SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 88
Baixar para ler offline
UNIVERSIDADE FEDERAL DE SERGIPE
PRÓ-REITORIA DE PÓS-GRADUAÇÃO E PESQUISA
PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO
MESTRADO PROFISSIONAL EM LETRAS – PROFLETRAS
UFS / ITABAIANA
CURTO OU LONGO,
O POEMA NO ENSINO FUNDAMENTAL
COMO CORPUS SENSÍVEL E POSSÍVEL
Waldemar Valença Pereira
Itabaiana – SE
julho de 2014
1
UNIVERSIDADE FEDERAL DE SERGIPE
PRÓ-REITORIA DE PÓS-GRADUAÇÃO E PESQUISA
PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO
MESTRADO PROFISSIONAL EM LETRAS – PROFLETRAS
UFS/ITABAIANA
CURTO OU LONGO,
O POEMA NO ENSINO FUNDAMENTAL
COMO CORPUS SENSÍVEL E POSSÍVEL
Projeto de Dissertação de Mestrado apresentado
ao Programa de Pós-Graduação do Mestrado
Profissional em Letras (PROFLETRAS), UFS/Itabaiana.
WALDEMAR VALENÇA PEREIRA
Orientadora: Prof.a. Dr.a. Christina Bielinski Ramalho
Itabaiana – SE
julho de 2014
2
Resumo
Centrando-nos em composições sobre indígenas brasileiros, reunimos dez
poemas líricos e curtos, de Olga Savary (1933), em forma de haicais que,
somados a um poema épico, não tão longo, pois de 712 versos, A lágrima de um
Caeté (1849), de Nísia Floresta (1810 – 1885), possam ser utilizados como
corpus na pratica de ensino de leitura literária. Entendendo o discurso literário
como único e inesgotável, a teoria da Semiotização Literária do Discurso (1984),
de Anazildo Vasconcelos da Silva, proporcionou, juntamente com uma releitura do
gênero épico e lírico, o necessário aprofundamento teórico a partir do qual
pudéssemos elaborar uma metodologia de trabalho em sala de aula com o texto
lírico/épico. Buscamos, assim, promover o debate sobre a “autonomia feminina”, o
“eu do poema” e o “heroísmo épico”, a partir de obras como Poemas épicos:
estratégias de leitura, de Christina Ramalho. Além disso, pesquisamos sobre
como construir um corpus possível ao estímulo da leitura, a partir da
sensibilização estética durante leituras de poemas. Paralelamente, abordamos
algumas questões sobre ensino e literatura a partir de nomes como Umberto Eco,
Roland Barthes, Constância Lima Duarte, Marisa Lajolo, Regina Zilberman,
Antônio Cândido, Afrânio Coutinho, Massaud Moisés, Hênio Último Tavares,
Salvatore D’onofrio, Vilson Leffa, Rildo Cosson, Tzevtan Todorov, Carlos Magno
Gomes, Roberto William Cereja, entre outros pesquisadores.
Palavras-chaves: Ensino; Haicai; Epopeia; Heroísmo.
3
SUMÁRIO
INTRODUÇÃO – pág. 05
1 – SOBRE O POEMA NA SALA DE AULA - pág. 11
1.1 Literatura e ensino– pág. 11
1.2 O poema como corpus – pág. 15
2 – AS FORMAS LÍRICAS CURTAS E OS POEMAS DE OLGA SAVARY–
pág. 21
2.1 O poema curto: variantes e recepção teórica – pág. 21
2.2 A poesia de Olga Savary – pág. 25
2.3 A seleção e análise de poemas curtos de Olga Savary – pág. 27
3 – ESTRATÉGIAS DE RECEPÇÃO EM “A LÁGRIMA DE UM CAETÉ”
(1849) DE NÍSIA FLORESTA - pág. 38
3.1 Nísia Floresta (1810-1885), uma escritora poliglota – pág. 38
3.2 A lágrima de um Caeté (1849) de Nísia Floresta: estratégias para
uma nova leitura do gênero épico – pág. 40
3.3 A lágrima de um Caeté (1849) e a questão do indianismo romântico
indigenista – pág. 45
4 – DO CURTO AO LONGO: UMA EXPERIÊNCIA SIMBIÓTICA – pág. 54
CONSIDERAÇÕES FINAIS – pág. 57
REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS – pág. 58
ANEXOS – pág. 62
Anexo 1 – Seleção de poemas de Olga Savary - pág. 62
Anexo 2 – A lágrima de um caeté, de Nísia Floresta - pág. 64
4
INTRODUÇÃO
Discutir sobre “o papel da arte literária no ensino de Língua Portuguesa
para o Ensino Fundamental” é imprescindível. Mas qual seria o papel da produção
artística de viés literário ao ser inserida em sala de aula? E essa produção literária
encontra-se, por acaso, em ampla concorrência com o ensino de Língua
Portuguesa, no Ensino Fundamental, ou, simplesmente, faz parte dele, no
currículo, integrando-o e o redimensionando em salas de aula?
Essas perguntas surgem no momento em que pesquisadores de
universidades brasileiras promovem estudos sobre o que é mais necessário para
o ensino de Língua Portuguesa executado em nível fundamental de escolas
públicas. Queremos também, por menor que seja, corporificar cientificamente a
nossa contribuição didático-pedagógica na área de Língua Portuguesa com vista
ao ensino multidisciplinar ou interdisciplinar.
Neste debate sobre “Literatura e Ensino de Língua Portuguesa”
destacamos também a importância de ser fundamentar um ensino que tenha
como meta a valorização das “variedades do português brasileiro como elemento
de identidade cultural, apontando também as nomenclaturas afro-brasileiras e
indígenas como constituintes dessa identidade” (REFERENCIAL, 2001, p. 81).1
Quando a LDB (Lei de Diretrizes e Bases da Educação – Lei 9394 de
1996 – foi modificada pela Lei 10.639, de 9 de janeiro de 2003, estabeleceu-se as
diretrizes e bases da educação nacional, no currículo oficial da rede de ensino,
em prol da obrigatoriedade temática, não só da História e Cultura Afro-Brasileira,
com também da Indígena. Em 10 de março de 2008, o Governo altera essa
1
REFERENCIAL CURRICULAR – REDE ESTADUAL DE ENSINO DE SERGIPE, numa
abordagem sobre as competências gerais para o 9º (nono) ano do Ensino Fundamental.
Disponível em: http://www.lefgb.fe.ufrj.br/wp-content/uploads/2013/02/Referencial-
Curricular_SE.pdf. Acessado: 04/07/ 2014.
5
mesma LDB, através da Lei 11.645/08, para redigir dois parágrafos de um mesmo
artigo da LDB, mais exatamente, o artigo 26, alínea A. No primeiro parágrafo, há a
referência à importância de se estudarem diversos aspectos históricos e culturais
desses dois enormes grupos étnicos (Africanos e Indígenas); no segundo
parágrafo, o Governo decreta que conteúdos “referentes à história e cultura afro-
brasileira e dos povos indígenas brasileiros serão ministrados no âmbito de todo o
currículo escolar, em especial nas áreas de educação artística e de literatura e
história brasileiras”.2
Essas preocupações denotam que, além das questões relacionadas ao
gosto pela leitura literária e à instrumentalização teórica que deve orientar a
preparação dos jovens alunos em sua formação como leitores de textos literários,
há aspectos de ordem conteudística, ou seja, relacionados aos conteúdo
veiculados pela literatura que devem ser inseridos nas práticas cotidianas de
leitura literária na escola, de modo a contribuir para que temas importantes
relacionados à cultura brasileira sejam problematizados através desses textos.
Assim, ao centrarmos nossas reflexões no trabalho com a literatura no
Ensino Fundamental, tendo como foco investigativo a poesia, tratando, em
especial, de suas formas opostas, o poema curto e o longo, necessitaremos, de
um lado, refletir sobre o conhecimento teórico relacionado a essas formas do qual
não deve prescindir um professor de Língua Portuguesa e Literatura,
independentemente do nível em que atue; e, de outro, pensar sobre como a
abordagem a essas duas formas poéticas podem, ainda, levar em consideração
2
Lei 11.645, assinada em 10 de março de 2008, pelo presidente do Brasil Luís Inácio Lula da Silva
(1945 - ), quando Fernando Haddad era o Ministro da Educação, disponível em
http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2007-2010/2008/lei/l11645.htm . Acessado em 01 /07/
2014.
6
essa preocupação com o dimensionamento da presença das minorias na
sociedade brasileira.
Em vista disso, optamos por selecionar duas autoras, Olga Savary e
Nísia Floresta, o que já demonstra nossa preocupação em dar espaço à autoria
feminina no espaço escolar, e, de sua produção, destacar textos que contemplem
o universo indígena. Assim, de Olga Savary recolhemos poemas curtos com
temática ou repertório léxico indígena; e, de Nísia Floresta, escolhemos o poema
A lágrima de um caeté, cuja feição épica será devidamente comentada no
capítulo destinado à obra. Feitos os estudos, sempre com base em teorias
compatíveis com o corpus selecionado, partimos para a proposta de uma
metodologia a ser desenvolvida em turmas do 9º. Ano do Ensino Fundamental,
com vistas a proporcionar, simultaneamente, a esses estudantes, o contato com
duas formas poéticas opostas, o poema curto e o poema longo, e a possibilidade
de, através de uma leitura sistematizada das obras escolhidas, redimensionar a
imagem cultural do índio brasileiro e problematizar questões relacionadas aos
enfrentamentos que as etnias indígenas sofreram e têm sofrido no Brasil.
A proposta, portanto, se orienta pela visão de que tanto o poema curto
quanto o longo, se estudados a partir de orientações teóricas consistentes, podem
promover um maior envolvimento dos estudantes com a leitura de poesia. E, para
estimular o gosto pela leitura e a intensidade das reflexões, optamos pelo trabalho
com a poesia ilustrada, com foco óbvio na imagem do indígena brasileiro, tal
como se discriminará no capítulo 4.
Em termos de estrutura, este trabalho se divide em quatro capítulos.
No primeiro, tratamos de questões relacionadas à presença do poema na sala de
aula e à formação do gosto pela leitura literária. Para isso, fizemos uso de
7
reflexões de nomes como Antônio Candido, Magda Soares, Carlos Gomes,
Roland Barthes, Rildo Cosson, Tzevtan Todorov, Salvatore D’Onofrio, Massaud
Moisés. Ainda nesse capítulo, discriminamos avalição prévia que fizemos de livros
didáticos, com o intuito de dimensionar, dentro da perspectiva que nos interessa,
a presença neles do poema curto e longo assim como de conteúdos relacionados
às questões indígenas em atendimentos aos preceitos da Lei 11.645/2008. Os
livros didáticos estudados foram os de Menna, (2012), Discini e Teixeira (2012) e
Travaglia (2012). Concluímos o capítulo com breve reflexão de Funari e Piñón
sobre o trabalho com questões indígenas na escola.
No capítulo 2, passamos à categoria poema curto e à abordagem aos
poemas de Olga Savary, sem deixar de oferecer algumas informações sobre a
autora e sua obra. Hênio Tavares e Massaud Moisés foram os nomes em que nos
apoiamos para investigar as formas líricas curtas e sobre elas trazer algumas
observações, com o intuito de ilustrar os procedimentos de pesquisa que, mais
adiante, nos levaram ao haicai (ou hai-kai) e à poesia de Olga Savary. No âmbito
da análise dos poemas selecionados, fizemos uso das reflexões teóricas de
Anazildo Vasconcelos da Silva. Também é importante registrar que as análises
foram apresentadas de forma a explicitar que tipo de reflexões prévias orientaram
a preparação da metodologia. Como nos encontramos em um momento de
qualificação, é importante termos a oportunidade de verificar se o
encaminhamento crítico da leitura dos poemas está bem estruturada e coerente
com a proposta metodológica apresentada. Assim, restringimo-nos à análise de
um poema, enquanto sugerimos o desenvolvimento das outras. Após a
8
qualificação, teremos mais parâmetros para desenvolver mais profundamente a
leitura analítica dos haicais de Savary.
No capítulo 3, estudamos, teoricamente, a poesia épica e nos
debruçamos, especificamente, sobre Nísia Floresta e sua epopeia A lágrima de
um caeté. A base teórica sobre o épico veio de Anazildo Vasconcelos da Silva e
Christina Ramalho. Já o estudo crítico do poema de Floresta partir da importante
contribuição crítica da nisiana Constância Lima Duarte.
No capítulo 4, apresentamos, neste momento, um rascunho da
metodologia a ser desenvolvida. Iniciamos com reflexões de Perini e Leffa sobre o
ensino de gramática e os estudos metacognitivos e passamos a descrever os
primeiros esboços da metodologia a ser proposta, adiantando que a mesma
envolve os seguintes passos: a) trabalho de leitura crítica de dez haicais de Olga
Savary; b) atividade lúdica de ilustração dos poemas; c) leitura crítica do poema A
lágrima de um caeté; d) atividade lúdica de ilustração de trechos do poema
nisiano.
Quantos aos anexos, esclarecemos que, além de apresentarmos todos
os poemas selecionados, cuidamos de inserir, sob forma de notas de rodapé,
informações sobre alguns aspectos dos poemas e questões que brotaram da
observação de algumas peculiaridades dos mesmos. Posteriormente decidiremos
quais dessas notas serão mantidas e quais delas suprimidas, ou em função do
esclarecimento da dúvida ou por concluirmos não ser necessário ampliar ou
aprofundar o debate sobre o aspecto destacado. De toda maneira, em relação ao
poema de Nísia floresta, nossa intenção é preparar uma versão comentada do
9
poema e oferecê-lo a professores do Ensino Fundamental que desejem trabalhá-
lo em sala de aula.
O objetivo maior deste trabalho, enfim, é, dos poemas curtos ou haicais
de Olga Savary ao poema longo de Nísia Floresta, criar uma maior habilidade
estratégica à competência leitora de estudantes do 9º (nono) ano do Ensino
Fundamental.
10
1 – SOBRE O POEMA NA SALA DE AULA
Graças ao Romantismo, a nossa literatura pôde
se adequar ao presente.
(CANDIDO, 2003, p.327)
1.1 Literatura e Ensino de Língua Portuguesa
As produções literárias antigas, modernas e/ou contemporâneas não
são realizações mecânicas que possam ser apenas decodificadas. Devidamente
elucidadas, as obras literárias ultrapassam a barreira da decodificação textual,
indo mais além de uma análise ingênua.
Por sua vez, a crítica literária ofereceu leituras de viés historiográfico,
psicológico, sociológico, linguístico ou semiológico, a fim de promover uma leitura
mais apurada. As obras literárias, no âmbito específico das aulas de Língua
Portuguesa, no Ensino Fundamental, são abordadas através de práticas
pedagógicas interacionistas ou conservadoras. Hoje, é quase um consenso entre
os pesquisadores, a afirmação de que o ensino, através do recurso do texto
literário, ocupa um lugar de destaque no âmbito educacional brasileiro público ou
privado. De quem ensina é exigido, cada vez mais, estratégias inovadoras, pois
nelas “O leitor precisa desenvolver uma consciência crítica que reconheça as
fronteiras identitárias e passe a produzir o saber de um lugar atual (...)” (GOMES,
2009, p. 02), o que é primordial.
Essa busca pela abordagem do texto literário como uma forma eficaz
de proporcionar o estímulo à leitura, realmente, corrobora-se em livros didáticos,
por todo o país, substituindo o tradicional e ineficaz método de ensino de
memorização pela memorização, de textos como “pretextos”, onde jaziam
ensinamentos ausentes de teor crítico.
11
Embora inquestionável pela sua eficácia, nos resultados de proficiência
em leitura e escrita com crianças, jovens ou adolescentes, essa abordagem
didática do ensino de Língua Portuguesa, através da utilização de textos ou obras
literárias, ainda é inovadora, pois não apresenta sequer 50 anos. Na maior parte
das aulas de língua materna, apesar da importância dada ao estudo do texto
literário, mesmo assim, sua presença ainda surge como obstáculo à aquisição do
saber.
Se, nas épocas da Colônia e do Império, o texto literário apresentava
respaldo, principalmente por existirem sociedades que valorizaram as
manifestações clássicas, excluindo os outras para o ensino-aprendizagem,
atualmente, o texto literário funciona, em livros didáticos, como uma forma de
minimizar o insucesso registrado. Seja por meio de regras gramaticais normativas
impostas e nunca debatidas, seja por meio de interpretações textuais
descompromissadas, poemas podem promover a inércia intelectual, em relação à
construção de competências textuais neste século XXI. Essas competências
leitoras a que nos referimos tornaram possível o reconhecimento da importância e
da necessidade de que os excluídos sociais “(...) adquiram o domínio do dialeto
de prestígio, não para que ele substitua o seu dialeto de classe, mas para que se
acrescente a ele, como mais um instrumento de comunicação” (SOARES, 2002,
p. 74).
Antes de ser uma ferramenta didática, em caráter multimodal ou não, o
texto literário é obra de arte a priori que provoca interpretações, em muitos casos,
ambíguas ou paradoxais. Ensinar, permitindo o acesso direto aos textos literários,
é visar a superação do seguinte desafio: como utilizar didaticamente um texto
literário (poético) de modo satisfatório e motivador (possível e sensível)?
12
Muitas respostas em formas de novas ideias aparecem, na imprensa
jornalística, em livros publicados, resultados de teses acadêmicas de mestrados e
doutorados, e todas elas, direta ou indiretamente, apontam para a legitimidade do
uso do texto literário (por si mesmo), no geral, e do poema, em particular, como
sem pretexto para o ensino de outras habilidades que não estejam relacionadas à
leitura, interpretação e produção textual. A obra literária para ensinar Literatura, o
poema lírico ou épico para ensinar o “eu do poema”, “eu do poeta” e “heroísmo
épico”, eis o princípio norteador de várias estratégias de ensino em Língua
Portuguesa.
Em um momento de Aula (1991), o crítico Roland Barthes sintetizou
bem esse assunto, ao afirmar: “Se, por não sei que excesso de socialismo ou de
barbárie, todas as disciplinas tivessem de ser expulsas do ensino, exceto uma, é
a disciplina literária que devia ser salva, pois todas as ciências estão presentes no
monumento literário” (BARTHES, 2001, p.18). Desse modo, educadores(as) não
podem (ou não deveriam, ao menos) resumir os estudos literários aos estudos
gramaticais normativos, aparentando dissecar a obra de arte literária como uma
reunião artificial de regras fonológicas, morfológicas, sintáticas ou semânticas.
Analisar esses níveis estruturais, no discurso literário, e, em especial, no discurso
lírico e épico, é “quebrá-los” (sondá-los das menores às maiores partes e vice-
versa) até reconstruir o significante poético3
, que exaure deles durante o processo
de mimesis (ou mimeses) literária4
.
3
Segundo os pesquisadores Silva e Ramalho, para que possamos entender melhor o que seja o
significante poético: “A semiose literária neutraliza a condição enunciatória do sujeito histórico,
impede a expressão da experiência existencial da relação factual, e instaura, ao mesmo tempo, a
condição significante do investimento literário no discurso, possibilitando a elaboração sígnica da
experiência lírica” (SILVA e RAMALHO, 2007, p. 29).
4
Se formos fazer uma analogia com o grego antigo, em face de uma harmonia com o nosso
conceito de “analisar”, confirmamos que a palavra “análise”, realmente, significa “quebra”
(BAGNO, 2004, p. 87).
13
No século XXI, o pesquisador Rildo Cosson, a partir de estudos de
Wilson Leffa sobre a leitura como um processo de meta-cognição, no final do
século XX, de modo sintético, teorizou sobre a existência de três perspectivas
para o estudo da leitura e, por conseguinte, para a evolução da competência
leitora: a do texto, a do leitor e a da interação social.
O estudo da leitura poderia ser centrado no texto ou, contrariamente,
ser centrado no leitor. Entretanto, de modo mais prudente e racional, o professor
centralizado na interação conciliatória, entre o texto e o leitor, atua de modo mais
promissor (COSSON, 2011, p. 40). A partir dessa conciliação, a leitura apresenta-
se como “(...) o resultado de uma série de convenções que uma comunidade
estabelece para a comunicação entre seus membros e fora dela” (IBIDEM, 2011,
p. 40).
Nessa releitura sobre esse terceiro grupo, que entende a leitura como
um ato conciliatório entre leitor e texto, em simbiose, Cosson adverte-nos para o
fato de que “Leffa não traz as críticas que ela tem sofrido” (IBIDEM, 2011, p. 40).
Cosson defende a tese de que, envolto à individualidade de cada leitura (literária),
o leitor é remetido mais uma vez ao mesmo texto literário do qual partiu
inicialmente, encerrando com ele o processo interpretativo (IBIDEM, 2011, p.40).
Sobre esse assunto, inclusive, no texto “A descrição em significação em
literatura”, o pensador Tzvetan Todorov advertiu-nos sobre o perigo de sujeitar o
ato interpretativo aos mandos e desmandos de leitores(as), já que “A
interpretação de uma imagem na consciência do leitor é necessária e pode não
ter fim nunca” (TODOROV, 1972, p. 152).
Na obra Letramento literário: teoria e prática (2011), o pesquisador
Cosson defendeu que leitores(as), em seu processo linear de construção do
14
significado textual, percorrem três etapas distintas: “antecipação”, “decifração” e
“interpretação”.
A “antecipação” funciona como a etapa de ativar as operações, antes
da leitura do texto, ou seja, detectar diferenças conceituais entre uma receita
médica e um poema de amor, por exemplo; já na decifração, segunda etapa, o
momento torna-se fundamental na distinção entre um leitor iniciante e um outro
leitor mais maduro ou crítico. O leitor maduro “(...) nem percebe a decifração
como uma etapa do processo de leitura” (COSSON, 2011, p. 40); e, na terceira e
última etapa, a interpretação restringe o sentido da leitura diante das “(...)
relações estabelecidas pelo leitor quando processa o texto” (IBIDEM,, 2011, p.40)
A partir das ideias de Cosson, aprendemos que a interpretação não é
um mero sinônimo de leitura, já que:
O centro desse processamento são as inferências que levam o leitor a
entretecer as palavras com o conhecimento que tem do mundo. Por meio
da interpretação, o leitor negocia o sentido do texto, em um diálogo que
envolve autor, leitor e comunidade” (IBIDEM, 2011, p. 40-41).
1.2 O poema como corpus
De todos os textos literários, os poemas são aqueles que mais
satisfazem o estímulo pela leitura, por serem textos em versos e, aparentemente,
de fácil leitura e compreensão. Entretanto, contrariando essa premissa
insustentável, no campo da razão, os textos poéticos são quase sempre
complexos, de difíceis interpretações, sejam eles clássicos, românticos, modernos
ou pós-modernos, em suas Retóricas.
Geralmente, poemas curtos são utilizados por livros didáticos de
Língua Portuguesa, mas suas interpretações resumem-se a métodos
15
conservadores de leitura (depreensões óbvias) que transformam a interpretação
do texto poético em um mero pretexto para o ensino de conteúdos gramaticais ou,
no máximo, para um debate com resposta previamente elaboradas e
demarcadoras de “certo” ou “errado”, sob o disfarce atual de “resposta pessoal”.
Absorvemos a mudança de perspectiva (da conservadora à inovadora) com a
implantação, a partir dos anos 90, século XX, de questões respondidas como
“Resposta pessoal”. No entanto, aqui se fazem necessárias duas críticas: a
primeira é que existe uma proporção, aproximadamente, entre cinco ou mais
questões arbitrárias para uma só questão menos arbitrária com “Resposta
pessoal”; em segundo lugar, as questões de “Respostas Pessoais” são
delimitadas pelo contexto arbitrário de quem educa, enclausurando o aluno dentro
de um esquema pronto para uma educação depositária ensinada em Paulo Freire.
Se o texto for de um grandioso José de Alencar (1829 – 1877) ou de um exímio
Machado de Assis (1839 – 1908), por mais libertários que sejam autores e alunos,
a (o) educanda (o) é excluída (ou sem respaldo) a permissão de questionar “por
que este e não outro artista?”. Uma estética literária também singularmente
sofisticada, poderia ser encontrada (e aqui o é) nas escritas diferentemente
revolucionárias de escritoras poliglotas como Nísia Floresta ou Olga Savary,
ambas ausentes em livros didáticos destinados ao Ensino Fundamental.
Segundo Massaud Moisés, em seu Dicionário de termos literários
(2013), o vocábulo corpus é proveniente do Latim e significa “corpo”. Aqui,
modernamente, adotamos esse termo referindo-se “às obras selecionadas para
objeto de uma dissertação ou tese acadêmica” (MOISÉS, 2013, p.92). Nosso
corpus, constituiu-se por um total de dez haicais (forma oriental), de Olga Savary,
16
tematizando indígenas brasileiros e de títulos (formas ocidentais) em Tupi-
guarani5
, somados à epopeia A lágrima de um caeté (1849), de Nísia Floresta.
Com dez poemas curtos e líricos (haicais) fomentando o acesso a um só poema
longo e épico, de 712 versos, no 9º (nono) ano do Ensino Fundamental, partimos
do pressuposto de que “(...) poesia, segundo seu étimo grego, indica todo fazer
artístico, qualquer criação literária (...)” (D’ONOFRIO, 2007, p. 181).
Em seguida, enfatizamos outro pressuposto: o de construir uma
pesquisa original sobre as práticas de ensino, em Língua Portuguesa, no Ensino
Básico, elencada a partir das propostas pedagógicas (para leitura, interpretação e
escrita) ausentes, nos livros didáticos brasileiros, infelizmente. Não se cogita
muito a presença dos debates acerca do gênero épico, no Ensino Fundamental,
assim como já é consolidada a presença do gênero lírico, inclusive, cada vez mais
presente, poemas líricos modernos e pós-modernos.
Mediante esse descaso, no ensino de um gênero textual, o épico, tão
imprescindível à formação identitária de uma sociedade, mas excluído do conceito
de “textos de uso”, por autores e mercados editoriais, iniciamos nossos debates
entre orientadora e orientando, em busca sempre de sanar essa carência. Para
nos certificarmos de que as novas abordagens didáticas não resolveriam esta
latência curricular, principalmente, diante de novas leis pluriculturais para o
ensino, realizamos uma investigação de nove obras didáticas6
, para o 9º (nono)
ano de ensino de Português, publicadas em 2012.
5
Segundo os pesquisadores Funari e Piñón, os principais grupos linguísticos, nesta época, na
América do Sul, eram cinco: Aruaque, Caribe, Macro-jê, Tucano e Tupi (FUNARI e PIÑÓN, 2011,
p. 58).
6
Selecionamos obras de diferentes editoras, entre elas a Moderna, Saraiva, Ática, Editora do
Brasil, FTD, Leya, Dimensão e Edições SM.
17
O intuito era o de compreender como a presença do texto poético (lírico
e épico) foi percebida por autores(as) dessas obras didáticas, ou seja, focalizando
um pouco mais, procuramos investigar quantos (as) autores (as) buscam cumprir
os preceitos da Lei 11. 645/2008, que obriga o estudo da História e Cultura afro-
brasileira e das nossas comunidades indígenas7
.
Nos livros didáticos, constatamos a presença do poema lírico muito
maior do que a do épico. Os nove livros didáticos investigados trabalharam textos
poéticos e apenas dois deles não dedicaram a nomenclaturas de seus capítulos
uma reverência especial ao estudo do poema em versos, direta ou indiretamente.
Por outro lado, subcapítulos confirmam que todos esses livros
abordaram o estudo do texto poético. Mesmo assim, a poesia épica não foi
contemplada, não recebendo o mesmo prestígio que recebeu as formas líricas
que, para agravar o problema do desprestígio, se comparado às formas
prosaicas, foi visível uma enorme desvantagem de formas poéticas frente à prosa.
Muitas obras didáticas sequer fizeram menção aos poemas épicos clássicos, no
mínimo, quase sempre excluídos do ensino brasileiro público ou privado, sem
nenhuma razão preliminar convincente, a ser falsamente motivada pelo tamanho
longo ou pela linguagem hermética, no contexto de um jovem público leitor, pois
para isso, autores de obras didáticas são livres para amalgamar trabalhos com
fragmentos textuais, portanto que sejam em número reduzidos em relação
número de textos completos, preferenciais.
Emoldurando as obras didáticas, encontramos poemas dos mais
diversos estilos: clássicos, românticos, modernos e pós-modernos. Não obstante,
7
Disponível em: <http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2007-2010/2008/lei/l11645.htm>.
Acessado em 06/07/2014.
18
um breve debate sobre a epopeia aparece somente em dois livros didáticos.
Ambos trazem a abordagem mais convencional possível e elegem Camões e Os
lusíadas (1572) como modelo estereotipado para os estudos do gênero épico
(MENNA et al., 2012, p. 224) e (DISCINI e TEIXEIRA, 2012, p. 263).
A questão do debate sobre a temática indígena, nesses livros que
estão funcionando como um suporte didático imprescindível para o ensino de
língua materna, é quase ausente. Apenas dois livros dos que foram analisados
apresentaram um debate significativo. Um deles, inclusive, apresentou-se com
dois capítulos exclusivos para a compreensão das culturas indígenas
(TRAVAGLIA, 2012, p. 99-165). Já o outro livro didático trouxe um fragmento do
poema lírico “I-Juca Pirama”, publicado em Últimos Cantos (1851), de Gonçalves
Dias (1823 – 1864), acompanhado de uma brevíssima explicação (um parágrafo)
sobre o Indianismo da 1ª Geração de poesia do Romantismo brasileiro, em razão
da utópica exaltação da natureza (MENNA et al., 2012, p. 233).
No mais, admiramos a ousadia desse livro discutir sobre estéticas
literárias já em nível Fundamental. Infelizmente, o senso crítico não foi o viés
preferido para o debate de temas tão importantes para a formação cultural de
estudantes brasileiros. Segundo os pesquisadores Funari e Piñón, ao debater
sobre a presença da temática indígena, nas escolas brasileiras, afirmam que, na
atualidade, “(...) os livros didáticos de História são os que mais tratam dos temas
indígenas na escola, ainda que estes apareçam também em obras de Geografia
(...)” (FUNARI e PIÑÓN, 2011, p. 99). Eles defendem o pensamento de que:
Se a convivência com os indígenas constitui a primeira e mais profunda
maneira de se conhecer seu modo de vida e de pensamento, ela não é a
única. Além da experiência etnográfica, o conhecimento da arqueologia e
da literatura é fundamental. Por literatura, entenda-se não apenas tudo o
19
que os indígenas escreveram como também o que sobre eles tem sido
escrito. (FUNARI e PIÑÓN, 2011, p. 34)
20
2 – AS FORMAS LÍRICAS CURTAS E OS POEMAS DE OLGA SAVARY
2.1 O poema curto: variantes e recepção teórica
A poesia lírica nasceu em forma de canto na Grécia Antiga. Sua
inscrição ainda não habitava em papiros. O texto oral ou poema oral era feito para
ser cantado com o auxílio de um instrumento musical conhecido como lira, é o
que tudo indica, pois que já havia outros instrumentos musicais, na antiguidade,
como por exemplo, a cítara e a flauta. Entretanto, a lira fora mais consagrada e
segundo Moisés:
A significação do vocábulo “lírica” articula-se estreitamente à sua
etimologia: no início, designava uma canção que se entoava ao som da
lira. Assinalava, pois, a aliança entre a música e o poema, ou entre a
melodia e as palavras. (...) Após os gregos, fora da Europa os mais
recuados e numerosos documentos concernentes à poesia lírica se
encontram entre os egípcios, cujos Textos das Pirâmides datam do
século III a.C. (MOISÉS, 2013, p. 269)
Se passarmos a considerar a poesia lírica como relacionada ao canto,
sem obrigatoriedade da composição escrita, então, estaremos a par de toda a
carga histórica que o poema transmite ao leitor. Até a Idade Média, os poemas
eram feitos em formas de cantigas e, na língua portuguesa, prestigiamos
belíssimas composições “de amor, de amigo, de escárnio, de maldizer”, assim
como eram conhecidas as famosas cantigas trovadorescas, registradas em
antigos cancioneiros. Essas cantigas portuguesas assemelhavam-se às canções
provençais (MOISÉS, 2013, p. 68). O que sabemos é que “(...) o consórcio com a
música persistiu como timbre dessa espécie de poesia. Até que se operasse, com
o Renascimento, o definitivo corte de relações” (IBIDEM, 2013, p. 270).
21
Investigando sobre as origens do poema curto, não podíamos deixar de
notificar que só após o século XV, “(...) com a dissociação havida entre o poema e
a pauta musical, o vocábulo “cantiga” passou a significar toda peça lírica em
versos curtos, sobretudo o redondilho, menor e maior (cinco e sete sílabas)”
(IBIDEM, 2013, p. 68).
Para melhor esclarecer essas questões, encontramos no livro Teoria
Literária (2002), de Hênio Tavares, uma obra de fôlego sobre os estudos de
Teoria Literária e, em particular, para os objetivos desta nossa pesquisa, que são
os estudos poéticos. O quinto capítulo dessa obra é dividido em duas partes para
eficácia metodológica no estudo do poema ou Poética8
: Versificação e Poemática
(TAVARES, 2002, p. 161). De acordo com o poder de síntese desse autor, vimos
a saber que a Versificação é o estudo do verso poético, ou seja, uma análise
sobre os seus quatro elementos fundamentais: Ritmo, Metro, Estrofe e Som
(IBIDEM, 2002, p. 166). Por outro lado, a parte que completa o estudo da Poética,
além da Versificação, será a Poemática que busca estudar o conceito do poema9
e classificar os textos poéticos, de acordo com o gênero épico, lírico ou satírico ou
humorístico (IBIDEM, 2002, p. 224). Para Tavares, em relação aos estudos sobre
a Poética:
Tivemos, por exemplo, a arte poética dos trovadores, a “Gaia Ciência”,
na época medieval da literatura portuguesa; no classicismo renascentista
refluíram os preceitos de Aristóteles e de Horácio, através de suas
respectivas Poéticas. (IBIDEM, 2002, p. 161)
8
Tavares faz questão de explicar que investigará o termo Poética, em seu sentido mais restrito,
como: “o simples arrolamento ou compendiação de preceitos versificatórios e do estudo formal dos
