Guia alig pdf

464 visualizações

Publicada em

Publicada em: Educação
0 comentários
0 gostaram
Estatísticas
Notas
  • Seja o primeiro a comentar

  • Seja a primeira pessoa a gostar disto

Sem downloads
Visualizações
Visualizações totais
464
No SlideShare
0
A partir de incorporações
0
Número de incorporações
161
Ações
Compartilhamentos
0
Downloads
2
Comentários
0
Gostaram
0
Incorporações 0
Nenhuma incorporação

Nenhuma nota no slide

Guia alig pdf

  1. 1. GUIA ELEMENTAL PARAA ESCRITA E LECTURA DO GALEGO NORMATIVA DA ALIG Alianza Lingüística polo Idioma Galego
  2. 2. A nosa norma, a normativa da ALIG, nace co obxetivodũa melhor representacióm e unificacióm do galegoem toda-las suas variantes sem despreciar ningũa dasevoluciõs própias ocorridas no idioma. Está inspirada ebaseada na grafia histórica do galego e enfoca-se nasfalas galegas tomando-as como referéncia para oestavlecemento da norma, ademais, tamém estárealizada o maiormente posivle livre de castelanismose de lusismos.
  3. 3. ÍNDICEAbecedário ou alfabeto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Os fonemas representados por cada letra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Dígrafos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Diptongos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Triptongos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Lectura do til . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15O uso do H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16O uso de V/B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16O uso de C/Z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Grupos consonánticos CC, CT, PC, PT, X /ks/. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17As palavras com til final ou M final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Regras de acentuacióm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Formacióm dos femeninos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Formacióm dos pluraes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Contracciõs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Uso do guióm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Sufixos e terminaciõs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Formas de cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26O uso da diérese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Consideraciõs sobre as variantes galegas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
  4. 4. ABECEDÁRIO OU ALFABETOA, a [a] - /a/, /a̝/B, b [be] - /b/, /β/C, c [ce] - /k/, /θ/, /s/, /g/D, d [de] - /d/, /ð/E, e [e] - /ɛ/, /e/, /e̝/, /e̯/, /i ̯/F, f [efe] - /f/G, g [gue] - /g/, /ɣ/, /h/, /k/H, h [hache, ache]I, i [i] - /e̝/, /i/, /e̯/, /i ̯/L, l [ele] - /l/M, m [eme] - /m/, /ŋ/, /ɱ/, /n/N, n [ene] - /n/, /ŋ/, /ɱ/O, o [o] - /ɔ/, /o/, /o̝ /, /o̯ /, /u̯ /P, p [pe] - /p/Q, q [qu, cu, que] - /k/R, r [erre] - /r/, /ɾ/S, s [ese] - /s/, /ɾ/, /h/T, t [te] - /t/, /d/U, u [u] - /o̝ /, /u/, /o̯ /, /u̯ /V, v [uve] - /b/, /β/X, x [equis, ex] - /ks/, /s/, /ʃ/Z, z [zeta, ceta] - /θ/, /s/, /ɾ/, /h/
  5. 5. OS FONEMAS REPRESENTADOS POR CADA LETRA A A letra A respresenta sempre /a/ em posiciõs tónicas. ligar /li.haɾ/ pam /paŋ/ Em posiciõs átonas pode-se corresponder com /a/ ou /a̝/. nada /na.ða̝ /, /na.ða/ animal /a.ni.mal/, /a̝ .ni.mal/ Se ũa palavra rematada em A é grave, o máis comum é que o A final se corresponda com /a̝/. casa /ka.sa̝ /Se ũa palavra é esdrúxula, e presenta um A na última ou na penúltima sílaba (ou nas duas), o máis comum é que soem como /a̝ /. sílaba /si.la̝ .βa̝ / B A letra B representa o fonema /b/ em posicióm inicial. bola /bɔ.la̝ / bloquear /blo.ke.aɾ/Tamém presenta esa lectura nos casos nos que aparece em posicióm implosiva (eses casos dam-se normalmente quando o B é a letra final dum prefixo). abrogar /ab.ro.haɾ/ subliminar /sub.li.mi.naɾ/ Fóra deses casos, representa máis frequentemente o fonema /β/ (ainda que tamém se poida oir como /b/). trabalho /tɾa.βa.ɟo̝ / ablativo /a.βla.ti.βo̝ / abrigar /a.βɾi.haɾ/ esbirrar /es.βi.raɾ/ albergue /al.βɛɾ.he̝/ arbitrário /aɾ.βi.tɾa.ɾi̯o̝/ C O C antes de A, O e U sempre se corresponde ao fonema /k/. casar /ka.saɾ/
