Estudio de materiales asfalticos para utilizar en obras viales
Guía epp bolivar ARP
1. MÓDULO 4. ESTRATEGIAS DE INTERVENCION GENERADAS DE LA
INVESTIGACION DE ACCIDENTES. TEMA 2: NORMAS Y PROCEDIMIENTOS –
PROGRAMA DE EPP
ARP DE SEGUROS BOLÍVAR
BOGOTÁ, MARZO 2011 – VERSIÓN 1
2. CONTENIDO
1. MARCO TEÓRICO
1.1. CONCEPTUALIZACION
1.2. MARCO LEGAL
2. CONTENIDO DEL MÓDULO
2.1 NORMAS Y PROCEDIMIENTOS
2.1.1 NORMA DE SEGURIDAD
2.1.2 PROCEDIMIENTO DE TRABAJO
2.2 PROGRAMA DE ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL
2.2.1. OBJETIVOS DEL PROGRAMA
2.2.2. MARCO LEGAL Y NORMATIVO
2.2.3 MARCO CONCEPTUAL DE ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL
2.2.4. DIAGNÓSTICO
2.2.5. DISEÑO E IMPLEMENTACIÓN DEL PROGRAMA DE ELEMENTOS DE
PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
2.2.5.1 SELECCIÓN DEL ELEMENTO DE PROTECCIÓN PERSONAL
2.2.5.2 SUMINISTRO DE LOS EPP
2.2.5.3 USO ADECUADO DEL EPP
2.2.5.4 CAPACITACIÓN Y ENTRENAMIENTO
2.2.5.5 LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DEL EPP
2.2.5.6 REPOSICIÓN DEL EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL
2.2.6. SEGUIMIENTO Y CONTROL
2.2.6.1 SEGUIMIENTO
2.2.6.2 EVALUACIÓN
2.2.6.3 REGISTROS
3. FUENTES DOCUMENTALES
ANEXOS
3. 1 MARCO TEÓRICO
1.1 CONCEPTUALIZACIÓN
Los siguientes conceptos tendrán que quedar muy claros para usted, en razón de que
deben ser trabajados con los participantes de la capacitación:
NORMA: Es una regla que se debe seguir o a la que se deben ajustar las
conductas, tareas o actividades.
HIGIENE INDUSTRIAL: Es una rama de la Higiene encargada de la prevención de
Enfermedades Ocupacionales ocasionadas por la exposición del trabajador a
agentes, físicos, químicos o biológicos. “Comprende el conjunto de actividades
destinadas a la identificación, evaluación y control de los agentes y factores del
ambiente de trabajo que puedan afectar la salud de los trabajadores” (Decreto 614
de 1984, art. 9).Es la actividad de reconocer, evaluar y controlar las condiciones
ambientales que ocasionen efectos adversos sobre la salud, que pudieran resultar
muy incómodas e irritantes o que pudieran causar efectos indeseables sobre la
aptitud que tiene una persona para realizar su trabajo normal.
SEGURIDAD INDUSTRIAL: Es un conjunto de normas técnicas tendientes a
preservar la integridad física y mental del trabajador manteniendo materiales,
instalaciones y equipos en el mejor estado de productividad. Es una ciencia
multidisciplinaria que se encarga de la prevención de los accidentes de trabajo.
SALUD: Según la Organización Mundial de la Salud (OMS): Es un estado de
completo bienestar físico, mental y social y no simplemente la ausencia de
enfermedad. “salud es el bienestar integral de la persona dentro de su ambiente”.
ARNÉS PÉLVICO: conjunto de banda simple que se asegura en la cintura y en las
piernas, su punto de sujeción es en la parte frontal, se utiliza en lugares donde no
hay apoyo o bases.
ARNÉS INTEGRADO: es mucho más completo, se asegura de diferentes partes
como cintura, pecho y parte dorsal (en medio de los hombros).
CONDICIÓN AMBIENTAL PELIGROSA: describe las características significativas
del Agente de Riesgo, determinando en forma automática la selección del agente
que genera la situación peligrosa.
CONSECUENCIAS: se refiere a las alteraciones negativas en el estado de salud de
las personas, así como en las finanzas e imagen de la empresa.
ELEMENTO DE PROTECCIÓN PERSONAL: mecanismo diseñado para la
minimización y atenuación de los efectos generados que sobre las personas
puedan ocasionar los accidentes de trabajo o enfermedades profesionales.
SALUD OCUPACIONAL (SO): conjunto de disciplinas que tienen por finalidad la
promoción de la salud en el trabajo a través del fomento y mantenimiento del más
elevado nivel de bienestar en los trabajadores de todas las profesiones, previniendo
alteraciones de la salud por las condiciones de trabajo, protegiéndolos contra los
riesgos resultantes de la presencia de agentes nocivos y colocándolos en un cargo
acorde con las aptitudes físicas y psicológicas.
4. SISTEMA(S) DE CONTROL SUGERIDO: son las medidas para el control del factor
de riesgo que la empresa no ha puesto en práctica o que se consideran insuficientes
y que se sugiere sean implementadas, considerando la magnitud de los riesgos
reales o potenciales.
TIEMPO DE EXPOSICIÓN: cuantificación del tiempo real o promedio durante el cual
la población está en contacto con el factor de riesgo.
1.2 MARCO LEGAL Y NORMATIVO
1.2.1 NORMAS Y PROCEDIMIENTOS
La siguiente es una reseña de la principal legislación vigente en salud ocupacional,
relacionada con el tema, que le servirá como referencia para complementar la sesión.
LEY 9 DE 1979 Código Sanitario Nacional Establece la obligatoriedad, para los
trabajadores, de cumplir con las Normas de Higiene y Seguridad regulados por esta
Ley.
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979 Disposiciones sobre vivienda, Higiene y
Seguridad en los sitios de trabajo. Dispone normas de aceptación relacionadas con
Higiene y Seguridad en diferentes sitios.
RESOLUCIÓN 2413 DE 1979 Reglamento de Higiene y Seguridad para la
industria de la construcción. Establece la normatividad vigente para estas
actividades.
RESOLUCIÓN 8321 DE 1983 Normas sobre protección y conservación de la
audición, de la salud y bienestar de personas.
DECRETO 614 DE 1984 Bases para la organización y administración pública y
privada de la Salud Ocupacional. Requisitos de Higiene y Seguridad Industrial.
Define Higiene y Seguridad Industrial (art. 9). Establece como responsabilidad de los
patronos comprobar el cumplimiento de las normas de Higiene y Seguridad
Industrial (art. 24).
RESOLUCIÓN 2013 DE 1986 Crea el Comité de Medicina, Higiene y
Seguridad Industrial. Actualmente, Comité Paritario de Salud Ocupacional según
Decreto 1295/94. Define al Comité como organismo de promoción y vigilancia de las
normas y reglamentos de Salud Ocupacional
RESOLUCIÓN 1016 DE 1989 Reglamenta los Programas de Salud
Ocupacional y el subprograma de Higiene y Seguridad Industrial, el Comité Paritario
de Salud Ocupacional. Establece la elaboración y promoción de las normas internas
de Salud Ocupacional, como actividad del Subprograma de Higiene y Seguridad
Industrial
RESOLUCIÓN 9031 DE 1990 Normas y procedimientos relacionados con el
funcionamiento y operación de equipos de Rayos X y otros emisores de radiaciones
ionizantes.
5. RESOLUCIÓN 1792 DE 1990 Valores Límites Permisibles para Exposición a
ruido ocupacional. Establece la normatividad relacionada con la exposición a ruido
en el ambiente de trabajo.
DECRETO 1335 DE 1987 Reglamento de Seguridad en labores subterráneas.
Establece normas para la actividad específica
DECRETO 2222 DE 1993 Reglamento de Higiene y Seguridad en las labores
mineras a cielo abierto. Establece normas específicas para esta actividad.
DECRETO 1281 DE 1994 Reglamenta las actividades de alto riesgo. Establece y
determina la normatividad para la clasificación de estas labores.
ASPECTOS TÉCNICOS
Todos los aspectos normativos relacionados con las NORMAS DE HIGIENE Y
SEGURIDAD se encuentran definidos con detalle por parte del Instituto Colombiano de
Normas Técnicas, ICONTEC, entre ellos se encuentran:
NORMATIVIDAD
NTC. GTC-8 Electrotecnia, principios de ergonomía visual, iluminación para ambientes
de trabajo.
NTC 1440 Consideraciones generales relativas a la posición de trabajo: silla –
escritorio.
NTC 1461 Colores y señales de seguridad.
NTC 1641 Andamios, definiciones y clasificación.
NTC 1642 Andamios, requisitos generales de seguridad.
NTC 1700 Medidas de seguridad en edificaciones. Medios de evacuación
NTC 1819 Fundamentos ergonómicos para el diseño de puestos de trabajo.
NTC 2234 Andamios colgantes, clasificación, dimensiones y usos.
NTC 2506 Código sobre guardas de protección en maquinaria.
NTC 2771 Mallas para seguridad industrial.
NTC 3458 Identificación de tuberías y servicios.
NTC 3519 Radiaciones ionizantes.
NTC 3522 Descripción y Medición del ruido ambiental. Cantidades básicas y
procedimientos.
NTC 3857 Determinación de plomo en muestras ambientales por espectrofotometría.
NTC 3863 Evaluación de contaminantes químicos (NIOSH 7027/84).
NTC 4113-3 Muestreos. Guía sobre seguridad.
NTC 4166 Equipos de protección y extinción de incendios.
NTC 4193 Acústica, medición del ruido en vehículos.
NTC 4251 Calidad del aire, material particulado.
TLV’s and BEI’s Valores Límites Permisibles para Sustancias Químicas y Agentes
Físicos, Indices Biológicos de Exposición, ACGIH, 1997.
UNE-EN
6. ISO 9241-10 Requisitos ergonómicos para trabajos de oficina con videoterminales.
1.2.2 PROGRAMA DE ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL
LEY 9 DE 1979. Artículo 85. Todos los trabajadores están obligados a: “Usar y
mantener adecuadamente los dispositivos para control de riesgos y equipos de
protección personal”. Artículo 122. “Todos los empleadores están obligados a
proporcionar a cada trabajador, sin costo para éste, elementos de protección personal
en cantidad y calidad, acordes con los riesgos reales o potenciales existentes en los
lugares de trabajo”.
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979:
Artículo 176. En todos los establecimientos de trabajo en donde los trabajadores estén
expuestos a riesgos físicos, mecánicos, biológicos, etc., los patronos suministrarán los
equipos de protección adecuados, según la naturaleza del riesgo, que reúna
condiciones de seguridad y eficiencia para el usuario.
