Traducción al Quechua Lambayecano del capítulo V de ´Don Quijote de la Mancha´. El grafema < ĉh > represente la africada retrofleja ( http://es.wikipedia.org/wiki/Africada_retrofleja_sorda ).
Enlace: http://lengamer.org/asoc/language.php?language=quechuadelambayeque
2. QUIJOTEPAQ WILLASHAYKILLAPA
Kay quijote niyashanllapataqmi ruraran uk runa. Miguel de Cervantes Saavedra
shutiq. Paymi nasiran uk suyu España shutiqpi uk 7 octubrepi chay 1547 añupi.
Kay runapaqami chay wasinpiqa, mana imanpis kayaqchu chaymi mana
estudyuntaqa puchkaranchu. Chaynu kayarqa, purir riqchaq pachakunata riqchaq
runakunata ima riqsiran; escritorkunata, riqchaq aritstakunata ima. Chaymantaqami
riran sirvikuq. Uk gerraman rir uk makinta pitiran. Chaymi shutichiranllapa “manco de
lepanto” Payqami riqchaqkunata runaq.
KAMI ESPAÑA SUYU CERVANTESPAQA
Tayta Miguel de Cervantes
Chaynumi kay runaqa riqchaq pachakunapi rikariran, carcelman ima itaranllapa.
Uk kutiqa runakunata cobrar puriyaq impuestuta, chaymantami uchachar carcelman
itaranllapa. chaypi kimsa mesta karan; chay carcelpi escribiran kay cuento yupay chay
“Quijote de La Mancha ” niyan chaytaqa. Kay rurashanmi naypaqkaqpiqa kusata
atuncharan, tukuylla kusata liyiyta munaranllapa. Kay runituqa wanuran uk 23 abrilpi
chay 1616 añupi.
Kay quijote niyan chayqami karan chay runa
wanushana niyanchik chaypa yarpuyninlapi mana
chiqapchu karan, chay runa kayta ruraq chayqa riqchaq
librukunata liyiq, chay Quijote yupay. Chaymi kaytaqa
ruraran. Chaypaqmi kananga parlashaykillapa.
Kay libruta iscribishapa rurinpiqa niyan
Quijote, chayqashi kaq uk runa kusata maqanakuyta
munaq. Payshi uk washaqnin runa shutiq Sancho
Panza, paywanshi riqllapa. Rishun maqanakuyta
maskaq nir. Chaypishi tariqllapa uk wayra
molinukunata, chaywanshi maqanakuq tayta Quijoteqa
runata yupay rikar; chaypishi ashwan pakikaq imashi,
pero manashi nanachikuyaqchu, kusatash
maqanakunayaq.
3. Kaynumi wayra molino niyashanllapaqa.
Kaykunami La Mancha niyan chay pachapiqa kaq. Chayshi Tayta Quijoteqa ,
wak molinukunawan maqanakuq, achka runakunata yupay rikarqa. Chaynushi riqchaqta
rikapakur uyshakunawan imashi maqanakuq; chaynu maqanakur puriyarshi tikrakamuq
wasinmanqa. Chaypishi uk warmi kaq, chaytashi kusata munayaq warminpaq. Chay
Tayta Quijoteqa niyaqshi qampaqmi kay maqanakuykunataqa rurayani, niyaqshi. Chay
warmiqashi saqrakaqla kaq, pero payqashi rikayaq kusala shumaqta yupay. Chaynumi
kay “Quijote de La Mancha” nir rurashanqa.
QUIJOTE SANCHUWAN PURISHAN
Rikana V
UK WIKUS MAQANAKUY
Yarqushanmanta allaqninqa kusa achkila achkiyaran. Tayta Quijote Sancho Pansawan
kushikuqnulla karan. Burro, caballuwanpis nasquyta riyaran .¡Ima upallalla La mancha
pachapiqa …! ¡Ima qasillalla! ¡Wichka chunllalla! Chunllallawan qasillalla riran
allaqallaqqa. Imaraq kusata, imanupi. Unaq tukukaq riran mana imatapis tariranchu,
Tayta Quijoteqa maqanakunayaran.
Rupaypis qillakchiq qallariran. Burrupa Caballupa ĉhakinpis ĉhaqyayran shaykushalla.
Sanchuqa shaykusha kar annipakuyaran, Tayta Quijoteqa kusata chapakuyaran,
mayqanllataqa rikayman nir. Mayman chapakurmapis mana imatapis rikayaranchu.
¡Ukriqmanta…! ¿Imataq karan chaymaypi kuyuqqa? Sanchuqa annipakuyashanmatapis
das tukchir niran, ¡ima!, wayra molinukunalami karan, uk kimsa chunka o tawa chunka,
mas achka La Manchapi kaqkunamantaqa. Washaqninqa piñakushalla chapar qashan
annipakuran. Tayta Quijote piñakuq yupay karan:
—¡Utqar escuduta qumay Sanchu!- Willaran utqaylla, nawinmapis achkila achkila,
shapran shiminwan kuyuyaran ima.
—¿Imataq tayta pasan? —Nir washaqninqa tapuran.