Este documento resume la batalla de Sbodonovo durante la retirada del ejército francés de Rusia en 1812, narrada desde la perspectiva del 326 batallón de infantería francés compuesto por antiguos prisioneros españoles. Describe cómo el batallón intentó desertar a las líneas rusas pero fue detenido por la caballería francesa, luego atacó la artillería rusa y persiguió a las tropas rusas en retirada hasta la ciudad, donde lucharon contra los cosacos. A pesar de
2. ÍNDICE
Introducción 3
Contexto histórico 4
Acontecimientos previos a la batalla 7
• Visto por los franceses 8
• Vito por el 326 13
Desarrollo de la batalla 22
Tras la batalla 26
3. INTRODUCIÓN
La narración esta basada en hechos reales,
aunque las situaciones concretas y los lugares
en que se desarrollan los acontecimientos son
ficticios.
En el libro se narra la batalla de Sbodonovo,
en la que se encuentra el batallón 326 de
infantería del ejército francés que estaba
formado por antiguos prisioneros españoles.
5. En la época de la invasión, Napoleón estaba en el apogeo de su poder
con virtualmente toda la Europa continental ya fuera bajo su directo
control u ocupados por países derrotados por su imperio y bajo
tratados favorables para Francia. Ningún poder europeo sobre el
continente osaba moverse contra él.
6. Las tropas del emperador Napoleón se disponían, en
Noviembre de 1812, a derribar la última puerta de la
Europa Oriental: pretendían hacerse con el Imperio
de Rusia.
Napoleón invadió Rusia con un ejército de 600.000
hombres, dos tercios de los cuales eran extranjeros.
Napoleón cruzó el río Nieven el 24 de junio de 1812.
Se apoderó de las ciudades de Vitebsk, tomó la
ciudad de Esmolensko el 18 de agosto. Después de
la batalla de Borodino el 7 de septiembre entró en
Moscú y la halló incendiada, lo que le impidió el
reavituallamiento. Se retiró. Su ejército fue reducido
por el hambre, el frío y la deserción.
8. VISTO POR LOS FRANCESES
Napoleón estaba observando el desarrollo de
la batalla desde una colina cercana.
9. La batalla no se estaba desarrollando como en
un principio se deseaba, ya que el flanco
derecho estaba siendo destrozado por el
ejército ruso. De repente que un pequeño
grupo de “valeroso soldados franceses” corre
hacia el enemigo, acción que parecía un
auténtico suicido, ya que el ejército enemigo
era mucho más numeroso.
10. Pronto se entera de que no son soldados
franceses, sino voluntarios españoles, del 326
batallón de infantería de línea, que se dirigen
corriendo hacia los artilleros rusos.
11. Napoleón, que lo considera como un acto de
valentía y decide entonces realizar una carga
de caballería, de coraceros y húsares, a manos
del Mariscal Murat.
Mariscal Murat
12. Entonces la caballería
llego y supero al 326
mientras los
vitoreaban. Estos los
miraban con sorpresa
y les decía cosas como
“josputa” o algo
parecido.
Avanzaban entre el humo de los cañonazos y las
granadas, hasta que tras finalmente llegan a las primeras
filas de cañones rusas.
13. VISTO DESDE EL 326
Sí, ahí, mientras Le Petit Cabrón nos
observaba, nosotros estábamos corriendo
hacia el enemigo, pero no para atacar,
nosotros estábamos intentando desertar,
unirnos al enemigo, con dos cojones.
Corríamos dirigidos por el capitán García, tras
dejar el maldito flanco derecho, después de
deshacernos de un par de comandantes
franceses.
14. Corríamos como locos hacia la línea enemigo,
hacia los artilleros y los granaderos, aunque
estábamos protegidos por una ligera
pendiente
15. Justo cuando el capitán García ordenaba que
cambiaran la bandera francesa por una
bandera blanca oímos el sonido de unas
trompetas y vimos llegar a un grupo de
coraceros y húsares. No sabíamos lo que
hacer, nos habían jodido la estrategia.
Mientras los franchutes nos adelantaban y nos
vitoreaban el capitán García decidió que la
mejor idea era le de volver a izar la bandera
francesa y unirnos a la carga.
17. Los artilleros rusos se defedían como podían
con los cañones cuando las caballería se les
echó encima, nosotros llegamos poco
despuén, intentando acabar con aquello que
quedara vivo, mientras se oían gritos que
sonaban como “¡vaspaña!”
18.
19. Después de haber superado a la artillería, nos
encontramos con unos cinco mil hombres
tumbados en la hierba, que habían estado
inactivos durante todo la mañana y que al ver
a un grupo de soldados ensangrentados y
gritando por la rabia, no se les ocurre otra
cosa que huir hacia la ciudad que estaban
defendiendo, Sbodonovo, maricón el último,
los pocos que se daban la vuelta acababan
muriendo.
20. Pues es eso, que el final seguimos corriendo
detrás de los rusos, llegando a la calle
principal de la ciudad, donde nos
encontramos con dos escuadrones cosacos.
21. Entonces nos organizamos en filas, lo más
rápido que podemos, antes de que lleguen los
cosacos. Nos alternamos para disparar las tres
primeras filas, acabando con un gran número
de cosacos, hasta que nos llegan por un lado,
por lo que nos ponemos a dar bayonetazos a
todo lo que tenemos delante, consiguiendo,
finalmente atravesar el pueblo y acabar con
todos los cosacos.
25. Llegamos finalmente a Moscú, donde nos
premiaron con botellas de Vodka y donde El
Enano concedió a García La Legión de Honor ,
a la puerta del Kremlin, donde montamos
guardia esa misma noche.
26. Allí nos dimos cuenta de que Moscú estaba en
llamas, a sí que nos retiramos.
27. La retirada fue lo más duro de todo. Los que
tenían suerte morían en la nieve, otros se
suicidaban o eran pasto de cosacos o de los
lobos.
28. Acabamos llegando al puente de Beresina, que
iba a ser explotado para que los cosacos no
llegaran a lo que quedaba del ejército francés.
Ya quedábamos pocos del 326, algunos
seguíamos pensado en entregarnos a los rusos,
pero tal y como estaba la cosa pensamos
finalmente en seguir adelante. Allí cayó el
capitán García en mitad del puente, mientras
este explotaba.
29. Un año y medio después llegamos a la
frontera de España los pocos que
quedábamos del 326, 11 hombres, que llegan
con la ropa destrozada, pero llegan.
30. OPINIÓN PERSONAL
El libro me ha gustado, usa en lenguaje muy
coloquial, desde el punto de vista de los
españoles. A Napoleón la pone apodos como
Le Petit Cabrón o El Enano. A los franceses los
llama franchutes y gabachos y gracias a esto
se hace más entretenido y fácil de leer.
Marcos Serrano Torrijos 2ºBachillerato B