1. LA SITUACIÓN DE ENUNCIACIÓN Lengua Castellana y Comunicación I Medio Profesor Jonathan Segovia S.
2. La comunicación oral es la primera forma de interacción verbal entre dos o más personas, pues el ser humano empezó a hablar antes mucho antes de comenzar a escribir. Siempre la comunicación oral se enmarca dentro de una circunstancia o contextoen que se da el mensaje, lo que nos orientará para saber interpretar el contenido de manera pertinente y coherente. Esto quiere decir que el entorno que rodea a la emisión y recepción de un mensaje es la situación de enunciación. Ej: Vaya ¡qué puntualidad! alumno puntual alumno atrasado
3. La relación que se establece entre los participantes en la comunicación oral puede ser de dos tipos: simétrica o asimétrica. En la relación simétrica ambos interlocutores tienen la misma jerarquía o autoridad y pueden relacionarse de manera cercana. Ejemplo: una conversación entre dos amigos.
4. En la relación asimétrica existe una diferencia de jerarquía entre los interlocutores, es decir, uno tiene autoridad por sobre el otro u ostenta mayor rango o jerarquía social, laboral, de edad, situacional. Ejemplo: el director de un colegio y un estudiante.
5. El tipo de relación que se establece entre los participantes condiciona el modo en que estos usan el lenguaje para comunicarse entre sí.
6. Presencia o ausencia de afectividad A su vez, la comunicación oral estará determinada por la presencia o ausencia de afectividad entre los interlocutores, es decir, el nivel de cercanía o lejanía respecto de la confianza, el cariño o parentesco entre ambos.
7. Actividad En los siguientes pares de interlocutores identificar si el tipo de relación es simétrica o asimétrica. Abuelita-nieto: ________________ Hermano-hermana: ________________ Pololo-polola: ________________ Policía-conductor: ________________ profesor-alumno: ________________ Amigo-amiga: ________________ Conscripto-sargento: ________________
8.
9. La conversación cotidiana Es una de las formas más importantes que tenemos para comunicarnos diariamente. Puede ser definida como una interacción oral entre dos o más participantes, quienes en conjunto van determinando los temas, la duración de las intervenciones y el orden de éstas. Esta determinación no se realiza abierta y explícitamente, sino que surge de la cooperación de los participantes para el desarrollo de una conversación armoniosa.
14. Actividad Luego de revisada la situación de enunciación dada en el cortometraje Mirindas asesinas, determine los siguientes aspectos: El tipo de relación entre los participantes. El tema de la conversación. El modo en que se reparten los turnos de habla. El cumplimiento o incumplimiento de las máximas de cooperación.
15. Sistema- Norma - Habla Sistema: Es un conjunto de signos arbitrarios o convencionales, que una determinada sociedad comparte y utiliza para poder comunicarse; los idiomas son ese sistema de signos.
16. Norma: Norma: conjunto de reglas restrictivas que definen lo que puede ser objeto de elección entre los usos de una lengua, si se ha de ser fiel a cierto criterio estético o sociocultural. Son gramáticas normativas las que, basándose en una autoridad, (la Academia de la Lengua), dictan ‘normas’ de lo que es correcto e incorrecto.
17. Habla: Es el uso particular, individual de la lengua para la comunicación oral; es el acto mismo de hablar, conversar con otro u otros. Intercambio de opiniones entre dos o más interlocutores.
18.
19. Normas de Habla Son modalidades en que expresa la lengua, considerando el nivel sociocultural y la actitud de los hablantes. De este modo, tenemos: Nivel sociocultural Culto/ inculto Actitud del hablante Formal/ informal
21. Por consiguiente, reconoceremos cuatro normas de habla: Norma culta-formal Norma culta-informal Norma inculta formal Norma inculta informal
22. Norma Culta-Formal La norma culta-formal se centra en la transmisión de contenidos. Se usa en el lenguaje de los medios de comunicación noticiosos, en reuniones de trabajo, en informes, actas, ensayos y trabajos escolares, etc. Es la norma más cercana al español estándar. Los hablantes hacen uso de un léxico o vocabulario variado y preciso, y empleando palabras abstractas como "contemporaneidad".
23. Características Mayor pronunciación de –s final Oraciones extensas y más complejas (lenguaje elaborado) Uso de vocabulario amplio y precisión léxica Uso de extanjerismos: impasse, premiere, status, grosso modo, diva, kitsh. Uso de eufemismos: -De carácter sexual: conviviente (amancebado), prostituta (compañera de la noche). -Sobre muerte: fallecer, deceso, dejar de existir, pasar a mejor vida, cuerpo. -Política: apremio ilegítimo (tortura) -Otros: ejecutivo de ventas (vendedor), asesora del hogar (empleada), evento (hoyo en la calle), errores administrativos (desfalco, corrupción, robo), faltar a la verdad (mentir) Poco uso de idigenismos.
24. Ejemplo Agente bancario: El monto de dinero de su cuenta corriente no ha sufrido ninguna variación desde ayer, señora Carolina. Sra. Alicia: Esa es una excelente noticia. Por un momento creí que haber extraviado mi tarjeta bancaria esta mañana, se traduciría en una tragedia para mis finanzas. Agente bancario: Afortunadamente, eso no ha sido así. La anterior es una situación comunicativa formal, donde ambos participantes hacen uso de sus capacidades lingüísticas para adaptarse a la situación y al registro de habla culto formal que ella exige.
25. Norma Culta-Informal La norma culta-informal se centrado en la interacción personal que se usa en situaciones comunicativas de carácter coloquial como en programas televisivos de entretención (matinales, misceláneos, estelares), las cartas personales, los recados, etc. La adquisición de esta norma de habla, depende de la socialización o experiencia social y su uso es menos valorado que la norma culta formal. Así, cada vez que la situación comunicativa adquiere un nivel informal, presenta las siguientes características:
26. Características Los hablantes hacen uso de un léxico o vocabulario no tan preciso, usan palabras concretas y no tan abstractas, tienden a acortar las palabras o a usar diminutivos y utiliza expresiones jergales. Predomina aspiración de /s/ Pérdida de /d/ intervocálica o final. Ej: pesca`o, cansa`o, libertá, publicidá. Abreviaturas: Tele(visión), Micro(bús), Profe, Secre. En singular se usa tú (hablái, comíh), alternadas con las canónicas tú (hablas, comes) Tendencia a evitar las formas monosilábicas del imperativo: sale, pone, hace, y con pronombres: hácelo, sálete, dícele. Formas apreciativas: -it-: Pueblito, Andresito, Mamita -oc-: chicoco, vinoso, fiestota. Formas despreciativas: -Uch: diariucho, debilucho -(C)illo: doctorcillo
27. Ejemplo Agente bancario: Has tenido suerte, Alicia, tu platita no la ha tocado nadie. Sra. Alicia: !Ay, hijo, no sabes el susto que pasé! Cuando me di cuenta que había perdido la famosa tarjeta en la mañana, pensé que algún amigo de lo ajeno se me iba a adelantar, por eso preferí venir al tiro y personalmente a avisarte para que tú la bloquearas. Agente bancario: Bueno, ya ves que todo está bien. Para la próxima, sólo llama por teléfono y así no te vienes a dar la vuelta al banco. La anterior, es una situación comunicativa donde la relación personal de los participantes rige sobre la norma culta informal.