  6. 6. comer /ko.meɾ/ curar /ku.ɾaɾ/ Em posicióm implosiva pode soar como /k/ para algũs falantes, pero pode ser mudo para outros, e iso tamém varia dacordo coa palavra. diccionário /dik.θi̯o.na.ɾi̯o̝/, /di.θi̯o.na.ɾi̯o̝/ correcto /ko.rɛk.to̝ /, /ko.rɛ.to̝ / Em posicióm implosiva seguido de consoante sonora, soe-se sonorizar em /g/ (pero tamém pode soar como /k/ ou ser muda). anécdota /a.nɛg.do̝ .ta̝ / sinécdoque /si.nɛg.do̝ .ke̝/ Antes de E e I, pode soar como /θ/ ou /s/, dependendo da zona. centro /θen.tɾo̝ /, /sen.tɾo̝ / facer /fa.θeɾ/, /fa.seɾ/ D A letra D corresponde-se co fonema /d/ em posicióm inicial. dicir /di.θiɾ/ dar /daɾ/ Tamém se le así quando aparece em posicióm implosiva. adrenal /ad.re.nal/ administrar /ad.mi.nis.tɾaɾ/Fóra deses casos, o máis comum é que soe como /ð/ (ainda que tamém se poida oir como /d/). cada /ka.ða̝ / pedra /pɛ.ðɾa̝ / E O E pode representá-lo fonema /ɛ/. preto /pɾɛ.to̝ / pé /pɛ/ neto /nɛ.to̝ / Pode representá-lo /e/. lei /lei̯/ pe /pe/ facer /fa.θeɾ/
  7. 7. Pode representá-lo /e̝ / em posiciõs átonas (nese caso tamém se pode pronunciar como /e/). forte /fɔɾ.te̝ /, /fɔɾ.te/ fonte /fon.te̝ /, /fon.te/ Em diptongos pode representar /e̯/ ou /i̯/, dependendo da zona e do falante. cae /kae̯/, /kai̯/ razões /ra.θoe̯ s/, /ra.θoi̯s/ Em posicióm átona, pode soar como / a̝/ nalgũas palavras em certas zonas. setenta /sa̝.ten.ta̝/, /se.ten.ta̝/ tanxerina /tan. ʃa̝.ɾi.na̝/, /tan. ʃe.ɾi.na̝/ F Sempre se corresponde ao fonema /f/. naftalina /naf.ta.li.na̝ / facer /fa.θeɾ/ G O G representa o /h/ em toda-las posiciõs na maior parte de Galícia. gato /ha.to̝ / golpe /hɔl.pe̝ / algo /al.ho̝ / pagar /pa.haɾ/ agradecer /a.hɾa.ðe.θeɾ/ grande /hɾan.de̝/ fragmento /fɾah.men.to̝ /Na parte leste de Galícia, o G nom sufriu esa evolucióm, por tanto, soa como /g/ ou /ɣ/: gato /ga.to̝ / golpe /gɔl.pe̝ / algo /al.ɣo̝ / pagar /paɣaɾ/ agradecer /a.ɣɾa.ðe.θeɾ/ grande /gɾan.de̝/ fragmento /fɾag.men.to̝ /Como se ve no caso das palavra “algo”, “pagar” e “agradecer”, é comum que em moitos casos o G no interior de palavras em posicióm explosiva represente o fonema /ɣ/ (ainda que tamém se poida oir como /g/).
  8. 8. Nas zonas onde o G é pronunciado como /g/ e /ɣ/, normalmente soa como /g/ em posicióm implosiva. fragmento /fɾag.men.to̝ / Nalgũas zonas e para algũs falantes, pode ser fricativo sonoro em toda-las posiciõs. gato /ɣa.to̝ / golpe /ɣɔl.pe̝ / grande /ɣɾan.de̝/ É comum que os falantes que o pronúnciam co fonema aspirado /h/, pronúnciem o G como /k/ quando vai despois de N (ou do M final da palavra anterior). domingo /do.miŋ.ko̝/ um gato /uŋ ka.to̝ / H O H é ũa letra muda. home /ɔ.me̝/ humano /u.ma.no̝/ hábil /a.βil/ I O I pode representá-lo /i/. imaxe /i.ma.ʃe̝ / dia /di.a̝ /Pode representá-la semivogal /i/, e nalgũs casos, em certas zonas, tamém pode ̯ soar como /e̯ / . pai /pai̯/, /pae̯ / nai /nai̯/, /nae̯ / praia /pɾa.i̯a̝/, /pɾa.e̯ a̝/ A letra I tamém representa o fonema /e̝ / em posicióm átona na fala dalgũas persoas. húmido /u.me̝.ðo̝ /, /u.mi.ðo̝/ L O L sempre representa o fonema /l/. alí /a.li/
  9. 9. animal /a.ni.mal/ M O M corresponde-se ao fonema /m/. amar /a.maɾ/ meu /meu̯/ Em posicióm final corresponde-se co fonema nasal velar /ŋ/. pam /paŋ/ irmám /iɾ.maŋ/Pode soar como /n/ quando está em posicióm final dalgũas palavras, e a palavra seguinte (normalmente artigo definido ou pronome) comeza por vogal. nom o vim /non o βiŋ/, /noŋ o βiŋ/E soa como /ɱ/ quando despois dũa palavra rematada em M está ũa comezada em F. falam francés /fa.la̝ ɱ fɾan.θes/ em forma /eɱ foɾ.ma̝ / N A letra N representa o fonema /n/. nada /na.ða̝ / novo /no.βo̝ / Tamém representa o fonema /ŋ/ em posicióm final de palavras e antes das consoantes velares C e G. fan /faŋ/ áncora /aŋ.ko̝.ɾa̝ / língua /liŋ.hu̯ a̝/ Ademais dos dous fonemas xa mencionados, o N tamém se corresponde ao fonema /ɱ/ antes de F. enforcar /eɱ.foɾ.kaɾ/ anfiteatro /aɱ.fi.te.a.tɾo̝ / O O O pode representá-lo fonema /ɔ/. forte /fɔɾ.te̝ / tónico /tɔ.ni.ko̝ /