Artículo 177. En orden a la protección personal de los trabajadores, los patronos
estarán obligados a suministrar a estos los equipos de protección personal, de acuerdo
con la siguiente clasificación:
1. Para la protección de la cabeza se deberá usar:
Cascos para los trabajadores de las minas, canteras, etc., de las estructuras
metálicas, de las construcciones, y en general para los trabajadores que estén
expuestos a recibir golpes en la cabeza por proyecciones o posibles caídas de
materiales pesados, que serán resistentes y livianos, de material incombustible o de
combustión lenta y no deberán ser conductores de electricidad (dieléctricos), ni
permeables a la humedad. Los cascos de seguridad que se fabriquen en el país,
deberán cumplir con las normas, pruebas y especificaciones técnicas
internacionales.
Cofias para las personas con cabello largo y que trabajen alrededor de maquinaria y
en aquellos establecimientos en donde se preparan comestibles, drogas, etc., las
cofias serán de material que no sea fácilmente inflamable y durables para resistir el
lavado y la desinfección.
Protectores auriculares para los trabajadores que laboren en lugares en donde se
produce mucho ruido, y están expuestos a sufrir lesiones auditivas.
Protectores tipo copa:
Cualquier persona puede colocarlas sobre los oídos y obtener un buen grado de
reducción del ruido,
La tensión de la banda de la cabeza puede ajustarse individualmente
Raramente contribuyen al desarrollo de infecciones del oído.
7. Recomendaciones Para Usarlos
Utilice siembre los protectores con la manos limpias
La banda que los sujeta debe ajustarse por encima de la cabeza
Remueva todo lo que puede impedir un buen sellado: el cabello, la barba, los
ganchos para el cabello y los aretes
Los anteojos pueden afectar el sellado
Colóquese los protectores antes de entrar al área de trabajo
Nunca remueva los equipos de protección personal en un área con niveles de ruido
elevados.
Guarde los protectores en un lugar seco y libre de contaminantes.
2. Para la protección del rostro y de los ojos se deberán usar:
a) Anteojos y protectores de pantalla adecuados contra toda clase de proyecciones de
partículas, o de sustancias sólidas, líquidas o gaseosas, frías o calientes, etc., que
puedan causar daño al trabajador.
b) Anteojos y protectores especiales contra las radiaciones luminosas o caloríficas
peligrosas, cualquiera que sea su naturaleza.
c) Gafas resistentes para los trabajadores que desbastan al cincel, remachan decapan,
esmerilan a seco o ejecutan operaciones similares donde saltan fragmentos que
pueden penetrar en los ojos, con lentes reforzados; y gafas para soldadores,
fogoneros, etc., y otros trabajadores expuestos al deslumbramientos, deberán tener
filtros adecuados.
d) Capuchas de tela-asbesto con visera de vidrio absorbente para operaciones y/o
procesos que se realicen en horno, equipos térmicos, hogares, etc.
3. Para la protección del sistema respiratorio se deberán usar:
a) Máscara respiratoria cuando por la naturaleza de la industria o trabajo no sea
posible conseguir una eliminación satisfactoria de los gases, vapores u otras
emanaciones nocivas para la salud.
b) Mascarillas respiratorias en comunicación con una fuente exterior de aire puro o con
recipientes de oxígeno, en los trabajos que se realicen en atmósferas altamente
peligrosas, alcantarillas, lugares confinados, etc.
c) Respiraderos contra polvo que producen neumoconiosis, tales como la sílice libre,
fibra de vidrio, arcilla, arenas, caolines, cemento, asbesto, carbón mineral, caliza,
etc. y polvos molestos como el aluminio, la celulosa, harinas, vegetales, maderas,
plásticos, etc.
d) Respiradores para la protección contra la inhalación de polvos tóxicos que no sean
mucho más tóxicos que el plomo, tales como el arsénico, cadmio, cromo, magnesio,
selenio, vanadio y sus compuestos, etc.
8. e) Respiradores para la protección contra la inhalación de humos, dispersiones sólidas
o partículas de materias formadas por la condensación de vapores tales como los
que se producen por el calentamiento de metales y otras sustancias.
f) Respiradores de filtro o cartucho químico para la protección contra la inhalación de
neblinas, vapores inorgánicos y orgánicos, dispersiones, etc.
g) Máscaras para la protección contra la inhalación de ácidos, vapores orgánicos
clorados, fosforados, etc. o neblinas o vapores de pesticidas, etc.
h) Máscaras de manguera con suministro de aire cuando los trabajadores se
encuentren en lugares donde se pueda presentar asfixia o envenenamiento.
i) Máscaras o capuchones de visera o ventana de vidrio grueso, como manguera para
suministrar aire a los trabajadores que laboran con chorros abrasivos.
Tenga en cuenta:
Es esencial un entrenamiento completo en el uso y mantenimiento de protección
respiratoria.
Las personas que utilicen protector respiratorio deben primero pasar por un examen
físico y examen de espirometría.
A los funcionarios se les debe capacitar sobre las instrucciones para colocar la
mascarilla desechable.
4. Para la protección de manos y los brazos se deberá usar:
a) Guantes de caucho dieléctrico para los electricistas que trabajen en circuitos vivos,
los que deberán mantenerse en buenas condiciones de servicio.
b) Guantes de cuero grueso, y en algunos casos con protectores metálicos (o mitones
reforzados con grapas de acero o malla de acero), cuando se trabaje con materiales
con filo, como lámina de acero o vidrio, en fundiciones de acero o se tenga que
cincelar o cortar con autógena, clavar, cintar, cavar, manejar rieles, durmientes o
material que contenga astillas, y si es necesario se usarán manoplas largas hasta el
codo.
c) Guantes de hule, caucho o plástico para la protección contra ácidos, sustancias
alcalinas, etc.
d) Guantes de tela asbesto para los trabajadores que operan en hornos, fundiciones,
etc., resistentes al calor.
e) Guantes de cuero para trabajos con soldadura eléctrica y autógena.
f) Guantes confeccionados en mallas de acero inoxidable, para los trabajadores
empleados en el corte y deshuesado de carne, pescado, etc.
g) Guantes, mitones y mangas protectoras para los trabajadores que manipulen
metales calientes, que serán confeccionados en asbesto u otro material apropiado,
resistente al calor.
h) Guanteletes para proteger a los trabajadores contra la acción de sustancias tóxicas,
irritantes o infecciosas, que cubrirán el antebrazo.
9. i) Guantes de maniobra para los trabajadores que operen taladros, prensas,
punzonadoras, tornos, fresadoras, etc., para evitar que las manos puedan ser
atrapadas por partes en movimiento de las máquinas.
5. Para la protección de los pies y las piernas se deberán usar:
a) Calzado de seguridad para proteger los pies de los trabajadores con caída de
objetos pesados, o contra aprisionamiento de los dedos de los pies bajo grandes
pesos; este calzado de seguridad tendrá punteras (casquillos) de acero y deberá
cumplir con la norma de fuerza aceptada, que la puntera soportará un peso de 1200
kilos que se coloque sobre ella, o resistirá el impacto de un peso de 25 kilos que se
deje caer desde una altura de 30 centímetros; la parte interior del casquillo
(puntera), en cualquiera de estas dos pruebas, no deberá llegar a menos de 1,25
centímetros de la superficie superior de la suela.
b) Calzado de seguridad de puntera de acero y suela de acero interpuesta entre las de
cuero para proteger los pies del trabajador contra clavos, salientes en obras de
construcción, etc.
c) Calzado dieléctrico (aislante) para los electricistas, y calzado que no despida
chispas para los trabajadores de fábricas de explosivos, que no tengan clavos
metálicos.
d) Polainas de seguridad para los trabajadores que manipulen metales fundidos, que
serán confeccionados de asbesto u otro material resistente al calor, y cubrirá la
rodilla.
e) Polainas de seguridad en cuero para los trabajadores que laboren en canteras, etc.
f) Polainas de seguridad para los trabajadores que estén expuestos a salpicaduras
ligeras o chispas grandes, o que manipulen objetos toscos o afilados, que serán
confeccionados de cuero curtido al cromo u otro material de suficiente dureza.
g) Protectores de canilla de suficiente resistencia cuando los trabajadores empleen
hachas, azuelas y herramientas similares.
h) Botas de caucho de caña alta o de caña mediana, para los trabajadores que laboran
en lugares húmedos y manejen líquidos corrosivos.
Tenga en cuenta: El calzado de seguridad debe remplazarse periódicamente.
6. Para la protección del tronco se deberán usar:
a) Mandiles de distintos materiales según la labor desarrollada por el trabajador y el
riesgo a que esté expuesto, para protección contra productos químicos, biológicos,
etc., quemaduras, aceites, etc.
b) Mandiles para los trabajadores empleados cerca de llamas abiertas, fuegos y
objetos incandescentes, o que manipulen metal fundido, que serán confeccionados
de material resistente al fuego.
c) Mandiles o delantales para los trabajadores que manipulen líquidos corrosivos, tales
como ácidos o cáusticos que serán confeccionados de caucho natural o sintético u
otro material resistente a la corrosión.
10. d) Mandiles para los trabajadores expuestos a sustancias radiactivas que serán
confeccionados de caucho plomizo u otro material a prueba de agua.
Artículo 178. La fabricación, calidad, resistencia y duración del equipo de protección
suministrado a los trabajadores estará sujeto a las normas aprobadas por la autoridad
competente y deberá cumplir con los siguientes requisitos:
Ofrecer adecuada protección contra el riesgo particular para el cual fue diseñado.
Ser adecuadamente confortable cuando lo usa el trabajador.
Adaptarse cómodamente sin interferir en los movimientos naturales del usuario.
Ofrecer garantía de durabilidad.
Poderse desinfectar y limpiar fácilmente.
Tener grabada la marca de fábrica para identificar al fabricante.
Artículo 179. Los lentes de los cristales y de material plástico, ventanas u otros medios
protectores para la vista deberán estar libres de estrías, burbujas de aire, ondulaciones
o aberraciones esféricas o cromáticas. La superficie del frente y de la parte posterior de
los lentes y ventanas no deberá causar distorsión lateral, a excepción del caso cuando
proporcionan correcciones ópticas.
Artículo 180. Para los trabajadores que utilizan lentes para corregir sus defectos
visuales y necesitan protección visual complementaria, el patrono deberá suministrar
gafas especiales que puedan ser colocadas sobre sus anteojos habituales; en caso de
ser imposible utilizar ambos tipos de anteojos, el patrón deberá suministrarles anteojos
de seguridad corregidos.
