SlideShare a Scribd company logo
1 of 6
Download to read offline
Castellanumanta quechuwaman tikrasha:
Prof. José Luciano Vilcabana Sánchez
QUIJOTEPAQ WILLASHAYKILLAPA
Kay quijote niyashanllapataqmi ruraran uk runa. Miguel de Cervantes Saavedra
shutiq. Paymi nasiran uk suyu España shutiqpi uk 7 octubrepi chay 1547 añupi.
Kay runapaqami chay wasinpiqa, mana imanpis kayaqchu chaymi mana
estudyuntaqa puchkaranchu. Chaynu kayarqa, purir riqchaq pachakunata riqchaq
runakunata ima riqsiran; escritorkunata, riqchaq aritstakunata ima. Chaymantaqami
riran sirvikuq. Uk gerraman rir uk makinta pitiran. Chaymi shutichiranllapa “manco de
lepanto” Payqami riqchaqkunata runaq.
KAMI ESPAÑA SUYU CERVANTESPAQA
Tayta Miguel de Cervantes
Chaynumi kay runaqa riqchaq pachakunapi rikariran, carcelman ima itaranllapa.
Uk kutiqa runakunata cobrar puriyaq impuestuta, chaymantami uchachar carcelman
itaranllapa. chaypi kimsa mesta karan; chay carcelpi escribiran kay cuento yupay chay
“Quijote de La Mancha ” niyan chaytaqa. Kay rurashanmi naypaqkaqpiqa kusata
atuncharan, tukuylla kusata liyiyta munaranllapa. Kay runituqa wanuran uk 23 abrilpi
chay 1616 añupi.
Kay quijote niyan chayqami karan chay runa
wanushana niyanchik chaypa yarpuyninlapi mana
chiqapchu karan, chay runa kayta ruraq chayqa riqchaq
librukunata liyiq, chay Quijote yupay. Chaymi kaytaqa
ruraran. Chaypaqmi kananga parlashaykillapa.
Kay libruta iscribishapa rurinpiqa niyan
Quijote, chayqashi kaq uk runa kusata maqanakuyta
munaq. Payshi uk washaqnin runa shutiq Sancho
Panza, paywanshi riqllapa. Rishun maqanakuyta
maskaq nir. Chaypishi tariqllapa uk wayra
molinukunata, chaywanshi maqanakuq tayta Quijoteqa
runata yupay rikar; chaypishi ashwan pakikaq imashi,
pero manashi nanachikuyaqchu, kusatash
maqanakunayaq.
Kaynumi wayra molino niyashanllapaqa.
Kaykunami La Mancha niyan chay pachapiqa kaq. Chayshi Tayta Quijoteqa ,
wak molinukunawan maqanakuq, achka runakunata yupay rikarqa. Chaynushi riqchaqta
rikapakur uyshakunawan imashi maqanakuq; chaynu maqanakur puriyarshi tikrakamuq
wasinmanqa. Chaypishi uk warmi kaq, chaytashi kusata munayaq warminpaq. Chay
Tayta Quijoteqa niyaqshi qampaqmi kay maqanakuykunataqa rurayani, niyaqshi. Chay
warmiqashi saqrakaqla kaq, pero payqashi rikayaq kusala shumaqta yupay. Chaynumi
kay “Quijote de La Mancha” nir rurashanqa.
QUIJOTE SANCHUWAN PURISHAN
Rikana V
UK WIKUS MAQANAKUY
Yarqushanmanta allaqninqa kusa achkila achkiyaran. Tayta Quijote Sancho Pansawan
kushikuqnulla karan. Burro, caballuwanpis nasquyta riyaran .¡Ima upallalla La mancha
pachapiqa …! ¡Ima qasillalla! ¡Wichka chunllalla! Chunllallawan qasillalla riran
allaqallaqqa. Imaraq kusata, imanupi. Unaq tukukaq riran mana imatapis tariranchu,
Tayta Quijoteqa maqanakunayaran.
Rupaypis qillakchiq qallariran. Burrupa Caballupa ĉhakinpis ĉhaqyayran shaykushalla.
Sanchuqa shaykusha kar annipakuyaran, Tayta Quijoteqa kusata chapakuyaran,