  10. 10. Pode representá-lo /o/. bo /bo/ lonxe /lon.ʃe̝ / Pode representá-lo /o̝ / em posiciõs átonas (nese caso tamém se pode pronunciar como /o/). preto /pɾɛ.to̝ /, /pɾɛ.to/ neto /nɛ.to̝ /, /nɛ.to/Em diptongos pode representar /o̯ / ou /u̯ /, dependendo da zona e do falante. pao /pao̯ /, /pau̯/ irmão /iɾ.mao̯ /, /iɾ.mau̯/ P O P corresponde-se ao fonema /p/. poder /po.ðeɾ/ apicultura /a.pi.kul.tu.ra̝ / Em posicióm implosiva pode-se pronunciar como /p/, pero tamém pode ser mudo. adoptar /a.ðop.taɾ/, /a.ðo.taɾ/ inscripcióm /ins.krip.θi̯oŋ/, /ins.kri.θi̯oŋ/ Q Sempre se le como /k/. quente /ken.te̝ / quanto /kan.to̝ / líquido /li.ki.ðo̝ / adequar /a.ðɛ.ku̯ aɾ/ R O R corresponde-se ao /r/ em posicióm explosiva (no início de sílabas). rato /ra.to̝ / israel /is.ra.el/ Máis raramente tamém se pode corresponder a ese fonema em posiciómimplosiva (no final de sílabas), pero como um equivalente da forma /ɾ/, que é a máis comum nese caso. parto /par.to̝ /, /paɾ.to̝ / harpa /ar.pa̝ /, /aɾ.pa̝ /
  11. 11. Noutras posiciõs corresponde-se sempre ao fonema /ɾ/. paro /pa.ɾo̝ / cara /ka.ɾa̝ / trabalho /tɾa.βa.ɟo̝ / pranto /pɾan.to̝ / S A letra S corresponde-se ao fonema /s/. saber /sa.βeɾ/ falas /fa.la̝ s/ E em posiciõs implosivas pode presentá-las lecturas /ɾ/ e /h/. às duas /aɾ du.a̝ s/ os quatro /oh ka.tɾo̝ / T A letra T corresponde-se co fonema /t/. tamanho /ta.ma.ɲo̝ / correcto /ko.rɛk.to̝ / feito /fei̯.to̝ /Tamém pode representá-lo fonema /d/ quando está em posicióm implosiva seguido de consoante sonora (ainda que tamém se poida ler como /t/). ritmo /rid.mo̝ /, /rit.mo̝/ U O U pode presentá-la lectura /u/. uva /u.βa̝ / lua /lu.a̝ /Tamém pode representá-la semivogal /u̯ /, e nalgũs casos tamém se pode ler como /o̯ / (normalmente antes de A ou E). meu /meu̯ /, /meo̯/ língua /liŋ.hu̯ a̝/, /liŋ.ho̯ a̝/ cautela /kau̯ .tɛ.la̝ /, /kao̯ .tɛ.la̝ /A letra U tamém representa o fonema /o̝ / em posicióm átona na fala dalgũas persoas. túmulo /tu.mo̝ .lo̝ /, /tu.mu.lo̝ /
  12. 12. V A letra V representa o fonema /b/ em posicióm inicial. veira /bei̯.ɾa̝ / voda /bo.ða̝ /No interior de palavras é máis comum que soe como /β/ (ainda que tamém se poida ler como /b/). amava /a.ma.βa̝ / palavra /pa.la.βɾa̝ / transversal /tɾans.βɛɾ.sal/ árvore /aɾ.βo̝ .ɾe̝ / alvo /al.βo̝ / XO X pode representar o /ʃ/ (pero nunca tem ese valor em posicióm implosiva, é dicir, no final de sílabas). xeito /ʃei̯.to̝ / paxaro /pa.ʃa.ɾo̝ / Tamém pode representar /s/ e /ks/, que som equivalentes. extrair /es.tɾa.iɾ/, /eks.tɾa.iɾ/ próximo /pɾɔ.si.mo̝/, /pɾɔ.ksi.mo̝ / Z O Z pode corresponder-se em toda-las posiciõs co /θ/. zapato /θa.pa.to̝ / rapaz /ra.paθ/ Pode corresponder-se sempre co /s/. zapato /sa.pa.to̝ / rapaz /ra.pas/Pode soar como /θ/ em posicióm explosiva (no início de sílaba), pero como /s/ em posicióm implosiva (no final de sílaba). zapato /θa.pa.to̝ / rapaz /ra.pas/ E em posiciõs implosivas pode presentá-las lecturas /ɾ/ e /h/. luz do sol /luɾ ðo sol/ rapaz catalám /ra.pah ka.ta.laŋ/
  13. 13. DÍGRAFOSCH, ch [ce ache] - /tʃ/GU, gu [gue u] - /h/, /hu̯ /, /g/, /gu̯ /, /ɣ/, /ɣu̯ /LH, lh [ele ache] - /ɟ/, /ʎ/MH, mh [eme ache] - /ŋ/, /n/NH, nh [ene ache] - /ɲ/QU, qu [que u, qu u, cu u] /k/, /ku̯ / CH Corresponde-se ò fonema /tʃ/. chave /tʃa.βe̝ / chamar /tʃa.maɾ/ GU Representa o mesmo ca a letra G. guerra /hɛ.ra̝ /, /gɛ.ra̝ / guióm /hi.oŋ/, /gi.oŋ/ Pode representá-los fonemas da letra G seguido do fonema /u̯ / (ou /o̯ /, normalmente antes de A ou E). língua /liŋ.hu̯ a̝/, /liŋ.ho̯ a̝/ linguística /liŋ.hu̯ is.ti.ka̝ / Tamém pode presentar duas lecturas na mesma palavra dependendo da zona, é dicir, nas zonas onde o U é mudo, pois nom se le, nas outras si. guardar /gaɾ.ðaɾ/, /gu̯ aɾ.ðaɾ/ guadanha /ga.ða.ɲa̝ /, /gu̯ a.ða.ɲa̝ / E nalgũas palavras em certas zonas, “gua” pode soar como /ho/ (ou /go/ ou /ɣo/). gorida /ho.ɾi.ða̝ / gorecer /ho.ɾe.θeɾ/ LH
  14. 14. Corresponde-se òs fonemas /ɟ/ e /ʎ/, dependendo da zona ou do falante. olho /o.ɟo̝ /, /o.ʎo̝ / trabalhar /tɾa.βa.ɟaɾ/, /tɾa.βa.ʎaɾ/ MH Corresponde-se òs fonemas /ŋ/ e /n/, dependendo da zona ou do falante. umha /u.ŋa̝ /, /u.na̝ / imhábil /i.ŋa.βil/, /i.na.βil/ NH Corresponde-se ao fonema /ɲ/. ganhar /ha.ɲaɾ/ estenha /es.te.ɲa̝ / QU Pode-se corresponder co fonema /k/. quente /kɛn.te̝ / quitar /ki.taɾ/Pode presentá-la lectura /ku̯ /, ou nalgũs casos /ko̯ / (normalmente antes de A ou E). frequéncia /fɾe.ku̯ ɛn.θi̯a̝/, /fɾe.ko̯ ɛn.θi̯a̝/ aquífero /a.ku̯ i.fe̝ .ɾo̝ /Tamém pode presentá-las duas lecturas na mesma palavra dependendo da zona. quatro /ka.tɾo̝ /, /ku̯ a.tɾo̝ / quando /kan.do̝/, /ku̯ an.do̝/ E nalgũas palavras em certas zonas, “qua” pode soar como /ko/. quarenta /ko.ɾen.ta̝ /, /ku̯ a.ɾen.ta̝ / quarta-feira /koɾ.ta.fei̯.ɾa̝ /, /ku̯ aɾ.ta.fei̯.ɾa̝ /