poemas” (TAVARES, 2002, p. 161).
9
Para Tavares, o poema “É o nome genérico de toda composição literária com intenção poética. O
poema pode ser em verso (o que é mais comum) ou em prosa (...)” (TAVARES, 2002, p. 225)
22
Concentrando-se, agora, nesse período medieval, uma época em que
a poesia lírica foi bastante rica em suas formas, embora ainda sendo registrada
em cancioneiros associada à musicalidade, mas já apresentando além das
cantigas ou canções trovadorescas (de amor, de amigo e de escárnio ou
maldizer), formas outras diversificadas e musicais como a Canção Redonda10
,
Baladas11
, Barcarolas12
, por exemplo e, nas formas do gênero épico, as Canções
de Gesta13
, Romances14
ou Xácaras 15
, aprendemos com o pesquisador Salvatore
D’Onofrio, na terceira parte do seu livro chamada de “Teoria da Lírica”, na obra
Forma e sentido do texto literário (2007), antes de iniciarmos esta pesquisa sobre
o estudo de poemas no Ensino Fundamental, o seguinte sobre a poesia lírica sui
generis:
Evidentemente, os arroubos líricos só existem em fugazes momentos,
não podendo sustentar uma longa composição literária. Daí decorre que
a lírica se manifesta por meio de poemas curtos. Muito embora
momentos líricos possam ser encontrados em gêneros literários de
textos maiores, na epopéia (como o episódio de Inês de Castro em Os
lusíadas, de Camões) ou no romance (a abertura de Iracema, de José de
Alencar), a lírica, como gênero literário à parte, opera por meio de formas
poéticas reduzidas: a cantiga, o soneto, o rodó etc. (D’ONOFRIO, 2007,
p. 181)
10
“É a “cansó redonda” dos trovadores provençais; consiste numa variante de “leixa-pren” (poema
estrófico que repete no início de cada estância o último verso da estrofe anterior), – em que o
verso inicial vem a ser o último do poema” (TAVARES, 2002, p. 276).
11
“As baladas, sob o aspecto narrativo, são antigos poemas medievais, cujo assunto se prende à
vida cavalheiresca” (IBIDEM, 2002, p. 234).
12
“Composição sentimental, acompanhada ou não de música, acusa sempre referência a
caminhos por água. Em música, é típica dos gondoleiros de Veneza” (IBIDEM, 2002, p. 272)
13
“São composições em versos, geralmente decassílabos e assonânticos, cujo conteúdo é a
exaltação dos feitos heróicos, algumas também relatando passagens religiosas e da vida de
santos. Estilizadas em linguagem popular, parecem ter surgido mais ou menos pelo século XI (...)”
(IBIDEM, 2002, p. 233).
14
“Etimologicamente, o termo “romance” significa “língua popular”, opondo-se à “língua literária”,
que era ainda o latim nos primeiros tempos da época medieval nas civilizações dos povos
ocidentais, integrantes do antigo império romano. Ficou, em conseqüência, como sinônimo de
“vernáculo”, e como os poemas narrativos eram escritos “em romance”, a palavra passou a
especificar essas composições (...)” (IBIDEM, 2002, p. 226).
15
“Essa espécie literária é também conhecida pelo nome de “xácara”, palavra de origem árabe, e
pela variante “rimance” (...) (IBIDEM, 2002, p. 226)”.
23
Além de explicar esse lugar comum do poema, quando pertencente ao
gênero lírico, que é o lugar do poema curto, e que muito nos interessa tal certeza,
nesta pesquisa, D’Onofrio ainda realiza uma dedução elementar e muito útil, na
fundamentação teórica, aqui presente, quando argumentamos sobre a eficácia de
se elaborar uma “passagem” do poema curto e lírico ao o longo e épico, em nível
fundamental de ensino. A dedução dele consiste exatamente no seguinte: “(...) se
toda lírica é sempre poesia, não importa se em verso ou em prosa, nem sempre a
poesia em verso é lírica (...)” (IBIDEM, 2007, p. 181).
De muitos poemas curtos que existem, não há como nos abstermos da
Trova16
, que é uma forma lírica de apenas uma estrofe, ou seja, “(...)
monostrófica, formada de quatro versos que condensam todo o pensamento ou
emoção.” (TAVARES, 2002, p. 309). Tentando elucidar melhor, D’ Onofrio explica-
nos que a Trova é “(...) apenas um poema, de 4 versos, medindo cada verso 7
sílabas. (IBIDEM, 2002, p. 309). Então, em uma rápida leitura, percebemos a
produção de Trovas em poetas modernistas como, por exemplo, Carlos
Drummond de Andrade e Mário Quintana. No entanto, uma outra forma, assim
como a Trova, por consistir em uma forma popular de poema curto, talvez
comparando-se apenas ao Mote17
. O Mote, como não consiste a priori em uma
forma poética autônoma, assim como a Trova, na Idade Medieval, restou a lírica
moderna reduzir ainda mais o tamanho de um poema lírico. Muito provavelmente
inspirados no Mote, os poetas modernistas começaram a minimizar o poema a tal
ponto de criar a forma lírica conhecida como Micrologia. Mais uma vez, é
16
Segundo Tavares, o Rubai pode ser classificado como “(...) a trova popular dos persas, turcos,
árabes, etc., gênero em que se imortalizou Omar Khayiám com o seu famoso Rubayát escrito no
século XII (...)” (TAVARES, 2002, p. 301).
17
Com os Motes, eram produzidos poemas líricos como a Glosa, por exemplo. Segundo Tavares,
a Glosa nasce a partir de “(...) um motivo (ou mote) e desenvolvê-lo ideativamete, repetindo-lhe os
versos ou verso, através da composição ou final dela. É uma espécie de variante do vilancete.”
(IBIDEM, 2002, p. 285).
24
D’Onofrio que nos ensina que Micrologia pode ser um sinônimo de “poema
minuto” dos modernistas, em outras palavras, uma forma lírica muito sintética e
breve (IBIDEM, 2002, p. 288).
2.2 A poesia de Olga Savary: seleção e análise de poemas curtos da autora
Em 1933, na cidade de Belém, no estado brasileiro do Pará, sob o ar
atmosférico da Floresta Amazônica, apresentando-se à sociedade geneticamente
e culturalmente constituída por sangue e ideias de ancestrais indígenas do Brasil
com europeus portugueses, por parte da mãe, misturados aos de europeus
russos, por parte do pai, nasceu Olga Savary.
Radicou-se no Rio de Janeiro, e, aos 19 anos, conheceu o poeta
Carlos Drummond de Andrade de que se tornou bastante amiga18
.
Em entrevista concedida ao jornalista Luiz Lobo, em 2013, pela Rio TV
Câmara19
, a poeta Olga Savary relata brevemente uma pequena parte de sua
imensa biografia: o seu amor pela leitura e as mais de 50 obras traduzidas, assim
o amor pela filha Flávia Savary (escritora e artista plástica) e a morte do filho
Pedro Savary (artista plástico), ambos legados da união ou casamento, no
passado, com o cartunista Sérgio de Magalhães Gomes Jaguaribe (1932 - ), mais
conhecido pelo pseudônimo de Jaguar.
Apresentada como uma das fundadoras do Pasquim, semanário que
dura de 1969 a 1991, nessa conversa com o jornalista Lobo, ela mais uma vez
confessa a preferência de ser chamada de poeta, em vez de poetisa. Segundo a
18
Segundo ela mesma, o poeta mineiro investigou e descobriu que as famílias Savary e
Drummond apresentavam ligações parentais de segundo grau, mais especificamente, famílias de
primos na Rússia.
19
Olga Savary, gentilmente, concede uma entrevista à rede pública de televisão do Rio de Janeiro
por aproximadamente 45 minutos. Disponível em << http://www.youtube.com/watch?
v=WfsSzWk_hCQ>>. Acessado: 21 /07/2014.
25
autora, no Colégio Moderno, em Belém, foi o seu professor de filosofia Benedito
Nunes (1929 – 2011) quem a ensinou que poetas (mulheres ou homens) são os
fazem bons poemas.
Atualmente, aos 81 anos de idade, ela continua a organizar antologias
poéticas e nos revela ter um romance guardado há 20 anos, mas por ser
perfeccionista nunca o considerou publicável. Em 1982, publicou a primeira
antologia de poesias eróticas, no Brasil, reunindo 77 poetas. Entretanto, a
produção poética da Monalisa de Copacabana, assim como era chamada por
alguns artistas plásticos contemporâneos, começou doze anos antes.
Em 1970, através da Livraria José Olympio Editora, prefaciado pelo
escritor Ferreira Gullar, a poeta Olga Savary publicou Espelho provisório. Com
essa coletânea de poemas que reúne textos de 1947 a 1970, a escritora foi então
agraciada com o Prêmio Jabuti (1971) como “Autor revelação”, exatamente no
mesmo ano em que o estudioso Antônio Houaiss recebeu, esse mesmo prêmio,
como “Personalidade literária do ano”20
.
Poucas vezes, referimo-nos aqui às formas líricas orientais, como o
Rubai, aqui já definido. Só que, buscando formas que se assemelham à Trova ou
ao Rubai, pesquisadores hão de se deparar com a estética (e por que não a
brevidade estética) do Haicai.
Segundo o consenso geral dos grandes estudiosos de teoria literária, o
Haicai consagrado é definido como uma:
Espécie literária japonesa de forma fixa, em estrofes de 3 versos. A
estrofe deve conter 17 sílabas métricas, na seguinte ordem: 1º verso: 5
sílabas; 2º verso: 7 sílabas e o último com as cinco sílabas restantes (5 –
7 – 5). (IBIDEM, ANO, p. 285)
20
Essa informação encontra-se no site da Câmara Brasileira do Livro, a instituição organizadora
do Prêmio Jabuti desde 1960. Disponível em: <http://premiojabuti.com.br/edicoes-
anteriores/premio-1971/>. Acessado: 15/07/2014.
26
Direcionando-se neste sentido do poema curto de viés oriental, a fim de
concretizar nossa proposta pedagógica de criar estratégias de leitura do poema,
selecionamos dez haicais de Olga Savary, retirados do livro Hai kais (1986). Dos
cem poemas curtos, em forma de Haicais, que compõem essa obra organizada
em forma de coletânea, selecionamos justamente dez poemas líricos que
pertencem aos Inéditos de Repertório selvagem (1975-1986)21
.
Em relação a essa suposta ortodoxia do Haicai (5 – 7 – 5), já
rapidamente explicada, este estudo vai em outra direção de perspectiva crítica.
Nas palavras do escritor e jornalista, também membro da Academia Brasileira de
Letras, o crítico Antônio Olinto, em 1998, prefaciando Repertório selvagem (1998),
admite que “(...) rebelde é o que a poeta Olga Savary revela ser, nos poemas
breves, nos haicais, tanto quanto nos poemas espraiados e quase como água
tocando como corpos e objetos” (SAVARY, 1998, p. 16). Por fim, já que esse
assunto será retomado no próximo subcapítulo, reproduzimos a priori, como
forma de concluir esse tema, as próprias palavras de Savary, no prefácio de Hai
kais (1986) sobre sua estética:
(...) os hai-kais destes 36 anos de poesia (1950 – 1986) têm uma
liberdade que na origem não existe, condicionados às tradicionais 5/7/5
sílabas em seus 3 versos. Também não tratam só dos temas habituais:
impressões da natureza e uma filosofia ligada ao fluir do tempo. Embora
alguns estejam nessa linha, outros estão distantes disso, pois foram
escritos com uma visão ocidental, por mais oriental que eu possa me
sentir. (SAVARY, 1986, p. 7)
2.3 A seleção e análise de poemas curtos de Olga Savary
A obra poética de Olga Savary, de tão vasta, imprime ao pesquisador
um magnânimo desafio: o de se ater aos estudos de poemas compostos por
21
A obra poética Repertório Selvagem (1998) é composta pela reunião de textos líricos retirados
de 12 (doze) livros de poemas de Olga Savary.
27
pessoas vivas. Inspirando-se naquelas pessoas que, como Savary, elaboraram
organizações de Antologias “não só para dar visibilidade aos colegas do fazer
poético, como também para deixar de olhar o próprio umbigo” (SAVARY, 2011,
p.83), selecionamos dez haicais de Olga Savary, uma autora de relevância no
cenário artístico brasileiro.22
Aqui, podemos mencionar as palavras de Antônio Candido, em uma
entrevista, quando se referia aos desafios de uma pesquisa voltadas para a obra
literária e a gama de autoras e autores disponíveis. Candido, afirmando que a
tradição literária brasileira, há séculos, defende a impossibilidade de se realizar
uma boa pesquisa sobre uma obra escrita por uma pessoa ainda viva. Citando o
crítico literário português Fidelino de Figueiredo (1889 – 1967), é com Candido
que aprendemos que a tese conservadora legitimada e praticada pelos estudiosos
literários era a seguinte: “enquanto o autor está vivo, ele pode mudar”23
. Ele
relembra subjetivamente sua visão historicista, entre uma ótica individual-coletiva:
A minha mulher deu o primeiro curso de Modernismo na Universidade de
São Paulo. Depois a coisa mudou: os jovens hoje só querem fazer tese
sobre autores atuais. (...) A Universidade está aplicando os métodos de
pesquisa erudita à atualidade. Cada época tem seu perfil. Não é melhor,
nem pior! (CANDIDO, 2011)24
O que, contudo, é tradicionalmente visto como um empecilho para uma
avaliação crítica pertinente, porque restrita a uma obra acabada (no caso dos
escritores falecidos), parece-nos instigante desafio e forma interessante de
revelar aos estudantes uma “poesia viva” e em transformação, já que é
justamente a renovação por que todo escritor passa durante uma vida dedicada à
22
Para a SPTV, uma emissora televisiva paulista, Antônio Cândido concedeu uma entrevista
brilhante sobre Literatura. Disponível em:<< https://www.youtube.com/watch?v=z912yXNZY94>>.
Acessado: 20-07-2014.
23
Em uma parte da entrevista de Antônio Cândido, referida aqui, há essas afirmações do crítico
literário.
24
Disponível em: << https://www.youtube.com/watch?v=z912yXNZY94>>. Acessado: 20-07-2014.
28
literatura a prova de que a criação literária se renova constantemente, assim
como se renovam as leituras que se fazem das obras literárias.
Na poesia lírica de Olga Savary, há dez haicais que podem ser
pensados didaticamente a partir de nossa proposta, todos eles intitulados com
nomes de origem tupi-guarani, são eles: “Teipó” (Finalmente); “Enuçaua”
(Postura); “Uaruá/Caápura! (Espelho/ Dentro do mato); “Umbuéçaua” (Aula),
“Mairamé” (Quando); “Amurupe” (Diferente); “Iaraqui” (Bebida inebriante); “Uíre”
(Vir à tona); “Aetecupi” (Assim sim); e, por último “Catuana” (Paz). Esta foi a
ordem de retirada desses poemas curtos, no livro de coletâneas Hai Kais (1986).
Todos esses haicais também foram republicados no livro Repertório Selvagem
(1998). No entanto, nem sempre será essa a mesma ordem para a análise dos
poemas, levando-se em consideração seu discurso lírico pós-moderno25
.
O poema “Teipó” e mais os outros nove haicais integram um
estratégico corpus de pesquisa, cujo intuito é estimular o gosto pela leitura crítica
em ambientes literários e poéticos do Ensino Fundamental.
A seleção e análise dos poemas exigiu-nos que dividíssemos os dez
poemas em três grupos e um de abertura. Todos são haicais, com nomes em tupi
e legendados em nota de rodapé, revelando um eu-lírico que não possui, em
nenhum momento, a visão do colonizador. Ao contrário, leitores e leitoras são
postos diante de uma voz poética que nem sempre permite a definição do gênero
desse eu lírico, partindo do ponto que estamos diante de uma escritora feminista
e erótica, no que mais de Eros (Deus do amor na mitologia grega) tem a nos
oferecer essa palavra: a ótica de Eros ou erótico.
25
Além das características modernas, os haicais de Olga Savary apresentam, esteticamente, uma
manifestação discursiva que transpõe o projeto modernista, acrescentando: notas de rodapé ao
poema; desconstrução das formas fixas do haicai; e, a presença do idioma indígena Tupi-guarani,
propriamente dito.
29
Na abertura do projeto, será utilizado o haicai “Umbuéçaua”, com seu
significado misterioso, pois “aula” é, com certeza, um outro modelo de aula para
os povos nativos do Brasil. Talvez esse modelo de aula seja proveniente da
escola, não a moderna, mas sim a noção de skholé, na Grécia Antiga, enquanto
sinônimo de “ócio, lazer, tempo sem trabalho (...)” (FUNARI e PIÑÓN, 2011, p.
65). Os indígenas não conceberam as palavras do mesmo jeito que a
concebemos, ou seja, uma tradução que não seja crítica, felizmente, não serve e
é justamente isso, essa interpretação mais aguçada, que pretende Olga Savary,
ao escrever haicais de um jeito bem brasileiro.
Até mesmo a concepção do José de Anchieta (1534 – 1597), quando
construiu uma gramática e um dicionário sobre o idioma Tupi-guarani26
, não é
igual à que compartilham as mulheres e os homens da inevitável era digital. Uma
aula é uma “Umbuéçaua”, como nos informa a nota de rodapé, editada pela
poeta, mas uma aula gerada por eu lírico que em nenhum momento permite que
seja identificada seu gênero sexual, mas que se revela como um suposto
indígena capaz de entender “de coisas plenas”, ou melhor, do amor.
É pelo tema do “amor para o indígena” que iniciaremos nossa análise,
propondo uma Sequência Didática27
, no quarto capítulo. Irrompemos na busca de
interpretar o hermetismo envolto no eu-lírico, que, como já dissemos, não permite
26
José de Anchieta publicou, em vida, a Arte de Grammatica da Lingva Mais Vsada na Costa do
Brasil (1595), em Coimbra, pela Editora Antonio Mariz. A cópia digital do exemplar da primeira
edição pertence à Biblioteca Nacional do Rio. Disponível em: <<
http://biblio.etnolinguistica.org/local--files/anchieta-1595-
arte/anchieta_1595_Arte_de_Grammatica.pdf>> Acessado: 25 – 06 – 2014.
27
Com Délia Lerner aprendemos que as “Sequências Didáticas” ou “As sequências de atividades
estão direcionadas para se ler com as crianças diferentes exemplares de um mesmo gênero ou
subgênero (poemas, contos de aventura, contos fantásticos...), diferentes obras de um mesmo
autor ou diferentes textos sobre um mesmo tema. Ao contrário dos projetos, que se orientam para
a elaboração de um produto tangível, as sequências incluem situações de leitura cujo único
propósito explícito – compartilhado com as crianças – é ler. ” Disponível em: <<
http://revistaescola.abril.com.br/producao-de-texto/modalidades-organizativas.shtml>>. Acessado
em: 27/07/2014.
30
ser identificado como eu lírico feminino ou masculino. Isso emana do poema pós-
moderno, na medida em que ele afasta-se da “autoreferenciação modernista”, em
detrimento de uma “hetero-autoreferenciação pós-moderna”28
. É por isso que:
A intertextualidade pressupõe uma relação externa de contraposição do
referente original com o novo, propiciando o diálogo; já a
intratextualidade cria uma relação interna de assimilação dos fragmentos
referenciados no significante do novo poema, impedindo o diálogo
explícito entre os textos. Ou seja, o diálogo torna-se implícito,
intratextual, podendo todavia, ser resgatado pelo crítico que, conhecendo
as obras referenciadas, faz uma leitura dos enunciados no interior da
nova obra, contrapondo os textos na instância dialógica da comparação.
(SILVA, 2010, p. 24)
Utilizamo-nos da teoria do pesquisador Anazildo Vasconcelos da Silva,
e aprendemos que o discurso moderno está voltado mais para a natureza da
intertextualidade, enquanto que o discurso literário apresenta-se mais soerguido
por um arcabouço intratextual, exigindo, indiscutivelmente, do analista leituras
prévias. No âmbito da intratextualidade, quem lê uma obra poética como a de
Olga Savary29
, por exemplo, precisa remontar a outros discursos poéticos
(haicais, indianismo crítico, notas de rodapé, etc.), implícitos no texto lírico pós-
moderno. Em outras palavras, o poema curto, forma escolhida por nós e, em
muitos momentos, na poesia lírica de Savary, remete-nos a outras análises ou
observações conclusivas sobre os poemas minutos ou Micrologia (TAVARES,
ANO, p. 288) do poeta modernista Oswald de Andrade (1890 - 1954) ou sobre os
milenares poemas orientais (japoneses).
28
Segundo Silva, “A retomada modernista converte a referenciação poética num processo
metapoético que inscreve o ato da criação poética no âmbito discursivo do próprio poema” (SILVA,
2010, p. 22); enquanto que, por outro lado, na lírica pós-moderna, referir-se a “hetero-
referenciação poética consiste, basicamente, em fazer de enunciados poéticos a matéria do
poema, desvinculando-os, porém, de seus referentes originais (IBIDEM, 2010, p. 23)
29
Silva define Olga Savary esteticamente de poesia autoral. Para ele, esse grupo não se
incompatibiliza, de forma alguma, “com o fechamento metalinguístico das vanguardas”, já que, na
geração de 1960, autores como Mário Faustino, Marly de Oliveira, Carlos Nejar, Ivan Junqueira,
Affonso Romano Sant’Anna, Ildásio Tavares, Marcos Accioly, Olga Savary e dezenas de outros
sustentaram “o esgotamento da tradição modernista na continuidade poética da série literária”
(SILVA, 2010, p. 15).
31
Em “Umbuéçaua”, temos um poema arquitetado sob a base de versos
escritos em redondilhas maiores, ou seja, na forma 7/7/7. Savary30
reconstruiu
assim, a partir das mais antigas formas orientais de poetas como Bashô, Buson e
Issa31
, formas ligadas a uma escrita transmitida por ideogramas, mas que agora
são vivenciadas com a poeta brasileira, partindo de temáticas ocidentais e/ou
indianista crítica. O eu-lírico volta-se para outros valores e visões sobre a
colonização europeia.
Embora composto por três versos, em redondilhas maiores,
“Umbuéçaua” é um poema lírico com apenas duas frases (ou dois movimentos). A
primeira é: “De coisas plenas melhor não fazer alarde.” Só para essa frase,
Savary usou dois versos ou duas linhas poéticas. O que isso quer dizer?
Há uma metáfora implícita nisso, ou seja, “coisas plenas” merecem um
tempo-espaço maior nas preocupações humanas e, no contexto poético,
poderíamos sentir isso. O eu-lírico (implícito), como se quisesse induzir leitores
(as) a interpretar que “coisas plenas” seriam um sinônimo de “Amor”, já que essa
palavra é a que segue após o término da frase, fechando a métrica do segundo
verso: “não fazer alarde. Amor”.
A visão pessimista do amor, quando pergunta o eu-lírico de modo
satírico, no terceiro verso, “que mais é senão gorjeta?”, não pode ser vista sem o
mínimo de criticidade.
30
Todos foram haicais brasileiros que dificilmente seguem a fixação da contagem métrica de 5/7/5.
31
Sabemos que Olga Savary foi uma poeta que se mostrou “Apaixonada pela cultura japonesa
desde menina, tendo traduzido O LILVRO DOS HAI-KAIS, de Bashô, Buson e Issa, os 3 mestres
do hai-kai (editado em 1980 por Massao Ohno/ Roswitha Kempf/ Editores, com prefácio de
Octávio Paz e desenhos de Mabe) (...) (SAVARY, 1986, p. 7)”.
32
A expressão “Umbueçaua” e “Gorjeta” são pares paradoxais32
. Não há
aulas de como conquistar “gorjeta” entre os nativos brasileiros, a não ser que o
aluno perceba que “gorjeta” tem parentesco etimológico com o verbo gorjear,
relacionado ao canto das aves e que os índios assobiam para atiçar os pássaros
a gorjearem. Logo, em uma leitura mais crítica, a polissemia da palavra “gorjeta”,
misto de canto de pássaro e dinheiro pago por um serviço, revela um amor
pessimista. No entanto, esse pessimismo sobre o conceito de “Amor”, associado
friamente (ou não, pois canto de pássaro) à “gorjeta”, é totalmente focalizado
numa espécie de “Amor Europeu”. É como se, em uma aula indígena, os mais
velhos ensinassem, por tradição, aos mais novos, que suspeitem sempre que
ouvirem a palavra “Amor” em boca de homens europeus, já que esses
colonizadores são mal acostumados a transformar “gorjetas de pássaros” em
“gorjetas de dinheiro”, com seus espelhos e suas doenças venéreas.
Essa noção de amor assemelha-se àquela que os europeus
ensinaram, teoria e prática: a de ser, no final das contas, uma simples “gorjeta”.
Psicologicamente, o eu lírico de “Umbueçaua” propõe que é “melhor não fazer
alarde”, ou seja, não subestimar a fraqueza e a falta de plenitude desse amor, o
que é paradoxal. No entanto, não haveria aula mais crítica e mais justa, a ser
ministrada entre os nossos ancestrais indígenas, já que a palavra “Amor” tem, no
espaço lírico dessa composição poética, um teor severamente crítico, ou melhor,
“amor” entendido e ensinado como “forma de pagamento”, seja em canto ou
dinheiro. Deparamo-nos diante de uma metáfora inteligente para aquele momento
de colonização em que europeus deram espelhos e doenças venéreas, como
32
Encontramos que gorjeta “Vem de gorja, sinônimo desusado de garganta, de onde proveio
também o gorjeio dos pássaros. A gorjeta era uma pequena quantia que se dava a quem tivesse
realizado trabalho extenuante e cansativo, a fim de que ele comprasse uma bebida para molhar a
garganta" Disponível em: << http://www.dicionarioetimologico.com.br >> . Acessado em:
27/07/2014.
33
forma de “gorjeta”, além do alarde que fizeram para ditar o “Amor” através de
procissões e missas católicas portuguesas ou cultos protestantes holandeses ou
franceses. O “Amor europeu” que busca destruir ou expulsar os povos nativos do
litoral para o interior, subestimando-os ou, simplesmente, aculturando-os, desde o
final do século XV até – e por que não dizer? – os nossos dias atuais do século
XXI.
A seleção dos outros nove poemas, como já frisamos, ocorreu em três
grupos contendo três poemas em cada grupo, já que a nossa intenção
metodológica é envolvermos os demais poemas com três grandes temas: a
“autonomia feminina”, o “eu do poema” e o “Heroísmo épico indianista”).
Começando pelo tema da Autonomia Feminina, já que tanto Nísia
Floresta quanto Olga Savary mostraram ser mulheres feministas, mergulhadas no
estudo intensivo das letras e das artes e nos postergando produções inovadoras,
revolucionárias e imemoráveis, iremos analisar três haicais, em função da
autonomia da mulher. Os poemas que integraram este grupo para facilitar um
debate sobre a “autonomia feminina” serão: “Teipó”, pois apresenta uma
personagem feminina em simbiose com a água “e arde sem saber”; outro poema
deste grupo é “Aetecupi”, que apresenta duas personagens pela perspectiva do
“ventre”, por que não, feminino; e, por fim, integra este grupo o haicai “Mairamé”,
que exigirá uma interpretação de fôlego, já que o “Amor”, antes debatido no
poema “Umbueçaua” como “gorjeta”, ganha novas proporções, a partir de novas
relações metafóricas com a “prisão” e a “religião”.
O segundo trio de poemas a ser analisado aqui será por nós formulado
para que se proporcione sentido (Sequência Didática) aos estudos literários sobre
o “Eu do poema”. Esse eu lírico que irá ser apresentado, na segunda parte do
34
trabalho ligada ao épico, apresentar-se-á como um eu lírico/narrador. Para
trabalhar o “eu do poema”, apenas no gênero lírico, pensando na perspectiva do
estudo de gênero (feminino ou masculino) do eu lírico, a fim de diferenciá-lo do
“eu do poeta”, aqui sempre feminino pois são duas poetas em estudo. Serviram-
nos, então, os haicais “Catuana”, por apresentar um eu-lírico feminino “não
completamente revelado” pela palavra “aleluiada”, já que esta pode referir-se ao
eu lírico, mas também à questão da “sangria”; depois, pensamos em analisar o
haicai “Iaraqui”, por identificar-se como um vampiro, possibilitando associações
com o gênero masculino para um eu lírico antropofágico, assim como em
“Catuana”; e, para fechar a tríade, analisaremos o poema “Uíre” e seu
envolvimento com o plano maravilhoso sustentado pelo fato de o eu lírico
comparar-se não a uma “esfinge”, mas sim, a “estátuas de sal e de mel”,
dificultando perpetuamente a identificação do gênero (masculino ou feminino)
desse mesmo eu-lírico, diferente do “eu do poema”, fácil de ser depreendido, em
seu eu feminino ou masculino identificado, através de dados biográficos apenas.
Por último, analisaremos o terceiro grupo de poemas que serão
apresentados com o intuito de fortalecer e estimular o debate sobre o tema do
“heroísmo épico indianista”, já pensando que, depois dessas análises, nesse
bloco, o projeto irá inserir o poema épico, no Ensino Fundamental, facilitado pela
concepção do poema curto, em forma de haicai, e pela estética romântica da
epopeia nisiana que, por ser revolucionária, não apresenta mais de 712 versos
eivados de momentos líricos.
Nesse terceiro e último bloco, analisaremos o haicai “Enuçaua”, por
versar sobre o “perigo” e o “amor natural”, descontruindo agora aquela noção
primeira de amor que apresentamos como “gorjeta”; em seguida, analisaremos
35
“Uaruá/ Caápura” e todo seu lirismo no prisma do verbo “perseguir”; e, por fim,
analisaremos o poema “Amurupe”, já que o simbolismo do “mar” e temos,
novamente, a temática do “Amor”, só que agora, sob o prisma do “prazer” como
forma de libertação.
No último capítulo, desta dissertação, dispusemo-nos a delimitar as
estratégias de leituras, em prática, para fomentar um ensino-aprendizagem
autônomo e plenamente capaz de promover uma apreciação literária estético-
crítica. Do poema longo e, por extensão, do gênero épico em diálogo com o
gênero lírico, dissertaremos sobre uma possível simbiose que condensará o
entendimento do estudante sobre o eu lírico num eu lírico/ narrador, capaz de se
movimentar com a primazia de um heroísmo épico.
Já o que demarcamos como contexto histórico-literário, dos poemas
deste projeto, a seleção percorre o indianismo romântico do século XIX e chega
aos resquícios da poesia autoral (SILVA, 2010, p 15) pós-modernista intratextual
(IBIDEM, 2010, p. 23).
O próximo capítulo irá, justamente, tratar de tais fundamentações
teóricas para a construção de uma metodologia didática, a fim de se construir
uma experiência simbiótica possível (e sensível), a partir da percepção mais
apurada do corpus, dos poemas, e mais especificamente, dos haicais (ao épico),
numa busca intelectual pela medida exata da fruição textual em cada estudante
sem o abandono do senso crítico e das técnicas de leitura.
36
3 – ESTRATÉGIAS DE RECEPÇÃO EM A LÁGRIMA DE UM CAETÉ (1849) DE
NÍSIA FLORESTA
3.1 Nísia Floresta (1810-1885), uma escritora poliglota
Além de conhecida principalmente como Nísia Floresta, a educadora
Dionísia Gonçalves Pinto adotou vários pseudônimos durante sua carreira
profissional de escritora ou de tradutora: de Telesila a Nísia Floresta Brasileira
Augusta, ou de Floresta Augusta Brasileira a Mme. Brasileira Augusta ou então a
F. Brasileira Augusta, entre outros em formatos abreviativos desses mesmos
nomes citados. Esses pseudônimos marcaram a carreira dessa escritora poliglota
e intercontinental. Segundo a pesquisadora Constância Lima Duarte, ela atingiu
um status internacional de escritora, em sua época, e foi amiga (discípula às
avessas, pois Metafísica)33
de Auguste Comte, filósofo positivista do século XIX.
Em 1856,
(...) na medida em que o poeta se distingue do cidadão, a voz do poema
equivale à do poeta. E dado que a voz do poeta é, pelo menos, um “eu”
contíguo do “eu social”, podemos supor que a voz do poema seja
igualmente um “eu”, agora insulado, livre de qualquer sujeição à origem,
incluindo o “eu do poeta”. (MOISÈS, 2003, p. 137)
(…) Nísia já estava na Europa e, mais precisamente, em Paris. Neste
período, uma Lettre au Brésil (datada de 1846) atribuída a ela, era
publicada na revista francesa Ideal dos Povos (n° 3), ao lado de uma
colaboração de Auguste Comte. (…) (DUARTE, 1995, p. 45).
Era a fase da maturidade de Nísia? Talvez sim, segundo Duarte (1995,
p.45). Nísia publicou de 1832, iniciando com Direitos das mulheres e injustiça dos
homens (1832), que foi uma tradução livre do livro Vindication of the rights of
33
Constância Lima Duarte é uma cientista brasileira do campo literário que, ao ler as 13 cartas de
Auguste Comte e de Nísia Floresta, datada em 1856 (Duarte, 1995, p. 45-49), destaca que, para o
filósofo francês, a pessoa amiga e discípula de Nísia era de “hábitos metafísicos”, mas preciosa
discípula.
37
woman – with Scritures on Political and Moral Subjects (1792), da autoria original
em inglês de Mary Wollstonecraft, até 1878, em Paris, com a publicação intitulada
de Fragments d’un Ouvrage Inèdit – Notes Biographiques (1878). Nísia produziu
por completo 15 obras34
. E nesse todo encontra-se A lágrima do Caeté (1849)35
.
Duarte (1995) elaborou, no final do século passado, uma opção de
releitura, não só da vida, mas também da obra de Floresta, incluindo publicações
internacionais (França, Itália e Londres), e elucidando cientificamente o segredo
autoral de obras36
de autoria(s) duvidosa(s), sob o rótulo (autoral) de
pseudônimos, como, por exemplo, o poema épico A lágrima de um Caeté (1849),
publicado sob o mistério de um nome secretíssimo: o pseudônimo de Telesila37
.
Os pseudônimos de Nísia (ou textos sob o véu dos anonimatos) foram
criados também na intenção de evitar a censura imperial brasileira, principalmente
por suas obras geralmente incutirem um teor revolucionário contra o
conservadorismo vigente, seja na educação, seja na estética literariamente
romântica em vigor no Brasil Império, perto da metade do século XIX. Não era,
portanto, apenas uma questão de marketing editorial voltado aos jornais e aos
livros.
Na juventude dessa artista oitocentista, o Brasil já era bem dividido em
dois grupos políticos: conservadores e liberais. Pode-se dizer, inclusive, que Nísia
34
Disponível em: http://www.projetomemoria.art.br/NisiaFloresta/obr.html Acessado: 15/03/2014.
35
A veracidade dessas informações e de outras informações aqui sobre vida e obra de Nísia
Floresta – também agora um nome de um município do brasileiro (antiga cidade de Papari),
localizado no Estado do Rio Grande do Norte, provém de estudos da especialista no assunto