mayqanllataqa rikayman nir. Mayman chapakurmapis mana imatapis rikayaranchu.
¡Ukriqmanta…! ¿Imataq karan chaymaypi kuyuqqa? Sanchuqa annipakuyashanmatapis
das tukchir niran, ¡ima!, wayra molinukunalami karan, uk kimsa chunka o tawa chunka,
mas achka La Manchapi kaqkunamantaqa. Washaqninqa piñakushalla chapar qashan
annipakuran. Tayta Quijote piñakuq yupay karan:
—¡Utqar escuduta qumay Sanchu!- Willaran utqaylla, nawinmapis achkila achkila,
shapran shiminwan kuyuyaran ima.
—¿Imataq tayta pasan? —Nir washaqninqa tapuran.
—Naypaqman chapakuy, rikayankichu nuqa rikayashayta.
—Willaran maqanakunaq runaqa, makinta unaq nawin ananman ĉhurar, gurrapa
laplanta yupay, allita rikakunanpaq.
Sanchuqa tapukayaq. ¿Imatana rikayanqa? ¿Enemigukuna ĉhamunnachu chimataq
kanqa?, ¿Imana kanqa, saqra kuruchu kanqa, maquchu, manaqa uk maraqu runa kanqa?
Pero ¿Maypitaq kanqa? Payqa mana imatapis rikayaqchu.
—¿Imatataq tayta rikayanki? Nir tapuq tayta quijotetaqa.
—Kay naypaq yarqushanchikqami kusa atun maqanakuy kanqa, tayta Sancho. Kusala
atun yarpuyashaymantaqa.
Manchakushalla Sanchuqa chapakuran riqchaqlawkunaman. Yarpuqnu chay tayta
quijote willayashanpaq. Kunkitanmatapis kusalata chutakachir chapakuran. Ashuwan
pitikanayaqna, chaynu kayarmapis mana imatapis rikaqchu.
—Naypaqman chapakuy Sancho —willayaq tayta Quijoteqa —: Chapay, chaypimi,
kusala sintita shayan. Kusalata maqanakunayan. Kanqa kinsa chunka kusala atun
saqralla runakuna. Tukuyninwanmapis nuqaqa maqanakushaq, chaqa kusa malu
runakunami, wakma kusa nasquy warmikunata pakasha puriyanllapa, chaqa kusata
qischayan wakcha warmikunata ima. Binsitiynaqa, nuqapana kanqa tukuy
imankunamapis, chaynu nuqaqa kusa achka qillayninqun kashaq. Chaqa nuqaqa
ganasha kashaq allinta mana suyakurchu. Nuqani qushayki qampaq kaqtaqa,
yanapamashaykipaq amigo Sancho. Kusata washamashaykipaq.
Chaymantaqa qashan Sancho Pansaqa kusata chapakuran puytishankaman. Pero mana
ikipi ni naypaqmapis imatapis rikaranchu.
—¿Ima atun runakunataq chay rikayashaykiqa? —Manchakushalla tapukuran.
—¡Wakkuna! Yuraq raĉhpayqun chaykuna. Wak kusa atun rikrayqun chaykuna, wak
nawinchikpa naypanpi chaykuna.
—¿Wakkuna...? ¿wakkuna naypanchikpi chaykunatachu atun runakuna niyanki? —
Niran Sanchuqa manchakushalla. Mana kriyiranchu uyapashantaqa.
—¡Atun runakunami, kusa saqra chaykuna! ¿Manachu rikayanki imanutaq rikranta
kuyuchiqta? ¿Manachu rikayanki imanutaq munachimayanchik? —Niran kusata kriyir,
ashuwan dasla maqanakunar.
—¡Tayta mana atun runakunachu! Wayra molinukunami, wak runapa rikran
niyashaykiqami molinupa rikran.
—¿Molino niyankichu? ¿Molinupa rikran niyankichu wak kusa atun saqralla
rikrakunataqa? ¿Imanutaq atun runakunataqa molinukunawanqa pantachiyankiqa?
—¡Molinukunami! — niyaran Sanchuqa.
—Allin, qamqa mana yaĉhayankichu kay gerrakunapaqqa. ¡Atun runakunami!