  15. 15. DIPTONGOSExplicacióm sobre os tipos de vogaes:Vogal aberta (VA): AVogaes intermédias (VI): E, OVogaes pechadas (VP): I, UAs combinaciõs GU + qualquera vogal e QU + qualquera vogal formam diptongocrecente nos casos nos que o U do dígrafo nom é mudo.língua /liŋ.hu̯ a̝/aquífero /a.ku̯ i.fe̝.ɾo̝ /frequéncia /fɾe.ku̯ ɛn.θi̯a̝/oblíquo /ɔ.βli.ku̯ o̝/VA + VANom forma diptongo.VA + VINormalmente forma diptongo decrecente no final de palavra (raramente le-secomo hiato), pero no interior ou comezo de palavra soe formar hiato (tamémpode, com menos frequéncia, formar diptongo no início e interior de palavra,sempre e quando a segunda vogal dese grupo nom estea na sílaba tónica dapalavra, como na palavra laosiano).irmão /iɾ.mau̯ / - /iɾ.ma.o̝ /animaes /a.ni.mai̯s/ - /a.ni.ma.e̝ s/quaesquera /ka.es.kɛ.ɾa̝ / - /kai̯s.kɛ.ɾa̝ /VA + VPNormalmente forma diptongo decrecente no final de palavra (raramente le-secomo hiato), pero no interior ou comezo de palavra forma hiato (nalgũs casostamém pode formar diptongo no início e interior, pero é menos frequente).pai /pai̯/ - /pa.i/saudade /sa.u.ða.ðe̝ / - /sau̯ .ða.ðe̝ /VI + VAPode formar diptongo crecente em posicióm final quando a palavra é grave ouesdrúxula (pero nese mesmo caso tamém se pode pronunciar como hiato).aérea /a.ɛ.ɾe̯ a̝/ - /a.ɛ.ɾe.a̝ /orquídea /ɔɾ.ki.ðe̯ a̝/ - /ɔɾ.ki.ðe.a̝ /
  16. 16. VI + VIPode formar diptongo decrecente em posicióm final, e tamém pode formardiptongo crecente em posicióm final átona.papees /pa.pɛi̯s/ - /pa.pɛ.e̝ s/aéreo /a.ɛ.ɾe̯ o̝/ - /a.ɛ.ɾe.o̝ /VI + VPNormalmente forma diptongo decrecente no final de palavra, pero no interiorou comezo de palavra forma hiato (tamém pode formar hiato no final e, nalgũscasos, diptongo no início e interior, pero é menos frequente).andei /an.dei/̯soidade /so.i.ða.ðe̝ / - /soi̯.ða.ðe̝ /proibido /pɾo.i.βi.ðo̝/ - /pɾoi̯.βi.ðo̝/VP + VAPode formar diptongo crecente (pero nos mesmos casos tamém se podepronunciar como hiato).história /is.tɔ.ɾi̯a̝/ - /is.tɔ.ɾi.a̝ /hiato /i.a.to̝ / - /i̯a.to̝ /VP + VIPode formar diptongo crecente (pero nos mesmos casos tamém se podepronunciar como hiato).exercício /e.ʃeɾ.θi.θi̯o̝/ - /e.ʃeɾ.θi.θi.o̝ /iode /i.ɔ.ðe̝ / - /i̯ɔ.ðe̝ /VP + VPPode formar diptongo decrecente nalgũs casos crecente noutros.fuxiu /fu.ʃiu̯ /ouir /o.u̯ iɾ/TRIPTONGOSOs triptongos podem-se formar quando hai ũa sequéncia que forma umdiptongo crecente seguida dũa vogal que pode formar diptongo decrecente coasegunda vogal dese diptongo.uruguai /u.ɾu.hu̯ ai̯/canciões /kan.θi̯oi̯s/
  17. 17. LECTURA DO TILRecuperamos o til para ũa melhor representacióm e unificacióm do galego.1) Pode-se le-lo til como o fonema nasal velar /ŋ/ em posicióm final de palavra eem posicióm final + S, e tamém pode ser mudo nas mesmas posiciõs,dependendo da zona. manhã /ma.ɲaŋ/ - manhã /ma.ɲa/ irmã /iɾ.maŋ/ - irmã /iɾ.ma/ lã /laŋ/ - lã /la/ corazõs /ko.ɾa.θoŋs/ - corazõs /ko.ɾa.θos/2) Em posicióm de hiato tem tres posivles lecturas segundo a zona. Pode-secorresponder co fonema /ŋ/, co fonema /n/, ou pode ser mudo. ũa /u.ŋa̝ / - /u.na̝ / - /u.a/3) Nom se aplica a regra anterior na formacióm dos femeninos das palavrasrematadas em -om e -am, neses casos, pode-se le-lo til coma /n/, ou o til podeser mudo dependendo da palavra e da zona. leóm > leõa /le.o.na̝ / - /le.o.a̝ / alemám > alemãa /a.le.ma.na̝ / - /a.le.ma/ (só se le um A se nom se pronúncia o til)4) Nom se le o til em posicióm de diptongo ou triptongo (ainda que o diptongosexa pronunciado como hiato, ou que o triptongo sexa pronunciado como duasou tres sílabas diferentes, que som lecturas pouco comũs). burelão /bu.ɾɛ.lau̯ / - /bu.ɾɛ.la.o̝ / canciões /kan.θi̯oi̯s/ - /kan.θi̯o.e̝ s/5) Quando o til actua como diacrítico diferencial, nunca se le. põr /poɾ/ ( = ponher) vĩm /biŋ/ ( = vinhem) vẽm /bɛŋ/ ( = venhem)por (conxuncióm)vim (1ª pers. sing. pret. perf. ind. do verbo ver)vem (3ª pers. pl. pres. ind. do verbo ver)vém (1ª pers. sing pres. ind. do verbo vir)