Constância Lima Duarte (1995; 1997).
36
Ao encontrar na Itália, um único exemplar de uma única edição italiana de Le lágrime de un
Caeté, traduzido por Ettore Marcucci e publicado em Florença no ano de 1860, a pesquisadora
Constância Lima Duarte termina por comprovar a veracidade da autoria de Nísia Floresta nesta
obra que, como era de teor revolucionário, foi publicada sob o recurso do pseudônimo “Telesila”.
37
Conta-se que Telesila, poetisa grega, nascida provavelmente no século VI a. C., viveu em Argos
e assumiu a liderança da resistência contra as tropas espartanas de Cleómenes. Na ausência do
exército, vestindo-se de forma masculina, Telesila com outras mulheres e escravos conseguiriam
a vitória na resistência frente aos guerreiros espartanos.
38
herdou do anonimato ou dos pseudônimos dos revolucionários poetas árcades
(brasileiros), um referencial épico. Mas ela acrescentou à estética neoclássica
novas intenções estilísticas panfletárias e um romantismo de viés tão crítico que
incomodou muita gente. Por isso mesmo, muito tempo depois de viver o
anonimato nos manuais de literatura, inclusive até os dias atuais, por uma
questão não só de erro de percurso historiográfico, a princípio, mas por razões
talvez de dificuldade ao acesso a suas obras e escritos jornalísticos. Nísia
Floresta, contudo, foi aos poucos redescoberta, ainda mais, a partir de 1938, com
uma reedição editada pela Revista das Federações das Academias de Letras,
contendo um estudo crítico de Modesto de Abreu e comentários de Adauto
Câmara. Foi o próprio Adauto Câmara que fez uma pesquisa e a publicou no livro
História de Nísia Floresta (1941) 38
, abrindo caminho para um novo viés crítico
sobre a escritora poliglota.
Aproximadamente 17 anos depois do primeiro livro, viria a outra
consagração, com o poema épico A lágrima de um Caeté (1849).
3.2 A lágrima de um Caeté (1849) de Nísia Floresta: estratégias para uma
nova leitura do gênero épico
O que possibilitaria uma comparação do heroísmo épico de um índio,
no poema A lágrima de um Caeté (1849) de Nísia Floresta, com o heroísmo épico
através dos feitos bélicos do personagem Ulisses, na Odisseia (século X a.C.), de
38
Somente dez anos depois, em dezembro de 1948, um Decreto-lei de número 146, modifica o
nome da cidade de Papari para o nome Nísia Floresta, agora também um nome do Município
Nísia Floresta no Estado atual do Rio Grande do Norte.
39
Homero? Essa será a pergunta a ser paulatinamente respondida até o final deste
artigo.
Primeiro, é preciso notar que, infelizmente, não é pequena a lista de
estudiosos da crítica literária que, em vão, argumentam sobre a decadência, no
século XIX, e a extinção, no século XX, da poesia épica e, por extensão, da
epopeia. No entanto, desde tempos imemoriais, a produção literária acontece de
modo soberano diante da crítica literária. É fato. Caso assim não fosse, todo
processo literário estagnaria em um simples modelo, uma só estética e um
exclusivo estilo individual e coletivo. A cada século, no mínimo, os estilos literários
são atualizados pelos artistas num processo ideológico e crítico, como foi o caso
das escolas românticas e modernas brasileiras. Sendo assim, a
contemporaneidade é ainda até hoje arrematada pelo discurso épicoi
,
retoricamente atualizado. De acordo com a teoria de Anazildo Vasconcelos da
Silva:
O discurso épico caracteriza-se por sua natureza híbrida, isto é, por
apresentar uma dupla instância de enunciação, a narrativa e a lírica,
mesclando por isso mesmo, em suas manifestações, os gêneros
narrativo e lírico. (…) Com a conversão da proposta aristotélica em teoria
do discurso épico, impõe-se o reconhecimento da epopéia apenas por
sua instância narrativa, predominante na elaboração discursiva da épica
clássica, fazendo com que a crítica, inadvertidamente, arrolasse a
epopéia ao gênero narrativo, figurando-a ao lado de uma narrativa de
ficção (…) (SILVA e RAMALHO, 2007, p.49).
O discurso híbrido (lírico e narrativo) é o que definirá o discurso na
epopeia. A tendência mais para um ou outro polo, lírico ou narrativo, não anula o
discurso épico, como julgou a crítica literária que compreendeu o romance como a
nova forma do épico.
40
Retirando esse atraso conceitual da crítica literária oitocentista, que,
atrelada aos paradigmas do filósofo grego Aristóteles (384 a.C. – 322 a.C.),
terminou por descontextualizar e por não perceber os fenômenos de
transformação da épica clássica em épica romântica e, posteriormente, em
moderna e em pós moderna, pode-se dizer que um Caeté pode ser tão herói
quanto Ulisses. Porém, a falta de advertência encontra-se em muitos livros de
teoria literária, que confundem o gênero narrativo com o gênero épico, afirmando
que este sucumbiu diante daquele. Só que, por outro lado, há pesquisadores que
conseguiram atualizar as reflexões críticas acerca da epopeia e do gênero épico,
chegando à conclusão de que o épico ainda sobreviveii
, com seu discurso
transformado ao longo do tempo, com sua matéria épica e com seus elementos
referenciais ressignificados, embora a crítica literária vigente não os tenha
reconhecido totalmente.
Não seguindo a mesma proposta teórica aqui empregada, que é a da
dupla semiotização do discurso épico, nas instâncias lírica e narrativa (SILVA e
RAMALHO, 2007, p. 62), Massaud Moisés é mais um consagrado nome a
defender a existência de poemas épicos na produção de escritores consagrados e
modernos. Segundo suas palavras:
(…) Com as transformações introduzidas pela estética romântica e
subseqüentes, a poesia épica despojou-se de seu caráter narrativo, mas
preservou os demais ingredientes: eis por que, apesar da aparência
contrária, a poesia épica continua a ser cultivada. T.S. Eliot, Fernando
Pessoa, Carlos Drummond de Andrade, Jorge de Lima são alguns dos
exemplos modernos do gênero. Sucede, porém, que a rejeição da
peripécia faz que a poesia épica dos nossos dias se assemelhe à poesia
lírica. (MOISÈS, 2007, p. 53)
41
Por peripécias, Moisés quis referir-se ao heroísmo épico clássico e
seus feitos grandiosos, aventureiros. Embora esse crítico literário defenda, assim
como este estudo, a presença obrigatória do maravilhoso na epopeia, “isto é, a
interferência dos deuses na ação dos heróis” (MOISÉS, 2007, p. 53), ele
compreende que o “plano dramático” pertence às esferas do gênero épico. Neste
artigo, por outro lado, compreendemos o poema épico obrigatoriamente como
uma composição em que o plano maravilhoso funde-se ao plano histórico, e os
dois fundidos em si mesmos, a engendrar o plano literário, de onde emana o
estético. Moisés chega a discriminar as atribuições de um possível analista que
venha a interpretar um poema épico – clássico ou não –, depois de ser alertado
para a presença da dupla instância lírico e narrativa dos versos:
(…) cabe-lhe orientar sua atenção no sentido da macroestrutura do
poema (…). Por macroestrutura, entende-se o arcabouço que sustenta o
poema todo, o modo como se engrenam suas partes maiores
(introdução, narração e epílogo), formando a unidade do conjunto: o
nexo entre as peripécias, o plano dramático, etc. (…) (IBIDEM, 2007,
p.53)
A concepção de macroestrutura do poema épico, proposta por Moisés,
visivelmente rompe com as concepções conservadoras que apenas entendiam o
poema épico como uma cópia inautêntica do viés retoricamente clássico. Neste
estudo, “(…) identifica-se como épico ou epopeia todo poema longo que
desenvolva uma matéria épica por meio da dupla instância de enunciação lírica e
narrativa” (RAMALHO, 2013, p. 19). Nele ou nela estará a ação heroica integrada
somente aos seguintes planos: maravilhoso e histórico.
No entanto, não se deve confundir a matéria épica com a manifestação
épica ou com o texto épico. A matéria épica preexiste diante da macroestrutura do
poema épico. Explicando melhor, a matéria épica, em formação, “pode estar
42
configurada como uma unidade autônoma que faz e se dá pronta ao poeta, ou
apenas como epos, referenciais históricos e simbólicos dissociados no processo
de formação da tradição cultural, mas que podem ser unificados literariamente”
(SILVA e RAMALHO, 2007, p.54).
No primeiro caso, em que a matéria épica surge pronta para o poeta, já
estão configurados o plano histórico e mítico simultaneamente; já no segundo
caso, em que essa mesma matéria aparece no âmbito cultural, enquanto epos, é
mais visível o seu engendrar-se a partir do plano literário (SILVA E RAMALHO,
2007, p. 55). Sendo assim, após uma revisão conceitual de estudiosos que se
debruçaram sobre a investigação do gênero épico, depois de Aristóteles, como,
por exemplo, Emil Staiger, Cecília M. Bowra, Leo Pollmann, Gilbert Highet,
Ronald Daus, Lynn Keller, os pesquisadores Silva e Ramalho (2007) publicaram a
História da epopéia brasileira (2007) e reconstruíram a noção de matrizes épicas
que estariam ligadas aos discursos épicos e à Retórica. E assim definiram:
(…) A Retórica Clássica compreende quatro períodos definidos no curso
da Civilização Ocidental, o da antiguidade greco-romana, o do
Renascimento do século XVI, o do Neoclassicismo do século XVIII e do
Realismo do século XIX; a Retórica Romântica compreende também
quatro períodos, o da Idade Média, o do Barroco do século XVII, o do
Romantismo do século XIX e o do Simbolismo/Decadentismo da virada
do século XIX; e a Retórica Moderna compreende os períodos do
Modernismo do século XX e o do Pós-Modernismo do final e virada do
século XX. (SILVA e RAMALHO, 2007, p. 24)
Diante dessas novas propostas de recepção teórica à poesia épica, o
passado esquecido tem se preenchido, e a escritora Nísia Floresta tem sido cada
vez mais reconhecida entre o público leitor moderno e pós-moderno. O nome dela
é agora o mesmo nome do município onde ela nasceu, no Rio Grande do Norte;
as obras dela estão sendo aos poucos republicadas; estudos acadêmicos têm se
debruçado sobre a vida e obra dessa patriota. Em prova de reconhecimento
43
àquela primeira mulher que teve sua imagem num quadro de parede, após ser
reconhecida como primeira escritora abolicionista brasileira, na Fundação
Joaquim Nabuco, a Petrobrás anunciou Nísia Floresta como temática para a
realização do Projeto Memória 200639
.
Buscando contribuir para esse resgate, esta pesquisa, através da
perspectiva da dupla semiotização do discurso épico (SILVA, 1984) apresentada
e dos conceitos da obra Poemas épicos: estratégias de leitura (2013), de
Christina Ramalho, investigou o poema A lágrima de um Caeté (1849), três vezes
publicado (em 1849, 1938, 1997), com foco no tema do heroísmo histórico
híbrido, elaborado pelo plano literário, atualizando a questão do indianismo
romântico brasileiro.
3.3 A lágrima de um Caeté (1849): a questão do indianismo romântico
indigenista
Buscando contribuir para esse resgate, esta pesquisa, através da
perspectiva da dupla semiotização do discurso épico (SILVA, 1984) apresentada
e dos conceitos da obra Poemas épicos: estratégias de leitura (2013), de
Christina Ramalho, investigou o poema A lágrima de um Caeté (1849), três vezes
publicado (em 1849, 1938, 1997), com foco no tema do heroísmo histórico
híbrido, elaborado pelo plano literário, atualizando a questão do indianismo
romântico brasileiro. Pareceu-nos importante levar a estudantes do Ensino
Fundamental, mais especificamente do 9º (nono) ano, uma obra que revela o
índio de outra forma, a engendrar poemas longos e curtos, realçando aspectos de
uma sobrevivência que só pode ocorrer a partir do enfrentamento da única
39
Disponível em: << http://www.projetomemoria.art.br/NisiaFloresta/pro.html>>. Acessado em:
26/07/2014.
44
realidade possível: a fuga. Inclusive, de acordo com os estudos historiográficos de
Silva e Ramalho (2007):
O isolamento geográfico de sociedades indígenas, apesar de sido fator
importante para a sobrevivência de sua cultura, promoveu um
distanciamento cada vez maior dessas sociedades do percurso
registrado como história do Brasil. (SILVA e RAMALHO, 2007, p. 287)
A fuga tornou-se uma atitude heroica diante da escravidão que foi
imposta às pessoas indígenas que ficaram. Em sua obra The making of new
world slavery (1997), traduzida para o português por Maria Beatriz de Medina, em
2003, o historiador Robin Blackborn, um britânico nascido em 1940, ao dissertar
sobre “A seleção da escravidão no Novo Mundo”, na primeira parte de sua obra, é
exatamente no quarto capítulo, ao tematizar “a ascensão do açúcar brasileiro”,
revela que, no ano de 1570, no Brasil, durante o governo de Mem de Sá (1557-
72), “havia apenas uns dois ou três mil escravos africanos nas povoações
portuguesas, comparados ao número dez ou quinze vezes maior de escravos
indígenas” (BLACKBURN, 2003, p. 207). Talvez os estudiosos que, mesmo
assim, não compreendam a fuga como um ato heroico, em se tratando de um
poema longo que tematiza um contexto sociocultural de colonização brutal dos
portugueses – e de seus aliados espanhóis com a União Ibérica (1580 – 1640) –,
com todo viés crítico necessário à literatura nacional brasileira, seja pelo simples
fato de ainda hoje afirmarem que não houve escravidão das tribos indígenas
durante a colonização europeia40
. Um dado muito curioso, por exemplo:
Em 1571, o Engenho Sergipe, fundado por Mem de Sá, tinha 21
trabalhadores indígenas nas tarefas especializadas da fabricação de
açúcar; em 1591 já não havia nenhum trabalhador indígena nessas
40
Segundo Blackburn (2003), no século XVI, no Brasil, “Índios ‘brutos’ eram vendidos por um
escudo cada, em comparação com o preço de 13 a 40 escudos de um escravo africano; índios
treinados para as plantações de cana ou nos engenhos eram vendidos por cerca de metade do
preço dos africanos treinados (…)” (BLACKBURN, 2003, p. 207-208)
45
funções, e sim 30 africanos, dos quais treze ocupados nas tarefas
básicas da fabricação de açúcar (…). (BLACKBURN, 2003, p. 208)
Com 712 versos, o poema longo A lágrima de um Caeté discursa sobre um
“vulto de um homem”, mais tarde identificado de modo épico como um índio
Caeté que viveu e que lutou contra a colonização portuguesa, ainda no século XV
e XVI. Esse índio surge no poema, depois de uma proposição nomeada de
“Avant-Propos” em forma de prosa, às margens do Rio pernambucano
Capibaribe:
Lá quando no Ocidente o sol havia
Seus raios mergulhado, e a noite triste
Denso ebânico véu já começava
Vagarosa a estender por sobre a terra;
Pelas margens do fresco Beberibe,
Em seus mais melancólicos lugares,
Azados para a dor de quem se apraz
Sobre a dor meditar que a Pátria enluta!
Vagava solitário um vulto de homem,
De quando em quando ao céu levando os olhos
Sobre a terra depois tristes os volvendo…
(FLORESTA, 1997, p. 35)
Esse início em decassílabo já faz alusão às solenidades do poema épico
de um Camões, por exemplo. O texto prossegue com o herói Caeté que está com
sentimentos de vingança contra o invasor português. Disposto a deixar a mata do
Catucá, nas proximidades do Recife, o índio é interpelado pelo Gênio do Brasil.
Mas, como já se advertira ao leitor, no “Avant-Propos”, esse poema foi
severamente censurado em algumas partes, inclusive essa, em que, na primeira
interseção do Gênio do Brasil, parece. Como demarcação dessa censura, a
autora põe linhas pontilhadas, e, ao se ler o poema, percebe-se uma visível
fragmentação, um ar de estrofes incompletas.
46
O Caeté segue rumo à luta de modo consciente, em busca de se aliar a
inimigos dos portugueses, os revolucionários praieiros. Antes de isso acontecer, o
Caeté rememora lembranças de nomes de personagens históricos das revoluções
que ocorreram, três séculos depois da derrota da tribo dos Caetés.41
O índio, após
ouvir o grito de guerra “Eia, avante guerreiros!”, seguido de um grande estopim,
quando pode ver melhor a cena, depara-se com o herói morto Nunes Machado
(1809-1848)42
, um dos líderes da Revolução Praieira.
O Caeté, que dignamente chora, recebe a presença do Gênio do Brasil, um
personagem bastante enigmático e mitológico, pertencente ao plano maravilhoso.
O gênio quer que ele desista da vingança, argumentando onipotentemente que
essa luta não seria a mesma luta do Caeté e de seu povo há séculos e que os
objetivos dos Praieiros eram políticos e partidários, diferentes dos seus, contra o
invasor luso.
Ainda não totalmente convencido, o Caeté vê sair da cidade, partindo em
direção à boca da mata, onde ele estava, duas personificadas figuras femininas: a
Realidade e a Liberdade. Primeiro vem a Realidade, com um rosto feio, que
causa horror ao Caeté, deixando-o receoso. Depois vem a Liberdade, descrita
como uma bela virgem, que o convida à batalha e à vingança. Quando o Caeté
tendia para aceitar a Liberdade como escudeira, a Realidade conseguiu vencer
pelo argumento, mostrando ao Caeté, através de palavras, que a Liberdade era,
na verdade, um ilusório caminho, fadado ao insucesso.
41
Os Caetés tornaram-se inimigos dos portugueses e fugiram ou foram extintos, durante a época
colonial. Tornaram-se inimigos antropofágicos, já que provavelmente se uniram aos franceses, na
Invasão Francesa, em 1555, no Rio de Janeiro, e quase quarenta anos mais tarde no Maranhão.
42
Nunes aparece apenas como revolucionário no poema, morto durante a Revolução. Entretanto,
muitos brasileiros sabiam que ele era deputado liberal e que morreu em batalha, inspirando o
poema longo.
47
Enfim, triste, mas principalmente resignado por tomar a decisão certa de
não se vingar (por não haver como se vingar), já que a luta constituirá outra futura
derrota, diante do forte poderio bélico do opressor português, o canhão contra as
flechas, o herói Caeté resolve voltar à mata e terminar sua trajetória às margens
do Rio Goiana, buscando respostas para suas perguntas que, mais uma vez, o
revelam como um índio protagonista consciente.
Na antepenúltima estrofe, encontram-se os seguintes versos:
- Goiana!...clama ele ali vagando,
Mais triste do que lá no Beberibe:
Onde está teu Herói? o filho teu!43
- No céu…
(IBIDEM, 1997, p. 56)
O heroísmo é dual, histórico e híbrido, como se verá daqui em diante. A
pergunta “Onde está teu herói?”, feita pelo Caeté, é justamente a que aqui tenta
se resolver. O eu lírico/narrador sabe da incapacidade de existir no Caeté o
heroísmo épico clássico.
Predominantemente lírico, contextualizado na concepção literária do
Romantismo, e com traços de oralidade, A lágrima de um Caeté teve sua
categorização estabelecida como épico, a partir da perspectiva da dupla
semiotização do discurso épico (SILVA, 1984). Encontrar uma interpretação
satisfatória para o heroísmo épico por meio de História da Epopéia Brasileira
(2007), de Anazildo Vasconcelos da Silva e Christina Ramalho, tornou-se uma
tarefa menos complexa. Na segunda parte, alertando para a importância
imprescindível do nacionalismo presente no texto, quando o assunto é epopeia,
Ramalho, ao debater sobre a questão do Mito, na poesia épica, afirma que, no
43
Depois do sinal interrogativo, na 4ª edição do poema longo de Floresta, vem letra minúscula
mesmo.
48
Brasil, “nesse gênero, reúnem-se diversas manifestações que incluem as imagens
míticas étnico-regionais (…)” (SILVA& RAMALHO, 2007, p.285), como, por
exemplo:
(…) Prosopopéia, de Bento Teixeira, Caramuru, de Santa Rita Durão, O
Uraguai, de Basílio da Gama, A Confederação dos Tamoios, de
Gonçalves de Magalhães, A lágrima de um Caeté, de Nísia Floresta,
Martim Cererê, de Cassiano Ricardo, Cobra Norato, de Raul Bopp,
Sociologia Goiana, de Gilberto Medonça Teles, ou Brasiliana, de Silvia
Jacintho, só para citar alguns são exemplos desse enfoque. (Ibidem,
2007, p. 285-286)
O enfoque a que se refere a citação acima é o do recurso poético às
imagens míticas étnico-regionais, bastante presente na consolidação do herói
épico no poema de Nísia. O outro enfoque, do qual não participa A lágrima de um
Caeté (1849), segundo Ramalho, seria o daqueles poemas “que ampliam o
universo mítico étnico-regional brasileiro remetendo-o para o contexto mítico das
Américas. (…) (IBIDEM, 2007, p. 286). Com esse outro enfoque, há poemas
longos como O Guesa, de Sousândrade (1832-1902), Toda a América (1925), de
Ronald de Carvalho, A grande fala do índio guarani perdido na história e outras
derrotas (1978), de Affonso Romano de Sant’Anna, e Latinomérica (2001), de
Marcus Accioly.
Voltando ao poema nisiano, encontra-se uma estrofe que é uma peça
chave na análise do heroísmo que se apresenta como histórico (com o herói
Caeté e com Nunes Machado) e híbrido, pois, ao mesmo tempo em que é
individual, pela presença de personagens singulares, mas que de forma
metonímica, representam uma grande metáfora coletiva do brasileiro, apelidado
abaixo de “caboclo”:
Indígenas do Brasil, o que sois vós?
Selvagens? os seus bens já não gozais…
Civilizados? não… vossos tiranos
Cuidosos vos conservam bem distantes
49
Dessas armas com que ferido tem-vos
De sua ilustração, pobre Caboclos!44
(…)
(FLORESTA, 1997, p. 39)
Partindo de uma fala autoral engajada, como se pode ver pelos
questionamentos acima, fazendo um percurso cíclico que inicia no plano
maravilhoso, segue pelo histórico e depois retorna ao maravilhoso, esse heroísmo
histórico híbrido, acentuado de forma crítica, já que dificilmente os excluídos
assumiriam o direito de ter voz e expor seus sofrimentos, remete o crítico a uma
revisão sobre a questão do indianismo romântico no Brasil.
Em Vozes épicas: história e mito segundo as mulheres, tese de doutorado
defendida pela UFRJ, em 2004, Ramalho faz um estudo dedicado aos poemas
épicos escritos por mulheres. Em seu capítulo X, temos uma referência ao poema
de Floresta aqui estudado que serve para a compreensão de como essa
construção do heroísmo histórico híbrido, no poema nisiano, atualiza o
indianismo:
(…) a epopéia de Nísia Floresta destaca-se no conjunto das produções
românticas indianistas, pois abarca condições históricas opressoras e
perversas não assinaladas, ao menos de modo tão contundente, em
outras obras do Romantismo brasileiro. A projeção do fato histórico
cultural na subjetividade de um índio alia a dimensão privada à coletiva,
pois esse índio, simultaneamente, retrata os danos pessoais e coletivos
gerados pelo processo de colonização portuguesa no Brasil.(…)
(RAMALHO, 2004, p. 648)
São então duas dimensões: a privada e a coletiva que distinguem o
hibridismo, quanto à forma heroica. Como aparecem dois heróis, o Caeté e Nunes
Machado, um que foge e outro que luta e morre, é válido lembrar as seguintes
44
A metáfora “armas da ilustração” que fere aos “pobres caboclos”, é uma forte crítica ao
estrangeiro e, ao mesmo tempo, aos brasileiros que, índios ou não, são homogeneizados como
“caboclos”, ou seja, não haveria necessariamente no caboclo o sangue do índio, já que caboclo
era uma designação genérica para a complexidade da mestiçagem brasileira em meados do
século XIX.
50
palavras: " A lágrima é, pois, a única forma possível de conciliação dos dois
heróis, o que partira martirizado e o que, igualmente martirizado, ficara” (IBIDEM,
2004, p. 647).
A pesquisadora mineira Constância Lima Duarte esclarece melhor e
sinteticamente o que a autora Maria José de Queiróz, em sua obra Do Indianismo
ao Indigenismo – nas letras hispano- americanas (1962), em uma tese
apresentada à Faculdade de Filosofia da UFMG para a cátedra de Literatura
Hispano-Americana, em Belo horizonte, quis dizer com o termo técnico
indigenismo: “pretende tratar o índio como ele é” (QUEIROZ, 1962, p.95 apud
DUARTE, 1995, p.125). E, embora o poema nisiano não expresse um heroísmo
épico clássico (“Onde está teu Herói?”), mesmo assim, vale recordar aqui que o
herói grego Ulisses, no poema épico de Homero, capítulo X, após ser expulso por
Éolo ( Deus dos Ventos), encontra-se diante dos Lestrigões, monstros que
dominavam a ilha de Lemos, na Lestrigônia, e, sem poder enfrentá-los, para não
morrer, por ser bem mais fraco, assim como o Caeté diante dos portugueses
invasores, foge com seus sócios para escapar da morte, perdendo onze navios:
eu, arrancando da espada cortante , que ao lado pendia
Logo as amarras cortei do meu barco de proa anegrada
E muito à pressa dei ordem aos meus companheiros, dizendo
que a toda força remassem, por ver se da Morte escapávamos.
(HOMERO, 2011, p. 198)
Se alguém quiser entender o porquê de se compreender que o poema
longo de Nísia Floresta, A lágrima de um Caeté (1849), pode ser considerado um
poema épico ou epopeia, aplicaria a esse poema certamente:
(…) o que Silva fixou como especificidade estrutural de um poema épico
foi: a dupla instância de enunciação – narrativa e lírica, sem importar
qual das duas seja predominante – e a existência de uma matéria épica,
inerente à epopeia, na qual o plano histórico e o maravilhoso, integrados
através da ação heróica, representam, respectivamente, a dimensão real
51
e a mítica (e sua fusão), ambas inerentes à experiência humano-
existencial que motiva a criação poemática. As formas como a instância
lírica e a instância narrativa incidem para a elaboração do texto épico e o
modo como a matéria épica é apresentada variam sempre em função da
concepção literária à qual determinado poema se prende. (…)
(RAMALHO, 2013, p. 19)
Na perspectiva teórico-crítica aqui adotada, foi detectado que, no heroísmo
épico nisiano, além do histórico, marcado pela presença dos caetés e de Nunes
Machado, há intrínseco um heroísmo híbrido que perpassa por todo o poema.
Isso porque esses dois heróis, na verdade, são metonímicos, pois apontam
enquanto parte para todo um povo brasileiro e toda uma tribo indígena. Vê-se,
também, no poema, um Caeté consciente do seu destino, que precisa fugir do
invasor português como única opção de sobrevivência. O leitor é forçado a ver um
índio mais consciente, diferente de índios mais idealizados como o de Gonçalves
Magalhães (1811-1882) ou Gonçalves Dias (1823-1864). Por fim, em Nísia
Floresta e A lágrima de um Caeté (1849) encontra-se um texto que é
esteticamente bem mais do que um simples poema-manifesto da Revolução
Praieira (1848), como julgou erroneamente a crítica, segundo Constância Lima
Duarte (1995, p. 100), já que traça contornos indigenistas, de viés crítico-
engajado. O índio apresenta-se mais realista e mais consciente do que nas
correntes puramente indianistas do Romantismo brasileiro.
52
4 - DO CURTO AO LONGO: UMA EXPERIÊNCIA SIMBIÓTICA
Aqui, levamos em conta que “(…) estudar gramática não leva, nunca
levou, ninguém a desenvolver suas habilidades de leitura, escrita ou fala, nem
sequer seu reconhecimento prático do português padrão escrito” (PERINI, 2010,
p. 18)45
. Partindo dessa premissa, não nos referindo em momento nenhum ao
ensino gramatical de modo investigativo e, assim, científico e não-dogmático,
perguntamo-nos sobre como desenvolver competências e habilidades referentes
à aptidão de um modo de ler mais competente, capaz de transformar leitores
iniciantes em leitores críticos e ativos?
Para o pesquisador Wilson Leffa (1996), os estudos metacognitivos, ou
seja, aqueles que refletem sobre o próprio ato de ler, não apenas sobre o
conteúdo explícito ou implícito, na leitura, poderiam ajudar na realização dessa
missão. Leffa defende que “O domínio dessas estratégias não é apenas um
conhecimento que o leitor já possui da língua, mas um conhecimento
complementar, que às vezes pode até compensar deficiências linguísticas do
leitor” (LEFFA, 1996, p. 65). E quase sempre compensamos essa ausência de
conhecimentos prévios, através da leitura de mundo anterior à leitura da palavra
textual, em um ensino que integra autonomia e pesquisa, segundo os princípios
mais sólidos ensinados por Paulo Freire (1921 – 1997).46
45
Buscando compreender melhor a importância do ensino gramatical, embora desprezando esse
conservadorismo que predomina no ensino de regras gramaticais estereotipadas, incapazes de se
sustentarem no cotidiano dos falantes, cultos ou não, Mário Perini argumenta que “(…) Se
quisermos manter os estudos gramaticais na escola, temos que descobrir outra justificação para
eles (…) a gramática é uma disciplina científica (…)” (PERINI, 2010, p. 18), exigindo de quem a
ensina uma abordagem científica.
46
Em uma palestra sobre O papel da educação na humanização, realizada em 1967, na capital do
Chile, Santiago, Paulo Freire ensinou o seguinte: “A concepção humanista, problematizante, da
educação, afasta qualquer possibilidade de manipulação do educando.” Disponível em:
<http://acervo.paulofreire.org/xmlui/bitstream/handle/7891/1127/FPF_OPF_01_0003.pdf>.
Acessado em: 02/07/2014.
53
Para escrever este capitulo, precisamos transpor as fronteiras que
ligam as teorias acadêmicas aprendidas, em aulas de Mestrado Profissional, com
as práticas de ensino, mais precisamente, na escola pública em que somos
vinculados. Em particular, concentrei-me na realidade do Colégio Estadual
Arabela Ribeiro, Município de Estância, em pleno Estado de Sergipe, no Brasil.
A ideia de trabalhar as duas extremidades da produção poética, o
poema curto e o longo, com foco na temática indígena, envolvendo autoria
feminina, uma do século XIX, outra viva e em plena capacidade de criação,
nasceu tanto do desejo de tratar de tema importante no âmbito das questões
educacionais da atualidade quanto de expandir o contato dos estudantes com a
poesia, proporcionando-lhe duas experiências estéticas bem distintas, a leitura
crítica de poemas curtos e a de um poema longo, o que, a nosso ver, amplia e
potencializa a capacidade de leitura literária dos estudantes.
Quanto à sequência proposta, esclarecemos que o trabalho com os
haicais de Savary se insere na metodologia como uma “antecipação” à obra
nisiana, já que faz os estudantes mergulharem no universo léxico indígena e, ao
mesmo tempo, iniciar as reflexões sobre os valores culturais dessa natureza
étnico-temática. Todavia, a própria leitura crítica desses poemas envolve
“decifração” e “interpretação”, logo, a sequência com os poemas de Savary é,
simultaneamente, uma etapa de preparação para o trabalho com o poema
nisiano, e uma sequência completa em si mesmo, já que dela resultarão trabalhos
ilustrativos que demostrarão o envolvimento dos estudantes com as questões
nascidas das leituras analíticas realizadas em aula.
Assim, esquematicamente, temos:
54
Haicais de Savary
Sequência 1
Antecipação: leitura-estímulo do poema
Sequência 2
Decifração: leitura crítica dos outros 9 haicais
Sequência 3
Interpretação: registro interpretativo, sob forma de ilustrações dos
poemas lidos e analisados
Epopeia de Nísia floresta
Sequência 1
Antecipação: todo o processo anterior com os poemas de Savary,
despertando os alunos para as questões indígenas + reflexões básicas sobre o
poema longo, em linguagem simples, mas esclarecedora em relação às ideias
contidas no “épico”.
Decrifração: leitura analítica do poema
Sequência 3: registro interpretativo, sob forma de ilustrações de
trechos do poema que se relacionem mais diretamente às questões indígenas.
No final do processo, esperamos ter reunido material para possível
edição de publicação com os poemas ilustrados.
55
Ensino de poesia no fundamental: o poema curto e longo
Ensino de poesia no fundamental: o poema curto e longo
Ensino de poesia no fundamental: o poema curto e longo
Ensino de poesia no fundamental: o poema curto e longo
Ensino de poesia no fundamental: o poema curto e longo
Ensino de poesia no fundamental: o poema curto e longo
Ensino de poesia no fundamental: o poema curto e longo
Ensino de poesia no fundamental: o poema curto e longo
Ensino de poesia no fundamental: o poema curto e longo
Ensino de poesia no fundamental: o poema curto e longo
Ensino de poesia no fundamental: o poema curto e longo
Ensino de poesia no fundamental: o poema curto e longo
Ensino de poesia no fundamental: o poema curto e longo
Ensino de poesia no fundamental: o poema curto e longo
Ensino de poesia no fundamental: o poema curto e longo
Ensino de poesia no fundamental: o poema curto e longo
Ensino de poesia no fundamental: o poema curto e longo
Ensino de poesia no fundamental: o poema curto e longo
Ensino de poesia no fundamental: o poema curto e longo
Ensino de poesia no fundamental: o poema curto e longo
Ensino de poesia no fundamental: o poema curto e longo
Ensino de poesia no fundamental: o poema curto e longo
Ensino de poesia no fundamental: o poema curto e longo
Ensino de poesia no fundamental: o poema curto e longo
Ensino de poesia no fundamental: o poema curto e longo
Ensino de poesia no fundamental: o poema curto e longo
Ensino de poesia no fundamental: o poema curto e longo
Ensino de poesia no fundamental: o poema curto e longo
Ensino de poesia no fundamental: o poema curto e longo
Ensino de poesia no fundamental: o poema curto e longo
Ensino de poesia no fundamental: o poema curto e longo
Ensino de poesia no fundamental: o poema curto e longo
Ensino de poesia no fundamental: o poema curto e longo