Manchakuyarqa, uklawkaq ashuy, nuqala maqanakushaq, wikus saqra maqanakuy
katinmapis —Niran Tayta Quijoteqa, washaqnintaqa kusa chupka chupkata achkiraqta
chapakur.
Chaymantaqa kusata qatiran Rocinante niyan chay kaballuntaqa. Chaynu chay wayra
molinupa niyashanpa anankunaman.
—¡Manami atun runakunachu! —Qayayaran Sanchuqa, arkashaq wak kallpaqtaqa nir.
Pero chay taytanqa mana uyapayaranchu, paypis kusata qayaĉhakuyaran.
—¡Ama alsakaychu manchakuq runakuna! ¡Ama alsakaychu manchakuqkuna!
—Rimayaq kusala sinti suqyaqninwan, rikaqnu yarpuyninpiqa, wak molinukuna kusala
alli shayaq pachapiqa. Chaqa atunkuna alsakanayaq taksha ukchakuna atun mishimanta
alsakan chaykuna yupay—. ¡Ama alsakaychu! ¡Vergüenza kanman ukla runamanta
alsakanaykipaqqa! —Qas shay niyaq molinuman aventakaqnuqa, lanzanta uk makinpi
charkusha uklwapi escudunta charkusha.
Sanchuqa manchakusha, nawinta
rinrinta tapasha karan. Burruqa amigun
kaballutaqa avisanaq manchakuy
chaymantaqa. Pero manchakusha mana
qayĉhakuymatapis puytiyaranchu.
Ishkantin allinta manchakuyashallapa,
naypaqta maqanakuq rirlla tayta
Quijote kaballuntin ¡unaqmayta!
Riranllapa, chaqa pachamanqa
ratamuranllapa imata itakusha yupay.
Pachapiqa wanusha yupay kidaq
sikwarar, ima chaqchukasha yupay.
Kaballunwan piĉhunakusha, ukla ima
saqra kurukuna yupay rikariyaq; chay
mayĉhi riekran kananpiqa ĉhakin
kayak, chay mayĉhi runapa uman
kananpiqa anmalpa uman kayak.
Chay manchakusha burro,
manchakusha Sanchuqa, kallpaqllapa
chay maypiĉhi usurayaq chayman, takshala ĉhakin y ĉhankitan puytishanlapi.
—Tayta, willashuraq, molinumi mana atun runakunachu nishuraq —niyan Sanchuqa
tayta Quijoteta yanapanaqnu.
Pero rimamuq wanuyĉhalata chay lisyakasha runituqa:
—Ama kriyiychu, Sancho, Atun runakunami karan; Pero yaĉhay kanmi uk bruju
nuqapaqa kusa inimiquy, chaymi chay atun runakunataqa tikrasha wayra molinupaq,
chaynu ama nuqaqa binsinaypaq. Amami manchakunkichu, chaqa kaykunaqa chaynuna
runa washakuq riqkunataqa pasan.
Sanchuqa chapaq taytantaqa, mana imatapis yarpuyta puytirchu: Chaqa tukuy
rikashankunata payqa kriyiyaq mana yarpuyaqchu chaynu brujukuna yerbakuqkuna y
runa washakuq kanqa nirqa. Tayta Quijote shuypaqa liyisha kayaq tukuy may pachapi
librukuna kaqkunamatapis, chayrayku tukuy kaykunataqa yaĉhayaq.
—¡Yanapamay Amituy! —nir llakikuq. Chaqa, kusa saqra ima pasasha katinqa,
manaqa waranlla kayatinqa, manaqa chay washakuy trabajuqa kusala difícil kananta
paypaqqa.
Imanullapis yanapaq chay maqakasha Tayta Quijote, lisyakasha Rosinantetaqa, qashan
puriq qallarinanpaq.
Chaynu qashan riq ĉhurakaq. Chaparqa llakiypaq yupay kaq: Kaballuqa kuju
matanqitanmapis pukrula tukusha kayak; runa washakuqqa limpu qischakasha
lanzanmapis pakikasha kayak. Ashuwan unaqllaman chapakuqnulla riyaqllapa, chaqa
niyaq manashi paykunaqa pierdishallapachu kobartiraykuchu, brujuraykushi maqakasha
. nir paykunaqa yarpuyaqllapa.

