Manejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsa
Jornada de Trabajo de las Bibliotecas Universitarias Colaboradoras en Dialnet: Contenidos Dialnet
1. Agrupar
el
máximo
de
información
resultado
de
la
inves7gación
en
España,
perfectamente
relacionada
e
integrada
con
los
sistemas
universitarios
Obje%vos
de
Dialnet
2. •
Ahorro
de
%empo
•
Reducción
de
trabajo
manual
•
Alta
calidad
de
la
información
tratada
•
Integración
con
proveedores
y
consumidores
de
información
Área
de
tecnologías
de
la
información
Trabajamos
para
los
bibliotecarios
4. • Nexo,
para
revistas.
Tesis
en
desarrollo.
• Control
y
corrección
de
enlaces
rotos
• Herramientas
para
autores
• Completado
automá%co
de
códigos
de
autor
• Descarga
automá%ca
de
textos
completos
• Buscador
de
enlaces
• DialnetCRIS
• ….
Herramientas
5.
6. Evolución
uso
nexo
Por
nexo
0%
Por
urraca
100%
2012
Por
nexo
22%
Por
urraca
78%
2013
Por
nexo
22%
Por
urraca
78%
2014
Por
nexo
61%
Por
urraca
39%
2015
8. Calidad
de
la
información
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
Con
DOI
Resúmenes
Enlaces
Texto
completo
KeyWords
Titulos
Reseñas
Citas
Nexo
URRACA
9. • Revistas
– Editor.
OJS,
otros
sistemas
OAI-‐PMH
– SciELO
– Formato
RIS
– Cualquier
otro
formato
sugerido
• Libros
– Agencia
del
ISBN
– Catálogos
BNE
y
REBIUN
– DILVE
• Tesis
– Teseo
– Sistemas
de
información
ins%tucionales
Fuentes
de
datos
18. • U%lizando
código
de
autor
BNE
• 45.864
autores
enlazados
• 51.788
monograeas
ya
están
Dialnet
• 37.388
libros
ya
están
en
Dialnet
de
autores
afiliados
Carga
BNE
monograeas
..en
curso..
19. • 62.469
monograFas
se
cargarán
• 43.050
libros
nuevos
de
autores
afiliados
104.206
libros
colec7vos
que
no
están,
para
explorar
Carga
BNE
monograeas
..en
curso..
20. Monograeas
BNE
de
afiliados
-‐
500
1.000
1.500
2.000
2.500
3.000
3.500
4.000
Universidad
de
Deusto
Universidad
de
Jaén
Universitat
Politècnica
de
València
Universidad
Nacional
Autónoma
de
México
Universitat
de
les
Illes
Balears
Universitat
de
Girona
Universidad
Internacional
de
La
Rioja
(UNIR)
Universidad
Pablo
de
Olavide
Universidad
de
Cádiz
Universidad
Politécnica
de
Madrid
Universitat
de
Lleida
Universidad
de
Almería
Universidad
de
Córdoba
Universitat
Politècnica
de
Catalunya
Universidad
de
Cantabria
Universidade
de
Vigo
Universidad
Carlos
III
de
Madrid
Universidad
de
Burgos
Universidad
Pública
de
Navarra
Universidad
Rey
Juan
Carlos
Universidad
Pon%ficia
de
Salamanca
Universidad
de
La
Laguna
Universidad
de
Huelva
Universidad
San
Pablo
-‐
CEU
Universidad
de
Alicante
Universidad
de
Las
Palmas
de
Gran
Canaria
Universitat
Jaume
I
Universitat
Pompeu
Fabra
Universidad
de
Extremadura
Universidad
de
León
Universidade
da
Coruña
Universidad
de
Cas%lla
La
Mancha
Universidad
de
Navarra
Universidad
de
Málaga
Universitat
Autònoma
de
Barcelona
Universidad
de
Granada
Universidad
de
Salamanca
Universidad
de
Valladolid
Universidad
de
Murcia
Universidad
de
Sevilla
Universidad
de
Oviedo
Universidad
de
Zaragoza
Universidad
de
Alcalá
Universitat
de
Barcelona
Universidad
Nacional
de
Educación
a
Distancia
Universidad
del
País
Vasco
Universidade
de
San%ago
de
Compostela
Universitat
de
València
Universidad
Autónoma
de
Madrid
Universidad
Complutense
de
Madrid
21. Dialnet
CRIS
Integración
entre
Dialnet
y
los
Sistemas
de
Información
Ins%tucionales
CRIS
≅
Repositorio
Linked
Data
22. Dialnet CRIS
¿Qué
es
Dialnet
CRIS?