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Libâneo, josé carlos
Libâneo, josé carlosLibâneo, josé carlos
Libâneo, josé carlosSoares Junior
 
Trajetória da educação inclusiva
Trajetória da educação inclusivaTrajetória da educação inclusiva
Trajetória da educação inclusivaAna Lúcia Hennemann
 
O construtivismo na sala de aula
O construtivismo na sala de aulaO construtivismo na sala de aula
O construtivismo na sala de aulaMaristela Couto
 
O papel da didática na formação de professores
O papel da didática na formação de professoresO papel da didática na formação de professores
O papel da didática na formação de professoresAna Paula Azevedo
 
Diretrizes curriculares nacionais para a educação
Diretrizes curriculares nacionais para a educaçãoDiretrizes curriculares nacionais para a educação
Diretrizes curriculares nacionais para a educaçãoElicio Lima
 
Projeto Político Pedagógico - PPP
Projeto Político Pedagógico - PPPProjeto Político Pedagógico - PPP
Projeto Político Pedagógico - PPPHebert Arcanjo
 
Estrutura+do+ensaio
Estrutura+do+ensaioEstrutura+do+ensaio
Estrutura+do+ensaioAdriele Leal
 
Resumo história da educação e da pedagogia
Resumo   história da educação e da pedagogiaResumo   história da educação e da pedagogia
Resumo história da educação e da pedagogiaJoyce Mourão
 
Tendências Pedagógicas
Tendências PedagógicasTendências Pedagógicas
Tendências Pedagógicaspaulamotta
 
Meu pré projeto joiara nara
Meu pré projeto joiara naraMeu pré projeto joiara nara
Meu pré projeto joiara narajoiramara
 
Concepções de linguagem
Concepções de linguagemConcepções de linguagem
Concepções de linguagemKelly Moraes
 
"Tendências pedagógicas"
"Tendências pedagógicas""Tendências pedagógicas"
"Tendências pedagógicas"Cléo Lima
 
DIDATICA Didática i aula
DIDATICA Didática i   aulaDIDATICA Didática i   aula
DIDATICA Didática i aulaLeandro Pereira
 
Aula De Literatura Infantil
Aula De Literatura InfantilAula De Literatura Infantil
Aula De Literatura Infantilroessencia
 
Defesa de mestrado Valeria de Oliveira 9.8.13
Defesa de mestrado   Valeria de Oliveira 9.8.13Defesa de mestrado   Valeria de Oliveira 9.8.13
Defesa de mestrado Valeria de Oliveira 9.8.13Valeria de Oliveira
 

Mais procurados (20)

Avaliação institucional
Avaliação institucionalAvaliação institucional
Avaliação institucional
 
Libâneo, josé carlos
Libâneo, josé carlosLibâneo, josé carlos
Libâneo, josé carlos
 
Trajetória da educação inclusiva
Trajetória da educação inclusivaTrajetória da educação inclusiva
Trajetória da educação inclusiva
 
O construtivismo na sala de aula
O construtivismo na sala de aulaO construtivismo na sala de aula
O construtivismo na sala de aula
 
O papel da didática na formação de professores
O papel da didática na formação de professoresO papel da didática na formação de professores
O papel da didática na formação de professores
 
Diretrizes curriculares nacionais para a educação
Diretrizes curriculares nacionais para a educaçãoDiretrizes curriculares nacionais para a educação
Diretrizes curriculares nacionais para a educação
 
Projeto Político Pedagógico - PPP
Projeto Político Pedagógico - PPPProjeto Político Pedagógico - PPP
Projeto Político Pedagógico - PPP
 
Slides para a qualificação
Slides para a qualificaçãoSlides para a qualificação
Slides para a qualificação
 
Estrutura+do+ensaio
Estrutura+do+ensaioEstrutura+do+ensaio
Estrutura+do+ensaio
 
Resumo história da educação e da pedagogia
Resumo   história da educação e da pedagogiaResumo   história da educação e da pedagogia
Resumo história da educação e da pedagogia
 
Tendências Pedagógicas
Tendências PedagógicasTendências Pedagógicas
Tendências Pedagógicas
 
Avaliar Para Promover
Avaliar Para PromoverAvaliar Para Promover
Avaliar Para Promover
 
Meu pré projeto joiara nara
Meu pré projeto joiara naraMeu pré projeto joiara nara
Meu pré projeto joiara nara
 
Concepções de linguagem
Concepções de linguagemConcepções de linguagem
Concepções de linguagem
 
Como Fazer Fichamento
Como Fazer FichamentoComo Fazer Fichamento
Como Fazer Fichamento
 
"Tendências pedagógicas"
"Tendências pedagógicas""Tendências pedagógicas"
"Tendências pedagógicas"
 
Palestra EJA
Palestra EJAPalestra EJA
Palestra EJA
 
DIDATICA Didática i aula
DIDATICA Didática i   aulaDIDATICA Didática i   aula
DIDATICA Didática i aula
 
Aula De Literatura Infantil
Aula De Literatura InfantilAula De Literatura Infantil
Aula De Literatura Infantil
 
Defesa de mestrado Valeria de Oliveira 9.8.13
Defesa de mestrado   Valeria de Oliveira 9.8.13Defesa de mestrado   Valeria de Oliveira 9.8.13
Defesa de mestrado Valeria de Oliveira 9.8.13
 

Destaque

Apresentação Qualificação Mestrado
Apresentação Qualificação MestradoApresentação Qualificação Mestrado
Apresentação Qualificação Mestradofabiodassan
 
Qualificação - Mestrado
Qualificação - MestradoQualificação - Mestrado
Qualificação - MestradoAnielli Lemes
 
Qualificação - Mestrado
Qualificação - MestradoQualificação - Mestrado
Qualificação - Mestradoyanaisama
 
Exame qualificacao RSE
Exame qualificacao RSEExame qualificacao RSE
Exame qualificacao RSEAntonia Alves
 
Qualificação Mestrado
Qualificação MestradoQualificação Mestrado
Qualificação MestradoFilipe Grillo
 
Apresentação qualificação de Mestrado
Apresentação qualificação de MestradoApresentação qualificação de Mestrado
Apresentação qualificação de MestradoLucas Leal
 
Slide andamento qualificação letícia britto
Slide andamento qualificação   letícia brittoSlide andamento qualificação   letícia britto
Slide andamento qualificação letícia brittoLetícia Britto
 
Qualificação de mestrado [29/08/2013]
Qualificação de mestrado [29/08/2013]Qualificação de mestrado [29/08/2013]
Qualificação de mestrado [29/08/2013]Rodrigo Castro
 
Qualificação Mestrado
Qualificação MestradoQualificação Mestrado
Qualificação MestradoBruno Galli
 
TCC: Discussão e Conclusões - Profa. Rilva Muñoz
TCC: Discussão e Conclusões - Profa. Rilva MuñozTCC: Discussão e Conclusões - Profa. Rilva Muñoz
TCC: Discussão e Conclusões - Profa. Rilva MuñozRilva Lopes de Sousa Muñoz
 

Destaque (13)

Apresentação Qualificação Mestrado
Apresentação Qualificação MestradoApresentação Qualificação Mestrado
Apresentação Qualificação Mestrado
 
Qualificação - Mestrado
Qualificação - MestradoQualificação - Mestrado
Qualificação - Mestrado
 
Qualificação - Mestrado
Qualificação - MestradoQualificação - Mestrado
Qualificação - Mestrado
 
Exame qualificacao RSE
Exame qualificacao RSEExame qualificacao RSE
Exame qualificacao RSE
 
Qualificação Mestrado
Qualificação MestradoQualificação Mestrado
Qualificação Mestrado
 
Apresentação da minha qualificação
Apresentação da minha qualificaçãoApresentação da minha qualificação
Apresentação da minha qualificação
 
Apresentação qualificação de Mestrado
Apresentação qualificação de MestradoApresentação qualificação de Mestrado
Apresentação qualificação de Mestrado
 
Slide andamento qualificação letícia britto
Slide andamento qualificação   letícia brittoSlide andamento qualificação   letícia britto
Slide andamento qualificação letícia britto
 
Qualificação de mestrado [29/08/2013]
Qualificação de mestrado [29/08/2013]Qualificação de mestrado [29/08/2013]
Qualificação de mestrado [29/08/2013]
 
Qualificação Mestrado
Qualificação MestradoQualificação Mestrado
Qualificação Mestrado
 
Educaçao e Trabalho
Educaçao e TrabalhoEducaçao e Trabalho
Educaçao e Trabalho
 
Apresentação defesa mestrado
Apresentação defesa mestradoApresentação defesa mestrado
Apresentação defesa mestrado
 
TCC: Discussão e Conclusões - Profa. Rilva Muñoz
TCC: Discussão e Conclusões - Profa. Rilva MuñozTCC: Discussão e Conclusões - Profa. Rilva Muñoz
TCC: Discussão e Conclusões - Profa. Rilva Muñoz
 

Semelhante a Ensino de poesia no fundamental: o poema curto e longo

Sossolote linguagem e literatura
Sossolote linguagem e literaturaSossolote linguagem e literatura
Sossolote linguagem e literaturaJocenilson Ribeiro
 
Curto ou longo quali 15082014 (1)
Curto ou longo quali 15082014 (1)Curto ou longo quali 15082014 (1)
Curto ou longo quali 15082014 (1)Val Valença
 
PROJETO DE ESTÁGIO IV - Graduação em Letras e suas Literaturas pela UAB/UNIR
PROJETO DE ESTÁGIO IV - Graduação em Letras e suas Literaturas pela UAB/UNIRPROJETO DE ESTÁGIO IV - Graduação em Letras e suas Literaturas pela UAB/UNIR
PROJETO DE ESTÁGIO IV - Graduação em Letras e suas Literaturas pela UAB/UNIRLOCIMAR MASSALAI
 
(Des) encontros entre o aluno-jovem e o livro didático de eja - um estudo do...
(Des)  encontros entre o aluno-jovem e o livro didático de eja - um estudo do...(Des)  encontros entre o aluno-jovem e o livro didático de eja - um estudo do...
(Des) encontros entre o aluno-jovem e o livro didático de eja - um estudo do...Edneide Lima
 
A leitura literária no ensino médio um breve olhar sobre a lit africana apr...
A leitura literária no ensino médio   um breve olhar sobre a lit africana apr...A leitura literária no ensino médio   um breve olhar sobre a lit africana apr...
A leitura literária no ensino médio um breve olhar sobre a lit africana apr...Ines Astreia Marques
 
Apresentação do TCC: Fernando Pessoa e Heterônimos
Apresentação do TCC: Fernando Pessoa e HeterônimosApresentação do TCC: Fernando Pessoa e Heterônimos
Apresentação do TCC: Fernando Pessoa e HeterônimosFelipe De Souza Costa
 
O lugar da teoria no ensino de literatura
O lugar da teoria no ensino de literaturaO lugar da teoria no ensino de literatura
O lugar da teoria no ensino de literaturaMariana Marcelino
 
Poster Redefor - Produção de Texto
Poster Redefor - Produção de TextoPoster Redefor - Produção de Texto
Poster Redefor - Produção de TextoMaria Cristina
 
TEXTO 04- ENSINO-COMO-LINGUA-MATERNA Rodolfo Ilari.pdf
TEXTO 04- ENSINO-COMO-LINGUA-MATERNA Rodolfo Ilari.pdfTEXTO 04- ENSINO-COMO-LINGUA-MATERNA Rodolfo Ilari.pdf
TEXTO 04- ENSINO-COMO-LINGUA-MATERNA Rodolfo Ilari.pdfBonfim Queiroz Lima
 
O QUE É APRENDER E ENSINAR LITERATURA HOJE?
O QUE É APRENDER E ENSINAR LITERATURA HOJE?O QUE É APRENDER E ENSINAR LITERATURA HOJE?
O QUE É APRENDER E ENSINAR LITERATURA HOJE?Priscila Hilária
 
Abordagem ao genero textual crônica
Abordagem ao genero textual crônicaAbordagem ao genero textual crônica
Abordagem ao genero textual crônicaAndreia Medeiros
 
Slidexxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx_.ppt
Slidexxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx_.pptSlidexxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx_.ppt
Slidexxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx_.pptssuser95d925
 
DIVERSIDADE TEXTUAL - os-generos-na-sala-de-aula
DIVERSIDADE TEXTUAL - os-generos-na-sala-de-aulaDIVERSIDADE TEXTUAL - os-generos-na-sala-de-aula
DIVERSIDADE TEXTUAL - os-generos-na-sala-de-aulaceisementinha
 

Semelhante a Ensino de poesia no fundamental: o poema curto e longo (20)

Sossolote linguagem e literatura
Sossolote linguagem e literaturaSossolote linguagem e literatura
Sossolote linguagem e literatura
 
Curto ou longo quali 15082014 (1)
Curto ou longo quali 15082014 (1)Curto ou longo quali 15082014 (1)
Curto ou longo quali 15082014 (1)
 
PROJETO DE ESTÁGIO IV - Graduação em Letras e suas Literaturas pela UAB/UNIR
PROJETO DE ESTÁGIO IV - Graduação em Letras e suas Literaturas pela UAB/UNIRPROJETO DE ESTÁGIO IV - Graduação em Letras e suas Literaturas pela UAB/UNIR
PROJETO DE ESTÁGIO IV - Graduação em Letras e suas Literaturas pela UAB/UNIR
 
(Des) encontros entre o aluno-jovem e o livro didático de eja - um estudo do...
(Des)  encontros entre o aluno-jovem e o livro didático de eja - um estudo do...(Des)  encontros entre o aluno-jovem e o livro didático de eja - um estudo do...
(Des) encontros entre o aluno-jovem e o livro didático de eja - um estudo do...
 
A leitura literária no ensino médio um breve olhar sobre a lit africana apr...
A leitura literária no ensino médio   um breve olhar sobre a lit africana apr...A leitura literária no ensino médio   um breve olhar sobre a lit africana apr...
A leitura literária no ensino médio um breve olhar sobre a lit africana apr...
 
Apresentação do TCC: Fernando Pessoa e Heterônimos
Apresentação do TCC: Fernando Pessoa e HeterônimosApresentação do TCC: Fernando Pessoa e Heterônimos
Apresentação do TCC: Fernando Pessoa e Heterônimos
 
O lugar da teoria no ensino de literatura
O lugar da teoria no ensino de literaturaO lugar da teoria no ensino de literatura
O lugar da teoria no ensino de literatura
 
Poster Redefor - Produção de Texto
Poster Redefor - Produção de TextoPoster Redefor - Produção de Texto
Poster Redefor - Produção de Texto
 
TEXTO 04- ENSINO-COMO-LINGUA-MATERNA Rodolfo Ilari.pdf
TEXTO 04- ENSINO-COMO-LINGUA-MATERNA Rodolfo Ilari.pdfTEXTO 04- ENSINO-COMO-LINGUA-MATERNA Rodolfo Ilari.pdf
TEXTO 04- ENSINO-COMO-LINGUA-MATERNA Rodolfo Ilari.pdf
 
O QUE É APRENDER E ENSINAR LITERATURA HOJE?
O QUE É APRENDER E ENSINAR LITERATURA HOJE?O QUE É APRENDER E ENSINAR LITERATURA HOJE?
O QUE É APRENDER E ENSINAR LITERATURA HOJE?
 