Artículo 181. Para los trabajadores que laboren en soldadura y corte de arco,
soldadura y corte con llama, trabajos en hornos o en cualquier otra operación donde sus
ojos están expuestos a deslumbramiento o radiaciones peligrosas, el patrono deberá
suministrar lentes o ventanas, filtros de acuerdo a las siguientes normas de matiz o
tinte:
a) Tintes números 3 y 4: Para evitar el deslumbramiento causado por el reflejo de la luz
solar y luz de soldadura que se realicen en áreas contiguas, vaciado de metales
fundidos o trabajos de hornos.
b) Tinte número 5: para evitar deslumbramiento al realizar operaciones con soldadura o
corte con gas, utilizando puntas de soplete de orificios pequeños.
c) Tinte número 6: Para evitar deslumbramientos en operaciones de soldadura o corte
de arco con corriente que no exceda de 30 amperios.
d) Tinte número 8: Para evitar deslumbramiento en operaciones de soldadura o corte
con gas, cuando se utilizan puntas de soplete de orificios grandes o al realizar
soldadura de arco con corriente de 31 a 75 amperios.
e) Tinte número 10: Para evitar deslumbramiento en operaciones de soldadura de arco
con corrientes de 76 a 200 amperios.
11. f) Tinte número 12: Para evitar deslumbramiento en operaciones de soldadura o corte
de arco con corriente de 201 a 400 amperios.
g) Tinte número 14: Para evitar deslumbramiento en operaciones de soldadura de arco
con una corriente de 401 amperios en adelante.
Artículo 182. Los equipos protectores del sistema respiratorio deberán ser adecuados
para el medio en que deben usarse. En la selección del equipo se tomarán en
consideración el procedimiento y las condiciones que originen la exposición, como las
propiedades químicas, físicas, tóxicas y cualquier otro riesgo de las sustancias contra
las cuales se requiere protección.
Artículo 183. Los respiradores de cartucho químico y las máscaras de depósito no
deberán emplearse en lugares cerrados con ventilación deficiente o en ambientes
donde el contenido de oxígeno sea inferior al 16%.
Artículo 184. Toda persona que tenga necesidad de utilizar un aparato de respiración,
sea de aire u otra atmósfera respirable suplida de depósito o de cartucho químico, será
debidamente adiestrada en el uso, cuidado y limitaciones del equipo protector. También
será instruida en los procedimientos aplicables en casos de emergencia.
Artículo 185. Los equipos de protección de las vías respiratorias deberán guardarse en
sitios protegidos contra el polvo en áreas no contaminadas. Dichos equipos deberán
mantenerse en buenas condiciones de servicio y asepsia.
Artículo 186. Los vestidos de amianto (tela-asbesto) o de cualquier otro material
adecuado para la protección de los trabajadores en aquellos lugares donde pueda
ocurrir fuego o explosión, o cuando sea necesario entrar en áreas de calor intenso,
consistirán en una prenda de vestir completa con su capuchón, guantes y botas
adheridas.
Artículo 187. Los vestidos protectores contra sustancias radiactivas deberán ser:
a) De material lavable y de largo adecuado;
b) Cubrir totalmente los vestidos de uso diario y también el cuello y muñecas; cambiarse
por lo menos una vez a la semana.
Artículo 188. Para aquellos trabajos que se realicen a ciertas alturas en los cuales el
riesgo de caída libre no pueda ser efectivamente controlado por medios estructurales
tales como barandas o guardas, los trabajadores usarán cinturones de seguridad o
arneses de seguridad, con sus correspondientes cuerdas o cables de suspensión. Las
cuerdas o cables de suspensión, estarán firmemente atados al cinturón o arnés de
seguridad y también a la estructura del edificio, torre, poste u otra edificación donde se
realice el trabajo. Los cinturones o arneses de seguridad y sus cuerdas o cables de
suspensión tendrán una resistencia de rotura no menor de 1.150 kilogramos y el ancho
de los cinturones no será menor de 12 centímetros, con un espesor de 6 mm (1/4)
12. pulgada), de cuero fuerte curtido al cromo, de lino o algodón tejido u otro material
apropiado.
Artículo 189. Las cuerdas o cables de suspensión cuando estén en servicio estarán
ajustados de tal manera que la distancia posible de caída libre del usuario será reducida
a un mínimo de un metro, a menos que la línea de suspensión esté provista de algún
sistema de amortiguación aprobada y que la autoridad competente considere su uso
justificado.
Artículo 190. Las cuerdas salvavidas serán de cuerda de manila de buena calidad y
deberán tener una resistencia a la rotura de por lo menos 1.150 kilogramos (2.500
liaras).
Los herrajes y fijaciones de los cinturones de seguridad deberán soportar una carga por
lo menos igual a la resistencia de la rotura especificada para el cinturón.
Artículo 191. Todos los cinturones, arneses, herrajes y fijaciones serán examinados a
intervalos frecuentes y aquellas partes defectuosas serán reemplazadas.
Artículo 192. Los vestidos protectores y capuchones para los trabajadores expuestos a
sustancias corrosivas o dañinas serán:
a) A prueba de líquidos, sólidos o gases, de acuerdo con la naturaleza de la
sustancia o sustancias empleadas.
b) De construcción y material tal que sean aceptados por la autoridad competente.
Artículo 193. Las gafas protectoras para los trabajadores que manipulen líquidos
corrosivos, tales como ácidos y sustancias cáusticas, tendrán las copas de gafas de
material blando, no inflamable, lo suficientemente flexible para que conforme fácilmente
a la configuración de la cara y construidas de tal manera que las salpicaduras de
líquidos no puedan entrar en el ojo a través de las aberturas para ventilación.
Artículo 194. Las gafas protectoras para los trabajadores expuestos a emanaciones
que pudieran causar lesiones o molestias en los ojos del usuario deberán tener copas
de gafas que ajusten estrechamente y no deberán tener aberturas de ventilación.
Artículo 195. Las gafas protectoras, los capuchones y las pantallas protectoras para los
trabajadores ocupados en soldadura por arco, soldadura oxiacetilénica, trabajos de
hornos, o en cualquier otra operación donde sus ojos puedan estar expuestos a
deslumbramientos, deberán tener lentes o ventanas filtros conforme a las normas de
absorción aceptadas por la autoridad competente.
Artículo 196. Los respiradores de aire inyectado o las máscaras a manguera se
deberán emplear para trabajos en atmósferas peligrosas en los casos en que el trabajo
sea de tal naturaleza, que se lleve a cabo en lugares donde el abastecimiento de aire
fresco pueda mantenerse seguro; y se empleará para operaciones que no sean de
13. urgencia en atmósfera en las cuales el contenido de gas o emanaciones peligrosas sea
demasiado elevado para el uso seguro de respiradores de cartucho o depósito.
Artículo 197. El abastecimiento de aire a una máscara o respirador no será de una
presión que exceda de 1.75 kilogramos por centímetro cuadrado (25 libras por pulgada
cuadrada).
Artículo 198. El aire comprimido no deberá ser inyectado directamente a la máscara o
respirador, sin antes haber sido filtrado en la línea de aire, para garantizar su estado
seco y limpieza.
Artículo 199. La distancia entre la fuente de abastecimiento de aire y cualquier
respirador de aire inyectado no excederá de 45 metros; la distancia entre la fuente de
abastecimiento de aire y cualquier máscara a manguera no excederá de 7.5 metros.
Artículo 200. El diámetro interior de la manguera de las máscaras no será menor de
2.5 centímetros (una pulgada), y la manguera será de tipo rígido.
Artículo 201. Los aparatos de respiración de oxígeno serán empleados en combatir
incendios, salvamento o trabajos de reparación en atmósfera que contenga altas
concentraciones de gases o tenga deficiencia de oxígeno; estos aparatos de respiración
de oxígeno serán usados por personas adiestradas.
RESOLUCIÓN 1016 DE 1989. Artículo 11 (Numeral 13). ... Las principales actividades
del subprograma de Higiene y Seguridad Industrial son: “Analizar las características
técnicas de diseño y calidad de los elementos de protección personal, que suministren a
los trabajadores, de acuerdo con las especificaciones de los fabricantes o autoridades
competentes, para establecer procedimientos de selección, dotación, uso
mantenimiento y reposición.
NORMAS TÉCNICAS COLOMBIANAS
PROTECCIÓN PARA LA CABEZA:
- 1523 Higiene y Seguridad. Cascos de Seguridad, Industrial cuero. Guantes de
Seguridad para uso industrial fabricados en carnaza y cuero.
PROTECCIÓN PARA OJOS Y CARA:
- 1771 Higiene y Seguridad. Protectores de ojos. Vocabulario.
- 1825 Higiene y Seguridad. Protectores individuales de ojos.
- 1826 Higiene y Seguridad. Protectores individuales de ojos. Métodos no ópticos.
- 1827 Higiene y Seguridad. Protector de ojos métodos de ensayos no ópticos.
- 1834 Higiene y Seguridad. Protectores individuales de ojos. Filtros infrarrojos.
- 1835 Higiene y Seguridad. Protectores individuales de ojos. Filtros ultravioleta.
14. - 1836 Higiene y Seguridad. Protectores individuales de ojos para soldar.
PROTECCIÓN AUDITIVA:
- 2272 Higiene y Seguridad. Elementos de protección auditiva.
EQUIPO DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA
- 1584 Higiene y seguridad. Equipos de protección respiratoria. Definiciones y
clasificación.
- 1728 Higiene y seguridad. Equipos de protección respiratoria contra gases tóxicos.
- 1729 Higiene y seguridad. Equipos de protección respiratoria contra polvos, humos y
niebla.
- 2561 Higiene y seguridad. Mascarillas desechables contra partículas tóxicas.
- 1589 Equipos de protección respiratoria. Métodos de ensayo.
- 1733 Higiene y seguridad. Equipos de protección respiratoria. Requisitos generales.
PROTECCIÓN DE LAS MANOS:
- 2219 Higiene y Seguridad. Guantes aislantes de la electricidad.
- 2190 Cuero. Guantes de Seguridad para uso industrial fabricados en carnaza y
cuero.
PROTECCIÓN PARA LOS PIES:
- 2396 Higiene y Seguridad. Calzado de Seguridad de cuero.
- 2257 Higiene y Seguridad. Puntera protectora y entresuela para calzado de
Seguridad.
- 1741 Caucho. Botas de caucho para uso industrial.
PROTECCIÓN PARA EL CUERPO:
- 2037 Higiene y Seguridad. Arneses de Seguridad.
- 2021 Higiene y Seguridad. Cinturones de Seguridad para protección personal.
NORMAS INTERNACIONALES
NORMAS ANSI (American National Standards Institute):
- ANSI 87. Protección para ojos y cara.
- ANSI 2, 3 y 19. Protección auditiva.
- ANSI - ISEA 101. Protección para el cuerpo.
15. Se ha establecido la necesidad de homologar (certificación de calidad mínima),
mediante la O:M de 17-5-72 (BOE n. 128 de 29-5-74) se regula todo proceso de
homologación de la protección personal en España. Primeramente se crea y prueba
una norma de homologación. Posteriormente se homologan las prendas que superan
las exigencias de su norma concreta.
NORMAS PROTECCIÓN DE LA CARA Y EL APARATO VISUAL
- MT-3 (BOE n.210 de 2-9-75) Protección de la cara y aparato visual. Pantallas de
soldadores.