  18. 18. O USO DO HO H é ũa letra muda, pero conserva-se na escrita por questiõs etimolóxicas.Escrivem-se os H iniciais latinos.home /ɔ.me̝/humano /u.ma.no̝/hábil /a.βil/Pero no interior de palavras nom se escrivem.Exs.:coerente /ko.e.ɾen.te̝/ (e nom coherente)proibir /pɾo.i.βiɾ/ (e nom prohibir)O USO DE B/VNa fala nom se fai diferenciacióm entre o B e o V, pero conserva-se na escritapor questiõs etimolóxicas.A escrita desas duas letras está baseada na grafia do galego medieval.· Se na palavra orixinal havia um P que se sonorizou no galego, escrive-se B:populu -> pobotripaliu -> trabalhoaperire -> abrir· Se na palavra orixinal havia um B no início de palavra, escrive-se B:bulla -> bolabattuere -> bater· Se na palavra orixinal havia BB, escrive-se B:abbate -> abade· Se na palavra orixinal havia um B intervocálico, escrive-se V:amabat -> amavaparabola -> palavra· Se na palavra orixinal havia um B precedido de L ou R, escrive-se V:arbore -> árvorealbu -> alvo· Se na palavra orixinal havia um V inicial ou no interior de palavra, escrive-se V:cavare -> cavarviria -> veira
  19. 19. exvanescere -> esvaecer· Se na palavra orixinal havia um um F no interior de palavra que se sonorizou,escrive-se V (a mesma regra tamém se aplica para PH).defensa -> devesaStephanu -> Estevo· Por regra xeral, nom se aplicam esas regras às palavras cultas. Nesas palavrasesas letras conservam a sua grafia orixinal.syllaba -> sílabasibilare -> sibilar (em cámbio, escrive-se silvar e asuviar, que tamém venhem desibilare, porque que som palavras patrimoniaes)O USO DE C/ZPara representá-lo fonema /θ/ (equivalente ao /s/ nalgũas zonas) deve-se usá-laletra C antes de E e I, e a letra Z antes de A, O e U.zapatocentrofácilconhezoazucreGRUPOS CONSONÁNTICOS CC, CT, PC, PT, X /ks/O primeiro C e o primeiro P destes grupos consonánticos tendem a desaparecer,do mesmo modo que o valor /ks/ do X tende a volver-se /s/. Por tanto, segundoa persoa, pode-se optar por manté-lo grupo coas duas consoantes na escrita, ouescribir só a segunda consoante. E com relacióm ao X, tamém se pode escribir S.correcto/correto, diccionário/dicionário, helicóptero/helicótero,expresar/espresar, exame/esamePero nos casos nos que a nom representacióm gráfica da primeira consoantedeses grupos (ou a representacióm do S em vez do X) pode causar confusióm,recomenda-se que se escrivam as duas consoantes (ou o X).acto e apto, e nom ato e ato.AS PALAVRAS COM TIL OU M FINALLevam til final todas aquelas palavras vidas do latim rematadas em -ana.avelã, campã, irmã, lã, manhã, mazã, rã, ventãAs rematadas em -anu tenhem duas terminaciõs posivles segundo a zona.cham, gram, irmám, mam, serám, verám
  20. 20. chão, grão, irmão, mão, serão, verãoLevam -m final todas aquelas palavras vidas do latim rematadas em -ane,abreviaciõs doutras, palavras rexionais e algũas outras.pam, cam, tam, gram, cacholám, lacazámLevam -m final todas aquelas palavras rematadas em /oŋ/.leóm, corazóm, razóm, somLevam -am final todos aqueles xentilícios que rematem em /aŋ/.Ex.: redondelám, alemám, catalámLevam -ão todas aqueles que rematem em /ao̯ /.Ex.: burelãoREGRAS DE ACENTUACIÓM1º Agudasa) Toda-las palavras agudas rematadas em vogal ou vogal + s levam acentográfico (se a palavra é aguda pero xa tem um til na vogal final, nom se acentua).Exemplos de agudas rematadas em vogal ou vogal + s que se acentuam:falará, dirás, café, aquí, saís, alóExemplos que nom se acentuam:manhã, manhãs, corazõs, algũsb) As agudas rematadas em vogal aberta ou de abertura intermédia (a, e, o) + m,n* ou ns* levam acento.irmám, alguém, cafés, corazómc) Toda-las agudas que nom siguem os puntos a) e b) nom se acentuam.rapaz, poder, subim, color, algum2º Gravesa) Acentuam-se toda-las palavras graves excepto as rematadas em vogal abertaou de abertura intermédia + m, n* ou ns*, e vogal pechada + s.Exemplos de graves com acento gráfico: túnel, líder, González, álbumExemplos de graves sem acento gráfico: auga, parede, falam, portasb) Toda-las palavras graves rematadas em diptongo levam acento.farmácia, Galícia, língua, exercício, água3º EsdrúxulasToda-las palavras esdrúxulas levam acento.ánimo, Sócrates, década