MODELO DE Projeto literatura na escola
MODELO DE Projeto  literatura na escolaMODELO DE Projeto  literatura na escola
MODELO DE Projeto literatura na escola
 
Abordagem ao genero textual crônica
Abordagem ao genero textual crônicaAbordagem ao genero textual crônica
Abordagem ao genero textual crônica
 
Fabulas
FabulasFabulas
Fabulas
 
Diferença poema poesia
Diferença poema poesiaDiferença poema poesia
Diferença poema poesia
 
Alfa.letramento
Alfa.letramentoAlfa.letramento
Alfa.letramento
 
Moita lopes
Moita lopes Moita lopes
Moita lopes
 
Sd versão final
Sd versão finalSd versão final
Sd versão final
 
Slidexxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx_.ppt
Slidexxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx_.pptSlidexxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx_.ppt
Slidexxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx_.ppt
 
DIVERSIDADE TEXTUAL - os-generos-na-sala-de-aula
DIVERSIDADE TEXTUAL - os-generos-na-sala-de-aulaDIVERSIDADE TEXTUAL - os-generos-na-sala-de-aula
DIVERSIDADE TEXTUAL - os-generos-na-sala-de-aula
 
Diversidade livro
Diversidade livroDiversidade livro
Diversidade livro
 

Mais de Val Valença

Guia de aprendizagem val valença português 4a unid
Guia de aprendizagem val valença português 4a unidGuia de aprendizagem val valença português 4a unid
Guia de aprendizagem val valença português 4a unidVal Valença
 
Prova de Português com gabarito sobre Caramuru
Prova de Português com gabarito sobre CaramuruProva de Português com gabarito sobre Caramuru
Prova de Português com gabarito sobre CaramuruVal Valença
 
Guia de aprendizagem 3a unid out 2017
Guia de aprendizagem 3a unid out 2017Guia de aprendizagem 3a unid out 2017
Guia de aprendizagem 3a unid out 2017Val Valença
 
Guia de aprendizagem 3a unid out 2017
Guia de aprendizagem 3a unid out 2017Guia de aprendizagem 3a unid out 2017
Guia de aprendizagem 3a unid out 2017Val Valença
 
Português julho 2017
Português julho 2017Português julho 2017
Português julho 2017Val Valença
 
Guia de aprendizagem Português Interdisciplinar 2017
Guia de aprendizagem Português Interdisciplinar 2017Guia de aprendizagem Português Interdisciplinar 2017
Guia de aprendizagem Português Interdisciplinar 2017Val Valença
 
Revisão PORTUGUÊS ENEM RAPIDINHA
Revisão PORTUGUÊS ENEM RAPIDINHARevisão PORTUGUÊS ENEM RAPIDINHA
Revisão PORTUGUÊS ENEM RAPIDINHAVal Valença
 
Modelo de estrutura para solicitação de apoio a projeto.
Modelo de estrutura para solicitação de apoio a projeto.Modelo de estrutura para solicitação de apoio a projeto.
Modelo de estrutura para solicitação de apoio a projeto.Val Valença
 
Nivelamento Ensino Médio Português
Nivelamento Ensino Médio PortuguêsNivelamento Ensino Médio Português
Nivelamento Ensino Médio PortuguêsVal Valença
 
Preseed prof. val valença 2016 redação energia e racionamento
Preseed prof. val valença 2016 redação energia e racionamentoPreseed prof. val valença 2016 redação energia e racionamento
Preseed prof. val valença 2016 redação energia e racionamentoVal Valença
 
Organiza o natal atividade
Organiza o natal   atividadeOrganiza o natal   atividade
Organiza o natal atividadeVal Valença
 
1a prova de recuperação semestral sem gabarito
1a prova de recuperação semestral   sem gabarito1a prova de recuperação semestral   sem gabarito
1a prova de recuperação semestral sem gabaritoVal Valença
 
1a prova de recuperação semestral com gabarito
1a prova de recuperação semestral com gabarito1a prova de recuperação semestral com gabarito
1a prova de recuperação semestral com gabaritoVal Valença
 
Prova de português interdisciplinar
Prova de português interdisciplinar Prova de português interdisciplinar
Prova de português interdisciplinar Val Valença
 
Seminário de Literatura para Ensino Médio
Seminário de Literatura para Ensino MédioSeminário de Literatura para Ensino Médio
Seminário de Literatura para Ensino MédioVal Valença
 
Guia de aprendizagem Português ensino médio
Guia de aprendizagem Português ensino médioGuia de aprendizagem Português ensino médio
Guia de aprendizagem Português ensino médioVal Valença
 
Guia de aprendizagem de Português 1° ano do Ensino Médio do Tempo Integral
Guia de aprendizagem de Português 1° ano do Ensino Médio do Tempo Integral Guia de aprendizagem de Português 1° ano do Ensino Médio do Tempo Integral
Guia de aprendizagem de Português 1° ano do Ensino Médio do Tempo Integral Val Valença
 
Guia de aprendizagem 2a unid
Guia de aprendizagem 2a unidGuia de aprendizagem 2a unid
Guia de aprendizagem 2a unidVal Valença
 

Mais de Val Valença (20)

Guia de aprendizagem val valença português 4a unid
Guia de aprendizagem val valença português 4a unidGuia de aprendizagem val valença português 4a unid
Guia de aprendizagem val valença português 4a unid
 
Prova de Português com gabarito sobre Caramuru
Prova de Português com gabarito sobre CaramuruProva de Português com gabarito sobre Caramuru
Prova de Português com gabarito sobre Caramuru
 
Guia de aprendizagem 3a unid out 2017
Guia de aprendizagem 3a unid out 2017Guia de aprendizagem 3a unid out 2017
Guia de aprendizagem 3a unid out 2017
 
Guia de aprendizagem 3a unid out 2017
Guia de aprendizagem 3a unid out 2017Guia de aprendizagem 3a unid out 2017
Guia de aprendizagem 3a unid out 2017
 
Português julho 2017
Português julho 2017Português julho 2017
Português julho 2017
 
Guia de aprendizagem Português Interdisciplinar 2017
Guia de aprendizagem Português Interdisciplinar 2017Guia de aprendizagem Português Interdisciplinar 2017
Guia de aprendizagem Português Interdisciplinar 2017
 
Revisão PORTUGUÊS ENEM RAPIDINHA
Revisão PORTUGUÊS ENEM RAPIDINHARevisão PORTUGUÊS ENEM RAPIDINHA
Revisão PORTUGUÊS ENEM RAPIDINHA
 
Modelo de estrutura para solicitação de apoio a projeto.
Modelo de estrutura para solicitação de apoio a projeto.Modelo de estrutura para solicitação de apoio a projeto.
Modelo de estrutura para solicitação de apoio a projeto.
 
Nivelamento Ensino Médio Português
Nivelamento Ensino Médio PortuguêsNivelamento Ensino Médio Português
Nivelamento Ensino Médio Português
 
Desafio 2nov 2017
Desafio 2nov 2017Desafio 2nov 2017
Desafio 2nov 2017
 
Aula na ufs 2016
Aula na ufs 2016Aula na ufs 2016
Aula na ufs 2016
 
Preseed prof. val valença 2016 redação energia e racionamento
Preseed prof. val valença 2016 redação energia e racionamentoPreseed prof. val valença 2016 redação energia e racionamento
Preseed prof. val valença 2016 redação energia e racionamento
 
Organiza o natal atividade
Organiza o natal   atividadeOrganiza o natal   atividade
Organiza o natal atividade
 
1a prova de recuperação semestral sem gabarito
1a prova de recuperação semestral   sem gabarito1a prova de recuperação semestral   sem gabarito
1a prova de recuperação semestral sem gabarito
 
1a prova de recuperação semestral com gabarito
1a prova de recuperação semestral com gabarito1a prova de recuperação semestral com gabarito
1a prova de recuperação semestral com gabarito
 
Prova de português interdisciplinar
Prova de português interdisciplinar Prova de português interdisciplinar
Prova de português interdisciplinar
 
Seminário de Literatura para Ensino Médio
Seminário de Literatura para Ensino MédioSeminário de Literatura para Ensino Médio
Seminário de Literatura para Ensino Médio
 
Guia de aprendizagem Português ensino médio
Guia de aprendizagem Português ensino médioGuia de aprendizagem Português ensino médio
Guia de aprendizagem Português ensino médio
 
Guia de aprendizagem de Português 1° ano do Ensino Médio do Tempo Integral
Guia de aprendizagem de Português 1° ano do Ensino Médio do Tempo Integral Guia de aprendizagem de Português 1° ano do Ensino Médio do Tempo Integral
Guia de aprendizagem de Português 1° ano do Ensino Médio do Tempo Integral
 
Guia de aprendizagem 2a unid
Guia de aprendizagem 2a unidGuia de aprendizagem 2a unid
Guia de aprendizagem 2a unid
 

Último

AVALIAÇÃO INTEGRADA 1ª SÉRIE - EM - 1º BIMESTRE ITINERÁRIO CIÊNCIAS DAS NATUREZA
AVALIAÇÃO INTEGRADA 1ª SÉRIE - EM - 1º BIMESTRE ITINERÁRIO CIÊNCIAS DAS NATUREZAAVALIAÇÃO INTEGRADA 1ª SÉRIE - EM - 1º BIMESTRE ITINERÁRIO CIÊNCIAS DAS NATUREZA
AVALIAÇÃO INTEGRADA 1ª SÉRIE - EM - 1º BIMESTRE ITINERÁRIO CIÊNCIAS DAS NATUREZAEdioFnaf
 
A Unidade de Espiritualidade Eudista se une ao sentimiento de toda a igreja u...
A Unidade de Espiritualidade Eudista se une ao sentimiento de toda a igreja u...A Unidade de Espiritualidade Eudista se une ao sentimiento de toda a igreja u...
A Unidade de Espiritualidade Eudista se une ao sentimiento de toda a igreja u...Unidad de Espiritualidad Eudista
 
Mini livro sanfona - Diga não ao bullying
Mini livro sanfona - Diga não ao  bullyingMini livro sanfona - Diga não ao  bullying
Mini livro sanfona - Diga não ao bullyingMary Alvarenga
 
Estudo Dirigido de Literatura / Primeira Série do E.M.
Estudo Dirigido de Literatura / Primeira Série do E.M.Estudo Dirigido de Literatura / Primeira Série do E.M.
Estudo Dirigido de Literatura / Primeira Série do E.M.Paula Meyer Piagentini
 
As variações do uso da palavra "como" no texto
As variações do uso da palavra "como" no  textoAs variações do uso da palavra "como" no  texto
As variações do uso da palavra "como" no textoMariaPauladeSouzaTur
 
Modelos atômicos: quais são, história, resumo
Modelos atômicos: quais são, história, resumoModelos atômicos: quais são, história, resumo
Modelos atômicos: quais são, história, resumoprofleticiasantosbio
 
EVANGELISMO É MISSÕES ATUALIZADO 2024.pptx
EVANGELISMO É MISSÕES ATUALIZADO 2024.pptxEVANGELISMO É MISSÕES ATUALIZADO 2024.pptx
EVANGELISMO É MISSÕES ATUALIZADO 2024.pptxHenriqueLuciano2
 
Prova de Empreendedorismo com gabarito.pptx
Prova de Empreendedorismo com gabarito.pptxProva de Empreendedorismo com gabarito.pptx
Prova de Empreendedorismo com gabarito.pptxJosAurelioGoesChaves
 
v19n2s3a25.pdfgcbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
v19n2s3a25.pdfgcbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbv19n2s3a25.pdfgcbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
v19n2s3a25.pdfgcbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbyasminlarissa371
 
c) O crime ocorreu na forma simples ou qualificada? Justifique.
c) O crime ocorreu na forma simples ou qualificada? Justifique.c) O crime ocorreu na forma simples ou qualificada? Justifique.
c) O crime ocorreu na forma simples ou qualificada? Justifique.azulassessoria9
 
VACINAR E DOAR, É SÓ COMEÇAR - - 1º BIMESTRE
VACINAR E DOAR, É SÓ COMEÇAR - - 1º BIMESTREVACINAR E DOAR, É SÓ COMEÇAR - - 1º BIMESTRE
VACINAR E DOAR, É SÓ COMEÇAR - - 1º BIMESTREIVONETETAVARESRAMOS
 
Minha Luta (Mein Kampf), A História do País que Lutou contra a União Soviétic...
Minha Luta (Mein Kampf), A História do País que Lutou contra a União Soviétic...Minha Luta (Mein Kampf), A História do País que Lutou contra a União Soviétic...
Minha Luta (Mein Kampf), A História do País que Lutou contra a União Soviétic...nexocan937
 
Sistema de Bibliotecas UCS - A descoberta da terra
Sistema de Bibliotecas UCS  - A descoberta da terraSistema de Bibliotecas UCS  - A descoberta da terra
Sistema de Bibliotecas UCS - A descoberta da terraBiblioteca UCS
 
Mini livro sanfona - Povos Indigenas Brasileiros
Mini livro sanfona  - Povos Indigenas BrasileirosMini livro sanfona  - Povos Indigenas Brasileiros
Mini livro sanfona - Povos Indigenas BrasileirosMary Alvarenga
 
Slides Lição 3, CPAD, O Céu - o Destino do Cristão, 2Tr24,.pptx
Slides Lição 3, CPAD, O Céu - o Destino do Cristão, 2Tr24,.pptxSlides Lição 3, CPAD, O Céu - o Destino do Cristão, 2Tr24,.pptx
Slides Lição 3, CPAD, O Céu - o Destino do Cristão, 2Tr24,.pptxLuizHenriquedeAlmeid6
 
Jogo de Revisão Segunda Série (Primeiro Trimestre)
Jogo de Revisão Segunda Série (Primeiro Trimestre)Jogo de Revisão Segunda Série (Primeiro Trimestre)
Jogo de Revisão Segunda Série (Primeiro Trimestre)Paula Meyer Piagentini
 
A área de ciências da religião no brasil 2023.ppsx
A área de ciências da religião no brasil  2023.ppsxA área de ciências da religião no brasil  2023.ppsx
A área de ciências da religião no brasil 2023.ppsxGilbraz Aragão
 
atividades diversas 1° ano alfabetização
atividades diversas 1° ano alfabetizaçãoatividades diversas 1° ano alfabetização
atividades diversas 1° ano alfabetizaçãodanielagracia9
 
Slides Lição 2, Central Gospel, A Volta Do Senhor Jesus , 1Tr24.pptx
Slides Lição 2, Central Gospel, A Volta Do Senhor Jesus , 1Tr24.pptxSlides Lição 2, Central Gospel, A Volta Do Senhor Jesus , 1Tr24.pptx
Slides Lição 2, Central Gospel, A Volta Do Senhor Jesus , 1Tr24.pptxLuizHenriquedeAlmeid6
 

Último (20)

AVALIAÇÃO INTEGRADA 1ª SÉRIE - EM - 1º BIMESTRE ITINERÁRIO CIÊNCIAS DAS NATUREZA
AVALIAÇÃO INTEGRADA 1ª SÉRIE - EM - 1º BIMESTRE ITINERÁRIO CIÊNCIAS DAS NATUREZAAVALIAÇÃO INTEGRADA 1ª SÉRIE - EM - 1º BIMESTRE ITINERÁRIO CIÊNCIAS DAS NATUREZA
AVALIAÇÃO INTEGRADA 1ª SÉRIE - EM - 1º BIMESTRE ITINERÁRIO CIÊNCIAS DAS NATUREZA
 
A Unidade de Espiritualidade Eudista se une ao sentimiento de toda a igreja u...
A Unidade de Espiritualidade Eudista se une ao sentimiento de toda a igreja u...A Unidade de Espiritualidade Eudista se une ao sentimiento de toda a igreja u...
A Unidade de Espiritualidade Eudista se une ao sentimiento de toda a igreja u...
 
Mini livro sanfona - Diga não ao bullying
Mini livro sanfona - Diga não ao  bullyingMini livro sanfona - Diga não ao  bullying
Mini livro sanfona - Diga não ao bullying
 
Os Ratos - Dyonelio Machado FUVEST 2025
Os Ratos  -  Dyonelio Machado  FUVEST 2025Os Ratos  -  Dyonelio Machado  FUVEST 2025
Os Ratos - Dyonelio Machado FUVEST 2025
 
Estudo Dirigido de Literatura / Primeira Série do E.M.
Estudo Dirigido de Literatura / Primeira Série do E.M.Estudo Dirigido de Literatura / Primeira Série do E.M.
Estudo Dirigido de Literatura / Primeira Série do E.M.
 
As variações do uso da palavra "como" no texto
As variações do uso da palavra "como" no  textoAs variações do uso da palavra "como" no  texto
As variações do uso da palavra "como" no texto
 
Modelos atômicos: quais são, história, resumo
Modelos atômicos: quais são, história, resumoModelos atômicos: quais são, história, resumo
Modelos atômicos: quais são, história, resumo
 
EVANGELISMO É MISSÕES ATUALIZADO 2024.pptx
EVANGELISMO É MISSÕES ATUALIZADO 2024.pptxEVANGELISMO É MISSÕES ATUALIZADO 2024.pptx
EVANGELISMO É MISSÕES ATUALIZADO 2024.pptx
 
Prova de Empreendedorismo com gabarito.pptx
Prova de Empreendedorismo com gabarito.pptxProva de Empreendedorismo com gabarito.pptx
Prova de Empreendedorismo com gabarito.pptx
 
v19n2s3a25.pdfgcbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
v19n2s3a25.pdfgcbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbv19n2s3a25.pdfgcbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
v19n2s3a25.pdfgcbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb
 
c) O crime ocorreu na forma simples ou qualificada? Justifique.
c) O crime ocorreu na forma simples ou qualificada? Justifique.c) O crime ocorreu na forma simples ou qualificada? Justifique.
c) O crime ocorreu na forma simples ou qualificada? Justifique.
 
VACINAR E DOAR, É SÓ COMEÇAR - - 1º BIMESTRE
VACINAR E DOAR, É SÓ COMEÇAR - - 1º BIMESTREVACINAR E DOAR, É SÓ COMEÇAR - - 1º BIMESTRE
VACINAR E DOAR, É SÓ COMEÇAR - - 1º BIMESTRE
 
Minha Luta (Mein Kampf), A História do País que Lutou contra a União Soviétic...
Minha Luta (Mein Kampf), A História do País que Lutou contra a União Soviétic...Minha Luta (Mein Kampf), A História do País que Lutou contra a União Soviétic...
Minha Luta (Mein Kampf), A História do País que Lutou contra a União Soviétic...
 
Sistema de Bibliotecas UCS - A descoberta da terra
Sistema de Bibliotecas UCS  - A descoberta da terraSistema de Bibliotecas UCS  - A descoberta da terra
Sistema de Bibliotecas UCS - A descoberta da terra
 
Mini livro sanfona - Povos Indigenas Brasileiros
Mini livro sanfona  - Povos Indigenas BrasileirosMini livro sanfona  - Povos Indigenas Brasileiros
Mini livro sanfona - Povos Indigenas Brasileiros
 
Slides Lição 3, CPAD, O Céu - o Destino do Cristão, 2Tr24,.pptx
Slides Lição 3, CPAD, O Céu - o Destino do Cristão, 2Tr24,.pptxSlides Lição 3, CPAD, O Céu - o Destino do Cristão, 2Tr24,.pptx
Slides Lição 3, CPAD, O Céu - o Destino do Cristão, 2Tr24,.pptx
 
Jogo de Revisão Segunda Série (Primeiro Trimestre)
Jogo de Revisão Segunda Série (Primeiro Trimestre)Jogo de Revisão Segunda Série (Primeiro Trimestre)
Jogo de Revisão Segunda Série (Primeiro Trimestre)
 
A área de ciências da religião no brasil 2023.ppsx
A área de ciências da religião no brasil  2023.ppsxA área de ciências da religião no brasil  2023.ppsx
A área de ciências da religião no brasil 2023.ppsx
 
atividades diversas 1° ano alfabetização
atividades diversas 1° ano alfabetizaçãoatividades diversas 1° ano alfabetização
atividades diversas 1° ano alfabetização
 
Slides Lição 2, Central Gospel, A Volta Do Senhor Jesus , 1Tr24.pptx
Slides Lição 2, Central Gospel, A Volta Do Senhor Jesus , 1Tr24.pptxSlides Lição 2, Central Gospel, A Volta Do Senhor Jesus , 1Tr24.pptx
Slides Lição 2, Central Gospel, A Volta Do Senhor Jesus , 1Tr24.pptx
 