- MT-18 (BOEn°33 de 7-2-79) Protección de la cara y aparato visual. Riesgos de
impactos de partículas.
- MT-19 (BOEn°148 de 21-6-79). Cristales de protección mecánica.
- MT-16 (BOEn°196 de 17-8-78). Gafa tipo universal.
- MT-17 (BOEn°216 de 9-9-78). Oculares de protección contra impactos.
PROTECCIÓN DEL APARATO AUDITIVO
- MT-2 (BOEn°209 de 1-9-75). Clasificación de protectores auditivos.
PROTECCIÓN DE EXTREMIDADES SUPERIORES
- MT-4 (BOEn°211 de 3-9-75). Clasificación de los guantes aislantes de electricidad.
- MT-11 (BOEn°158 de 4-7-77). Clasificación de guantes de protección frente a
agresivos químicos.
PROTECCIÓN DE LAS EXTREMIDADES INFERIORES
- MT-5 (BOEn°212 de 4-9-75). Calzado de seguridad contra riegos mecánicos.
- MT-25 (BOEn°245 de 13-10-81). Plantillas de protección frente a riesgo de
perforación.
- MT-27 (BOEn°305 de 22-12-81). Bota impermeable al agua y a la humedad.
PROTECCIÓN DE LAS VÍAS RESPIRATORIAS
- MT-7. Exigencias a que deben responder los adaptadores faciales
- MT-9. Mascarillas auto filtrantes.
- MT-8. Filtros mecánicos y filtros químicos.
- MT-20. Equipos semiautónomos de aire fresco con manguera de aspiración.
- MT-24. Equipos semiautónomos de aire fresco con manguera de presión.
-
2. CONTENIDO DEL MÓDULO
2.1 NORMAS Y PROCEDIMIENTOS
16. 2.1.1 NORMA DE SEGURIDAD
Es una regla que se debe seguir o a la que se deben ajustar las conductas, tareas o
actividades.
ELEMENTOS DE LA NORMA
1. EL TRABAJADOR: Es la persona que ejecuta la labor para la cual fue contratado.
2. EL PUESTO DE TRABAJO: Es el área física en la cual el trabajador desarrolla las
actividades inherentes al cargo.
3. ELEMENTOS DE PROTECCIÓN: Son aquellos dispositivos o materiales que sirven
al trabajador para ejecutar su labor en una forma segura.
4. HERRAMIENTAS Y EQUIPOS: Son los elementos con los cuales el trabajador
desarrolla su actividad laboral.
5. MEDIO AMBIENTE LABORAL: Es la relación que tiene el trabajador con sus
compañeros de trabajo y la administración.
6. CONDICIONES DE TRABAJO: Son aquellos factores complementarios para el
desarrollo del trabajo tales como servicios sanitarios, restaurantes y medio
ambiente físico.
PROCEDIMIENTO PARA ELABORAR UNA NORMA DE HIGIENE O SEGURIDAD
Desde la Revolución Industrial con la aparición de la máquina también apareció el
accidente de trabajo, que una vez ocurrido generó diferentes tipos de expectativas,
tales como el reconocimiento de la pérdida de capacidad laboral, la pérdida de tiempo,
el daño de material y el posible daño a instalaciones; por lo tanto los, en ese entonces,
patronos o dueños de las máquinas se vieron en la necesidad de comenzar los estudios
para evitar (prevenir) toda esta clase de incidentes.
Técnicas administrativas (Taylor y Fayol) se iniciaron con los pensamientos de estos
autores sobre el manejo del recurso humano en las diferentes clases de trabajos.
Se dio comienzo a la elaboración de diversos diseños de formatos de control que fueron
los originadores de las primeras normas empresariales.
Una vez determinada la organización empresarial por medio de departamentos, se
generaron las primeras normas administrativas en las cuales se incluía al supervisor
como parte integral y responsable del manejo de trabajadores.
Las normas fueron naciendo a través del desarrollo tecnológico y de la aparición de las
diferentes industrias a lo largo del mundo empresarial.
Para el diseño o proceso de una norma se deben tener en cuenta los pasos que a
continuación se enumeran:
17. • Clase de actividad.
• Número de personas que desarrollan la actividad.
• Sitio y ambiente de trabajo.
• Material utilizado en la clase de trabajo.
• Elementos de manipulación de materiales.
• Sistemas de protección personal para cada actividad.
• Sistemas de protección de máquina.
• Leyes gubernamentales relacionadas con la actividad.
• Estándares establecidos por los fabricantes.
Con todos estos elementos y una vez determinadas las políticas gubernamentales,
empresariales y el Panorama de Riesgos se determinan o relacionan las leyes, normas
y decretos que protejan al trabajador y al empleador, de una pérdida total o parcial.
2.1.2 PROCEDIMIENTO DE TRABAJO
Es la secuencia de las operaciones a desarrollar para realizar un determinado trabajo,
con inclusión de los medios materiales (de trabajo o de protección) y humanos
(cualificación o formación de personal) necesarios para llevarlo a cabo.
Por «procedimiento de trabajo» se entiende la implantación eficaz de una serie de
actividades y tareas coordinadas que definen claramente la secuencia de operaciones a
desarrollar en situación normal, en cambios planeados y emergencias previsibles, e
incluye:
• Los medios materiales de trabajo.
• Los equipos de protección colectiva e individual.
• Los recursos humanos necesarios, con indicación de su cualificación, formación y
asignación de tareas.
El objetivo de un procedimiento es direccionar una tarea y evitar que el trabajador sufra
una lesión
METODOLOGIA PARA ELABORAR PROCEDIMIENTOS DE TRABAJO SEGURO
COMO UN CICLO DE MEJORA CONTÍNUA PHVA
La elaboración de procedimientos de trabajo seguro no consiste simplemente en llenar
un formato de forma mecánica y generar un listado de pasos o tareas a desarrollar. Hay
que destacar que los procedimientos no deben sustituir otras medidas preventivas
prioritarias para eliminar los riesgos sino que deben tener un carácter complementario.
Un buen procedimiento requiere de una adecuada planeación, conocimiento del
proceso, de las instalaciones y equipos involucrados en la tarea. Para desarrollar los
procedimientos de trabajo seguro de manera efectiva, nos apoyaremos en el uso del
18. modelo P.H.V.A. (planear, hacer, verificar y actuar), el cual nos permitirá constituir este
programa en un proceso de mejoramiento continuo, es decir, que se planee, se tome
una acción, se verifiquen si los resultados eran los esperados y se actúe sobre dichos
resultados para reiniciar nuevamente el proceso.
El P.H.V.A. dinamiza la relación entre el hombre y los procesos y busca su control con
base a su establecimiento, mantenimiento y mejora de estándares. El control se define
como todas las actividades necesarias para alcanzar eficiente y económicamente
cualquier objetivo a largo plazo.
1. PLANEAR
1.1. IDENTIFICACIÓN DEL PROBLEMA
Para realizar una adecuada identificación del problema se tendrán en cuenta las
siguientes fuentes de información:
a. Procesos críticos
b. Estadísticas de accidentalidad
c. Resultados de la identificación de peligros y valoración de riesgos
d. Listado de tareas rutinarias
e. Legislación vigente frente a la actividad económica
19. f. Diagnóstico de condiciones de salud
g. Inspecciones
1.2 ANALISIS DE LA INFORMACIÓN Y SELECCIÓN DE LOS PROCEDIMIENTOS A
ELABORAR
Se realiza un análisis de la documentación existente, contando con la participación del
encargado del área o tarea analizada y los trabajadores involucrados en la operación.
Como criterios generales en la elaboración de procedimientos de trabajo seguro se
tendrán en cuenta los siguientes:
• Elaborar procedimientos de las tareas críticas y que pueden repercutir
significativamente en la calidad y seguridad del trabajo.
• La estandarización no debe conllevar una limitación importante del aporte personal y
de la creatividad del trabajador. Es preciso normalizar estrictamente lo necesario.
1.3. PLANIFICACIÓN
Se realizará la priorización de los procedimientos a elaborar en función de su
importancia, nivel de riesgo, frecuencia de ejecución y otros aspectos que determinen el
grado de necesidad del mismo.
Una vez realizada esta priorización se designarán los responsables e implicados en la
elaboración y los plazos correspondientes, estableciéndose así un plan de trabajo sobre
la elaboración de dichos procedimientos.
1.4. INTEGRACIÓN DEL EQUIPO DE TRABAJO
Para la elaboración de los procedimientos de trabajo seguro se requiere contar con la
participación activa de los responsables de las áreas de trabajo y de los procesos
productivos a intervenir, ya que son las personas que mejor conocen el trabajo que se
lleva a cabo en su sección y por tanto son quienes apoyaran directamente la
elaboración de los procedimientos de trabajo. Igualmente, se debe contar con la
participación de la persona encargada de Salud Ocupacional
2. HACER
20. 2.1. LEVANTAMIENTO DE LA INFORMACIÓN
Se diseñarán formatos exclusivos para recopilar la siguiente información:
• Tareas realizadas: Duración y frecuencia.
• Dónde se realiza el trabajo.
• Quién normalmente/ocasionalmente realiza el trabajo.
• Otros, quienes normalmente pueden ser afectados por el trabajo (Visitantes,
contratistas, etc.)
• Adiestramiento recibido por el personal.
• Procedimientos de trabajo escritos existentes.
• Maquinaria, equipos y herramientas usadas.
• Existencia de resguardos.
• Instrucciones de operación y mantenimiento del fabricante o proveedor de las
máquinas, equipos y herramientas.
• Dimensiones, formas, carácter de la superficie y peso de los materiales que puedan
ser manipulados.
• Distancias y alturas a las que esos materiales deben ser movidos manualmente.
• Servicios empleados (por ejemplo. Aire comprimido)
• Sustancias usadas u obtenidas durante el trabajo.
• Normas y otras regulaciones aplicables al trabajo.
2.2. ANÁLISIS DE TAREAS (AST)
• Listar en secuencia todos los pasos requeridos para hacer el trabajo.
• Para cada uno de los pasos definidos en las tareas evaluadas, identificar los peligros
o posibilidad de peligros asociados a la actividad, utilizando la metodología WHAT IF
• Asociar a cada paso requerido para hacer el trabajo, los posibles problemas de
seguridad, salud y ambiente teniendo en cuenta tanto los factores técnicos como
humanos que inciden en cada uno de los posibles peligros.
• Describir por cada paso analizado, las acciones necesarias para eliminar o
minimizar/reducir el riesgo; métodos de control.
• Listar los procedimientos operacionales de seguridad que se estimen necesarios, no
sólo la propia experiencia o buenas prácticas del trabajador, sino también por las
indicaciones o recomendaciones que respecto a una máquina, equipo o substancia
nos aporta el fabricante o suministrador.
2.3. DOCUMENTACIÓN DEL PROCEDIMIENTO
Elaborar el procedimiento, el cual debe ser redactado de forma didáctica, clara y
sencilla, que facilita que hasta una persona que no pertenezca al proceso pueda
conocer la actividad tan solo leyendo el documento.