  21. 21. *-n e -ns: -n ou -ns finaes conservarám-se nos estranxeirismos, que seacentuarám ou nom dependendo da palavra.4º EstranxeirismosOs estranxeirismos, é dicir, as palavras estranxeiras seguem as normas deacentuacióm citadas anteriormente.Exs.: autobús, vermú, iceberg, beisbol, album, bádminton, déficit, hobby5º O acento graveO acento grave representará a contraccióm de duas vogais ou crase.Exemplos:à (a prep. + a art.)ò (a prep. + o art.)cà (ca conx. comp. + a art.)6º Acentuacióm de diptongos e triptongosOs diptongos e triptongos por regra xeral nom se acentuam, a nom ser que sexanecesário indicar que estám na sílaba tónica da palavra, ou nos casos que aauséncia de acento gráfico faria que lesem como hiato. Neses casos acentuam-se sempre as vogaes, e nunca as semivogaes.Exemplos sem acento: moito (moi-to), ourense (ou-ren-se), ionizar(io-ni-zar)Exemplos com acento: áudio (áu-dio), áureo (áu-reo), iámbico (iám-bi-co)7º Acentuacióm de hiatosNos hiatos cuxa segunda vogal é ũa vogal pechada (i, u) e esa vogal forma ũasílaba coa consoante ou semivogal seguinte, só se acentua quando é necesárioindicá-la sílaba tónica da palavra (sem acento, esa vogal pode formar ũa sílabatónica com qualquera consoante, excepto com S, e tamém pode formar ũasílaba tónica coas semivogais I e U).Exemplos sem acento:ainda (a-in-da), saim (sa-im), raiz (ra-iz), cair (ca-ir), xuiz (xu-iz), coimbra (co-im-bra), saiu (sa-iu), construiu (cons-tru-iu)Exemplos com acento:país (pa-ís), aí (a-í), proíbo (pro-í-bo), miúdo (mi-ú-do), caído (ca-í-do), raínha(ra-í-nha), baúes (ba-ú-es)Em palavras como proíbo, miúdo, caído e raínha a segunda vogal do hiato nompode formar ũa sílaba coa consoante (ou dígrafo) seguinte, porque esta (oueste) xa forma parte doutra sílaba, por tanto, hai que acentuá-la vogal sempreque esta estea na sílaba tónica da palavra.
  22. 22. Em todo-los outros casos, só se acentua ũa das vogaes do hiato quando énecesário indicá-la sílaba tónica da palavra.Exemplos sem acento:poeta (po-e-ta), facia (fa-ci-a), oasis (o-a-sis)Exemplos com acento:poético (po-é-ti-co), facíamos (fa-cí-a-mos), coágulo (co-á-gu-lo)8º Acentuacióm de monosílabosOs monosílabos nom se acentuam, a nom ser que sexa para a diferenciaciómgráfica de dous monosílabos homónimos.pe (nome da letra P)pé (parte do corpo)vem (do verbo ver, eles vem)vém (do verbo vir, el vém)FORMACIÓM DOS FEMININOSFemininos que engadem til-ão > -ã | -am > -ãAs palavras vidas do latim com terminacióm -anu, dam dous resultadosmaioritarios em Galícia:As palavras masculinas rematadas em -ão fam sempre o femenino em -ã.o irmão > a irmão curmão > a curmãNa zona occidental, o equivalente da terminacióm -ão é a terminacióm -ám.As palavras masculinas rematadas em -ám (equivalente de ão) fam o femininoem -ã.o irmám > a irmão curmám > a curmã-am > -ãaAs palavras (adxectivos ou palavras que podem actuar como tal) que nomasculino rematam em -ám em toda-las zonas de Galícia fam o feminino em -ãa.alemám > alemãacatalám > catalãacacholám > cacholãafolgazám > folgazãamentirám > mentirãacortesám > cortesãacharlatám > charlatãa
  23. 23. -om > -õaAs palavras rematadas em -om fam o femenino em -õa.leóm > leõapatróm > patrõaanfitrióm > anfitriõaladróm > ladrõabretóm > bretõaFemininos que engadem -a ou forma semelhante-o > -aAs palavras que rematam em vogal átona -o cambiam esa vogal por um -a.gandeiro > gandeiraneto > netavogal > -aSe o masculino remata em vogal tónica incrementa um -a.avó > avoaconsoante > -aCo masculino rematado nũa consoante distinta de -m, engadese um -a.investigador > investigadorarapaz > rapazafrancés > francesa-e > -e | -e > -a | -e > -esaAs palavras rematadas em vogal átona -e podem presentar 3 xeitos diferentesde facé-lo femenino.Pode ser invariavle.contente > contentetriste > tristePode cambiar a vogal final por um -a.xefe > xefapresidente > presidentaOu pode engadir a forma -esa.alcalde > alcaldesaabade > abadesaFormacióm de femininos irregularesFemininos dos xentilícios galegosOs xentilícios galegos, fam o femenino das seguintes maneiras:Se remata em -ão, fai-no em -á.burelão > bureláSe remata em -am, fai-no em -ana.redondelám > redondelana
  24. 24. -om > -onaOs aumentativos e/ou pexorativos rematados em -om fam o feminino em -ona.faltóm > faltonapreguntóm > preguntonaOutros femininosHai outras palavras masculinas que formam o feminino de xeito diferente ou omarca o determinante.rei > raínhapai > naixudeo > xudiamacho > fémiao axente > a axenteFORMACIÓM DOS PLURAESFormacióm dos pluraes que engadem ou levam til-am > -ãs/ãesToda-las palavras rematadas em -am fam o plural em -ãs.o irmám > os irmãso cam > os cãso alemám > os alemãsTamém podem facer o plural em -ães em determinadas zonas quando estasvenhem da terminacióm latina -ane e tamém determinados xentilícios.o cam > os cãeso alemám > os alemães-om > -õs/-õesTodas aquelas palavras rematadas em -om podem facer o plural em -õs ou -õessegundo a zona, sendo a forma em -õs a maioritária.o leóm > os leõs - os leõeso anfitrióm > os anfitriõs - os anfitriões-ã > -ãs | -ãa > -ãas | -õa > -õasToda-las formas femininas com til só engadem -s.a rã > as rãsa irmã > as irmãsa alemãa > as alemãasa leõa > a leõasFormacióm dos pluraes que rematam em -l