Ensino de poesia no fundamental: o poema curto e longo

  • 1. UNIVERSIDADE FEDERAL DE SERGIPE PRÓ-REITORIA DE PÓS-GRADUAÇÃO E PESQUISA PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO MESTRADO PROFISSIONAL EM LETRAS – PROFLETRAS UFS / ITABAIANA CURTO OU LONGO, O POEMA NO ENSINO FUNDAMENTAL COMO CORPUS SENSÍVEL E POSSÍVEL Waldemar Valença Pereira Itabaiana – SE julho de 2014 1
  • 2. UNIVERSIDADE FEDERAL DE SERGIPE PRÓ-REITORIA DE PÓS-GRADUAÇÃO E PESQUISA PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO MESTRADO PROFISSIONAL EM LETRAS – PROFLETRAS UFS/ITABAIANA CURTO OU LONGO, O POEMA NO ENSINO FUNDAMENTAL COMO CORPUS SENSÍVEL E POSSÍVEL Projeto de Dissertação de Mestrado apresentado ao Programa de Pós-Graduação do Mestrado Profissional em Letras (PROFLETRAS), UFS/Itabaiana. WALDEMAR VALENÇA PEREIRA Orientadora: Prof.a. Dr.a. Christina Bielinski Ramalho Itabaiana – SE julho de 2014 2
  • 3. Resumo Centrando-nos em composições sobre indígenas brasileiros, reunimos dez poemas líricos e curtos, de Olga Savary (1933), em forma de haicais que, somados a um poema épico, não tão longo, pois de 712 versos, A lágrima de um Caeté (1849), de Nísia Floresta (1810 – 1885), possam ser utilizados como corpus na pratica de ensino de leitura literária. Entendendo o discurso literário como único e inesgotável, a teoria da Semiotização Literária do Discurso (1984), de Anazildo Vasconcelos da Silva, proporcionou, juntamente com uma releitura do gênero épico e lírico, o necessário aprofundamento teórico a partir do qual pudéssemos elaborar uma metodologia de trabalho em sala de aula com o texto lírico/épico. Buscamos, assim, promover o debate sobre a “autonomia feminina”, o “eu do poema” e o “heroísmo épico”, a partir de obras como Poemas épicos: estratégias de leitura, de Christina Ramalho. Além disso, pesquisamos sobre como construir um corpus possível ao estímulo da leitura, a partir da sensibilização estética durante leituras de poemas. Paralelamente, abordamos algumas questões sobre ensino e literatura a partir de nomes como Umberto Eco, Roland Barthes, Constância Lima Duarte, Marisa Lajolo, Regina Zilberman, Antônio Cândido, Afrânio Coutinho, Massaud Moisés, Hênio Último Tavares, Salvatore D’onofrio, Vilson Leffa, Rildo Cosson, Tzevtan Todorov, Carlos Magno Gomes, Roberto William Cereja, entre outros pesquisadores. Palavras-chaves: Ensino; Haicai; Epopeia; Heroísmo. 3
  • 4. SUMÁRIO INTRODUÇÃO – pág. 05 1 – SOBRE O POEMA NA SALA DE AULA - pág. 11 1.1 Literatura e ensino– pág. 11 1.2 O poema como corpus – pág. 15 2 – AS FORMAS LÍRICAS CURTAS E OS POEMAS DE OLGA SAVARY– pág. 21 2.1 O poema curto: variantes e recepção teórica – pág. 21 2.2 A poesia de Olga Savary – pág. 25 2.3 A seleção e análise de poemas curtos de Olga Savary – pág. 27 3 – ESTRATÉGIAS DE RECEPÇÃO EM “A LÁGRIMA DE UM CAETÉ” (1849) DE NÍSIA FLORESTA - pág. 38 3.1 Nísia Floresta (1810-1885), uma escritora poliglota – pág. 38 3.2 A lágrima de um Caeté (1849) de Nísia Floresta: estratégias para uma nova leitura do gênero épico – pág. 40 3.3 A lágrima de um Caeté (1849) e a questão do indianismo romântico indigenista – pág. 45 4 – DO CURTO AO LONGO: UMA EXPERIÊNCIA SIMBIÓTICA – pág. 54 CONSIDERAÇÕES FINAIS – pág. 57 REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS – pág. 58 ANEXOS – pág. 62 Anexo 1 – Seleção de poemas de Olga Savary - pág. 62 Anexo 2 – A lágrima de um caeté, de Nísia Floresta - pág. 64 4
  • 5. INTRODUÇÃO Discutir sobre “o papel da arte literária no ensino de Língua Portuguesa para o Ensino Fundamental” é imprescindível. Mas qual seria o papel da produção artística de viés literário ao ser inserida em sala de aula? E essa produção literária encontra-se, por acaso, em ampla concorrência com o ensino de Língua Portuguesa, no Ensino Fundamental, ou, simplesmente, faz parte dele, no currículo, integrando-o e o redimensionando em salas de aula? Essas perguntas surgem no momento em que pesquisadores de universidades brasileiras promovem estudos sobre o que é mais necessário para o ensino de Língua Portuguesa executado em nível fundamental de escolas públicas. Queremos também, por menor que seja, corporificar cientificamente a nossa contribuição didático-pedagógica na área de Língua Portuguesa com vista ao ensino multidisciplinar ou interdisciplinar. Neste debate sobre “Literatura e Ensino de Língua Portuguesa” destacamos também a importância de ser fundamentar um ensino que tenha como meta a valorização das “variedades do português brasileiro como elemento de identidade cultural, apontando também as nomenclaturas afro-brasileiras e indígenas como constituintes dessa identidade” (REFERENCIAL, 2001, p. 81).1 Quando a LDB (Lei de Diretrizes e Bases da Educação – Lei 9394 de 1996 – foi modificada pela Lei 10.639, de 9 de janeiro de 2003, estabeleceu-se as diretrizes e bases da educação nacional, no currículo oficial da rede de ensino, em prol da obrigatoriedade temática, não só da História e Cultura Afro-Brasileira, com também da Indígena. Em 10 de março de 2008, o Governo altera essa 1 REFERENCIAL CURRICULAR – REDE ESTADUAL DE ENSINO DE SERGIPE, numa abordagem sobre as competências gerais para o 9º (nono) ano do Ensino Fundamental. Disponível em: http://www.lefgb.fe.ufrj.br/wp-content/uploads/2013/02/Referencial- Curricular_SE.pdf. Acessado: 04/07/ 2014. 5
  • 6. mesma LDB, através da Lei 11.645/08, para redigir dois parágrafos de um mesmo artigo da LDB, mais exatamente, o artigo 26, alínea A. No primeiro parágrafo, há a referência à importância de se estudarem diversos aspectos históricos e culturais desses dois enormes grupos étnicos (Africanos e Indígenas); no segundo parágrafo, o Governo decreta que conteúdos “referentes à história e cultura afro- brasileira e dos povos indígenas brasileiros serão ministrados no âmbito de todo o currículo escolar, em especial nas áreas de educação artística e de literatura e história brasileiras”.2 Essas preocupações denotam que, além das questões relacionadas ao gosto pela leitura literária e à instrumentalização teórica que deve orientar a preparação dos jovens alunos em sua formação como leitores de textos literários, há aspectos de ordem conteudística, ou seja, relacionados aos conteúdo veiculados pela literatura que devem ser inseridos nas práticas cotidianas de leitura literária na escola, de modo a contribuir para que temas importantes relacionados à cultura brasileira sejam problematizados através desses textos. Assim, ao centrarmos nossas reflexões no trabalho com a literatura no Ensino Fundamental, tendo como foco investigativo a poesia, tratando, em especial, de suas formas opostas, o poema curto e o longo, necessitaremos, de um lado, refletir sobre o conhecimento teórico relacionado a essas formas do qual não deve prescindir um professor de Língua Portuguesa e Literatura, independentemente do nível em que atue; e, de outro, pensar sobre como a abordagem a essas duas formas poéticas podem, ainda, levar em consideração 2 Lei 11.645, assinada em 10 de março de 2008, pelo presidente do Brasil Luís Inácio Lula da Silva (1945 - ), quando Fernando Haddad era o Ministro da Educação, disponível em http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2007-2010/2008/lei/l11645.htm . Acessado em 01 /07/ 2014. 6
  • 7. essa preocupação com o dimensionamento da presença das minorias na sociedade brasileira. Em vista disso, optamos por selecionar duas autoras, Olga Savary e Nísia Floresta, o que já demonstra nossa preocupação em dar espaço à autoria feminina no espaço escolar, e, de sua produção, destacar textos que contemplem o universo indígena. Assim, de Olga Savary recolhemos poemas curtos com temática ou repertório léxico indígena; e, de Nísia Floresta, escolhemos o poema A lágrima de um caeté, cuja feição épica será devidamente comentada no capítulo destinado à obra. Feitos os estudos, sempre com base em teorias compatíveis com o corpus selecionado, partimos para a proposta de uma metodologia a ser desenvolvida em turmas do 9º. Ano do Ensino Fundamental, com vistas a proporcionar, simultaneamente, a esses estudantes, o contato com duas formas poéticas opostas, o poema curto e o poema longo, e a possibilidade de, através de uma leitura sistematizada das obras escolhidas, redimensionar a imagem cultural do índio brasileiro e problematizar questões relacionadas aos enfrentamentos que as etnias indígenas sofreram e têm sofrido no Brasil. A proposta, portanto, se orienta pela visão de que tanto o poema curto quanto o longo, se estudados a partir de orientações teóricas consistentes, podem promover um maior envolvimento dos estudantes com a leitura de poesia. E, para estimular o gosto pela leitura e a intensidade das reflexões, optamos pelo trabalho com a poesia ilustrada, com foco óbvio na imagem do indígena brasileiro, tal como se discriminará no capítulo 4. Em termos de estrutura, este trabalho se divide em quatro capítulos. No primeiro, tratamos de questões relacionadas à presença do poema na sala de aula e à formação do gosto pela leitura literária. Para isso, fizemos uso de 7
  • 8. reflexões de nomes como Antônio Candido, Magda Soares, Carlos Gomes, Roland Barthes, Rildo Cosson, Tzevtan Todorov, Salvatore D’Onofrio, Massaud Moisés. Ainda nesse capítulo, discriminamos avalição prévia que fizemos de livros didáticos, com o intuito de dimensionar, dentro da perspectiva que nos interessa, a presença neles do poema curto e longo assim como de conteúdos relacionados às questões indígenas em atendimentos aos preceitos da Lei 11.645/2008. Os livros didáticos estudados foram os de Menna, (2012), Discini e Teixeira (2012) e Travaglia (2012). Concluímos o capítulo com breve reflexão de Funari e Piñón sobre o trabalho com questões indígenas na escola. No capítulo 2, passamos à categoria poema curto e à abordagem aos poemas de Olga Savary, sem deixar de oferecer algumas informações sobre a autora e sua obra. Hênio Tavares e Massaud Moisés foram os nomes em que nos apoiamos para investigar as formas líricas curtas e sobre elas trazer algumas observações, com o intuito de ilustrar os procedimentos de pesquisa que, mais adiante, nos levaram ao haicai (ou hai-kai) e à poesia de Olga Savary. No âmbito da análise dos poemas selecionados, fizemos uso das reflexões teóricas de Anazildo Vasconcelos da Silva. Também é importante registrar que as análises foram apresentadas de forma a explicitar que tipo de reflexões prévias orientaram a preparação da metodologia. Como nos encontramos em um momento de qualificação, é importante termos a oportunidade de verificar se o encaminhamento crítico da leitura dos poemas está bem estruturada e coerente com a proposta metodológica apresentada. Assim, restringimo-nos à análise de um poema, enquanto sugerimos o desenvolvimento das outras. Após a 8
  • 9. qualificação, teremos mais parâmetros para desenvolver mais profundamente a leitura analítica dos haicais de Savary. No capítulo 3, estudamos, teoricamente, a poesia épica e nos debruçamos, especificamente, sobre Nísia Floresta e sua epopeia A lágrima de um caeté. A base teórica sobre o épico veio de Anazildo Vasconcelos da Silva e Christina Ramalho. Já o estudo crítico do poema de Floresta partir da importante contribuição crítica da nisiana Constância Lima Duarte. No capítulo 4, apresentamos, neste momento, um rascunho da metodologia a ser desenvolvida. Iniciamos com reflexões de Perini e Leffa sobre o ensino de gramática e os estudos metacognitivos e passamos a descrever os primeiros esboços da metodologia a ser proposta, adiantando que a mesma envolve os seguintes passos: a) trabalho de leitura crítica de dez haicais de Olga Savary; b) atividade lúdica de ilustração dos poemas; c) leitura crítica do poema A lágrima de um caeté; d) atividade lúdica de ilustração de trechos do poema nisiano. Quantos aos anexos, esclarecemos que, além de apresentarmos todos os poemas selecionados, cuidamos de inserir, sob forma de notas de rodapé, informações sobre alguns aspectos dos poemas e questões que brotaram da observação de algumas peculiaridades dos mesmos. Posteriormente decidiremos quais dessas notas serão mantidas e quais delas suprimidas, ou em função do esclarecimento da dúvida ou por concluirmos não ser necessário ampliar ou aprofundar o debate sobre o aspecto destacado. De toda maneira, em relação ao poema de Nísia floresta, nossa intenção é preparar uma versão comentada do 9
  • 10. poema e oferecê-lo a professores do Ensino Fundamental que desejem trabalhá- lo em sala de aula. O objetivo maior deste trabalho, enfim, é, dos poemas curtos ou haicais de Olga Savary ao poema longo de Nísia Floresta, criar uma maior habilidade estratégica à competência leitora de estudantes do 9º (nono) ano do Ensino Fundamental. 10
  • 11. 1 – SOBRE O POEMA NA SALA DE AULA Graças ao Romantismo, a nossa literatura pôde se adequar ao presente. (CANDIDO, 2003, p.327) 1.1 Literatura e Ensino de Língua Portuguesa As produções literárias antigas, modernas e/ou contemporâneas não são realizações mecânicas que possam ser apenas decodificadas. Devidamente elucidadas, as obras literárias ultrapassam a barreira da decodificação textual, indo mais além de uma análise ingênua. Por sua vez, a crítica literária ofereceu leituras de viés historiográfico, psicológico, sociológico, linguístico ou semiológico, a fim de promover uma leitura mais apurada. As obras literárias, no âmbito específico das aulas de Língua Portuguesa, no Ensino Fundamental, são abordadas através de práticas pedagógicas interacionistas ou conservadoras. Hoje, é quase um consenso entre os pesquisadores, a afirmação de que o ensino, através do recurso do texto literário, ocupa um lugar de destaque no âmbito educacional brasileiro público ou privado. De quem ensina é exigido, cada vez mais, estratégias inovadoras, pois nelas “O leitor precisa desenvolver uma consciência crítica que reconheça as fronteiras identitárias e passe a produzir o saber de um lugar atual (...)” (GOMES, 2009, p. 02), o que é primordial. Essa busca pela abordagem do texto literário como uma forma eficaz de proporcionar o estímulo à leitura, realmente, corrobora-se em livros didáticos, por todo o país, substituindo o tradicional e ineficaz método de ensino de memorização pela memorização, de textos como “pretextos”, onde jaziam ensinamentos ausentes de teor crítico. 11
  • 12. Embora inquestionável pela sua eficácia, nos resultados de proficiência em leitura e escrita com crianças, jovens ou adolescentes, essa abordagem didática do ensino de Língua Portuguesa, através da utilização de textos ou obras literárias, ainda é inovadora, pois não apresenta sequer 50 anos. Na maior parte das aulas de língua materna, apesar da importância dada ao estudo do texto literário, mesmo assim, sua presença ainda surge como obstáculo à aquisição do saber. Se, nas épocas da Colônia e do Império, o texto literário apresentava respaldo, principalmente por existirem sociedades que valorizaram as manifestações clássicas, excluindo os outras para o ensino-aprendizagem, atualmente, o texto literário funciona, em livros didáticos, como uma forma de minimizar o insucesso registrado. Seja por meio de regras gramaticais normativas impostas e nunca debatidas, seja por meio de interpretações textuais descompromissadas, poemas podem promover a inércia intelectual, em relação à construção de competências textuais neste século XXI. Essas competências leitoras a que nos referimos tornaram possível o reconhecimento da importância e da necessidade de que os excluídos sociais “(...) adquiram o domínio do dialeto de prestígio, não para que ele substitua o seu dialeto de classe, mas para que se acrescente a ele, como mais um instrumento de comunicação” (SOARES, 2002, p. 74). Antes de ser uma ferramenta didática, em caráter multimodal ou não, o texto literário é obra de arte a priori que provoca interpretações, em muitos casos, ambíguas ou paradoxais. Ensinar, permitindo o acesso direto aos textos literários, é visar a superação do seguinte desafio: como utilizar didaticamente um texto literário (poético) de modo satisfatório e motivador (possível e sensível)? 12
  • 13. Muitas respostas em formas de novas ideias aparecem, na imprensa jornalística, em livros publicados, resultados de teses acadêmicas de mestrados e doutorados, e todas elas, direta ou indiretamente, apontam para a legitimidade do uso do texto literário (por si mesmo), no geral, e do poema, em particular, como sem pretexto para o ensino de outras habilidades que não estejam relacionadas à leitura, interpretação e produção textual. A obra literária para ensinar Literatura, o poema lírico ou épico para ensinar o “eu do poema”, “eu do poeta” e “heroísmo épico”, eis o princípio norteador de várias estratégias de ensino em Língua Portuguesa. Em um momento de Aula (1991), o crítico Roland Barthes sintetizou bem esse assunto, ao afirmar: “Se, por não sei que excesso de socialismo ou de barbárie, todas as disciplinas tivessem de ser expulsas do ensino, exceto uma, é a disciplina literária que devia ser salva, pois todas as ciências estão presentes no monumento literário” (BARTHES, 2001, p.18). Desse modo, educadores(as) não podem (ou não deveriam, ao menos) resumir os estudos literários aos estudos gramaticais normativos, aparentando dissecar a obra de arte literária como uma reunião artificial de regras fonológicas, morfológicas, sintáticas ou semânticas. Analisar esses níveis estruturais, no discurso literário, e, em especial, no discurso lírico e épico, é “quebrá-los” (sondá-los das menores às maiores partes e vice- versa) até reconstruir o significante poético3 , que exaure deles durante o processo de mimesis (ou mimeses) literária4 . 3 Segundo os pesquisadores Silva e Ramalho, para que possamos entender melhor o que seja o significante poético: “A semiose literária neutraliza a condição enunciatória do sujeito histórico, impede a expressão da experiência existencial da relação factual, e instaura, ao mesmo tempo, a condição significante do investimento literário no discurso, possibilitando a elaboração sígnica da experiência lírica” (SILVA e RAMALHO, 2007, p. 29). 4 Se formos fazer uma analogia com o grego antigo, em face de uma harmonia com o nosso conceito de “analisar”, confirmamos que a palavra “análise”, realmente, significa “quebra” (BAGNO, 2004, p. 87). 13
  • 14. No século XXI, o pesquisador Rildo Cosson, a partir de estudos de Wilson Leffa sobre a leitura como um processo de meta-cognição, no final do século XX, de modo sintético, teorizou sobre a existência de três perspectivas para o estudo da leitura e, por conseguinte, para a evolução da competência leitora: a do texto, a do leitor e a da interação social. O estudo da leitura poderia ser centrado no texto ou, contrariamente, ser centrado no leitor. Entretanto, de modo mais prudente e racional, o professor centralizado na interação conciliatória, entre o texto e o leitor, atua de modo mais promissor (COSSON, 2011, p. 40). A partir dessa conciliação, a leitura apresenta- se como “(...) o resultado de uma série de convenções que uma comunidade estabelece para a comunicação entre seus membros e fora dela” (IBIDEM, 2011, p. 40). Nessa releitura sobre esse terceiro grupo, que entende a leitura como um ato conciliatório entre leitor e texto, em simbiose, Cosson adverte-nos para o fato de que “Leffa não traz as críticas que ela tem sofrido” (IBIDEM, 2011, p. 40). Cosson defende a tese de que, envolto à individualidade de cada leitura (literária), o leitor é remetido mais uma vez ao mesmo texto literário do qual partiu inicialmente, encerrando com ele o processo interpretativo (IBIDEM, 2011, p.40). Sobre esse assunto, inclusive, no texto “A descrição em significação em literatura”, o pensador Tzvetan Todorov advertiu-nos sobre o perigo de sujeitar o ato interpretativo aos mandos e desmandos de leitores(as), já que “A interpretação de uma imagem na consciência do leitor é necessária e pode não ter fim nunca” (TODOROV, 1972, p. 152). Na obra Letramento literário: teoria e prática (2011), o pesquisador Cosson defendeu que leitores(as), em seu processo linear de construção do 14
  • 15. significado textual, percorrem três etapas distintas: “antecipação”, “decifração” e “interpretação”. A “antecipação” funciona como a etapa de ativar as operações, antes da leitura do texto, ou seja, detectar diferenças conceituais entre uma receita médica e um poema de amor, por exemplo; já na decifração, segunda etapa, o momento torna-se fundamental na distinção entre um leitor iniciante e um outro leitor mais maduro ou crítico. O leitor maduro “(...) nem percebe a decifração como uma etapa do processo de leitura” (COSSON, 2011, p. 40); e, na terceira e última etapa, a interpretação restringe o sentido da leitura diante das “(...) relações estabelecidas pelo leitor quando processa o texto” (IBIDEM,, 2011, p.40) A partir das ideias de Cosson, aprendemos que a interpretação não é um mero sinônimo de leitura, já que: O centro desse processamento são as inferências que levam o leitor a entretecer as palavras com o conhecimento que tem do mundo. Por meio da interpretação, o leitor negocia o sentido do texto, em um diálogo que envolve autor, leitor e comunidade” (IBIDEM, 2011, p. 40-41). 1.2 O poema como corpus De todos os textos literários, os poemas são aqueles que mais satisfazem o estímulo pela leitura, por serem textos em versos e, aparentemente, de fácil leitura e compreensão. Entretanto, contrariando essa premissa insustentável, no campo da razão, os textos poéticos são quase sempre complexos, de difíceis interpretações, sejam eles clássicos, românticos, modernos ou pós-modernos, em suas Retóricas. Geralmente, poemas curtos são utilizados por livros didáticos de Língua Portuguesa, mas suas interpretações resumem-se a métodos 15
  • 16. conservadores de leitura (depreensões óbvias) que transformam a interpretação do texto poético em um mero pretexto para o ensino de conteúdos gramaticais ou, no máximo, para um debate com resposta previamente elaboradas e demarcadoras de “certo” ou “errado”, sob o disfarce atual de “resposta pessoal”. Absorvemos a mudança de perspectiva (da conservadora à inovadora) com a implantação, a partir dos anos 90, século XX, de questões respondidas como “Resposta pessoal”. No entanto, aqui se fazem necessárias duas críticas: a primeira é que existe uma proporção, aproximadamente, entre cinco ou mais questões arbitrárias para uma só questão menos arbitrária com “Resposta pessoal”; em segundo lugar, as questões de “Respostas Pessoais” são delimitadas pelo contexto arbitrário de quem educa, enclausurando o aluno dentro de um esquema pronto para uma educação depositária ensinada em Paulo Freire. Se o texto for de um grandioso José de Alencar (1829 – 1877) ou de um exímio Machado de Assis (1839 – 1908), por mais libertários que sejam autores e alunos, a (o) educanda (o) é excluída (ou sem respaldo) a permissão de questionar “por que este e não outro artista?”. Uma estética literária também singularmente sofisticada, poderia ser encontrada (e aqui o é) nas escritas diferentemente revolucionárias de escritoras poliglotas como Nísia Floresta ou Olga Savary, ambas ausentes em livros didáticos destinados ao Ensino Fundamental. Segundo Massaud Moisés, em seu Dicionário de termos literários (2013), o vocábulo corpus é proveniente do Latim e significa “corpo”. Aqui, modernamente, adotamos esse termo referindo-se “às obras selecionadas para objeto de uma dissertação ou tese acadêmica” (MOISÉS, 2013, p.92). Nosso corpus, constituiu-se por um total de dez haicais (forma oriental), de Olga Savary, 16
  • 17. tematizando indígenas brasileiros e de títulos (formas ocidentais) em Tupi- guarani5 , somados à epopeia A lágrima de um caeté (1849), de Nísia Floresta. Com dez poemas curtos e líricos (haicais) fomentando o acesso a um só poema longo e épico, de 712 versos, no 9º (nono) ano do Ensino Fundamental, partimos do pressuposto de que “(...) poesia, segundo seu étimo grego, indica todo fazer artístico, qualquer criação literária (...)” (D’ONOFRIO, 2007, p. 181). Em seguida, enfatizamos outro pressuposto: o de construir uma pesquisa original sobre as práticas de ensino, em Língua Portuguesa, no Ensino Básico, elencada a partir das propostas pedagógicas (para leitura, interpretação e escrita) ausentes, nos livros didáticos brasileiros, infelizmente. Não se cogita muito a presença dos debates acerca do gênero épico, no Ensino Fundamental, assim como já é consolidada a presença do gênero lírico, inclusive, cada vez mais presente, poemas líricos modernos e pós-modernos. Mediante esse descaso, no ensino de um gênero textual, o épico, tão imprescindível à formação identitária de uma sociedade, mas excluído do conceito de “textos de uso”, por autores e mercados editoriais, iniciamos nossos debates entre orientadora e orientando, em busca sempre de sanar essa carência. Para nos certificarmos de que as novas abordagens didáticas não resolveriam esta latência curricular, principalmente, diante de novas leis pluriculturais para o ensino, realizamos uma investigação de nove obras didáticas6 , para o 9º (nono) ano de ensino de Português, publicadas em 2012. 5 Segundo os pesquisadores Funari e Piñón, os principais grupos linguísticos, nesta época, na América do Sul, eram cinco: Aruaque, Caribe, Macro-jê, Tucano e Tupi (FUNARI e PIÑÓN, 2011, p. 58). 6 Selecionamos obras de diferentes editoras, entre elas a Moderna, Saraiva, Ática, Editora do Brasil, FTD, Leya, Dimensão e Edições SM. 17
  • 18. O intuito era o de compreender como a presença do texto poético (lírico e épico) foi percebida por autores(as) dessas obras didáticas, ou seja, focalizando um pouco mais, procuramos investigar quantos (as) autores (as) buscam cumprir os preceitos da Lei 11. 645/2008, que obriga o estudo da História e Cultura afro- brasileira e das nossas comunidades indígenas7 . Nos livros didáticos, constatamos a presença do poema lírico muito maior do que a do épico. Os nove livros didáticos investigados trabalharam textos poéticos e apenas dois deles não dedicaram a nomenclaturas de seus capítulos uma reverência especial ao estudo do poema em versos, direta ou indiretamente. Por outro lado, subcapítulos confirmam que todos esses livros abordaram o estudo do texto poético. Mesmo assim, a poesia épica não foi contemplada, não recebendo o mesmo prestígio que recebeu as formas líricas que, para agravar o problema do desprestígio, se comparado às formas prosaicas, foi visível uma enorme desvantagem de formas poéticas frente à prosa. Muitas obras didáticas sequer fizeram menção aos poemas épicos clássicos, no mínimo, quase sempre excluídos do ensino brasileiro público ou privado, sem nenhuma razão preliminar convincente, a ser falsamente motivada pelo tamanho longo ou pela linguagem hermética, no contexto de um jovem público leitor, pois para isso, autores de obras didáticas são livres para amalgamar trabalhos com fragmentos textuais, portanto que sejam em número reduzidos em relação número de textos completos, preferenciais. Emoldurando as obras didáticas, encontramos poemas dos mais diversos estilos: clássicos, românticos, modernos e pós-modernos. Não obstante, 7 Disponível em: <http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2007-2010/2008/lei/l11645.htm>. Acessado em 06/07/2014. 18
  • 19. um breve debate sobre a epopeia aparece somente em dois livros didáticos. Ambos trazem a abordagem mais convencional possível e elegem Camões e Os lusíadas (1572) como modelo estereotipado para os estudos do gênero épico (MENNA et al., 2012, p. 224) e (DISCINI e TEIXEIRA, 2012, p. 263). A questão do debate sobre a temática indígena, nesses livros que estão funcionando como um suporte didático imprescindível para o ensino de língua materna, é quase ausente. Apenas dois livros dos que foram analisados apresentaram um debate significativo. Um deles, inclusive, apresentou-se com dois capítulos exclusivos para a compreensão das culturas indígenas (TRAVAGLIA, 2012, p. 99-165). Já o outro livro didático trouxe um fragmento do poema lírico “I-Juca Pirama”, publicado em Últimos Cantos (1851), de Gonçalves Dias (1823 – 1864), acompanhado de uma brevíssima explicação (um parágrafo) sobre o Indianismo da 1ª Geração de poesia do Romantismo brasileiro, em razão da utópica exaltação da natureza (MENNA et al., 2012, p. 233). No mais, admiramos a ousadia desse livro discutir sobre estéticas literárias já em nível Fundamental. Infelizmente, o senso crítico não foi o viés preferido para o debate de temas tão importantes para a formação cultural de estudantes brasileiros. Segundo os pesquisadores Funari e Piñón, ao debater sobre a presença da temática indígena, nas escolas brasileiras, afirmam que, na atualidade, “(...) os livros didáticos de História são os que mais tratam dos temas indígenas na escola, ainda que estes apareçam também em obras de Geografia (...)” (FUNARI e PIÑÓN, 2011, p. 99). Eles defendem o pensamento de que: Se a convivência com os indígenas constitui a primeira e mais profunda maneira de se conhecer seu modo de vida e de pensamento, ela não é a única. Além da experiência etnográfica, o conhecimento da arqueologia e da literatura é fundamental. Por literatura, entenda-se não apenas tudo o 19
  • 20. que os indígenas escreveram como também o que sobre eles tem sido escrito. (FUNARI e PIÑÓN, 2011, p. 34) 20
  • 21. 2 – AS FORMAS LÍRICAS CURTAS E OS POEMAS DE OLGA SAVARY 2.1 O poema curto: variantes e recepção teórica A poesia lírica nasceu em forma de canto na Grécia Antiga. Sua inscrição ainda não habitava em papiros. O texto oral ou poema oral era feito para ser cantado com o auxílio de um instrumento musical conhecido como lira, é o que tudo indica, pois que já havia outros instrumentos musicais, na antiguidade, como por exemplo, a cítara e a flauta. Entretanto, a lira fora mais consagrada e segundo Moisés: A significação do vocábulo “lírica” articula-se estreitamente à sua etimologia: no início, designava uma canção que se entoava ao som da lira. Assinalava, pois, a aliança entre a música e o poema, ou entre a melodia e as palavras. (...) Após os gregos, fora da Europa os mais recuados e numerosos documentos concernentes à poesia lírica se encontram entre os egípcios, cujos Textos das Pirâmides datam do século III a.C. (MOISÉS, 2013, p. 269) Se passarmos a considerar a poesia lírica como relacionada ao canto, sem obrigatoriedade da composição escrita, então, estaremos a par de toda a carga histórica que o poema transmite ao leitor. Até a Idade Média, os poemas eram feitos em formas de cantigas e, na língua portuguesa, prestigiamos belíssimas composições “de amor, de amigo, de escárnio, de maldizer”, assim como eram conhecidas as famosas cantigas trovadorescas, registradas em antigos cancioneiros. Essas cantigas portuguesas assemelhavam-se às canções provençais (MOISÉS, 2013, p. 68). O que sabemos é que “(...) o consórcio com a música persistiu como timbre dessa espécie de poesia. Até que se operasse, com o Renascimento, o definitivo corte de relações” (IBIDEM, 2013, p. 270). 21
  • 22. Investigando sobre as origens do poema curto, não podíamos deixar de notificar que só após o século XV, “(...) com a dissociação havida entre o poema e a pauta musical, o vocábulo “cantiga” passou a significar toda peça lírica em versos curtos, sobretudo o redondilho, menor e maior (cinco e sete sílabas)” (IBIDEM, 2013, p. 68). Para melhor esclarecer essas questões, encontramos no livro Teoria Literária (2002), de Hênio Tavares, uma obra de fôlego sobre os estudos de Teoria Literária e, em particular, para os objetivos desta nossa pesquisa, que são os estudos poéticos. O quinto capítulo dessa obra é dividido em duas partes para eficácia metodológica no estudo do poema ou Poética8 : Versificação e Poemática (TAVARES, 2002, p. 161). De acordo com o poder de síntese desse autor, vimos a saber que a Versificação é o estudo do verso poético, ou seja, uma análise sobre os seus quatro elementos fundamentais: Ritmo, Metro, Estrofe e Som (IBIDEM, 2002, p. 166). Por outro lado, a parte que completa o estudo da Poética, além da Versificação, será a Poemática que busca estudar o conceito do poema9 e classificar os textos poéticos, de acordo com o gênero épico, lírico ou satírico ou humorístico (IBIDEM, 2002, p. 224). Para Tavares, em relação aos estudos sobre a Poética: Tivemos, por exemplo, a arte poética dos trovadores, a “Gaia Ciência”, na época medieval da literatura portuguesa; no classicismo renascentista refluíram os preceitos de Aristóteles e de Horácio, através de suas respectivas Poéticas. (IBIDEM, 2002, p. 161) 8 Tavares faz questão de explicar que investigará o termo Poética, em seu sentido mais restrito, como: “o simples arrolamento ou compendiação de preceitos versificatórios e do estudo formal dos poemas” (TAVARES, 2002, p. 161). 9 Para Tavares, o poema “É o nome genérico de toda composição literária com intenção poética. O poema pode ser em verso (o que é mais comum) ou em prosa (...)” (TAVARES, 2002, p. 225) 22