More Related Content

More from Marcos Luk'aña

Choquecasa va a la Audiencia
Choquecasa va a la AudienciaChoquecasa va a la Audiencia
Choquecasa va a la AudienciaMarcos Luk'aña
 
Evidencialidad Quechua Wanka
Evidencialidad Quechua WankaEvidencialidad Quechua Wanka
Evidencialidad Quechua WankaMarcos Luk'aña
 
Oosupa churin, quechua Ambo-Pasco
Oosupa churin, quechua Ambo-PascoOosupa churin, quechua Ambo-Pasco
Oosupa churin, quechua Ambo-PascoMarcos Luk'aña
 
Diccionario Quechua Boliviano Normalizado
Diccionario Quechua Boliviano NormalizadoDiccionario Quechua Boliviano Normalizado
Diccionario Quechua Boliviano NormalizadoMarcos Luk'aña
 
Vocales Largas Quechua Central
Vocales Largas Quechua CentralVocales Largas Quechua Central
Vocales Largas Quechua CentralMarcos Luk'aña
 
Bolívar: Enemigo del Perú Originario
Bolívar: Enemigo del Perú OriginarioBolívar: Enemigo del Perú Originario
Bolívar: Enemigo del Perú OriginarioMarcos Luk'aña
 
Presencia Puquina en Aimara y Quechua
Presencia Puquina en Aimara y QuechuaPresencia Puquina en Aimara y Quechua
Presencia Puquina en Aimara y QuechuaMarcos Luk'aña
 
Manual Escritura Quechua Central
Manual Escritura Quechua CentralManual Escritura Quechua Central
Manual Escritura Quechua CentralMarcos Luk'aña
 
Planificación Corpus Quechua
 Planificación Corpus Quechua  Planificación Corpus Quechua
Planificación Corpus Quechua Marcos Luk'aña
 
Wakacha huk hawariykunawan
Wakacha huk hawariykunawanWakacha huk hawariykunawan
Wakacha huk hawariykunawanMarcos Luk'aña
 
Posibilidades Literatura Quechua
Posibilidades Literatura QuechuaPosibilidades Literatura Quechua
Posibilidades Literatura QuechuaMarcos Luk'aña
 
Desarrollo de Literatura Quechua
Desarrollo de Literatura QuechuaDesarrollo de Literatura Quechua
Desarrollo de Literatura QuechuaMarcos Luk'aña
 
Manuscrito Qichwa Huarochirí Paleográfico
Manuscrito Qichwa Huarochirí PaleográficoManuscrito Qichwa Huarochirí Paleográfico
Manuscrito Qichwa Huarochirí PaleográficoMarcos Luk'aña
 

More from Marcos Luk'aña (20)

Choquecasa va a la Audiencia
Choquecasa va a la AudienciaChoquecasa va a la Audiencia
Choquecasa va a la Audiencia
 
Evidencialidad Quechua Wanka
Evidencialidad Quechua WankaEvidencialidad Quechua Wanka
Evidencialidad Quechua Wanka
 
Oosupa churin, quechua Ambo-Pasco
Oosupa churin, quechua Ambo-PascoOosupa churin, quechua Ambo-Pasco
Oosupa churin, quechua Ambo-Pasco
 
Diccionario Quechua Boliviano Normalizado
Diccionario Quechua Boliviano NormalizadoDiccionario Quechua Boliviano Normalizado
Diccionario Quechua Boliviano Normalizado
 
PUQUINA
PUQUINAPUQUINA
PUQUINA
 
Vocales Largas Quechua Central
Vocales Largas Quechua CentralVocales Largas Quechua Central
Vocales Largas Quechua Central
 
Bolívar: Enemigo del Perú Originario
Bolívar: Enemigo del Perú OriginarioBolívar: Enemigo del Perú Originario
Bolívar: Enemigo del Perú Originario
 
Achkay: Mito Quechua
Achkay: Mito QuechuaAchkay: Mito Quechua
Achkay: Mito Quechua
 
Presencia Puquina en Aimara y Quechua
Presencia Puquina en Aimara y QuechuaPresencia Puquina en Aimara y Quechua
Presencia Puquina en Aimara y Quechua
 
Manual Escritura Quechua Central
Manual Escritura Quechua CentralManual Escritura Quechua Central
Manual Escritura Quechua Central
 
Literatura Oral Quechua
Literatura Oral QuechuaLiteratura Oral Quechua
Literatura Oral Quechua
 
Planificación Corpus Quechua
 Planificación Corpus Quechua  Planificación Corpus Quechua
Planificación Corpus Quechua
 
Wakacha huk hawariykunawan
Wakacha huk hawariykunawanWakacha huk hawariykunawan
Wakacha huk hawariykunawan
 