A continuación se presenta el contenido del procedimiento:
1. Introducción
21. 2. Objetivos del procedimiento
3. Alcance
4. Responsables
5. Medios de trabajo y elementos de protección requeridos
6. Requisitos especiales de tareas que deban realizarse por personal autorizado
con formación o experiencia específicas, si los hay.
7. Paso a paso para realizar una operación de forma segura
8. Limitaciones para el uso del equipo por el personal
9. Reglas de conducta segura para la tarea desarrollada.
10.Procedimientos de actuación para situaciones de emergencia.
11.Referencias legales de apoyo
12.Flujograma
3. VERIFICAR
3.1. VALIDAR – RETROALIMENTAR
Encargado de salud ocupacional debe realizar una prueba piloto con un trabajador,
aplicando el procedimiento, esto con el fin de garantizar que las instrucciones
contempladas en el procedimiento son fáciles de entender y son aplicables.
3.2. MODIFICAR - AJUSTAR
De acuerdo a la validación y retroalimentación realizada con los trabajadores sobre el
procedimiento de trabajo seguro se procederá a realizar las modificaciones necesarias
para ajustar el procedimiento.
3.3. REVISAR Y APROBAR
El procedimiento será revisado y aprobado a nivel directivo de la empresa, o por quien
de acuerdo con la alta Gerencia se haya delegado
4. ACTUAR
22. 4.1. DISTRIBUCIÓN Y DIVULGACIÓN
Una vez aprobado el procedimiento debe distribuirse adecuadamente para garantizar
que será aplicado correctamente por parte de los trabajadores involucrados en los
procesos que fueron estandarizados, esto se puede a través de una reunión para:
- Distribuir y divulgar los procedimientos elaborados
- Garantizar que el procedimiento es leído, comprendido y aceptado, tanto a nivel de
los trabajadores como de los mandos medios
- Resolver cualquier duda que manifiesten los participantes
- Generar compromiso de aplicación del procedimiento
Se llevará un control de los procedimientos entregados a los trabajadores con acuse de
recibo
Se establecerá una lista de distribución en la que aparezcan las copias entregadas, la
versión vigente y los destinatarios de las mismas.
4.2. ENTRENAMIENTO
Con el procedimiento se pretende no solo regular internamente la realización de las
tareas, sino también facilitar la formación y el adiestramiento de los trabajadores en las
mismas. Dado que el procedimiento de trabajo suele comportar no solo conocimientos,
sino el desarrollo de destrezas, hay que prever el tiempo necesario para que pueda ser
asumido plenamente y el trabajador pueda actuar de manera autónoma.
4.3. SEGUIMIENTO
El encargado de salud ocupacional debe realizar visitas periódicas de inspección y
auditoría (bimestrales por ejemplo), para verificar si el procedimiento está siendo
aplicado; si no está siendo implementado o no es aceptado, se realizará un análisis de
los motivos de tal actitud, y se hará énfasis en la importancia de su aplicación
2.3 PROGRAMA DE ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL
Entre la diversidad de técnicas de prevención de accidentes que se ponen en práctica
cuando los riesgos no han podido eliminarse o controlarse adecuadamente durante el
23. diseño de los procesos técnicos y administrativos, o cuando se requiere enfatizar en
algunos controles, ocupa un lugar destacado la protección personal; la cual brinda la
posibilidad de preservar el cuerpo humano, en su conjunto o en alguna de sus partes,
contra los peligros específicos en el trabajo.
La legislación colombiana establece algunas normas generales de elementos de
protección personal, en empresas con actividades económicas y procesos que puedan
generar alguna clase de riesgo a la salud e integridad de la población trabajadora.
Es por esto que la ARP Bolívar, consciente de la necesidad de establecer una
herramienta para la selección y uso de elementos de protección personal en nuestras
empresas afiliadas, ha desarrollado esta guía; con el fin de facilitar y orientar las
actividades destinadas a la identificación, mantenimiento y control en relación con este
tema, en forma práctica y ágil teniendo en cuenta los lineamientos generales y la
normatividad técnica vigente.
2.2.1. OBJETIVOS DEL PROGRAMA
Analizar los principales peligros a los que están expuestos los trabajadores de la
empresa y determinar los elementos de protección personal adecuados de
acuerdo a la función que desempeñan.
Determinar las medidas de control para el uso, mantenimiento y reposición de los
elementos de protección personal.
2.2.2. MARCO LEGAL Y NORMATIVO
La Legislación Colombiana contempla la obligatoriedad de los empleadores, de
proporcionar los elementos de protección personal a su población trabajadora, y
establece las obligaciones de los trabajadores para su uso apropiado.
Para el desarrollo del Programa de Elementos de Protección Personal se debe tener en
cuenta la normatividad Colombiana e Internacional.
2.2.3 MARCO CONCEPTUAL DE ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL
La protección personal puede definirse como una serie de elementos diseñados para
garantizar el aislamiento y limitación entre el trabajador y la fuente potencial de daño o
lesión a alguna parte del cuerpo. Se presentan en una gran variedad de formas y han
sido diseñados en materiales resistentes que ayudan en gran medida, a la disminución
del daño cuando se hace contacto con una fuente de riesgo.
Los elementos de protección personal deben utilizarse cuando existan peligros para la
seguridad o salud de los trabajadores, que no hayan podido evitarse o limitarse
suficientemente por métodos de control administrativos y/o de ingeniería.
24. Previo a la selección del elemento de protección personal, se debe tener la
identificación de los peligros potenciales y reales existentes en las áreas de trabajo; con
el fin de establecer los EPP que minimicen o amortigüen los efectos que puedan
generar estos peligros.
Tenga en cuenta:
Conocimiento de los peligros reales. Se debe realizar una identificación previa de
los peligros existentes, que permita establecer la posible consecuencia que la
exposición a estos puede acarrear, si no se utiliza la protección adecuada. Para
realizar esta identificación precoz, la matriz de peligros constituye una importante
herramienta de apoyo que ayuda a establecer, de acuerdo a la existencia y al tiempo
de exposición a los peligros, cuáles elementos de protección personal (EPP) son los
adecuados.
Las condiciones de trabajo. A partir de la consideración del entorno en el cual se
desarrollan las actividades, se puede determinar cuál será el equipo de protección
individual ideal de acuerdo con el tipo de tareas que se lleven a cabo. Por ejemplo,
al determinar que existen tareas que deben realizarse a la intemperie, se
seleccionará una vestimenta especial para trabajos al aire libre pensando en la
frecuencia del cambio de condiciones climáticas (lluvia, humedad, frío, etc.).
Las partes del cuerpo a proteger. La selección del elemento de protección
personal, se debe basar prioritariamente en la parte específica del cuerpo que se
quiere proteger. Es decir, si en el área de trabajo existe la posibilidad de que
caigan objetos desde una altura determinada, es necesario proteger la cabeza; o si
el trabajo que se realiza implica en gran medida, la manipulación de máquinas y
herramientas cortantes o de superficies calientes o abrasivas, es indispensable
proteger las manos.
2.2.4. DIAGNÓSTICO
IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS Y EVALUACIÓN DE RIESGOS
El Programa de Elementos de Protección Personal, es una herramienta metodológica,
que parte de la identificación de peligros existentes en el contexto laboral, con el fin de
brindar alternativas de intervención en los efectos sobre la salud de los trabajadores.
Esto, con el objetivo de seleccionar la protección adecuada (EPP), es decir, que reporte
una óptima eficiencia, resistencia, ajuste y aceptación del trabajador.
Para ello es necesario retomar la información de:
25. La identificación y descripción de los procesos.
El diagnóstico de condiciones de trabajo o matriz de peligros.
La inspección a las diferentes labores para determinar los equipos de
protección personal (EPP) existentes por puesto de trabajo.
2.2.5. DISEÑO E IMPLEMENTACIÓN DEL PROGRAMA DE ELEMENTOS DE
PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
El programa de EPP debe brindar unas condiciones de trabajo más seguras. Esto se
logra con el compromiso de la Alta Gerencia y de los trabajadores, adquiriendo así un
sentido de responsabilidad con los objetivos del programa y su implementación. Por lo
tanto es importante asegurar la participación activa de todas las partes.
El logro de estos objetivos es más fácil de alcanzar si este muestra que los controles de
los riesgos en la fuente y en el medio se han trabajado o intervenido.
2.2.5.1 SELECCIÓN DEL ELEMENTO DE PROTECCIÓN PERSONAL
La información consignada acerca de los peligros existentes en la empresa y el nivel de
amenaza que representan, permitirá llevar a cabo la selección adecuada de los EPP
necesarios.
El tipo de EPP requerido dependerá del peligro al que se expone el trabajador, de cómo
puede afectar al organismo la exposición y del tiempo al que se estará expuesto a ese
peligro. Por ejemplo, si el peligro es exposición a material cortopunzante, se deberá
usar una protección resistente al corte en la parte del cuerpo expuesta.
Para la selección de los EPP se debe tener en cuenta:
Definir las características de cada Elemento de Protección Personal (deben
proteger contra los peligros a los cuales están expuestos los trabajadores).
Garantizar su funcionalidad haciendo una selección con base en las condiciones
de salud del trabajador y la adaptabilidad a los usuarios (no restringir los
movimientos del trabajador o las etapas de la tarea que ejecuta).
Verificar la compatibilidad de los EPP que deben ser usados simultáneamente
(debe proporcionar el máximo de confort posible y su peso debe ser mínimo,
además, debe ser compatible con la capacidad de protección).
Validar que los EPP seleccionados cumplan con las disposiciones legales
vigentes sobre salud ocupacional y/o normas técnicas aplicables.
Establecer la cantidad de EPP requeridos para atender las necesidades de
reemplazo (deben ser durables y permitir el mantenimiento de los mismos, en la
propia empresa).
Diligencie un cuadro por cada una de las áreas de la empresa y por cada tipo de EPP.
26. ÁREA
/PUESTO
DE
TRABAJO
PROTEC-
CIÓN DE
CABEZA
PROTEC
-CIÓN
DE CARA
Y OJOS
PROTEC-
CIÓN
AUDITIVA
PROTEC-
CIÓN
RESPIRA-
TORIA
PROTEC-
CIÓN DE
LAS
MANOS
PROTECCIÓ
N DE LOS
PIES
PROTEC-
CIÓN DEL
CUERPO
Con base en la información recolectada genere la proyección del inventario de EPP
requeridos y determine las especificaciones técnicas necesarias de acuerdo con los
peligros evaluados, diligencie un formato como el siguiente:
CÓDIGO DEL EPP
(Estos son algunos ejemplos)
ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS
CANTIDAD
REQUERIDA
1 = CASCO
2 = CARETA PARA SOLDAR
3 = MONOGAFA CON PROTECCIÓN LATERAL Y
VENTILACIÓN INDIRECTA.