  25. 25. -l > -es / -elesToda-las palavras rematadas em -l sem excepcióm podem facer o pluralperdendo ou conservando o -l- intervocálico dependendo da zona e do falante.animal > animaes - animalesquartel > quartees - quartelesfácil > facies - fácilescivil > civies - civilesanzol > anzoes - anzolessol > soes - solesbaul > baúes - baules-l > -s / -lsExiste ainda tamém outra forma que actua como o punto anterior. Só que estasengadem soamente um -s tendo duas pronúncias diferentes, conservando o -l-ou perdendo-o.animal > animalsquartel > quartelsfácil > fácilscivil > civilsanzol > anzolssol > solsbaul > baulsFormacióm dos pluraes em -s ou semelhante-esAs palavras que rematam em consoante distinta de -m ou -l fam o plural em -es.rapaz > rapacespoder > poderes-sTodas aquelas palavras rematadas em vogal, diptongo ou hiato engadem -s.rapariga > raparigasria > riasxudeo > xudeospai > paisCONTRACCIÕSSempre que ũa palavra rematada em E está seguida dũa palavra que comezapor vogal, as duas podem-se xuntar cum apóstrofo.de acordo > dacordonom me acordo > nom macordoonte à noite > ontà noite
  26. 26. Hai palavras rematadas em E que, obrigatoriamente, se xuntam. Neses casos,contraem-se sem apóstrofo.Eses casos som:de + artigodo, da, dos, dasdum, dũa, dũs, dũaspronome obx. ind. + pronome obx. dir.mo, ma, mos, mascho, cha, chos, chas / to, ta, tos, taslho, lha, lhos, lhasAs palavras nom rematadas em E, e rematadas em consoante, nunca levamapóstrofo quando se contraem.Nese caso, as únicas contracciõs obrigatórias som:com + artigo e em + artigoco, coa/ca, cos, coas/cascum, cũa, cũs/cũos, cũasOs outros casos presentam contraccióm opcional:nalgum, nalgũanoutro, noutraNos poucos casos de contraccióm na escrita de palavra rematada por vogal(diferente de E) cũa palavra comezada por vogal, usa-se a regra do acento gravequando ũa das vogais desaparece na escrita.O único caso obrigatório é:preposicióm a + artigo definidoao/ò, à, aos/òs, àsExemplos de contracciõs nom obrigatórias:cò, cà, còs, càsNos casos de contraccióm obrigatória com UM e ŨA, esa contraccióm só éobrigatória co artigo indefinido. Cos numeraes pode-se escriví-la formacontraída, pero tamém se podem escriví-las duas palavras separadamente, oufacé-la contraccióm com apóstrofo.USO DO GUIÓMO guióm usa-se para separá-lo pronome do verbo (menos frequentementetamém se pode usar pra separá-lo pronome de algũa outra palavra). Se opronome vai seguido doutros pronomes, volve-se a facer uso do guióm.
  27. 27. falo-chedixo-no-loquando meno-lo pensesO guióm tamém se usa para facé-la segunda forma do artigo definido (lo, la, los,las). O artigo pode presentar esa forma despois dum verbo que remate em -r ou-s, e despois dos pronomes vos, nos e lhes.vou facé-los deveresfala-lo galego?derom-lhe-los regalos?Tamém se realiza com outras palavras, as máis frequentes som:ambos, todos, tras, mais, poramba-las duastodo-los diastra-los montesel e mai-lo teu filhopo-lo caminhoSepara-se com guióm tamém quando a segunda forma do artigo aparecedespois dos pronomes nós e vós seguidos de precisióm numérica.nó-los tresvó-los cincoA segunda forma do artigo é obrigatória despois do advérbio u, e tamém sesepara por guióm.u-lo teu filho?Estas formas comportam-se na escrita como várias palavras e nom como ũa soa,por tanto a forma antes do artigo ou pronome segue as regras de acentuaciómcomo ũa palavra independente.No caso da contraccióm polo e pola, é opcional o uso do guióm. Podem-seescrivir po-lo e po-la ou polo e pola.SUFIXOS E TERMINACIÕS-cia, -za | -cio, -zoNa idade média era comum que se usasem as terminaciõs -za e -zo nas palavraspatrimoniaes, e -cia e -cio nos cultismos que se forom introducindo, pero desdede entóm, por asimilacióm, as terminaciõs -cia e -cio forom-se estentendo pormáis palavras, e incluso nalgũas zonas de Galícia sempre se usam -cia e -cio,mesmo em palavras que soem estar rematadas em -za e -zo nas outras zonas,como esperáncia, preguícia e perténcia.