  • 23. Concentrando-se, agora, nesse período medieval, uma época em que a poesia lírica foi bastante rica em suas formas, embora ainda sendo registrada em cancioneiros associada à musicalidade, mas já apresentando além das cantigas ou canções trovadorescas (de amor, de amigo e de escárnio ou maldizer), formas outras diversificadas e musicais como a Canção Redonda10 , Baladas11 , Barcarolas12 , por exemplo e, nas formas do gênero épico, as Canções de Gesta13 , Romances14 ou Xácaras 15 , aprendemos com o pesquisador Salvatore D’Onofrio, na terceira parte do seu livro chamada de “Teoria da Lírica”, na obra Forma e sentido do texto literário (2007), antes de iniciarmos esta pesquisa sobre o estudo de poemas no Ensino Fundamental, o seguinte sobre a poesia lírica sui generis: Evidentemente, os arroubos líricos só existem em fugazes momentos, não podendo sustentar uma longa composição literária. Daí decorre que a lírica se manifesta por meio de poemas curtos. Muito embora momentos líricos possam ser encontrados em gêneros literários de textos maiores, na epopéia (como o episódio de Inês de Castro em Os lusíadas, de Camões) ou no romance (a abertura de Iracema, de José de Alencar), a lírica, como gênero literário à parte, opera por meio de formas poéticas reduzidas: a cantiga, o soneto, o rodó etc. (D’ONOFRIO, 2007, p. 181) 10 “É a “cansó redonda” dos trovadores provençais; consiste numa variante de “leixa-pren” (poema estrófico que repete no início de cada estância o último verso da estrofe anterior), – em que o verso inicial vem a ser o último do poema” (TAVARES, 2002, p. 276). 11 “As baladas, sob o aspecto narrativo, são antigos poemas medievais, cujo assunto se prende à vida cavalheiresca” (IBIDEM, 2002, p. 234). 12 “Composição sentimental, acompanhada ou não de música, acusa sempre referência a caminhos por água. Em música, é típica dos gondoleiros de Veneza” (IBIDEM, 2002, p. 272) 13 “São composições em versos, geralmente decassílabos e assonânticos, cujo conteúdo é a exaltação dos feitos heróicos, algumas também relatando passagens religiosas e da vida de santos. Estilizadas em linguagem popular, parecem ter surgido mais ou menos pelo século XI (...)” (IBIDEM, 2002, p. 233). 14 “Etimologicamente, o termo “romance” significa “língua popular”, opondo-se à “língua literária”, que era ainda o latim nos primeiros tempos da época medieval nas civilizações dos povos ocidentais, integrantes do antigo império romano. Ficou, em conseqüência, como sinônimo de “vernáculo”, e como os poemas narrativos eram escritos “em romance”, a palavra passou a especificar essas composições (...)” (IBIDEM, 2002, p. 226). 15 “Essa espécie literária é também conhecida pelo nome de “xácara”, palavra de origem árabe, e pela variante “rimance” (...) (IBIDEM, 2002, p. 226)”. 23
  • 24. Além de explicar esse lugar comum do poema, quando pertencente ao gênero lírico, que é o lugar do poema curto, e que muito nos interessa tal certeza, nesta pesquisa, D’Onofrio ainda realiza uma dedução elementar e muito útil, na fundamentação teórica, aqui presente, quando argumentamos sobre a eficácia de se elaborar uma “passagem” do poema curto e lírico ao o longo e épico, em nível fundamental de ensino. A dedução dele consiste exatamente no seguinte: “(...) se toda lírica é sempre poesia, não importa se em verso ou em prosa, nem sempre a poesia em verso é lírica (...)” (IBIDEM, 2007, p. 181). De muitos poemas curtos que existem, não há como nos abstermos da Trova16 , que é uma forma lírica de apenas uma estrofe, ou seja, “(...) monostrófica, formada de quatro versos que condensam todo o pensamento ou emoção.” (TAVARES, 2002, p. 309). Tentando elucidar melhor, D’ Onofrio explica- nos que a Trova é “(...) apenas um poema, de 4 versos, medindo cada verso 7 sílabas. (IBIDEM, 2002, p. 309). Então, em uma rápida leitura, percebemos a produção de Trovas em poetas modernistas como, por exemplo, Carlos Drummond de Andrade e Mário Quintana. No entanto, uma outra forma, assim como a Trova, por consistir em uma forma popular de poema curto, talvez comparando-se apenas ao Mote17 . O Mote, como não consiste a priori em uma forma poética autônoma, assim como a Trova, na Idade Medieval, restou a lírica moderna reduzir ainda mais o tamanho de um poema lírico. Muito provavelmente inspirados no Mote, os poetas modernistas começaram a minimizar o poema a tal ponto de criar a forma lírica conhecida como Micrologia. Mais uma vez, é 16 Segundo Tavares, o Rubai pode ser classificado como “(...) a trova popular dos persas, turcos, árabes, etc., gênero em que se imortalizou Omar Khayiám com o seu famoso Rubayát escrito no século XII (...)” (TAVARES, 2002, p. 301). 17 Com os Motes, eram produzidos poemas líricos como a Glosa, por exemplo. Segundo Tavares, a Glosa nasce a partir de “(...) um motivo (ou mote) e desenvolvê-lo ideativamete, repetindo-lhe os versos ou verso, através da composição ou final dela. É uma espécie de variante do vilancete.” (IBIDEM, 2002, p. 285). 24
  • 25. D’Onofrio que nos ensina que Micrologia pode ser um sinônimo de “poema minuto” dos modernistas, em outras palavras, uma forma lírica muito sintética e breve (IBIDEM, 2002, p. 288). 2.2 A poesia de Olga Savary: seleção e análise de poemas curtos da autora Em 1933, na cidade de Belém, no estado brasileiro do Pará, sob o ar atmosférico da Floresta Amazônica, apresentando-se à sociedade geneticamente e culturalmente constituída por sangue e ideias de ancestrais indígenas do Brasil com europeus portugueses, por parte da mãe, misturados aos de europeus russos, por parte do pai, nasceu Olga Savary. Radicou-se no Rio de Janeiro, e, aos 19 anos, conheceu o poeta Carlos Drummond de Andrade de que se tornou bastante amiga18 . Em entrevista concedida ao jornalista Luiz Lobo, em 2013, pela Rio TV Câmara19 , a poeta Olga Savary relata brevemente uma pequena parte de sua imensa biografia: o seu amor pela leitura e as mais de 50 obras traduzidas, assim o amor pela filha Flávia Savary (escritora e artista plástica) e a morte do filho Pedro Savary (artista plástico), ambos legados da união ou casamento, no passado, com o cartunista Sérgio de Magalhães Gomes Jaguaribe (1932 - ), mais conhecido pelo pseudônimo de Jaguar. Apresentada como uma das fundadoras do Pasquim, semanário que dura de 1969 a 1991, nessa conversa com o jornalista Lobo, ela mais uma vez confessa a preferência de ser chamada de poeta, em vez de poetisa. Segundo a 18 Segundo ela mesma, o poeta mineiro investigou e descobriu que as famílias Savary e Drummond apresentavam ligações parentais de segundo grau, mais especificamente, famílias de primos na Rússia. 19 Olga Savary, gentilmente, concede uma entrevista à rede pública de televisão do Rio de Janeiro por aproximadamente 45 minutos. Disponível em << http://www.youtube.com/watch? v=WfsSzWk_hCQ>>. Acessado: 21 /07/2014. 25
  • 26. autora, no Colégio Moderno, em Belém, foi o seu professor de filosofia Benedito Nunes (1929 – 2011) quem a ensinou que poetas (mulheres ou homens) são os fazem bons poemas. Atualmente, aos 81 anos de idade, ela continua a organizar antologias poéticas e nos revela ter um romance guardado há 20 anos, mas por ser perfeccionista nunca o considerou publicável. Em 1982, publicou a primeira antologia de poesias eróticas, no Brasil, reunindo 77 poetas. Entretanto, a produção poética da Monalisa de Copacabana, assim como era chamada por alguns artistas plásticos contemporâneos, começou doze anos antes. Em 1970, através da Livraria José Olympio Editora, prefaciado pelo escritor Ferreira Gullar, a poeta Olga Savary publicou Espelho provisório. Com essa coletânea de poemas que reúne textos de 1947 a 1970, a escritora foi então agraciada com o Prêmio Jabuti (1971) como “Autor revelação”, exatamente no mesmo ano em que o estudioso Antônio Houaiss recebeu, esse mesmo prêmio, como “Personalidade literária do ano”20 . Poucas vezes, referimo-nos aqui às formas líricas orientais, como o Rubai, aqui já definido. Só que, buscando formas que se assemelham à Trova ou ao Rubai, pesquisadores hão de se deparar com a estética (e por que não a brevidade estética) do Haicai. Segundo o consenso geral dos grandes estudiosos de teoria literária, o Haicai consagrado é definido como uma: Espécie literária japonesa de forma fixa, em estrofes de 3 versos. A estrofe deve conter 17 sílabas métricas, na seguinte ordem: 1º verso: 5 sílabas; 2º verso: 7 sílabas e o último com as cinco sílabas restantes (5 – 7 – 5). (IBIDEM, ANO, p. 285) 20 Essa informação encontra-se no site da Câmara Brasileira do Livro, a instituição organizadora do Prêmio Jabuti desde 1960. Disponível em: <http://premiojabuti.com.br/edicoes- anteriores/premio-1971/>. Acessado: 15/07/2014. 26
  • 27. Direcionando-se neste sentido do poema curto de viés oriental, a fim de concretizar nossa proposta pedagógica de criar estratégias de leitura do poema, selecionamos dez haicais de Olga Savary, retirados do livro Hai kais (1986). Dos cem poemas curtos, em forma de Haicais, que compõem essa obra organizada em forma de coletânea, selecionamos justamente dez poemas líricos que pertencem aos Inéditos de Repertório selvagem (1975-1986)21 . Em relação a essa suposta ortodoxia do Haicai (5 – 7 – 5), já rapidamente explicada, este estudo vai em outra direção de perspectiva crítica. Nas palavras do escritor e jornalista, também membro da Academia Brasileira de Letras, o crítico Antônio Olinto, em 1998, prefaciando Repertório selvagem (1998), admite que “(...) rebelde é o que a poeta Olga Savary revela ser, nos poemas breves, nos haicais, tanto quanto nos poemas espraiados e quase como água tocando como corpos e objetos” (SAVARY, 1998, p. 16). Por fim, já que esse assunto será retomado no próximo subcapítulo, reproduzimos a priori, como forma de concluir esse tema, as próprias palavras de Savary, no prefácio de Hai kais (1986) sobre sua estética: (...) os hai-kais destes 36 anos de poesia (1950 – 1986) têm uma liberdade que na origem não existe, condicionados às tradicionais 5/7/5 sílabas em seus 3 versos. Também não tratam só dos temas habituais: impressões da natureza e uma filosofia ligada ao fluir do tempo. Embora alguns estejam nessa linha, outros estão distantes disso, pois foram escritos com uma visão ocidental, por mais oriental que eu possa me sentir. (SAVARY, 1986, p. 7) 2.3 A seleção e análise de poemas curtos de Olga Savary A obra poética de Olga Savary, de tão vasta, imprime ao pesquisador um magnânimo desafio: o de se ater aos estudos de poemas compostos por 21 A obra poética Repertório Selvagem (1998) é composta pela reunião de textos líricos retirados de 12 (doze) livros de poemas de Olga Savary. 27
  • 28. pessoas vivas. Inspirando-se naquelas pessoas que, como Savary, elaboraram organizações de Antologias “não só para dar visibilidade aos colegas do fazer poético, como também para deixar de olhar o próprio umbigo” (SAVARY, 2011, p.83), selecionamos dez haicais de Olga Savary, uma autora de relevância no cenário artístico brasileiro.22 Aqui, podemos mencionar as palavras de Antônio Candido, em uma entrevista, quando se referia aos desafios de uma pesquisa voltadas para a obra literária e a gama de autoras e autores disponíveis. Candido, afirmando que a tradição literária brasileira, há séculos, defende a impossibilidade de se realizar uma boa pesquisa sobre uma obra escrita por uma pessoa ainda viva. Citando o crítico literário português Fidelino de Figueiredo (1889 – 1967), é com Candido que aprendemos que a tese conservadora legitimada e praticada pelos estudiosos literários era a seguinte: “enquanto o autor está vivo, ele pode mudar”23 . Ele relembra subjetivamente sua visão historicista, entre uma ótica individual-coletiva: A minha mulher deu o primeiro curso de Modernismo na Universidade de São Paulo. Depois a coisa mudou: os jovens hoje só querem fazer tese sobre autores atuais. (...) A Universidade está aplicando os métodos de pesquisa erudita à atualidade. Cada época tem seu perfil. Não é melhor, nem pior! (CANDIDO, 2011)24 O que, contudo, é tradicionalmente visto como um empecilho para uma avaliação crítica pertinente, porque restrita a uma obra acabada (no caso dos escritores falecidos), parece-nos instigante desafio e forma interessante de revelar aos estudantes uma “poesia viva” e em transformação, já que é justamente a renovação por que todo escritor passa durante uma vida dedicada à 22 Para a SPTV, uma emissora televisiva paulista, Antônio Cândido concedeu uma entrevista brilhante sobre Literatura. Disponível em:<< https://www.youtube.com/watch?v=z912yXNZY94>>. Acessado: 20-07-2014. 23 Em uma parte da entrevista de Antônio Cândido, referida aqui, há essas afirmações do crítico literário. 24 Disponível em: << https://www.youtube.com/watch?v=z912yXNZY94>>. Acessado: 20-07-2014. 28
  • 29. literatura a prova de que a criação literária se renova constantemente, assim como se renovam as leituras que se fazem das obras literárias. Na poesia lírica de Olga Savary, há dez haicais que podem ser pensados didaticamente a partir de nossa proposta, todos eles intitulados com nomes de origem tupi-guarani, são eles: “Teipó” (Finalmente); “Enuçaua” (Postura); “Uaruá/Caápura! (Espelho/ Dentro do mato); “Umbuéçaua” (Aula), “Mairamé” (Quando); “Amurupe” (Diferente); “Iaraqui” (Bebida inebriante); “Uíre” (Vir à tona); “Aetecupi” (Assim sim); e, por último “Catuana” (Paz). Esta foi a ordem de retirada desses poemas curtos, no livro de coletâneas Hai Kais (1986). Todos esses haicais também foram republicados no livro Repertório Selvagem (1998). No entanto, nem sempre será essa a mesma ordem para a análise dos poemas, levando-se em consideração seu discurso lírico pós-moderno25 . O poema “Teipó” e mais os outros nove haicais integram um estratégico corpus de pesquisa, cujo intuito é estimular o gosto pela leitura crítica em ambientes literários e poéticos do Ensino Fundamental. A seleção e análise dos poemas exigiu-nos que dividíssemos os dez poemas em três grupos e um de abertura. Todos são haicais, com nomes em tupi e legendados em nota de rodapé, revelando um eu-lírico que não possui, em nenhum momento, a visão do colonizador. Ao contrário, leitores e leitoras são postos diante de uma voz poética que nem sempre permite a definição do gênero desse eu lírico, partindo do ponto que estamos diante de uma escritora feminista e erótica, no que mais de Eros (Deus do amor na mitologia grega) tem a nos oferecer essa palavra: a ótica de Eros ou erótico. 25 Além das características modernas, os haicais de Olga Savary apresentam, esteticamente, uma manifestação discursiva que transpõe o projeto modernista, acrescentando: notas de rodapé ao poema; desconstrução das formas fixas do haicai; e, a presença do idioma indígena Tupi-guarani, propriamente dito. 29
  • 30. Na abertura do projeto, será utilizado o haicai “Umbuéçaua”, com seu significado misterioso, pois “aula” é, com certeza, um outro modelo de aula para os povos nativos do Brasil. Talvez esse modelo de aula seja proveniente da escola, não a moderna, mas sim a noção de skholé, na Grécia Antiga, enquanto sinônimo de “ócio, lazer, tempo sem trabalho (...)” (FUNARI e PIÑÓN, 2011, p. 65). Os indígenas não conceberam as palavras do mesmo jeito que a concebemos, ou seja, uma tradução que não seja crítica, felizmente, não serve e é justamente isso, essa interpretação mais aguçada, que pretende Olga Savary, ao escrever haicais de um jeito bem brasileiro. Até mesmo a concepção do José de Anchieta (1534 – 1597), quando construiu uma gramática e um dicionário sobre o idioma Tupi-guarani26 , não é igual à que compartilham as mulheres e os homens da inevitável era digital. Uma aula é uma “Umbuéçaua”, como nos informa a nota de rodapé, editada pela poeta, mas uma aula gerada por eu lírico que em nenhum momento permite que seja identificada seu gênero sexual, mas que se revela como um suposto indígena capaz de entender “de coisas plenas”, ou melhor, do amor. É pelo tema do “amor para o indígena” que iniciaremos nossa análise, propondo uma Sequência Didática27 , no quarto capítulo. Irrompemos na busca de interpretar o hermetismo envolto no eu-lírico, que, como já dissemos, não permite 26 José de Anchieta publicou, em vida, a Arte de Grammatica da Lingva Mais Vsada na Costa do Brasil (1595), em Coimbra, pela Editora Antonio Mariz. A cópia digital do exemplar da primeira edição pertence à Biblioteca Nacional do Rio. Disponível em: << http://biblio.etnolinguistica.org/local--files/anchieta-1595- arte/anchieta_1595_Arte_de_Grammatica.pdf>> Acessado: 25 – 06 – 2014. 27 Com Délia Lerner aprendemos que as “Sequências Didáticas” ou “As sequências de atividades estão direcionadas para se ler com as crianças diferentes exemplares de um mesmo gênero ou subgênero (poemas, contos de aventura, contos fantásticos...), diferentes obras de um mesmo autor ou diferentes textos sobre um mesmo tema. Ao contrário dos projetos, que se orientam para a elaboração de um produto tangível, as sequências incluem situações de leitura cujo único propósito explícito – compartilhado com as crianças – é ler. ” Disponível em: << http://revistaescola.abril.com.br/producao-de-texto/modalidades-organizativas.shtml>>. Acessado em: 27/07/2014. 30
  • 31. ser identificado como eu lírico feminino ou masculino. Isso emana do poema pós- moderno, na medida em que ele afasta-se da “autoreferenciação modernista”, em detrimento de uma “hetero-autoreferenciação pós-moderna”28 . É por isso que: A intertextualidade pressupõe uma relação externa de contraposição do referente original com o novo, propiciando o diálogo; já a intratextualidade cria uma relação interna de assimilação dos fragmentos referenciados no significante do novo poema, impedindo o diálogo explícito entre os textos. Ou seja, o diálogo torna-se implícito, intratextual, podendo todavia, ser resgatado pelo crítico que, conhecendo as obras referenciadas, faz uma leitura dos enunciados no interior da nova obra, contrapondo os textos na instância dialógica da comparação. (SILVA, 2010, p. 24) Utilizamo-nos da teoria do pesquisador Anazildo Vasconcelos da Silva, e aprendemos que o discurso moderno está voltado mais para a natureza da intertextualidade, enquanto que o discurso literário apresenta-se mais soerguido por um arcabouço intratextual, exigindo, indiscutivelmente, do analista leituras prévias. No âmbito da intratextualidade, quem lê uma obra poética como a de Olga Savary29 , por exemplo, precisa remontar a outros discursos poéticos (haicais, indianismo crítico, notas de rodapé, etc.), implícitos no texto lírico pós- moderno. Em outras palavras, o poema curto, forma escolhida por nós e, em muitos momentos, na poesia lírica de Savary, remete-nos a outras análises ou observações conclusivas sobre os poemas minutos ou Micrologia (TAVARES, ANO, p. 288) do poeta modernista Oswald de Andrade (1890 - 1954) ou sobre os milenares poemas orientais (japoneses). 28 Segundo Silva, “A retomada modernista converte a referenciação poética num processo metapoético que inscreve o ato da criação poética no âmbito discursivo do próprio poema” (SILVA, 2010, p. 22); enquanto que, por outro lado, na lírica pós-moderna, referir-se a “hetero- referenciação poética consiste, basicamente, em fazer de enunciados poéticos a matéria do poema, desvinculando-os, porém, de seus referentes originais (IBIDEM, 2010, p. 23) 29 Silva define Olga Savary esteticamente de poesia autoral. Para ele, esse grupo não se incompatibiliza, de forma alguma, “com o fechamento metalinguístico das vanguardas”, já que, na geração de 1960, autores como Mário Faustino, Marly de Oliveira, Carlos Nejar, Ivan Junqueira, Affonso Romano Sant’Anna, Ildásio Tavares, Marcos Accioly, Olga Savary e dezenas de outros sustentaram “o esgotamento da tradição modernista na continuidade poética da série literária” (SILVA, 2010, p. 15). 31
  • 32. Em “Umbuéçaua”, temos um poema arquitetado sob a base de versos escritos em redondilhas maiores, ou seja, na forma 7/7/7. Savary30 reconstruiu assim, a partir das mais antigas formas orientais de poetas como Bashô, Buson e Issa31 , formas ligadas a uma escrita transmitida por ideogramas, mas que agora são vivenciadas com a poeta brasileira, partindo de temáticas ocidentais e/ou indianista crítica. O eu-lírico volta-se para outros valores e visões sobre a colonização europeia. Embora composto por três versos, em redondilhas maiores, “Umbuéçaua” é um poema lírico com apenas duas frases (ou dois movimentos). A primeira é: “De coisas plenas melhor não fazer alarde.” Só para essa frase, Savary usou dois versos ou duas linhas poéticas. O que isso quer dizer? Há uma metáfora implícita nisso, ou seja, “coisas plenas” merecem um tempo-espaço maior nas preocupações humanas e, no contexto poético, poderíamos sentir isso. O eu-lírico (implícito), como se quisesse induzir leitores (as) a interpretar que “coisas plenas” seriam um sinônimo de “Amor”, já que essa palavra é a que segue após o término da frase, fechando a métrica do segundo verso: “não fazer alarde. Amor”. A visão pessimista do amor, quando pergunta o eu-lírico de modo satírico, no terceiro verso, “que mais é senão gorjeta?”, não pode ser vista sem o mínimo de criticidade. 30 Todos foram haicais brasileiros que dificilmente seguem a fixação da contagem métrica de 5/7/5. 31 Sabemos que Olga Savary foi uma poeta que se mostrou “Apaixonada pela cultura japonesa desde menina, tendo traduzido O LILVRO DOS HAI-KAIS, de Bashô, Buson e Issa, os 3 mestres do hai-kai (editado em 1980 por Massao Ohno/ Roswitha Kempf/ Editores, com prefácio de Octávio Paz e desenhos de Mabe) (...) (SAVARY, 1986, p. 7)”. 32
  • 33. A expressão “Umbueçaua” e “Gorjeta” são pares paradoxais32 . Não há aulas de como conquistar “gorjeta” entre os nativos brasileiros, a não ser que o aluno perceba que “gorjeta” tem parentesco etimológico com o verbo gorjear, relacionado ao canto das aves e que os índios assobiam para atiçar os pássaros a gorjearem. Logo, em uma leitura mais crítica, a polissemia da palavra “gorjeta”, misto de canto de pássaro e dinheiro pago por um serviço, revela um amor pessimista. No entanto, esse pessimismo sobre o conceito de “Amor”, associado friamente (ou não, pois canto de pássaro) à “gorjeta”, é totalmente focalizado numa espécie de “Amor Europeu”. É como se, em uma aula indígena, os mais velhos ensinassem, por tradição, aos mais novos, que suspeitem sempre que ouvirem a palavra “Amor” em boca de homens europeus, já que esses colonizadores são mal acostumados a transformar “gorjetas de pássaros” em “gorjetas de dinheiro”, com seus espelhos e suas doenças venéreas. Essa noção de amor assemelha-se àquela que os europeus ensinaram, teoria e prática: a de ser, no final das contas, uma simples “gorjeta”. Psicologicamente, o eu lírico de “Umbueçaua” propõe que é “melhor não fazer alarde”, ou seja, não subestimar a fraqueza e a falta de plenitude desse amor, o que é paradoxal. No entanto, não haveria aula mais crítica e mais justa, a ser ministrada entre os nossos ancestrais indígenas, já que a palavra “Amor” tem, no espaço lírico dessa composição poética, um teor severamente crítico, ou melhor, “amor” entendido e ensinado como “forma de pagamento”, seja em canto ou dinheiro. Deparamo-nos diante de uma metáfora inteligente para aquele momento de colonização em que europeus deram espelhos e doenças venéreas, como 32 Encontramos que gorjeta “Vem de gorja, sinônimo desusado de garganta, de onde proveio também o gorjeio dos pássaros. A gorjeta era uma pequena quantia que se dava a quem tivesse realizado trabalho extenuante e cansativo, a fim de que ele comprasse uma bebida para molhar a garganta" Disponível em: << http://www.dicionarioetimologico.com.br >> . Acessado em: 27/07/2014. 33
  • 34. forma de “gorjeta”, além do alarde que fizeram para ditar o “Amor” através de procissões e missas católicas portuguesas ou cultos protestantes holandeses ou franceses. O “Amor europeu” que busca destruir ou expulsar os povos nativos do litoral para o interior, subestimando-os ou, simplesmente, aculturando-os, desde o final do século XV até – e por que não dizer? – os nossos dias atuais do século XXI. A seleção dos outros nove poemas, como já frisamos, ocorreu em três grupos contendo três poemas em cada grupo, já que a nossa intenção metodológica é envolvermos os demais poemas com três grandes temas: a “autonomia feminina”, o “eu do poema” e o “Heroísmo épico indianista”). Começando pelo tema da Autonomia Feminina, já que tanto Nísia Floresta quanto Olga Savary mostraram ser mulheres feministas, mergulhadas no estudo intensivo das letras e das artes e nos postergando produções inovadoras, revolucionárias e imemoráveis, iremos analisar três haicais, em função da autonomia da mulher. Os poemas que integraram este grupo para facilitar um debate sobre a “autonomia feminina” serão: “Teipó”, pois apresenta uma personagem feminina em simbiose com a água “e arde sem saber”; outro poema deste grupo é “Aetecupi”, que apresenta duas personagens pela perspectiva do “ventre”, por que não, feminino; e, por fim, integra este grupo o haicai “Mairamé”, que exigirá uma interpretação de fôlego, já que o “Amor”, antes debatido no poema “Umbueçaua” como “gorjeta”, ganha novas proporções, a partir de novas relações metafóricas com a “prisão” e a “religião”. O segundo trio de poemas a ser analisado aqui será por nós formulado para que se proporcione sentido (Sequência Didática) aos estudos literários sobre o “Eu do poema”. Esse eu lírico que irá ser apresentado, na segunda parte do 34
  • 35. trabalho ligada ao épico, apresentar-se-á como um eu lírico/narrador. Para trabalhar o “eu do poema”, apenas no gênero lírico, pensando na perspectiva do estudo de gênero (feminino ou masculino) do eu lírico, a fim de diferenciá-lo do “eu do poeta”, aqui sempre feminino pois são duas poetas em estudo. Serviram- nos, então, os haicais “Catuana”, por apresentar um eu-lírico feminino “não completamente revelado” pela palavra “aleluiada”, já que esta pode referir-se ao eu lírico, mas também à questão da “sangria”; depois, pensamos em analisar o haicai “Iaraqui”, por identificar-se como um vampiro, possibilitando associações com o gênero masculino para um eu lírico antropofágico, assim como em “Catuana”; e, para fechar a tríade, analisaremos o poema “Uíre” e seu envolvimento com o plano maravilhoso sustentado pelo fato de o eu lírico comparar-se não a uma “esfinge”, mas sim, a “estátuas de sal e de mel”, dificultando perpetuamente a identificação do gênero (masculino ou feminino) desse mesmo eu-lírico, diferente do “eu do poema”, fácil de ser depreendido, em seu eu feminino ou masculino identificado, através de dados biográficos apenas. Por último, analisaremos o terceiro grupo de poemas que serão apresentados com o intuito de fortalecer e estimular o debate sobre o tema do “heroísmo épico indianista”, já pensando que, depois dessas análises, nesse bloco, o projeto irá inserir o poema épico, no Ensino Fundamental, facilitado pela concepção do poema curto, em forma de haicai, e pela estética romântica da epopeia nisiana que, por ser revolucionária, não apresenta mais de 712 versos eivados de momentos líricos. Nesse terceiro e último bloco, analisaremos o haicai “Enuçaua”, por versar sobre o “perigo” e o “amor natural”, descontruindo agora aquela noção primeira de amor que apresentamos como “gorjeta”; em seguida, analisaremos 35
  • 36. “Uaruá/ Caápura” e todo seu lirismo no prisma do verbo “perseguir”; e, por fim, analisaremos o poema “Amurupe”, já que o simbolismo do “mar” e temos, novamente, a temática do “Amor”, só que agora, sob o prisma do “prazer” como forma de libertação. No último capítulo, desta dissertação, dispusemo-nos a delimitar as estratégias de leituras, em prática, para fomentar um ensino-aprendizagem autônomo e plenamente capaz de promover uma apreciação literária estético- crítica. Do poema longo e, por extensão, do gênero épico em diálogo com o gênero lírico, dissertaremos sobre uma possível simbiose que condensará o entendimento do estudante sobre o eu lírico num eu lírico/ narrador, capaz de se movimentar com a primazia de um heroísmo épico. Já o que demarcamos como contexto histórico-literário, dos poemas deste projeto, a seleção percorre o indianismo romântico do século XIX e chega aos resquícios da poesia autoral (SILVA, 2010, p 15) pós-modernista intratextual (IBIDEM, 2010, p. 23). O próximo capítulo irá, justamente, tratar de tais fundamentações teóricas para a construção de uma metodologia didática, a fim de se construir uma experiência simbiótica possível (e sensível), a partir da percepção mais apurada do corpus, dos poemas, e mais especificamente, dos haicais (ao épico), numa busca intelectual pela medida exata da fruição textual em cada estudante sem o abandono do senso crítico e das técnicas de leitura. 36
  • 37. 3 – ESTRATÉGIAS DE RECEPÇÃO EM A LÁGRIMA DE UM CAETÉ (1849) DE NÍSIA FLORESTA 3.1 Nísia Floresta (1810-1885), uma escritora poliglota Além de conhecida principalmente como Nísia Floresta, a educadora Dionísia Gonçalves Pinto adotou vários pseudônimos durante sua carreira profissional de escritora ou de tradutora: de Telesila a Nísia Floresta Brasileira Augusta, ou de Floresta Augusta Brasileira a Mme. Brasileira Augusta ou então a F. Brasileira Augusta, entre outros em formatos abreviativos desses mesmos nomes citados. Esses pseudônimos marcaram a carreira dessa escritora poliglota e intercontinental. Segundo a pesquisadora Constância Lima Duarte, ela atingiu um status internacional de escritora, em sua época, e foi amiga (discípula às avessas, pois Metafísica)33 de Auguste Comte, filósofo positivista do século XIX. Em 1856, (...) na medida em que o poeta se distingue do cidadão, a voz do poema equivale à do poeta. E dado que a voz do poeta é, pelo menos, um “eu” contíguo do “eu social”, podemos supor que a voz do poema seja igualmente um “eu”, agora insulado, livre de qualquer sujeição à origem, incluindo o “eu do poeta”. (MOISÈS, 2003, p. 137) (…) Nísia já estava na Europa e, mais precisamente, em Paris. Neste período, uma Lettre au Brésil (datada de 1846) atribuída a ela, era publicada na revista francesa Ideal dos Povos (n° 3), ao lado de uma colaboração de Auguste Comte. (…) (DUARTE, 1995, p. 45). Era a fase da maturidade de Nísia? Talvez sim, segundo Duarte (1995, p.45). Nísia publicou de 1832, iniciando com Direitos das mulheres e injustiça dos homens (1832), que foi uma tradução livre do livro Vindication of the rights of 33 Constância Lima Duarte é uma cientista brasileira do campo literário que, ao ler as 13 cartas de Auguste Comte e de Nísia Floresta, datada em 1856 (Duarte, 1995, p. 45-49), destaca que, para o filósofo francês, a pessoa amiga e discípula de Nísia era de “hábitos metafísicos”, mas preciosa discípula. 37
