Cap a una col·lecció digital de teatre clàssic europeu multilingüe i multimèdia, per Nàdia Revenga
1. Cap a una col·lecció digital de teatre clàssic europeu
multilingüe i multimèdia
Nàdia Revenga
Universitat de València
Els reptes de l’edició digital.
UOC. 11 i 12 de desembre de 2012
4. Col·lecció multilingüe de teatre clàssic europeu
La col·lecció es basará en les quatre
dramatúrgies del Barroc i Renaixement europeu:
anglesa
espanyola
italiana
francesa
Objectiu: contribuir a la creació d’un consens general
sobre un possible cànon europeu i facilitar l'accés als
textos i la investigació.
5. Col·lecció multilingüe de teatre clàssic europeu
Edició digital:
Informació: Elements multimèdia:
dates imatges (dramaturgs, edicions,
fonts textuals llocs de representació, etc.)
rols socials fragments de vídeo i audio de
temps i espai de l’acció les representacions.
bibliografia
representacions
notes crítiques i editorials...
6. Textos en paral·lel: enllaços a través de les rèpliques
http://www.hrionline.ac.uk/brome/
8. Col·lecció multilingüe de teatre clàssic europeu
Text Traducció Traducció Traducció
+
Original 1 2 3
Traduccions històriques i/o modernes
9. Col·lecció multilingüe de teatre clàssic europeu
13 investigadors procedents de diferentes
universitats
Obres en procés d’edició:
Hamlet
La vida es sueño
Il pastor Fido
Athalie
La estrella de Sevilla
La verdad sospechosa
Antony and Cleopatra
...