12/36 Metodologia / Methodology 1925 Primeira página do Globo O Globo’s first page
  13. 13. 13/36 Metodologia / Methodology 1997Lançamento do site Website release
  14. 14. 14/36 Metodologia / Methodology 2007 Versão para celular Mobile version
  15. 15. 15/36 Metodologia / Methodology 2009 Versão para Kindle Kindle version
  16. 16. 16/36 Metodologia / Methodology 2012 O Globo a Mais
  17. 17. 17/36 Entrevistas / Interviews Graduação Mestrado ou doutorado Pré-teste WebsiteImpresso Tablet
  18. 18. 18/36 Formação / Education 7 design 1 jornalismo 1 gravura 1 arquitetura 4 pós-graduação Idade / Age 0 10 20 30 40 50 60 70 80 Anos trabalhando com jornal Entrevistas / Interviews Years working in newspaper
  19. 19. 19/36 10 3 2 2 1 1 1 1 1 Entrevistas / Interviews
  20. 20. 20/36 “A redação do Lance tinha três linhas de mesa: uma com a arte, outra com a chefia e outra com a fotografia. Era tudo muito junto por essa proximidade, o trabalho de edição e discussão; com isso, conseguíamos fazer trabalhos especiais com mais antecedência.” “The Lance’s newsroom had three tables lines: one with the art, the other with the head and the other with the photographers. It was everything very close for this, the editing and discussion, so, we could do special jobs with more advance.” Diferenças / Differences
  21. 21. 21/36 Mudanças / Changes “Houve uma valorização do nosso papel [...] Se concentrou na nossa mão um poder e responsabilidade muito grande, passamos a ter um controle muito maior do resultado do nosso trabalho. [...] Esse controle maior foi uma mudança muito grande da qualidade e do valor do nosso trabalho.” Diagramador “There was a valuation of our role [...] Focused on our hand a power and great responsibility, we now have much more control of the produce of our work. [...] This more control was a very big change in the quality and value of our work.” Layout designer
  22. 22. 22/36 Perfil profissional / Profissional profile “Esse momento de desenhar e elaborar uma página dá ao diagramador o mesmo nível, e tanto poder, que o editor. [...] Para isso é preciso que o diagramador não seja só um bom técnico, um fantoche ou um braço que vai apertar os botões e colocar as formas nas páginas.” Diagramador “This moment of drawing and design a page gives to layout designer the same level, and so much power, as the editor. [...] This requires that the layout designer is not only a good technician, a puppet or an arm that will push the buttons and place the shapes on the pages.” Layout designer
  23. 23. 23/36 Fluxo de trabalho / Workflow “O papel do designer é desenhar [...] como a gente vai comunicar visualmente.” A notícia vem “crua” e eles discutem com o editor a melhor forma de passar aquela informação. “The role of the designer is to design how we will communicate it visually.” The news comes “raw” and they discuss with the editor the best way to transfer that information. WEBSITE
  24. 24. 24/36 “Eu interfiro no conteúdo e deixo que o jornalista interfira na página também.” No jornal impresso, os trabalhos para produção diária, chegam através dos jornalistas com uma ideia estabelecida. “I interfere in the content and let the journalist also interfere in the page.” In the printed newspaper, the work for daily production, come through journalists with an established idea. IMPRESSO PRINT Fluxo de trabalho / Workflow
  25. 25. 25/36 “Você participa desde o início: apura, entrevista, fotografa, até como fonte de dados, de informação. O ideal seria a gente ter um modelo desses; o New York Times tem essa estrutura, a editoria de arte é uma editoria independente.” O infografista costuma propor conteúdo, trabalho preferido deles. “You take part from the beginning: assignement, interviews, photographs, even as a source of data, information. Ideally to have a model of these, the New York Times has this structure, the art editorship is independent.” The infographic artist usually offer content, their favorite work. INFOGRAFISTAS INFOGRAPHIC Fluxo de trabalho / Workflow
  26. 26. 26/36 “Os designers participam da reunião propondo caminhos visuais e buscam informações para enriquecer o conteúdo.” “The designers take part in the news meeting by proposing visual ways and seek information to enrich the content.” TABLET Fluxo de trabalho / Workflow
  27. 27. 27/36 Novas mídias / New media “Agora, a gente tem que pensar de uma maneira diferente para entregar o trabalho, porque o iPad agrega essas funcionalidades que a web tem, com a diferença da manipulação.” “Now, we have to think of a different way to deliver the work, because the iPad adds these features that the web has, with the difference in handling.” INFOGRAFISTA INFOGRAPHIC