  28. 28. Os cultismos devem-se escrivir sempre com -cia e -cio.abundáncia, constáncia, distáncia, substáncia, fictício, precipícioAs palavras patrimoniaes podem-se escrivir tanto com -cia e -cio como com -zae -zo, dependendo de cada palavra e de como se fala na zona da persoa queescrive.preguiza/preguícia, pertenza/perténcia, grácia/graza, précio/prezo-cióm, -sióm, -zómPara esas terminaciõs, aplica-se a mesa regra das terminaciõs -cia/-za e -cio/-zo.Nos cultismos devem-se conservá-las formas -cióm e -sióm, e nas palavraspatrimoniaes, aplica-se na escrita a forma usada na zona do falante.-eo, -eu, -ao, -ae, -aiTodo-las palavras rematadas em -eo, -ao, -ae na escrita pronunciam-se comodiptongo por norma xeral.Escrive-se -eu nos posesivos, no pronome persoal eu e nas conxugaciõs dosverbos.eu, meu, teu, seu, comeu, creceuEscrive-se -ae nas conxungaciõs dos verbos rematados em vogal + er e vogal + ircomo moer, doer ou caer/cair.moe, doe, caeEscrive-se -ai no resto das conxugaciõs e noutras palavrashai, vai, pai, nai/mai-vle/-ble, -bil, -bili-Pode-se escrivir com V ou B a terminacióm -vle/-ble.amavle/amable, estavle/estable, terrivle/terribleA terminacióm -bil escrive-se sempre com B, e tamém -bili- que aparece nointerior de palavras.hábil, débil, móbil, habilidade, debilidade, mobilidade, posibilidade, estabilidadeA terminacióm -vel é um arcaismo que se perdeu hai moito tempo no galego eque se intetou recuperar a través da literatura desde o século XIX. Por tanto,recomenda-se o uso de -vle/-ble.FORMAS DE CORTESIAAs formas de cortesia auténticas do galego som vós e el(es)/ela(s). Estas formastradicionaes ainda siguem vivas em certas zonas de Galícia e, por tanto, som asformas recomendadas.Por regra rexal, o pronome vós conxuga-se ca segunda persoa do plural. Perohai zonas de Galícia nas que se conxuga ca segunda persoa do singular.
  29. 29. O pronome pode estar oculto na frase, e nom fai diferéncia de singular ou plurale tampouco de masculino e feminino.Vós sodes ũa persoa moi sábia. - Sodes ũa persoa moi sábia.Queredes vós axuda? - Queredes axuda?O outro dia vós fostedes de viaxe, nom si? - O outro dia fostedes de viaxe, nomsi?Soes vós quem me axudou o outro dia? - Soes quem me axudou o outro dia?Os pronomes el(es) e ela(s) conxugam-se ca terceira persoa do singular e plural.Podem aparecer baixo as formas o(s) senhor(es), a(s) senhora(s), o(s) rapaz(-ces), a(s) rapaza(s)... Coma a forma anterior, pode estar oculto, pero este si faidiferéncia entre singular ou plural e masculino ou feminino.O senhor quere axuda? - Quere axuda?A senhora foi quem me axudou? - Foi quem me axudou?O rapacinho que vai querer mercar? - Que vai querer mercar?No último exemplo podemos ver que o significado pode variar se ocultamos osuxeito, mostrando así máis respeto por el. Mentres que se nom ocultamos osuxeito, a frase amosa certo grao de simpatia e solidariedade.Quando o pronome nom actua como suxeito, aparece baixo a forma vos, nocaso de vós, e o(s)/a(s)/lhe(s) no caso de el(s)/ela(s).Espero que vos gustase a nosa aldea. (a vós)Espero que lhe gustase a nosa aldea. (a el/ela - Ex.: à senhora)Espero que lhes gustase a nosa aldea. (a eles/elas - Ex.: às senhoras)Amba-las duas formas devem ser as difundidas no galego actual. Som as formasprópias do galego e que, ademais, ainda seguem vivas. Podem coexistir as duassem problema ningum. O uso e/ou difusióm de formas artificiaes (comovostede) nom som aconselhavles nim adecuadas para o idioma.O USO DA DIÉRESENos dígrafos GU e QU, o uso do signo ortográfico da diérese no U sempre éopcional quando este é pronunciado (nalgũs casos um mesmo U pronúncia-senũa zona e noutra nom, neses casos os falantes da zona onde o U é pronunciadotamém podem optar por escriví-la diérese).guardar - güardarlinguísticai - lingüísticaA uso da diérese é obrigatória para diferenciá-lo presente do subxuntivo dopretérito imperfecto na segunda persoa do plural de verbos como cair e sair.caiamos (ca-ia-mos) e caïamos (ca-i-a-mos) / saiamos e saïamos
  30. 30. CONSIDERACIÕS SOBRE AS VARIANTES GALEGASO galego da ALIG aconselha sempre falar e escrivir no galego própio e nuncaimitando outra variante só porque se pense que esa é a forma correcta. Ogalego conta com diversas formas e evoluciõs xenuínas e pensamos que falá-logalego correcto é usá-la variante que se dá na zona de seu.Na norma da ALIG, toda evolucióm própia é digna de formar parte da normativa.Escolher ũa única forma e/ou imponhé-la é algo sem sentido tendo em contaque toda-las variantes som aptas para ser estandarizadas e recolhidas polanorma así como para as funciõs que pode desempenhar.Um exemplo da diversidade dialectal som os diptongos -oi-, -ui, -ou-, quesegundo a zona, ũs podem dicir nuite, outros noite, muito, moito, vasoira,vasoura, etc. Hai outras diferéncias como o uso do pronome il, posesivos comotou e sou, o verbo faguer, etc. Existem tamém algũas palavras que na maioriadas zonas presentam ũa forma culta, pero que podem presentar em certaszonas formas semicultas co mesmo significado, tamém moi naturaes do galego,que xa estám presentes na língua dende hai moito tempo, como pranta eperfeito. Todas som formas própias e naturaes do galego, por tanto, formamparte da normativa. Normativa elaborada por Andrea Garrido e Estevam Fortunato

×