4 = PROTECTOR AUDITIVO DE INSERCIÓN
5 = PROTECTOR AUDITIVO TIPO OREJERAS
6 = RESPIRADOR DE MEDIA CARA CON FILTRO
PARA ÁCIDOS
7 = TAPABOCAS
8 = GUANTES DE NEOPRENO O NITRILO
9 = GUANTES DE CARNAZA
10 = BOTAS DE SEGURIDAD
11 = BOTAS DE CAUCHO CAÑA ALTA
12 = ARNÉS Y CINTURÓN DE SEGURIDAD
13 = PETO DE CAUCHO
OBSERVACIONES:______________________________________________________
______________________________________________________________________
____
Involucre a los trabajadores en el proceso de selección de modelos específicos, así los
trabajadores tendrán la oportunidad de probar varios modelos. De esta manera se
podrá obtener información del uso, confort y aceptación de los EPP.
El costo de los EPP es una preocupación al momento de la selección, algunos
programas emplean protectores respiratorios desechables porque aparentan ser más
económicos, sin embargo cuando el uso es evaluado en el tiempo, es posible que se
requiera adquirir un respirador de 2 cartuchos y sea a la vez más económico
27. 2.2.5.2 SUMINISTRO DE LOS EPP
Los empleadores están obligados de acuerdo con la normatividad vigente, a suministrar
a los trabajadores el equipo de protección personal adecuado y que cumpla con los
requerimientos de calidad en la fabricación, resistencia y duración.
Las personas encargadas de entregar el equipo de protección personal, deben estar
capacitadas y entrenadas para el suministro adecuado de acuerdo a los factores de
riesgo presentes en el área de trabajo.
Para el suministro de los EPP se tendrán en cuenta las siguientes recomendaciones y
obligaciones:
El empleador debe informar al trabajador acerca del riesgo al que está expuesto
en su trabajo y las consecuencias para su salud, si no usara los EPP adecuados
durante su trabajo.
Los EPP deben ser entregados en forma gratuita por el empleador.
Deben estar siempre limpios y en buen estado.
Deben ser ajustables a la fisonomía del trabajador para evitar que se sienta
incómodo durante su uso.
Deben usarse correctamente y ser adecuados para cada peligro.
El trabajador debe ser instruido en el uso adecuado, cuidado y manutención de
sus EPP.
Deben ser cambiados por el empleador cada vez que se deterioren o malgasten.
El trabajador debe saber evaluar el estado de los equipos diariamente.
El trabajador debe tener un casillero en su lugar de trabajo para guardar los EPP
limpios después de ser usados.
Es responsabilidad de cada trabajador devolver los elementos de protección
personal en los siguientes casos:
1. Por deterioro normal y vencimiento del tiempo de uso. (Teniendo en
cuenta las recomendaciones del fabricante sobre la vida útil de cada
EPP).
2. Por desperfectos del producto.
3. En caso de que exista readaptación de funciones o reubicación laboral
que no incluya los factores de riesgo ocupacional presentes en el anterior
cargo.
4. Por jubilación, pensión de invalidez o retiro de la institución.
Es responsabilidad de cada trabajador informar por escrito a su jefe inmediato, la
pérdida, extravío o robo de cualquier elemento de protección personal.
Los empleadores deben garantizar la oportuna reposición del equipo de
protección personal.
28. Para el registro de los elementos de protección personal se debe utilizar un formato de
control, en el cual se registra para cada trabajador los elementos suministrados con
variables tales como cantidad, fecha de entrega, nombre del trabajador, sección o área
de la empresa, tipo de EPP suministrado y reposición (de acuerdo a la vida útil del
EPP).
2.2.5.3 USO ADECUADO DEL EPP
El uso correcto de los EPP requiere el cumplimiento de:
Normas existentes sobre el uso adecuado de los EPP.
Normas del fabricante.
Capacitación y entrenamiento a los trabajadores que deben utilizar EPP.
Variables que pueden condicionar el uso de EPP.
Lo anterior se logra mediante el establecimiento de procedimientos específicos para cada
tipo de EPP, los cuales deben cumplir con las normas y recomendaciones del fabricante
para cada caso en particular. Estas son las normas generales sobre el uso adecuado de
los EPP a tener en cuenta para el establecimiento de los procedimientos específicos a
implementar en la empresa.
Los EPP deben ser de uso individual y no intercambiable cuando las razones de
higiene y practicidad así lo aconsejen.
Se debe utilizar el protector apropiado para los tipos de riesgo a que está sometido
el trabajador.
Se debe tener un control periódico para convertir el uso del elemento de protección
personal en un hábito.
Las ropas de trabajo deben ajustar bien, no deben tener partes flexibles que
cuelguen, cordones sueltos, ni bolsillos demasiado grandes.
Las prendas de vestir sueltas, desgarradas o rotas, corbatas, cadenas de
llaveros, o pulseras de relojes, etc., no se deben usar en proximidades a los
elementos en movimiento de las máquinas.
Cuando las operaciones y/o procesos encierren un peligro de explosión o
incendio, se debe prohibir durante las horas de trabajo, el uso de artículos como
cuellos, guardavistas, viseras de cofia y armaduras de anteojos de celuloide u
otros materiales inflamables.
Se deben usar de preferencia camisas cortas. No se deben llevar en los bolsillos
de las prendas de vestir objetos con puntas o afilados, ni materiales explosivos o
inflamables.
Las personas expuestas a polvos inflamables, explosivos o tóxicos no deben
usar ropa que tenga bolsillos, bocamangas o partes vueltas hacia arriba que
puedan recoger dichos polvos.
29. Se debe prohibir a las mujeres el uso de calzado de tacones altos en los pisos de
los establecimientos industriales, para evitar accidentes por tropezones,
resbalones, etc.
Para mayor campo de visión las gafas se deben ajustar lo más cerca de los ojos sin
que las pestañas entren en contacto con los lentes.
2.2.5.4 CAPACITACIÓN Y ENTRENAMIENTO
Para la utilización adecuada de los EPP es muy importante que el trabajador sea
capacitado y entrenado en el uso apropiado, cuidado y manutención de los mismos.
El proceso de capacitación y entrenamiento, es de vital importancia para asegurar los
beneficios que se esperan acordes con el tipo de EPP suministrado y los peligros
existentes.
El entrenamiento debe ser realizado en forma individual o grupal, enfatizando cuáles son
las metas y reforzando el hecho de que los controles de ingeniería han sido considerados
como estrategia primaria en prevención. Es importante transmitir que el uso de un EPP se
hace como una acción preventiva para no generar alteraciones en la salud de los
trabajadores.
Los trabajadores y supervisores requerirán de entrenamiento adecuado acerca de cuándo,
cómo, dónde y por qué usar los EPP, para alcanzar el nivel de protección requerido.
Dentro de la capacitación debe tenerse en cuenta por lo menos los siguientes temas:
Tareas en el área que requieran el uso de elementos de protección personal.
Tipo de EPP de acuerdo con el riesgo identificado.
Características del EPP.
Uso, limpieza, mantenimiento y almacenamiento del mismo.
Limitaciones técnicas del elemento de protección personal.
Incidencia del riesgo en la salud de los empleados.
Periodicidad de la capacitación
El siguiente es un modelo de la ficha de capacitación básica sobre EPP.
FICHA DE CAPACITACIÓN BÁSICA SUGERIDA
ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL
OBJETIVO Concientizar a los participantes acerca de la necesidad de usar
adecuadamente los elementos de protección personal para
minimizar los riesgos de enfermedad profesional o accidente de
trabajo y enseñar la forma correcta de su uso.
TEMAS Importancia de la prevención (motivación al uso).
30. Factores de riesgo y efectos sobre la salud: enfermedades o
accidentes de trabajo que se pueden presentar por exposición del
trabajador a los factores de riesgo.
Clasificación de los elementos de protección personal de acuerdo
con el área del cuerpo que protegen.
Indicaciones para el uso adecuado.
Parámetros de mantenimiento, y almacenamiento del elemento.
Entrenamiento para la correcta utilización del elemento.
METODOLOGÍA La primera parte se desarrollará a través de una sesión teórica con
ayudas audiovisuales y participación activa de los asistentes
(experiencias compartidas). El entrenamiento se realizará de forma
práctica con elementos de protección personal utilizados en la
empresa.
DIRIGIDO A Trabajadores de la empresa que requieren usar algún elemento de
protección personal.
Posteriormente se deben realizar inspecciones en los puestos de trabajo para revisar la
aplicación de prácticas de trabajo seguro y procedimientos de trabajo, para validar el
proceso de capacitación y entrenamiento en los trabajadores.
2.2.5.5 LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DEL EPP
Todos los elementos de protección deben tener un mantenimiento en donde se
contemple: limpieza, descontaminación, inspección, reparación y almacenamiento. Un
programa de mantenimiento preventivo para el equipo de protección es la única garantía
de que funcione apropiadamente al momento de ser utilizado.
Lo anterior se logra mediante el establecimiento de procedimientos específicos para cada
tipo de EPP, los cuales deben cumplir con las normas y recomendaciones del fabricante
para cada caso en particular.
Sin un adecuado mantenimiento la efectividad de los EPP no se puede asegurar, por lo
tanto el mantenimiento debe incluir la inspección, el cuidado, la limpieza y el
almacenamiento. Si se realiza una inspección de manera cuidadosa se podrán identificar
daños y malos funcionamientos.
Se debe entrenar al personal en los procedimientos establecidos por la empresa. Dicho
entrenamiento debe formar parte del programa de capacitación sobre EPP.
Estas son las consideraciones generales que se deben tener en cuenta para una limpieza
y mantenimiento adecuado de los EPP, y el establecimiento de los procedimientos
específicos a implementar en la empresa.
31. Limpieza y mantenimiento de los EPP
Para que los elementos de protección personal cumplan con la función de protección de
posibles lesiones, se debe dejar claro a todos los trabajadores las siguientes
recomendaciones:
Revise continuamente sus elementos de protección para que sepa reconocer cuál
es el momento de solicitar nueva dotación.
Acostúmbrese a limpiarlos y a desinfectarlos continuamente. Por ejemplo, los
tapones auditivos, sirven para proteger sus oídos de ruidos dañinos, pero si no se
mantienen higiénicamente aseados, pueden causarle una infección.
Almacenamiento de EPP
Los elementos y equipos de protección personal se deben almacenar siempre en
un sitio fresco y seco, donde estén protegidos al máximo contra la luz y el aire.
Se deben guardar en bolsas plásticas limpias y selladas.
Se deben almacenar adecuadamente de acuerdo con las recomendaciones del
fabricante. Por ejemplo, las gafas de seguridad se quiebran fácilmente si se dejan
en lugares que puedan golpearlas.