conjunto
de
servicios
avanzados
para
la
ges7ón
de
la
información
cienFfica
ins7tucional
ObjeQvo
principal
integración
entre
los
sistemas
universitarios
de
información
cienFfica
(CRIS)
y
Dialnet
23. Dialnet
cubre
un
hueco
que
no
está
cubierto
por
otras
bases
de
datos
– Scopus
– WoS
– Contenidos
en
español.
– Contenidos
de
humanidades
y
ciencias
sociales
– Contenidos
de
inves%gadores
españoles
Por
qué
integración
con
Dialnet
24. Cobertura
del
español
-‐
5.000
10.000
15.000
20.000
25.000
30.000
35.000
Dialnet
Scopus
WoS
Número
de
revistas
Revistas
de
países
de
habla
hispana
25. Ø Para
empezar
mi
CRIS
Ø
Para
completar
mi
CRIS
Ø
Para
validar
la
información
existente
en
mi
CRIS
Ø
Para
incrementar
la
u%lidad
del
CRIS
de
cada
universidad.
Ø
Para
sa%sfacer
el
deseo
del
PDI
de
estar
en
Dialnet
Ø
Para
generar
iden%ficadores
únicos
que
permitan
u%lidades
e
integraciones
futuras
Ø
Para
reducir
el
trabajo
manual
Ø
Para
evitar
errores
Ø
Para
mejorar
la
visibilidad
de
mi
universidad
en
Internet/Dialnet
¿Para
qué
integrar
con
Dialnet?
26. Obtención
de
datos
de
Dialnet
• A
través
de
un
sistema
acorde
a
los
%empos:
API
• Flexible
• Cómodo
• Inmediatez
• Actualizaciones
a
demanda
• Sin
errores
de
transcripción
• Sin
grandes
esfuerzos
manuales
• Es
conveniente
una
iden%ficación
previa
de
códigos
de
autor
29. • Manual
u%lizando
las
herramientas
existentes
en
Dialnet
Plus
(Universidad
Autónoma
de
Madrid)
• U%lizando
un
asistente
de
iden%ficación
de
autores
(Universidad
Complutense
de
Madrid)
Nuevo
desarrollo
que
forma
parte
de
Dialnet
CRIS
y
que
a
través
de
automa7smos
simplifica
enormemente
la
iden7ficación
de
autores
y
obras
en
Dialnet
Iden%ficación
de
códigos
de
autor
30. 30
CRIS
Datos
ins%tucionales:
inves%gadores,
ac%vidades,
id.
autores
Autores
con
ID.
DIALNET
y
validación
de
ac%vidades
CV
previas
Envío
de
nuevas
ac%vidades
Solicitud
de
ac%vidades
a
cargar
Resolución
de
autores
dudosos
34. Verificación
de
documentos
• Verificado
de
la
veracidad,
corrección
e
integridad
de
la
información
ya
existente
en
el
CRIS
• Posibilidad
de
obtener
los
enlaces
al
documento
en
Dialnet
36. • Fundación
Dialnet
seguirá
promoviendo
y
facilitando
la
integración
de
otros
sistemas
• Herramienta
simple
autoservicio
para
quién
no
pueda
o
desee
integrar
su
sistema
Integraciones
con
terceros
37. • euroCRIS.
Best
Prac%ce
Task
Group
• Interés
en
la
inicia%va
• Best
prac%ce
case
study
Dialnet
CRIS
en
Europa
38. Resumen
y
obje%vos
• Iden%ficación
de
códigos
de
autor
Dialnet-‐Ins%tución
• Completado
de
registros
de
autor
en
la
página
de
ins%tución
• Descarga
de
contenido
de
Dialnet
al
CRIS
ins%tucional
• Verificación
de
documentos
• Mejora
de
la
visibilidad
de
la
producción
ciendfica
de
la
ins%tución
en
Dialnet.
– Mejora
de
la
página
de
ins%tución
en
Dialnet.
• Caminar
hacia
el
futuro
interconectado
conjuntamente.