Idioma Uru
Idioma UruIdioma Uru
Idioma Uru
 
Bolivian Quechua
Bolivian QuechuaBolivian Quechua
Bolivian Quechua
 
Cortesia en Quechua
Cortesia en QuechuaCortesia en Quechua
Cortesia en Quechua
 
Posibilidades Literatura Quechua
Posibilidades Literatura QuechuaPosibilidades Literatura Quechua
Posibilidades Literatura Quechua
 
Desarrollo de Literatura Quechua
Desarrollo de Literatura QuechuaDesarrollo de Literatura Quechua
Desarrollo de Literatura Quechua
 
Manuscrito Qichwa Huarochirí Paleográfico
Manuscrito Qichwa Huarochirí PaleográficoManuscrito Qichwa Huarochirí Paleográfico
Manuscrito Qichwa Huarochirí Paleográfico
 
Sweet Potato Diffusion
Sweet Potato Diffusion Sweet Potato Diffusion
Sweet Potato Diffusion
 

Tayta Quijote Sanchuwan

  • 1. Castellanumanta quechuwaman tikrasha: Prof. José Luciano Vilcabana Sánchez
  • 2. QUIJOTEPAQ WILLASHAYKILLAPA Kay quijote niyashanllapataqmi ruraran uk runa. Miguel de Cervantes Saavedra shutiq. Paymi nasiran uk suyu España shutiqpi uk 7 octubrepi chay 1547 añupi. Kay runapaqami chay wasinpiqa, mana imanpis kayaqchu chaymi mana estudyuntaqa puchkaranchu. Chaynu kayarqa, purir riqchaq pachakunata riqchaq runakunata ima riqsiran; escritorkunata, riqchaq aritstakunata ima. Chaymantaqami riran sirvikuq. Uk gerraman rir uk makinta pitiran. Chaymi shutichiranllapa “manco de lepanto” Payqami riqchaqkunata runaq. KAMI ESPAÑA SUYU CERVANTESPAQA Tayta Miguel de Cervantes Chaynumi kay runaqa riqchaq pachakunapi rikariran, carcelman ima itaranllapa. Uk kutiqa runakunata cobrar puriyaq impuestuta, chaymantami uchachar carcelman itaranllapa. chaypi kimsa mesta karan; chay carcelpi escribiran kay cuento yupay chay “Quijote de La Mancha ” niyan chaytaqa. Kay rurashanmi naypaqkaqpiqa kusata atuncharan, tukuylla kusata liyiyta munaranllapa. Kay runituqa wanuran uk 23 abrilpi chay 1616 añupi. Kay quijote niyan chayqami karan chay runa wanushana niyanchik chaypa yarpuyninlapi mana chiqapchu karan, chay runa kayta ruraq chayqa riqchaq librukunata liyiq, chay Quijote yupay. Chaymi kaytaqa ruraran. Chaypaqmi kananga parlashaykillapa. Kay libruta iscribishapa rurinpiqa niyan Quijote, chayqashi kaq uk runa kusata maqanakuyta munaq. Payshi uk washaqnin runa shutiq Sancho Panza, paywanshi riqllapa. Rishun maqanakuyta maskaq nir. Chaypishi tariqllapa uk wayra molinukunata, chaywanshi maqanakuq tayta Quijoteqa runata yupay rikar; chaypishi ashwan pakikaq imashi, pero manashi nanachikuyaqchu, kusatash maqanakunayaq.
  • 3. Kaynumi wayra molino niyashanllapaqa. Kaykunami La Mancha niyan chay pachapiqa kaq. Chayshi Tayta Quijoteqa , wak molinukunawan maqanakuq, achka runakunata yupay rikarqa. Chaynushi riqchaqta rikapakur uyshakunawan imashi maqanakuq; chaynu maqanakur puriyarshi tikrakamuq wasinmanqa. Chaypishi uk warmi kaq, chaytashi kusata munayaq warminpaq. Chay Tayta Quijoteqa niyaqshi qampaqmi kay maqanakuykunataqa rurayani, niyaqshi. Chay warmiqashi saqrakaqla kaq, pero payqashi rikayaq kusala shumaqta yupay. Chaynumi kay “Quijote de La Mancha” nir rurashanqa. QUIJOTE SANCHUWAN PURISHAN Rikana V UK WIKUS MAQANAKUY Yarqushanmanta allaqninqa kusa achkila achkiyaran. Tayta Quijote Sancho Pansawan kushikuqnulla karan. Burro, caballuwanpis nasquyta riyaran .