2.2.5.6 REPOSICIÓN DEL EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL
Los empleadores deben garantizar la oportuna reposición del equipo de protección
personal. El coordinador de salud ocupacional, debe inspeccionar a diario el equipo de
protección personal e igualmente notificar la reposición de éste.
2.2.6. SEGUIMIENTO Y CONTROL
2.2.6.1 SEGUIMIENTO
Serán responsables del seguimiento del Programa de Elementos de Protección
Personal, los Jefes de Área, Comités Paritarios de Salud Ocupacional y Jefe de Salud
Ocupacional.
El Jefe de Salud Ocupacional de la empresa, tendrá la responsabilidad de verificar el
cumplimiento del programa de EPP por medio del seguimiento y control de las
actividades y procedimientos establecidos, para todos los niveles de la empresa:
trabajadores, supervisores, jefes de área, etc., según sea el caso.
32. Además de lo anterior, la supervisión del Programa de EPP implica seguimiento y
control permanente para detectar nuevas necesidades de capacitación y entrenamiento,
modificación o ajuste de procedimientos, etc. Por ello es necesario el monitoreo a través
de los procesos de inspección de equipamiento y de los procedimientos. Esto se debe
realizar en todas las áreas de la empresa, principalmente en las áreas más críticas.
2.2.6.2 EVALUACIÓN
En el proceso de administración de los riesgos a través del programa de EPP, es
necesario el establecimiento de indicadores de gestión que faciliten información
confiable y oportuna sobre la eficiencia y eficacia del programa en la empresa.
Los indicadores de proceso o de gestión en estos casos, apuntan a la forma como se
organizan los recursos disponibles para la atención de los requerimientos en Salud
Ocupacional.
Los indicadores de impacto aportan la información necesaria para concluir si los
recursos con que se cuenta y la forma en que se organizaron y emplearon, si
produjeron los resultados esperados.
En este caso en particular, el principal indicador de impacto, sería el representado por la
disminución en la accidentalidad general de la empresa asociada al uso de los EPP,
derivada de las atenciones sistemáticas producidas por los programas de
administración de los riesgos.
Algunos indicadores de gestión sugeridos son:
# De personas entrenadas para uso y mantenimiento de EPP
------------------------------------------------------------------------------ * 100
# De personas programadas para el entrenamiento
# De inspecciones realizadas sobre EPP
-------------------------------------------------------* 100
# De inspecciones programadas sobre EPP
# De EPP suministrados
---------------------------------------------------------------- * 100.
# De EPP programados para entrega en un período.
33. De igual forma debemos completar el cumplimiento con el desempeño de nuestra
gestión, y aquí podemos utilizar el siguiente indicador:
Con este indicador podemos determinar qué tanto se están corrigiendo las desviaciones
encontradas.
Es muy importante calcular los dos indicadores de manera simultánea, ya que nos
permiten monitorear no solamente si se cumple con la ejecución de las inspecciones,
sino qué tantas correcciones se ejecutan. Es muy importante que este indicador haga
parte de los indicadores de las diferentes áreas, no solamente de salud ocupacional, y
que su cálculo se realice mensualmente para poder hacer los ajustes necesarios del
proceso.
2.2.6.3 REGISTROS
Se debe mantener actualizado permanentemente el registro, con la relación
discriminada de la capacitación, evidencias de la entrega y suministro de EPP,
reposición del mismo e inspecciones realizadas.
De acuerdo con las necesidades de la empresa la persona encargada del Programa, se
puede determinar la necesidad de elaborar otros formatos de control, así como un
formato matriz por puesto de trabajo.
Número de acciones correctivas implementadas
---------------------------------------------------------- x 100
Número de acciones correctivas propuestas
34. 3. FUENTES DOCUMENTALES
AMERICAN NATIONAL STANDARTS INSTITUTE. Protección respiratoria.
ANSI,1992. (Z88.2)
AMERICAN NATIONAL STANDARTS INSTITUTE. For Industrial head
protection. ANSI,1997. (Z89.1)
AMERICAN NATIONAL STANDARTS INSTITUTE. Practice for occupational and
educational eye and face protection. ANSI,1989. (Z87.1)
AMERICAN NATIONAL STANDARTS INSTITUTE. Safety requirements for
personal fall arrest systems, subsystems and componer. ANSI,1992. (Z359-1)
AMERICAN NATIONAL STANDARTS INSTITUTE. American National Standard
for Personal Protection – Protective Footwear.. Part 4 Electrical Hazard
Footwear. ANSI,1989. (Z41)
COMUNIDAD ECONOMICA EUROPEA. Directiva sobre aproximación de las
legislaciones de los Estados Miembros relativas a los equipos de protección
individual. Directiva 89/686/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de 1989.
OCCUPATIONAL SAFETY & HEALTH ADMINISTRATION. Guía de selección
del EPP para el pequeño empresario. Washington : OSHA, 2000. (OHSA 3151).
INSTITUTO COLOMBIANO DE NORMAS TÉCNICAS. Cascos de seguridad.
Bogotá: ICONTEC,1986. (NTC 1523)
INSTITUTO COLOMBIANO DE NORMAS TÉCNICAS. Caretas de Soldar.
Bogotá: ICONTEC. (NTC 3610)
INSTITUTO COLOMBIANO DE NORMAS TÉCNICAS. Higiene y Seguridad.
Protectores de ojos. Vocabulario. Bogotá : ICONTEC,1982. (NTC 1771)
INSTITUTO COLOMBIANO DE NORMAS TÉCNICAS. Higiene y Seguridad.
Protectores de ojos. Vocabulario. Bogotá : ICONTEC,1982. (NTC 1825)
INSTITUTO COLOMBIANO DE NORMAS TÉCNICAS. Higiene y Seguridad.
Protectores individuales de ojos. Métodos de ensayos no óptico. Bogotá:
ICONTEC,1982. (NTC 1826)
INSTITUTO COLOMBIANO DE NORMAS TÉCNICAS. Higiene y seguridad.
Protectores de ojos. Métodos de ensayos ópticos. Métodos de ensayos no
óptico. Bogotá: ICONTEC,1982. (NTC 1827)
35. INSTITUTO COLOMBIANO DE NORMAS TÉCNICAS. Calzado. Requisitos y
métodos de ensayo para el calzado de seguridad, protección y ocupacional, para
uso profesional. Bogotá: ICONTEC. (NTC 2396-1)
INSTITUTO COLOMBIANO DE NORMAS TÉCNICAS. Calzado de seguridad,
calzado de protección y calzado de trabajo para uso profesional. Requisitos
adicionales y métodos de ensayo. Bogotá: ICONTEC. (NTC 2396-2)
INSTITUTO COLOMBIANO DE NORMAS TÉCNICAS. Especificaciones para el
calzado de seguridad de uso profesional. Bogotá: ICONTEC. (NTC 2396-3)
INSTITUTO COLOMBIANO DE NORMAS TÉCNICAS. Higiene y Seguridad.
Protectores dieléctricos para calzado. Especificaciones. Bogotá: ICONTEC.
(NTC 2835)
36. ANEXOS
ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL
Los elementos de protección personal proporcionarán una protección eficaz frente a los
riesgos que motivan su uso, sin ocasionar riesgos adicionales ni molestias innecesarias.
A tal fin deberán:
Responder a las condiciones existentes en el lugar de trabajo.
Tener en cuenta las condiciones anatómicas y fisiológicas y el estado de salud
del trabajador.
Adecuarse al portador, tras los ajustes necesarios.
En caso de riesgos múltiples que exijan la utilización simultánea de varios elementos de
protección personal, éstos deberán ser compatibles entre sí y seguir cumpliendo su
función en relación con el riesgo o riesgos correspondientes.
En cualquier caso, los equipos de protección personal que se utilicen deben reunir los
requisitos establecidos en cualquier disposición legal o reglamentaria que les sea de
aplicación, en particular en lo relativo a su diseño y fabricación.
1. CLASIFICACIÓN DE EPP POR PARTE DEL CUERPO QUE PROTEGE
Protegen al individuo frente a riesgos que actúan sobre partes o zonas concretas del
cuerpo. Se pueden enumerar las siguientes:
1.1 ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL PARA LA CABEZA:
Incluye cabeza, rostro, ojos, oídos, nariz y boca. Los elementos que constituyen la
protección de la cabeza, tiene como fin proteger al trabajador contra:
Impactos por objetos que caen.
Impactos contra objetos fijos.
Partículas volantes.
Salpicaduras de sustancias químicas.
Materiales calientes.
Calor radiante entre otras.
Para la protección de la cabeza, se emplean los CASCOS DE SEGURIDAD, que se
constituyen en dispositivos rígidos, fabricados en diversos materiales, diseñados
especialmente para proteger esta parte del cuerpo contra impactos y choques derivados
de los riesgos anteriores.
Los hay de cuatro tipos:
37. CLASE A: Se utilizan para servicio general, ya que posee una limitada resistencia al
voltaje. Son incombustibles y de quemado lento.
CLASE B: Resistentes al voltaje y son ideales para personal que labora en servicios
públicos. No deben poseer orificios, partes metálicas, ni pintura cromada.
CLASE C: Son de material metálico y no poseen resistencia dieléctrica.
CLASE D: Para uso de bomberos o brigadas contra incendio. Ofrecen limitada
protección contra los riesgos eléctricos y los impactos fuertes.
La superficie del casco está diseñada para absorber parte del impacto, la suspensión
(la banda y las cintas dentro del casco), es aún más eficiente. Ésta debe ser ajustada
de acuerdo al tamaño de la cabeza del trabajador y debe mantener el caparazón a una
distancia mínima de cuatro centímetros por encima de la cabeza.
1.2 ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL DE DEDOS, MANOS Y
EXTREMIDADES SUPERIORES.
Las extremidades superiores del operario en el desarrollo de un determinado trabajo,
pueden verse sometidas a riesgos de diversa índole: mecánicos, eléctricos, térmicos y
químicos.
La protección de las extremidades superiores se basa en el cubrimiento de la zona
expuesta mediante el empleo de guantes, manoplas, mitones, manillas, dediles,
manguitos, etc., en diversos materiales y tamaños de acuerdo al riesgo.
Se usan guantes en trabajos que involucran manejo de materiales calientes, con filos,
con puntas, con raspadura o magulladuras. Los guantes no se aconsejan para usar en
operaciones donde se manipulan máquinas rotativas, ya que existe el riesgo de
atascamiento del mismo.
Los mitones y manoplas (puño) son una variedad de guantes, utilizados para trabajos
específicos. Los mitones son un tipo de guantes con uno o dos dedos separados, se
utilizan en trabajos donde no se requiere destreza con los dedos. Las manoplas son
una extensión del guante que cubre la muñeca y el antebrazo, son formadas por una
sola pieza del material protector cuya superficie es lo bastante amplia como para cubrir
el lado de la palma de la mano.
Para elegir el guante de protección adecuado hay que calcular, por una parte, la
sensibilidad al tacto y la capacidad de agarre y, por otra, la necesidad de protección
más elevada posible frente al riesgo.