  28. 28. 28/36 “Você não espera rodar, não espera fazer uma chapa, você vê o que vai sair na sua frente, vai sair igual. No jornal, tem muitas coisas que influenciam, [como] por exemplo [a] tinta, e muita coisa você não controla, sai diferente do planejado.” “Agora sou designer, não diagramador.” “You do not expect to run, do not expect to make a cliche, you see what will come out in front, it will be the same. In the newspaper, there are many things that influence, as such the ink, and a lot you do not control, it comes out differently than planned.” “Now I am a designer, not a layout artist.” TABLET Novas mídias / New media
  29. 29. 29/36 Tendências / Trends entrevistados acreditam que a principal mudança será o crescimento de novas tecnologias, e consequentemente novos suportes para adequação dos seus trabalhos. intervieweds believe that the main change is the growth of the new technologies, new media and therefore new bases to adapt their works. 4 4
  30. 30. 30/36 2 diagramadores do papel imaginam que essa função irá acabar e haverá apenas designers responsáveis pela criação do projeto gráfico, e não mais para a produção diária. 2 layout designers from print think that this role will end and will be only designers responsible for creating the graphic design, and no more for daily production. Tendências / Trends
  31. 31. 31/36 “O jornal tende a ser ilustrado, mas por aquela ilustração que é informação também; não é uma ilustração para instigar o leitor a ler, tornar uma página visualmente mais leve e mais atraente. [...] A ilustração que eu faço não é um adorno, mas é dispensável.” Ilustrador “The newspaper tends to be illustrated, but by that illustration is also information, it is not an illustration to incite the reader to read, make a page visually lighter and more attractive. [...] The illustration that I do is not an ornament, but it is dispensable.” Illustrator Tendências / Trends
  32. 32. 32/36 A infografia com muitos dados pode ficar complexa demais, logo, o próximo passo é fazer uma arte escalável. “O leitor tem a informação, sem perder tempo navegando. A primeira visão tem que ser já o que é a pauta, mais ou menos o que o impresso faz; não tem recurso para navegar, então está lá o conteúdo mastigado.” Infographics with many data may be too complex, so the next step is to do a scalable art. “The reader has the information without wasting time by surfing. The first view has to be what is the news, like the print does, it has no feature to navigate, so there is content ‘chewed’.” Tendências / Trends
  33. 33. 33/36 Conclusão / Conclusion • Nas mídias digitais, vemos uma interação maior entre designer e jornalista desde a etapa de apuração de conteúdo, participando da criação da matéria. • No Globo a Mais, o fluxo implementado trouxe o designer para uma posição mais valorizada, participando desde a criação da pauta, influenciando diretamente nos caminhos que a reportagem poderia seguir. • In digital media, we see more interaction between designer and journalist from the step of researching content, taking part in the story creation. • In Globo a Mais, the flow implemented brought the designer to a more valued position, participating since the creation of the assignement, directly influencing the ways that the story could follow.
  34. 34. 34/36 INFOTENIMENTO “…a interação do leitor com tais máquinas com telas sensíveis ao toque exige que os jornalistas reorientem o processo de produção da informação jornalística na direção a uma pedagogia de movimentos para se comunicar com seu público, numa atmosfera que conduz à exacerbação das sensações e do infotenimento. Nossa hipótese é que, deste processo, emerge um jornalismo centrado na lógica das sensações.” (Barsotti, 2013) “... The interaction of the reader with such devices with touchscreens requires that journalists reorient the production process of journalistic information toward a pedagogy of movements to communicate with their audience in an atmosphere that leads to exacerbation of sensations and infotainment. Our hypothesis is that this process emerges journalism focused on the logic of sensation.” (Barsotti, 2013) Conclusão / Conclusion
  35. 35. 35/36 • Podemos concluir que, com a atuação do designer a partir das etapas inicias da produção, verifica-se uma valorização do papel do profissional e uma maior preocupação com a forma de apresentar a notícia. • A partir das entrevistas, os designers mais envolvidos com a criação de conteúdo também eram os mais preocupados com a reprodução em multiplataformas e acreditavam em um futuro promissor para a profissão. • We can conclude that, with the performance of the designer from the initial stages of production, there is an appreciation of the role of professionals and a greater concern with how to present the news. • From the interviews, the designers more involved with content creation also were more concerned with propagation in multi-platform and believed in a bright future for the profession. Conclusão / Conclusion
  36. 36. 36/36 Obrigada! Thank you! Raquel Cordeiro Mestranda, ESDI, UERJ raquelcorreacordeiro@yahoo.com.br Washington Dias Lessa DSc, ESDI, UERJ washington.lessa@gmail.com

×