¡Ima upallalla La mancha pachapiqa …! ¡Ima qasillalla! ¡Wichka chunllalla! Chunllallawan qasillalla riran allaqallaqqa. Imaraq kusata, imanupi. Unaq tukukaq riran mana imatapis tariranchu, Tayta Quijoteqa maqanakunayaran. Rupaypis qillakchiq qallariran. Burrupa Caballupa ĉhakinpis ĉhaqyayran shaykushalla. Sanchuqa shaykusha kar annipakuyaran, Tayta Quijoteqa kusata chapakuyaran, mayqanllataqa rikayman nir. Mayman chapakurmapis mana imatapis rikayaranchu. ¡Ukriqmanta…! ¿Imataq karan chaymaypi kuyuqqa? Sanchuqa annipakuyashanmatapis das tukchir niran, ¡ima!, wayra molinukunalami karan, uk kimsa chunka o tawa chunka, mas achka La Manchapi kaqkunamantaqa. Washaqninqa piñakushalla chapar qashan annipakuran. Tayta Quijote piñakuq yupay karan: —¡Utqar escuduta qumay Sanchu!- Willaran utqaylla, nawinmapis achkila achkila, shapran shiminwan kuyuyaran ima. —¿Imataq tayta pasan? —Nir washaqninqa tapuran.
  • 4. —Naypaqman chapakuy, rikayankichu nuqa rikayashayta. —Willaran maqanakunaq runaqa, makinta unaq nawin ananman ĉhurar, gurrapa laplanta yupay, allita rikakunanpaq. Sanchuqa tapukayaq. ¿Imatana rikayanqa? ¿Enemigukuna ĉhamunnachu chimataq kanqa?, ¿Imana kanqa, saqra kuruchu kanqa, maquchu, manaqa uk maraqu runa kanqa? Pero ¿Maypitaq kanqa? Payqa mana imatapis rikayaqchu. —¿Imatataq tayta rikayanki? Nir tapuq tayta quijotetaqa. —Kay naypaq yarqushanchikqami kusa atun maqanakuy kanqa, tayta Sancho. Kusala atun yarpuyashaymantaqa. Manchakushalla Sanchuqa chapakuran riqchaqlawkunaman. Yarpuqnu chay tayta quijote willayashanpaq. Kunkitanmatapis kusalata chutakachir chapakuran. Ashuwan pitikanayaqna, chaynu kayarmapis mana imatapis rikaqchu. —Naypaqman chapakuy Sancho —willayaq tayta Quijoteqa —: Chapay, chaypimi, kusala sintita shayan. Kusalata maqanakunayan. Kanqa kinsa chunka kusala atun saqralla runakuna. Tukuyninwanmapis nuqaqa maqanakushaq, chaqa kusa malu runakunami, wakma kusa nasquy warmikunata pakasha puriyanllapa, chaqa kusata qischayan wakcha warmikunata ima. Binsitiynaqa, nuqapana kanqa tukuy imankunamapis, chaynu nuqaqa kusa achka qillayninqun kashaq. Chaqa nuqaqa ganasha kashaq allinta mana suyakurchu. Nuqani qushayki qampaq kaqtaqa, yanapamashaykipaq amigo Sancho. Kusata washamashaykipaq. Chaymantaqa qashan Sancho Pansaqa kusata chapakuran puytishankaman. Pero mana ikipi ni naypaqmapis imatapis rikaranchu. —¿Ima atun runakunataq chay rikayashaykiqa? —Manchakushalla tapukuran. —¡Wakkuna! Yuraq raĉhpayqun chaykuna. Wak kusa atun rikrayqun chaykuna, wak nawinchikpa naypanpi chaykuna. —¿Wakkuna...? ¿wakkuna naypanchikpi chaykunatachu atun runakuna niyanki? — Niran Sanchuqa manchakushalla. Mana kriyiranchu uyapashantaqa. —¡Atun runakunami, kusa saqra chaykuna! ¿Manachu rikayanki imanutaq rikranta kuyuchiqta? ¿Manachu rikayanki imanutaq munachimayanchik? —Niran kusata kriyir, ashuwan dasla maqanakunar. —¡Tayta mana atun runakunachu! Wayra molinukunami, wak runapa rikran niyashaykiqami molinupa rikran. —¿Molino niyankichu? ¿Molinupa rikran niyankichu wak kusa atun saqralla rikrakunataqa? ¿Imanutaq atun runakunataqa molinukunawanqa pantachiyankiqa? —¡Molinukunami! — niyaran Sanchuqa. —Allin, qamqa mana yaĉhayankichu kay gerrakunapaqqa. ¡Atun runakunami! Manchakuyarqa, uklawkaq ashuy, nuqala maqanakushaq, wikus saqra maqanakuy