  • 38. woman – with Scritures on Political and Moral Subjects (1792), da autoria original em inglês de Mary Wollstonecraft, até 1878, em Paris, com a publicação intitulada de Fragments d’un Ouvrage Inèdit – Notes Biographiques (1878). Nísia produziu por completo 15 obras34 . E nesse todo encontra-se A lágrima do Caeté (1849)35 . Duarte (1995) elaborou, no final do século passado, uma opção de releitura, não só da vida, mas também da obra de Floresta, incluindo publicações internacionais (França, Itália e Londres), e elucidando cientificamente o segredo autoral de obras36 de autoria(s) duvidosa(s), sob o rótulo (autoral) de pseudônimos, como, por exemplo, o poema épico A lágrima de um Caeté (1849), publicado sob o mistério de um nome secretíssimo: o pseudônimo de Telesila37 . Os pseudônimos de Nísia (ou textos sob o véu dos anonimatos) foram criados também na intenção de evitar a censura imperial brasileira, principalmente por suas obras geralmente incutirem um teor revolucionário contra o conservadorismo vigente, seja na educação, seja na estética literariamente romântica em vigor no Brasil Império, perto da metade do século XIX. Não era, portanto, apenas uma questão de marketing editorial voltado aos jornais e aos livros. Na juventude dessa artista oitocentista, o Brasil já era bem dividido em dois grupos políticos: conservadores e liberais. Pode-se dizer, inclusive, que Nísia 34 Disponível em: http://www.projetomemoria.art.br/NisiaFloresta/obr.html Acessado: 15/03/2014. 35 A veracidade dessas informações e de outras informações aqui sobre vida e obra de Nísia Floresta – também agora um nome de um município do brasileiro (antiga cidade de Papari), localizado no Estado do Rio Grande do Norte, provém de estudos da especialista no assunto Constância Lima Duarte (1995; 1997). 36 Ao encontrar na Itália, um único exemplar de uma única edição italiana de Le lágrime de un Caeté, traduzido por Ettore Marcucci e publicado em Florença no ano de 1860, a pesquisadora Constância Lima Duarte termina por comprovar a veracidade da autoria de Nísia Floresta nesta obra que, como era de teor revolucionário, foi publicada sob o recurso do pseudônimo “Telesila”. 37 Conta-se que Telesila, poetisa grega, nascida provavelmente no século VI a. C., viveu em Argos e assumiu a liderança da resistência contra as tropas espartanas de Cleómenes. Na ausência do exército, vestindo-se de forma masculina, Telesila com outras mulheres e escravos conseguiriam a vitória na resistência frente aos guerreiros espartanos. 38
  • 39. herdou do anonimato ou dos pseudônimos dos revolucionários poetas árcades (brasileiros), um referencial épico. Mas ela acrescentou à estética neoclássica novas intenções estilísticas panfletárias e um romantismo de viés tão crítico que incomodou muita gente. Por isso mesmo, muito tempo depois de viver o anonimato nos manuais de literatura, inclusive até os dias atuais, por uma questão não só de erro de percurso historiográfico, a princípio, mas por razões talvez de dificuldade ao acesso a suas obras e escritos jornalísticos. Nísia Floresta, contudo, foi aos poucos redescoberta, ainda mais, a partir de 1938, com uma reedição editada pela Revista das Federações das Academias de Letras, contendo um estudo crítico de Modesto de Abreu e comentários de Adauto Câmara. Foi o próprio Adauto Câmara que fez uma pesquisa e a publicou no livro História de Nísia Floresta (1941) 38 , abrindo caminho para um novo viés crítico sobre a escritora poliglota. Aproximadamente 17 anos depois do primeiro livro, viria a outra consagração, com o poema épico A lágrima de um Caeté (1849). 3.2 A lágrima de um Caeté (1849) de Nísia Floresta: estratégias para uma nova leitura do gênero épico O que possibilitaria uma comparação do heroísmo épico de um índio, no poema A lágrima de um Caeté (1849) de Nísia Floresta, com o heroísmo épico através dos feitos bélicos do personagem Ulisses, na Odisseia (século X a.C.), de 38 Somente dez anos depois, em dezembro de 1948, um Decreto-lei de número 146, modifica o nome da cidade de Papari para o nome Nísia Floresta, agora também um nome do Município Nísia Floresta no Estado atual do Rio Grande do Norte. 39
  • 40. Homero? Essa será a pergunta a ser paulatinamente respondida até o final deste artigo. Primeiro, é preciso notar que, infelizmente, não é pequena a lista de estudiosos da crítica literária que, em vão, argumentam sobre a decadência, no século XIX, e a extinção, no século XX, da poesia épica e, por extensão, da epopeia. No entanto, desde tempos imemoriais, a produção literária acontece de modo soberano diante da crítica literária. É fato. Caso assim não fosse, todo processo literário estagnaria em um simples modelo, uma só estética e um exclusivo estilo individual e coletivo. A cada século, no mínimo, os estilos literários são atualizados pelos artistas num processo ideológico e crítico, como foi o caso das escolas românticas e modernas brasileiras. Sendo assim, a contemporaneidade é ainda até hoje arrematada pelo discurso épicoi , retoricamente atualizado. De acordo com a teoria de Anazildo Vasconcelos da Silva: O discurso épico caracteriza-se por sua natureza híbrida, isto é, por apresentar uma dupla instância de enunciação, a narrativa e a lírica, mesclando por isso mesmo, em suas manifestações, os gêneros narrativo e lírico. (…) Com a conversão da proposta aristotélica em teoria do discurso épico, impõe-se o reconhecimento da epopéia apenas por sua instância narrativa, predominante na elaboração discursiva da épica clássica, fazendo com que a crítica, inadvertidamente, arrolasse a epopéia ao gênero narrativo, figurando-a ao lado de uma narrativa de ficção (…) (SILVA e RAMALHO, 2007, p.49). O discurso híbrido (lírico e narrativo) é o que definirá o discurso na epopeia. A tendência mais para um ou outro polo, lírico ou narrativo, não anula o discurso épico, como julgou a crítica literária que compreendeu o romance como a nova forma do épico. 40
  • 41. Retirando esse atraso conceitual da crítica literária oitocentista, que, atrelada aos paradigmas do filósofo grego Aristóteles (384 a.C. – 322 a.C.), terminou por descontextualizar e por não perceber os fenômenos de transformação da épica clássica em épica romântica e, posteriormente, em moderna e em pós moderna, pode-se dizer que um Caeté pode ser tão herói quanto Ulisses. Porém, a falta de advertência encontra-se em muitos livros de teoria literária, que confundem o gênero narrativo com o gênero épico, afirmando que este sucumbiu diante daquele. Só que, por outro lado, há pesquisadores que conseguiram atualizar as reflexões críticas acerca da epopeia e do gênero épico, chegando à conclusão de que o épico ainda sobreviveii , com seu discurso transformado ao longo do tempo, com sua matéria épica e com seus elementos referenciais ressignificados, embora a crítica literária vigente não os tenha reconhecido totalmente. Não seguindo a mesma proposta teórica aqui empregada, que é a da dupla semiotização do discurso épico, nas instâncias lírica e narrativa (SILVA e RAMALHO, 2007, p. 62), Massaud Moisés é mais um consagrado nome a defender a existência de poemas épicos na produção de escritores consagrados e modernos. Segundo suas palavras: (…) Com as transformações introduzidas pela estética romântica e subseqüentes, a poesia épica despojou-se de seu caráter narrativo, mas preservou os demais ingredientes: eis por que, apesar da aparência contrária, a poesia épica continua a ser cultivada. T.S. Eliot, Fernando Pessoa, Carlos Drummond de Andrade, Jorge de Lima são alguns dos exemplos modernos do gênero. Sucede, porém, que a rejeição da peripécia faz que a poesia épica dos nossos dias se assemelhe à poesia lírica. (MOISÈS, 2007, p. 53) 41
  • 42. Por peripécias, Moisés quis referir-se ao heroísmo épico clássico e seus feitos grandiosos, aventureiros. Embora esse crítico literário defenda, assim como este estudo, a presença obrigatória do maravilhoso na epopeia, “isto é, a interferência dos deuses na ação dos heróis” (MOISÉS, 2007, p. 53), ele compreende que o “plano dramático” pertence às esferas do gênero épico. Neste artigo, por outro lado, compreendemos o poema épico obrigatoriamente como uma composição em que o plano maravilhoso funde-se ao plano histórico, e os dois fundidos em si mesmos, a engendrar o plano literário, de onde emana o estético. Moisés chega a discriminar as atribuições de um possível analista que venha a interpretar um poema épico – clássico ou não –, depois de ser alertado para a presença da dupla instância lírico e narrativa dos versos: (…) cabe-lhe orientar sua atenção no sentido da macroestrutura do poema (…). Por macroestrutura, entende-se o arcabouço que sustenta o poema todo, o modo como se engrenam suas partes maiores (introdução, narração e epílogo), formando a unidade do conjunto: o nexo entre as peripécias, o plano dramático, etc. (…) (IBIDEM, 2007, p.53) A concepção de macroestrutura do poema épico, proposta por Moisés, visivelmente rompe com as concepções conservadoras que apenas entendiam o poema épico como uma cópia inautêntica do viés retoricamente clássico. Neste estudo, “(…) identifica-se como épico ou epopeia todo poema longo que desenvolva uma matéria épica por meio da dupla instância de enunciação lírica e narrativa” (RAMALHO, 2013, p. 19). Nele ou nela estará a ação heroica integrada somente aos seguintes planos: maravilhoso e histórico. No entanto, não se deve confundir a matéria épica com a manifestação épica ou com o texto épico. A matéria épica preexiste diante da macroestrutura do poema épico. Explicando melhor, a matéria épica, em formação, “pode estar 42
  • 43. configurada como uma unidade autônoma que faz e se dá pronta ao poeta, ou apenas como epos, referenciais históricos e simbólicos dissociados no processo de formação da tradição cultural, mas que podem ser unificados literariamente” (SILVA e RAMALHO, 2007, p.54). No primeiro caso, em que a matéria épica surge pronta para o poeta, já estão configurados o plano histórico e mítico simultaneamente; já no segundo caso, em que essa mesma matéria aparece no âmbito cultural, enquanto epos, é mais visível o seu engendrar-se a partir do plano literário (SILVA E RAMALHO, 2007, p. 55). Sendo assim, após uma revisão conceitual de estudiosos que se debruçaram sobre a investigação do gênero épico, depois de Aristóteles, como, por exemplo, Emil Staiger, Cecília M. Bowra, Leo Pollmann, Gilbert Highet, Ronald Daus, Lynn Keller, os pesquisadores Silva e Ramalho (2007) publicaram a História da epopéia brasileira (2007) e reconstruíram a noção de matrizes épicas que estariam ligadas aos discursos épicos e à Retórica. E assim definiram: (…) A Retórica Clássica compreende quatro períodos definidos no curso da Civilização Ocidental, o da antiguidade greco-romana, o do Renascimento do século XVI, o do Neoclassicismo do século XVIII e do Realismo do século XIX; a Retórica Romântica compreende também quatro períodos, o da Idade Média, o do Barroco do século XVII, o do Romantismo do século XIX e o do Simbolismo/Decadentismo da virada do século XIX; e a Retórica Moderna compreende os períodos do Modernismo do século XX e o do Pós-Modernismo do final e virada do século XX. (SILVA e RAMALHO, 2007, p. 24) Diante dessas novas propostas de recepção teórica à poesia épica, o passado esquecido tem se preenchido, e a escritora Nísia Floresta tem sido cada vez mais reconhecida entre o público leitor moderno e pós-moderno. O nome dela é agora o mesmo nome do município onde ela nasceu, no Rio Grande do Norte; as obras dela estão sendo aos poucos republicadas; estudos acadêmicos têm se debruçado sobre a vida e obra dessa patriota. Em prova de reconhecimento 43
  • 44. àquela primeira mulher que teve sua imagem num quadro de parede, após ser reconhecida como primeira escritora abolicionista brasileira, na Fundação Joaquim Nabuco, a Petrobrás anunciou Nísia Floresta como temática para a realização do Projeto Memória 200639 . Buscando contribuir para esse resgate, esta pesquisa, através da perspectiva da dupla semiotização do discurso épico (SILVA, 1984) apresentada e dos conceitos da obra Poemas épicos: estratégias de leitura (2013), de Christina Ramalho, investigou o poema A lágrima de um Caeté (1849), três vezes publicado (em 1849, 1938, 1997), com foco no tema do heroísmo histórico híbrido, elaborado pelo plano literário, atualizando a questão do indianismo romântico brasileiro. 3.3 A lágrima de um Caeté (1849): a questão do indianismo romântico indigenista Buscando contribuir para esse resgate, esta pesquisa, através da perspectiva da dupla semiotização do discurso épico (SILVA, 1984) apresentada e dos conceitos da obra Poemas épicos: estratégias de leitura (2013), de Christina Ramalho, investigou o poema A lágrima de um Caeté (1849), três vezes publicado (em 1849, 1938, 1997), com foco no tema do heroísmo histórico híbrido, elaborado pelo plano literário, atualizando a questão do indianismo romântico brasileiro. Pareceu-nos importante levar a estudantes do Ensino Fundamental, mais especificamente do 9º (nono) ano, uma obra que revela o índio de outra forma, a engendrar poemas longos e curtos, realçando aspectos de uma sobrevivência que só pode ocorrer a partir do enfrentamento da única 39 Disponível em: << http://www.projetomemoria.art.br/NisiaFloresta/pro.html>>. Acessado em: 26/07/2014. 44
  • 45. realidade possível: a fuga. Inclusive, de acordo com os estudos historiográficos de Silva e Ramalho (2007): O isolamento geográfico de sociedades indígenas, apesar de sido fator importante para a sobrevivência de sua cultura, promoveu um distanciamento cada vez maior dessas sociedades do percurso registrado como história do Brasil. (SILVA e RAMALHO, 2007, p. 287) A fuga tornou-se uma atitude heroica diante da escravidão que foi imposta às pessoas indígenas que ficaram. Em sua obra The making of new world slavery (1997), traduzida para o português por Maria Beatriz de Medina, em 2003, o historiador Robin Blackborn, um britânico nascido em 1940, ao dissertar sobre “A seleção da escravidão no Novo Mundo”, na primeira parte de sua obra, é exatamente no quarto capítulo, ao tematizar “a ascensão do açúcar brasileiro”, revela que, no ano de 1570, no Brasil, durante o governo de Mem de Sá (1557- 72), “havia apenas uns dois ou três mil escravos africanos nas povoações portuguesas, comparados ao número dez ou quinze vezes maior de escravos indígenas” (BLACKBURN, 2003, p. 207). Talvez os estudiosos que, mesmo assim, não compreendam a fuga como um ato heroico, em se tratando de um poema longo que tematiza um contexto sociocultural de colonização brutal dos portugueses – e de seus aliados espanhóis com a União Ibérica (1580 – 1640) –, com todo viés crítico necessário à literatura nacional brasileira, seja pelo simples fato de ainda hoje afirmarem que não houve escravidão das tribos indígenas durante a colonização europeia40 . Um dado muito curioso, por exemplo: Em 1571, o Engenho Sergipe, fundado por Mem de Sá, tinha 21 trabalhadores indígenas nas tarefas especializadas da fabricação de açúcar; em 1591 já não havia nenhum trabalhador indígena nessas 40 Segundo Blackburn (2003), no século XVI, no Brasil, “Índios ‘brutos’ eram vendidos por um escudo cada, em comparação com o preço de 13 a 40 escudos de um escravo africano; índios treinados para as plantações de cana ou nos engenhos eram vendidos por cerca de metade do preço dos africanos treinados (…)” (BLACKBURN, 2003, p. 207-208) 45
  • 46. funções, e sim 30 africanos, dos quais treze ocupados nas tarefas básicas da fabricação de açúcar (…). (BLACKBURN, 2003, p. 208) Com 712 versos, o poema longo A lágrima de um Caeté discursa sobre um “vulto de um homem”, mais tarde identificado de modo épico como um índio Caeté que viveu e que lutou contra a colonização portuguesa, ainda no século XV e XVI. Esse índio surge no poema, depois de uma proposição nomeada de “Avant-Propos” em forma de prosa, às margens do Rio pernambucano Capibaribe: Lá quando no Ocidente o sol havia Seus raios mergulhado, e a noite triste Denso ebânico véu já começava Vagarosa a estender por sobre a terra; Pelas margens do fresco Beberibe, Em seus mais melancólicos lugares, Azados para a dor de quem se apraz Sobre a dor meditar que a Pátria enluta! Vagava solitário um vulto de homem, De quando em quando ao céu levando os olhos Sobre a terra depois tristes os volvendo… (FLORESTA, 1997, p. 35) Esse início em decassílabo já faz alusão às solenidades do poema épico de um Camões, por exemplo. O texto prossegue com o herói Caeté que está com sentimentos de vingança contra o invasor português. Disposto a deixar a mata do Catucá, nas proximidades do Recife, o índio é interpelado pelo Gênio do Brasil. Mas, como já se advertira ao leitor, no “Avant-Propos”, esse poema foi severamente censurado em algumas partes, inclusive essa, em que, na primeira interseção do Gênio do Brasil, parece. Como demarcação dessa censura, a autora põe linhas pontilhadas, e, ao se ler o poema, percebe-se uma visível fragmentação, um ar de estrofes incompletas. 46
  • 47. O Caeté segue rumo à luta de modo consciente, em busca de se aliar a inimigos dos portugueses, os revolucionários praieiros. Antes de isso acontecer, o Caeté rememora lembranças de nomes de personagens históricos das revoluções que ocorreram, três séculos depois da derrota da tribo dos Caetés.41 O índio, após ouvir o grito de guerra “Eia, avante guerreiros!”, seguido de um grande estopim, quando pode ver melhor a cena, depara-se com o herói morto Nunes Machado (1809-1848)42 , um dos líderes da Revolução Praieira. O Caeté, que dignamente chora, recebe a presença do Gênio do Brasil, um personagem bastante enigmático e mitológico, pertencente ao plano maravilhoso. O gênio quer que ele desista da vingança, argumentando onipotentemente que essa luta não seria a mesma luta do Caeté e de seu povo há séculos e que os objetivos dos Praieiros eram políticos e partidários, diferentes dos seus, contra o invasor luso. Ainda não totalmente convencido, o Caeté vê sair da cidade, partindo em direção à boca da mata, onde ele estava, duas personificadas figuras femininas: a Realidade e a Liberdade. Primeiro vem a Realidade, com um rosto feio, que causa horror ao Caeté, deixando-o receoso. Depois vem a Liberdade, descrita como uma bela virgem, que o convida à batalha e à vingança. Quando o Caeté tendia para aceitar a Liberdade como escudeira, a Realidade conseguiu vencer pelo argumento, mostrando ao Caeté, através de palavras, que a Liberdade era, na verdade, um ilusório caminho, fadado ao insucesso. 41 Os Caetés tornaram-se inimigos dos portugueses e fugiram ou foram extintos, durante a época colonial. Tornaram-se inimigos antropofágicos, já que provavelmente se uniram aos franceses, na Invasão Francesa, em 1555, no Rio de Janeiro, e quase quarenta anos mais tarde no Maranhão. 42 Nunes aparece apenas como revolucionário no poema, morto durante a Revolução. Entretanto, muitos brasileiros sabiam que ele era deputado liberal e que morreu em batalha, inspirando o poema longo. 47
  • 48. Enfim, triste, mas principalmente resignado por tomar a decisão certa de não se vingar (por não haver como se vingar), já que a luta constituirá outra futura derrota, diante do forte poderio bélico do opressor português, o canhão contra as flechas, o herói Caeté resolve voltar à mata e terminar sua trajetória às margens do Rio Goiana, buscando respostas para suas perguntas que, mais uma vez, o revelam como um índio protagonista consciente. Na antepenúltima estrofe, encontram-se os seguintes versos: - Goiana!...clama ele ali vagando, Mais triste do que lá no Beberibe: Onde está teu Herói? o filho teu!43 - No céu… (IBIDEM, 1997, p. 56) O heroísmo é dual, histórico e híbrido, como se verá daqui em diante. A pergunta “Onde está teu herói?”, feita pelo Caeté, é justamente a que aqui tenta se resolver. O eu lírico/narrador sabe da incapacidade de existir no Caeté o heroísmo épico clássico. Predominantemente lírico, contextualizado na concepção literária do Romantismo, e com traços de oralidade, A lágrima de um Caeté teve sua categorização estabelecida como épico, a partir da perspectiva da dupla semiotização do discurso épico (SILVA, 1984). Encontrar uma interpretação satisfatória para o heroísmo épico por meio de História da Epopéia Brasileira (2007), de Anazildo Vasconcelos da Silva e Christina Ramalho, tornou-se uma tarefa menos complexa. Na segunda parte, alertando para a importância imprescindível do nacionalismo presente no texto, quando o assunto é epopeia, Ramalho, ao debater sobre a questão do Mito, na poesia épica, afirma que, no 43 Depois do sinal interrogativo, na 4ª edição do poema longo de Floresta, vem letra minúscula mesmo. 48
  • 49. Brasil, “nesse gênero, reúnem-se diversas manifestações que incluem as imagens míticas étnico-regionais (…)” (SILVA& RAMALHO, 2007, p.285), como, por exemplo: (…) Prosopopéia, de Bento Teixeira, Caramuru, de Santa Rita Durão, O Uraguai, de Basílio da Gama, A Confederação dos Tamoios, de Gonçalves de Magalhães, A lágrima de um Caeté, de Nísia Floresta, Martim Cererê, de Cassiano Ricardo, Cobra Norato, de Raul Bopp, Sociologia Goiana, de Gilberto Medonça Teles, ou Brasiliana, de Silvia Jacintho, só para citar alguns são exemplos desse enfoque. (Ibidem, 2007, p. 285-286) O enfoque a que se refere a citação acima é o do recurso poético às imagens míticas étnico-regionais, bastante presente na consolidação do herói épico no poema de Nísia. O outro enfoque, do qual não participa A lágrima de um Caeté (1849), segundo Ramalho, seria o daqueles poemas “que ampliam o universo mítico étnico-regional brasileiro remetendo-o para o contexto mítico das Américas. (…) (IBIDEM, 2007, p. 286). Com esse outro enfoque, há poemas longos como O Guesa, de Sousândrade (1832-1902), Toda a América (1925), de Ronald de Carvalho, A grande fala do índio guarani perdido na história e outras derrotas (1978), de Affonso Romano de Sant’Anna, e Latinomérica (2001), de Marcus Accioly. Voltando ao poema nisiano, encontra-se uma estrofe que é uma peça chave na análise do heroísmo que se apresenta como histórico (com o herói Caeté e com Nunes Machado) e híbrido, pois, ao mesmo tempo em que é individual, pela presença de personagens singulares, mas que de forma metonímica, representam uma grande metáfora coletiva do brasileiro, apelidado abaixo de “caboclo”: Indígenas do Brasil, o que sois vós? Selvagens? os seus bens já não gozais… Civilizados? não… vossos tiranos Cuidosos vos conservam bem distantes 49
  • 50. Dessas armas com que ferido tem-vos De sua ilustração, pobre Caboclos!44 (…) (FLORESTA, 1997, p. 39) Partindo de uma fala autoral engajada, como se pode ver pelos questionamentos acima, fazendo um percurso cíclico que inicia no plano maravilhoso, segue pelo histórico e depois retorna ao maravilhoso, esse heroísmo histórico híbrido, acentuado de forma crítica, já que dificilmente os excluídos assumiriam o direito de ter voz e expor seus sofrimentos, remete o crítico a uma revisão sobre a questão do indianismo romântico no Brasil. Em Vozes épicas: história e mito segundo as mulheres, tese de doutorado defendida pela UFRJ, em 2004, Ramalho faz um estudo dedicado aos poemas épicos escritos por mulheres. Em seu capítulo X, temos uma referência ao poema de Floresta aqui estudado que serve para a compreensão de como essa construção do heroísmo histórico híbrido, no poema nisiano, atualiza o indianismo: (…) a epopéia de Nísia Floresta destaca-se no conjunto das produções românticas indianistas, pois abarca condições históricas opressoras e perversas não assinaladas, ao menos de modo tão contundente, em outras obras do Romantismo brasileiro. A projeção do fato histórico cultural na subjetividade de um índio alia a dimensão privada à coletiva, pois esse índio, simultaneamente, retrata os danos pessoais e coletivos gerados pelo processo de colonização portuguesa no Brasil.(…) (RAMALHO, 2004, p. 648) São então duas dimensões: a privada e a coletiva que distinguem o hibridismo, quanto à forma heroica. Como aparecem dois heróis, o Caeté e Nunes Machado, um que foge e outro que luta e morre, é válido lembrar as seguintes 44 A metáfora “armas da ilustração” que fere aos “pobres caboclos”, é uma forte crítica ao estrangeiro e, ao mesmo tempo, aos brasileiros que, índios ou não, são homogeneizados como “caboclos”, ou seja, não haveria necessariamente no caboclo o sangue do índio, já que caboclo era uma designação genérica para a complexidade da mestiçagem brasileira em meados do século XIX. 50
  • 51. palavras: " A lágrima é, pois, a única forma possível de conciliação dos dois heróis, o que partira martirizado e o que, igualmente martirizado, ficara” (IBIDEM, 2004, p. 647). A pesquisadora mineira Constância Lima Duarte esclarece melhor e sinteticamente o que a autora Maria José de Queiróz, em sua obra Do Indianismo ao Indigenismo – nas letras hispano- americanas (1962), em uma tese apresentada à Faculdade de Filosofia da UFMG para a cátedra de Literatura Hispano-Americana, em Belo horizonte, quis dizer com o termo técnico indigenismo: “pretende tratar o índio como ele é” (QUEIROZ, 1962, p.95 apud DUARTE, 1995, p.125). E, embora o poema nisiano não expresse um heroísmo épico clássico (“Onde está teu Herói?”), mesmo assim, vale recordar aqui que o herói grego Ulisses, no poema épico de Homero, capítulo X, após ser expulso por Éolo ( Deus dos Ventos), encontra-se diante dos Lestrigões, monstros que dominavam a ilha de Lemos, na Lestrigônia, e, sem poder enfrentá-los, para não morrer, por ser bem mais fraco, assim como o Caeté diante dos portugueses invasores, foge com seus sócios para escapar da morte, perdendo onze navios: eu, arrancando da espada cortante , que ao lado pendia Logo as amarras cortei do meu barco de proa anegrada E muito à pressa dei ordem aos meus companheiros, dizendo que a toda força remassem, por ver se da Morte escapávamos. (HOMERO, 2011, p. 198) Se alguém quiser entender o porquê de se compreender que o poema longo de Nísia Floresta, A lágrima de um Caeté (1849), pode ser considerado um poema épico ou epopeia, aplicaria a esse poema certamente: (…) o que Silva fixou como especificidade estrutural de um poema épico foi: a dupla instância de enunciação – narrativa e lírica, sem importar qual das duas seja predominante – e a existência de uma matéria épica, inerente à epopeia, na qual o plano histórico e o maravilhoso, integrados através da ação heróica, representam, respectivamente, a dimensão real 51
  • 52. e a mítica (e sua fusão), ambas inerentes à experiência humano- existencial que motiva a criação poemática. As formas como a instância lírica e a instância narrativa incidem para a elaboração do texto épico e o modo como a matéria épica é apresentada variam sempre em função da concepção literária à qual determinado poema se prende. (…) (RAMALHO, 2013, p. 19) Na perspectiva teórico-crítica aqui adotada, foi detectado que, no heroísmo épico nisiano, além do histórico, marcado pela presença dos caetés e de Nunes Machado, há intrínseco um heroísmo híbrido que perpassa por todo o poema. Isso porque esses dois heróis, na verdade, são metonímicos, pois apontam enquanto parte para todo um povo brasileiro e toda uma tribo indígena. Vê-se, também, no poema, um Caeté consciente do seu destino, que precisa fugir do invasor português como única opção de sobrevivência. O leitor é forçado a ver um índio mais consciente, diferente de índios mais idealizados como o de Gonçalves Magalhães (1811-1882) ou Gonçalves Dias (1823-1864). Por fim, em Nísia Floresta e A lágrima de um Caeté (1849) encontra-se um texto que é esteticamente bem mais do que um simples poema-manifesto da Revolução Praieira (1848), como julgou erroneamente a crítica, segundo Constância Lima Duarte (1995, p. 100), já que traça contornos indigenistas, de viés crítico- engajado. O índio apresenta-se mais realista e mais consciente do que nas correntes puramente indianistas do Romantismo brasileiro. 52
  • 53. 4 - DO CURTO AO LONGO: UMA EXPERIÊNCIA SIMBIÓTICA Aqui, levamos em conta que “(…) estudar gramática não leva, nunca levou, ninguém a desenvolver suas habilidades de leitura, escrita ou fala, nem sequer seu reconhecimento prático do português padrão escrito” (PERINI, 2010, p. 18)45 . Partindo dessa premissa, não nos referindo em momento nenhum ao ensino gramatical de modo investigativo e, assim, científico e não-dogmático, perguntamo-nos sobre como desenvolver competências e habilidades referentes à aptidão de um modo de ler mais competente, capaz de transformar leitores iniciantes em leitores críticos e ativos? Para o pesquisador Wilson Leffa (1996), os estudos metacognitivos, ou seja, aqueles que refletem sobre o próprio ato de ler, não apenas sobre o conteúdo explícito ou implícito, na leitura, poderiam ajudar na realização dessa missão. Leffa defende que “O domínio dessas estratégias não é apenas um conhecimento que o leitor já possui da língua, mas um conhecimento complementar, que às vezes pode até compensar deficiências linguísticas do leitor” (LEFFA, 1996, p. 65). E quase sempre compensamos essa ausência de conhecimentos prévios, através da leitura de mundo anterior à leitura da palavra textual, em um ensino que integra autonomia e pesquisa, segundo os princípios mais sólidos ensinados por Paulo Freire (1921 – 1997).46 45 Buscando compreender melhor a importância do ensino gramatical, embora desprezando esse conservadorismo que predomina no ensino de regras gramaticais estereotipadas, incapazes de se sustentarem no cotidiano dos falantes, cultos ou não, Mário Perini argumenta que “(…) Se quisermos manter os estudos gramaticais na escola, temos que descobrir outra justificação para eles (…) a gramática é uma disciplina científica (…)” (PERINI, 2010, p. 18), exigindo de quem a ensina uma abordagem científica. 46 Em uma palestra sobre O papel da educação na humanização, realizada em 1967, na capital do Chile, Santiago, Paulo Freire ensinou o seguinte: “A concepção humanista, problematizante, da educação, afasta qualquer possibilidade de manipulação do educando.” Disponível em: <http://acervo.paulofreire.org/xmlui/bitstream/handle/7891/1127/FPF_OPF_01_0003.pdf>. Acessado em: 02/07/2014. 53
  • 54. Para escrever este capitulo, precisamos transpor as fronteiras que ligam as teorias acadêmicas aprendidas, em aulas de Mestrado Profissional, com as práticas de ensino, mais precisamente, na escola pública em que somos vinculados. Em particular, concentrei-me na realidade do Colégio Estadual Arabela Ribeiro, Município de Estância, em pleno Estado de Sergipe, no Brasil. A ideia de trabalhar as duas extremidades da produção poética, o poema curto e o longo, com foco na temática indígena, envolvendo autoria feminina, uma do século XIX, outra viva e em plena capacidade de criação, nasceu tanto do desejo de tratar de tema importante no âmbito das questões educacionais da atualidade quanto de expandir o contato dos estudantes com a poesia, proporcionando-lhe duas experiências estéticas bem distintas, a leitura crítica de poemas curtos e a de um poema longo, o que, a nosso ver, amplia e potencializa a capacidade de leitura literária dos estudantes. Quanto à sequência proposta, esclarecemos que o trabalho com os haicais de Savary se insere na metodologia como uma “antecipação” à obra nisiana, já que faz os estudantes mergulharem no universo léxico indígena e, ao mesmo tempo, iniciar as reflexões sobre os valores culturais dessa natureza étnico-temática. Todavia, a própria leitura crítica desses poemas envolve “decifração” e “interpretação”, logo, a sequência com os poemas de Savary é, simultaneamente, uma etapa de preparação para o trabalho com o poema nisiano, e uma sequência completa em si mesmo, já que dela resultarão trabalhos ilustrativos que demostrarão o envolvimento dos estudantes com as questões nascidas das leituras analíticas realizadas em aula. Assim, esquematicamente, temos: 54
  • 55. Haicais de Savary Sequência 1 Antecipação: leitura-estímulo do poema Sequência 2 Decifração: leitura crítica dos outros 9 haicais Sequência 3 Interpretação: registro interpretativo, sob forma de ilustrações dos poemas lidos e analisados Epopeia de Nísia floresta Sequência 1 Antecipação: todo o processo anterior com os poemas de Savary, despertando os alunos para as questões indígenas + reflexões básicas sobre o poema longo, em linguagem simples, mas esclarecedora em relação às ideias contidas no “épico”. Decrifração: leitura analítica do poema Sequência 3: registro interpretativo, sob forma de ilustrações de trechos do poema que se relacionem mais diretamente às questões indígenas. No final do processo, esperamos ter reunido material para possível edição de publicação com os poemas ilustrados. 55