  • 5. katinmapis —Niran Tayta Quijoteqa, washaqnintaqa kusa chupka chupkata achkiraqta chapakur. Chaymantaqa kusata qatiran Rocinante niyan chay kaballuntaqa. Chaynu chay wayra molinupa niyashanpa anankunaman. —¡Manami atun runakunachu! —Qayayaran Sanchuqa, arkashaq wak kallpaqtaqa nir. Pero chay taytanqa mana uyapayaranchu, paypis kusata qayaĉhakuyaran. —¡Ama alsakaychu manchakuq runakuna! ¡Ama alsakaychu manchakuqkuna! —Rimayaq kusala sinti suqyaqninwan, rikaqnu yarpuyninpiqa, wak molinukuna kusala alli shayaq pachapiqa. Chaqa atunkuna alsakanayaq taksha ukchakuna atun mishimanta alsakan chaykuna yupay—. ¡Ama alsakaychu! ¡Vergüenza kanman ukla runamanta alsakanaykipaqqa! —Qas shay niyaq molinuman aventakaqnuqa, lanzanta uk makinpi charkusha uklwapi escudunta charkusha. Sanchuqa manchakusha, nawinta rinrinta tapasha karan. Burruqa amigun kaballutaqa avisanaq manchakuy chaymantaqa. Pero manchakusha mana qayĉhakuymatapis puytiyaranchu. Ishkantin allinta manchakuyashallapa, naypaqta maqanakuq rirlla tayta Quijote kaballuntin ¡unaqmayta! Riranllapa, chaqa pachamanqa ratamuranllapa imata itakusha yupay. Pachapiqa wanusha yupay kidaq sikwarar, ima chaqchukasha yupay. Kaballunwan piĉhunakusha, ukla ima saqra kurukuna yupay rikariyaq; chay mayĉhi riekran kananpiqa ĉhakin kayak, chay mayĉhi runapa uman kananpiqa anmalpa uman kayak. Chay manchakusha burro, manchakusha Sanchuqa, kallpaqllapa chay maypiĉhi usurayaq chayman, takshala ĉhakin y ĉhankitan puytishanlapi. —Tayta, willashuraq, molinumi mana atun runakunachu nishuraq —niyan Sanchuqa tayta Quijoteta yanapanaqnu. Pero rimamuq wanuyĉhalata chay lisyakasha runituqa: —Ama kriyiychu, Sancho, Atun runakunami karan; Pero yaĉhay kanmi uk bruju nuqapaqa kusa inimiquy, chaymi chay atun runakunataqa tikrasha wayra molinupaq, chaynu ama nuqaqa binsinaypaq. Amami manchakunkichu, chaqa kaykunaqa chaynuna runa washakuq riqkunataqa pasan.
  • 6. Sanchuqa chapaq taytantaqa, mana imatapis yarpuyta puytirchu: Chaqa tukuy rikashankunata payqa kriyiyaq mana yarpuyaqchu chaynu brujukuna yerbakuqkuna y runa washakuq kanqa nirqa. Tayta Quijote shuypaqa liyisha kayaq tukuy may pachapi librukuna kaqkunamatapis, chayrayku tukuy kaykunataqa yaĉhayaq. —¡Yanapamay Amituy! —nir llakikuq. Chaqa, kusa saqra ima pasasha katinqa, manaqa waranlla kayatinqa, manaqa chay washakuy trabajuqa kusala difícil kananta paypaqqa. Imanullapis yanapaq chay maqakasha Tayta Quijote, lisyakasha Rosinantetaqa, qashan puriq qallarinanpaq. Chaynu qashan riq ĉhurakaq. Chaparqa llakiypaq yupay kaq: Kaballuqa kuju matanqitanmapis pukrula tukusha kayak; runa washakuqqa limpu qischakasha lanzanmapis pakikasha kayak. Ashuwan unaqllaman chapakuqnulla riyaqllapa, chaqa niyaq manashi paykunaqa pierdishallapachu kobartiraykuchu, brujuraykushi maqakasha . nir paykunaqa yarpuyaqllapa.