38. Los guantes de protección deben ser de talla correcta. La utilización de unos guantes
demasiado estrechos puede, por ejemplo, mermar sus propiedades aislantes o dificultar
la circulación, o unos muy grandes dificultaran la capacidad de agarre y sensibilidad o
ser los causantes de accidentes de trabajo.
1.3 PROTECCIÓN PARA EL SISTEMA RESPIRATORIO
Los equipos de protección personal de las vías respiratorias tienen como misión hacer
que el trabajador que desarrolla su actividad en un ambiente contaminado o con
deficiencias de oxígeno, pueda disponer para su respiración de aire en condiciones
apropiadas.
Para seleccionar la protección respiratoria necesaria en la empresa, se debe tener en
cuenta:
Identificar los riesgos para la salud presentes en el trabajo. Un sistema de
protección respiratoria protege a los trabajadores de los ambientes nocivos como
polvo, neblina, humos, gases y vapores.
Comprender el efecto que tienen los contaminantes en la salud del trabajador.
Seleccionar la protección más adecuada, de acuerdo con la norma ANSI Z.88.2.
Los factores críticos de selección son:
- Eficacia de protección
- Resistencia en la respiración
- Ajuste a la cara
- Aceptación del trabajador
- Capacitación en el uso y cuidado del respirador seleccionado
La protección respiratoria no es recomendable para personas que sufran de afecciones
respiratorias o que posean barba.
Para realizar la limpieza y el mantenimiento de los protectores respiratorios se debe
tener en cuenta:
Se deben limpiar diariamente las partes de caucho y si es necesario, lavar con
agua tibia jabonosa y secar a la sombra.
No limpiar con solventes como thinner, alcohol, varsol, etc.
Los cartuchos deben ser inspeccionados quincenalmente o por lo menos una vez
al mes.
De acuerdo con el tipo de peligro existente en la empresa, se determina la necesidad de
suministrar los tipos de elementos de protección respiratoria para:
39. Protección respiratoria para material particulado.
Protección respiratoria para humos metálicos de soldadura.
Protección respiratoria para niveles molestos de vapores orgánicos.
Protección respiratoria mixta: gases, vapores y material particulado.
Protección respiratoria con suministro de aire.
Para adquirir el tipo de filtro que se debe utilizar se deben tener en cuenta las siguientes
definiciones:
FILTROS DE RETENCIÓN MECÁNICA: Elementos que retienen mecánicamente el
agente respiratorio. Son útiles para polvos, fibras, humos y nieblas.
FILTROS DE RETENCIÓN QUÍMICA: Conjunto de reactivos y catalizadores que
retienen y/o transforman el agente nocivo, por absorción con o sin reacción química y/o
por catalización. Estos filtros son específicos para cada contaminante o familia de
contaminantes, por lo que se debe tener especial cuidado en la selección.
FILTROS MIXTOS: Están formados por un filtro de retención mecánica y otro de
retención química, situados uno a continuación del otro con el objeto de que se ejecuten
ambos modos de filtración sucesivamente.
FILTROS CONTRA PARTÍCULAS: Los filtros contra partículas ofrecen protección para
cualquier tipo de partículas sólidas. La eficacia de la filtración dependerá del tamaño de
las partículas, siendo más alta en cuanto mayor sea el tamaño de la partícula. Los filtros
para partículas se dividen según su capacidad de filtración en P1, P2 y P3; los
respiradores autofiltrantes en FFP1, FFP2 y FFP3.
La clase 1 retiene únicamente partículas sólidas, las clases 2 y 3 se subdividen en:
contra partículas sólidas y líquidas y contra partículas sólidas.
A continuación se especifican los factores de protección de cada clase:
CATEGORÍAS FUGA HACIA
EL INTERIOR
EFICACIA DE
FILTRACIÓN
MÁXIMA CONCENTRACIÓN
DE USO
FFP1 – P1 < 22 % > 88% 4 veces el TLV o límite de
exposición ocupacional
FFP2 – P2 < 8% > 92% 10 veces el TLV
FFP3 – P3 < 2% > 98% 50 veces el TLV
FILTRO PARA GASES Y VAPORES: Existen filtros específicos para los diferentes
tipos de gases y vapores, que contienen distintos elementos apropiados para retener
uno u otros. Los filtros para gases y vapores se clasifican en:
40. COLOR DEL
CARTUCHO
FUNCIÓN
Negro Controla riesgos químicos como vapores orgánicos. Para el desarrollo
de operaciones de pintura y lacado.
Blanco Controla riesgos químicos como gases ácidos. Para el desarrollo de
operaciones que requieran la manipulación de sustancias como el
cloro, cloruro de hidrógeno, dióxido de cloro, dióxido de azufre, sulfuro
de hidrógeno (solo escape), fluoruro de hidrógeno, polvos y neblinas
ácidas.
Amarillo Controla riesgos químicos como vapores orgánicos y gases ácidos.
Para el desarrollo de operaciones que requieren la manipulación de
sustancias como vapores orgánicos, cloro, cloruro de hidrógeno,
dióxido de hidrógeno, dióxido de azufre, fluoruro de hidrógeno.
Verde Controla riesgos químicos como vapores. Para el desarrollo de
operaciones que requieren la manipulación de sustancias como
amoniaco y metil-amina.
Castaño Controla riesgos químicos como gases ácidos, vapores orgánicos y
gases de amoniaco.
Azul Para riesgos químicos en presencia de monóxido de carbono.
Morado (de
acuerdo a
referencia
ARSEG G70)
Controla riesgos químicos como material particulado, humos, neblinas.
Para trabajos con neblina, radionucleidos, derivados del radón y polvo
y neblina que contengan asbesto.
Cartuchos
para material
particulado
Color Morado
Material particulado, humos metálicos, vapores y gases en baja
concentración y ozono. Molienda, barrido, lijado, pulido, empaque,
humos de soldadura, sustancias altamente tóxicas y baja concentración
de vapores orgánicos y gases ácidos (niveles molestos).
Instrucciones para el uso de las mascarillas desechables:
Ubique la mascarilla en su mano teniendo en cuenta que la platina metálica
exterior quede hacia arriba y los elásticos estén sueltos por debajo de su mano.
Ubique la mascarilla firmemente contra su cara.
Pase el elástico inferior por encima de la cabeza y ajústelo en su nuca.
Hale el elástico superior por encima de su cabeza teniendo en cuenta que quede
por encima de sus orejas.
Use ambas manos para ajustar la banda metálica al tamaño de su nariz.
Revise el ajuste, colocando ambas manos sobre el respirador y sople
fuertemente. Si siente que sale el aire alrededor de la nariz, ajuste la banda
metálica, si siente la fuga por los bordes, ajuste los elásticos.
Recuerde que la observación cuidadosa de estas instrucciones es un importante
paso para el uso seguro del respirador.
41. 1.4 PROTECCIÓN FACIAL Y OJOS
Este tipo de elementos de protección personal escuda a los trabajadores frente a los
riesgos de proyección de partículas, impactos por cuerpos sólidos o punzantes, metales
fundidos, sustancias químicas, gases, vapores, neblina, rocío y radiación infrarroja y
ultravioleta.
Dependiendo de la actividad económica se pueden encontrar:
Gafas con o sin protección lateral
Gafas con montura integral
Pantalla que protege las cuencas oculares y la parte central del rostro
Tipo casco, que protegen por completo la parte frontal del rostro.
Pantallas protectoras de mano
Capuchas que cubren por completo la cabeza, como los cascos de buzo.
Al utilizar la protección visual o facial, es importante tener en cuenta los siguientes
aspectos:
Las sustancias químicas pueden ocasionar reacciones diversas en las personas que
utilizan lentes de contacto, por tal razón es importante usar siempre la protección visual.
No es aconsejable utilizar lentes de contacto en la manipulación de productos químicos.
Al utilizar lentes o gafas formuladas, es conveniente usar unas gafas protectoras que se
ajusten perfectamente sobre aquellas. Si esta condición es difícil, se pueden mandar
hacer las gafas de seguridad, con los lentes formulados para la corrección indicada.
Para adquirir la careta de soldadura, se debe tener en cuenta la norma de matices o
tinte para seleccionar el lente de protección, de acuerdo al tipo de trabajo a realizar.
NORMA DE MATIZ O TINTE PARA LENTES DE PROTECCIÓN
Los trabajadores que laboran en soldadura, corte con arco eléctrico y corte con llama,
deben tener los lentes de protección de acuerdo con los siguientes números:
42. TINTE
NUMERO
PARA EVITAR DESLUMBRAMIENTO
3 Y 4 Causado por el reflejo de la luz solar y luz de soldadura que se realiza en
áreas contiguas.
5 Al realizar operaciones con soldadura o corte con gas, utilizando puntas de
soplete de orificios pequeños.
6 En operaciones de soldadura o corte de arco con corriente que no exceda de
30 amperios.
8 En operaciones de soldadura o corte con gas, cuando se utilizan puntas de
soplete de orificios grandes o al realizar soldadura de arco con corriente de
31 a 75 amperios.
10 En operaciones de soldadura de arco con corrientes de 76 a 200 amperios.
12 En operaciones de soldadura o corte de 201 a 400 amperios.
14 En operaciones de soldadura o corte de arco con corriente de 401 amperios
en adelante.
1.5 ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL PARA EL CUERPO
Este tipo de elementos de protección personal escuda al usuario de riesgos de
ambientes nocivos, derrame de líquidos, salpicadura de metales, radiación por
temperatura, impactos, caídas de altura, entre otros.
Dependiendo del tipo de actividad a realizar, se encuentran los siguientes elementos de
protección personal:
Overol o ropa de trabajo y de protección
Chalecos
Arnés
Cinturón porta-herramienta
Peto
Ropa de trabajo y de protección: El cubrimiento total o parcial del cuerpo del operario
tiene por misión defenderlo frente a unos riesgos determinados, los cuales pueden ser
de origen térmico (calor, frío), químico (sustancias cáusticas), mecánico (proyecciones),
radioactivo (radiaciones) o biológico.
La protección se realiza mediante el empleo de prendas tales como mandiles,
chaquetas, vestidos de carnaza y vestidos protectores contra sustancias radioactivas
cuyo material debe ser apropiado al riesgo existente.
Prendas de señalización: Prendas reflectantes que deben utilizarse, ya sea en forma
de brazaletes, guantes, chalecos, etc., en aquellos lugares que forzosamente tengan
que estar oscuros o poco iluminados y donde exista riesgo de colisión, atropello, etc.
43. Sistemas de detención de caída: Es el equipo de protección individual cuya finalidad
consiste en sostener y detener el cuerpo en determinadas operaciones con riesgo de
caída de altura evitando los peligros consecuentes.
1.6 PROTECTORES AUDITIVOS
Válido para proteger el oído contra el sonido y/o ruido producido por una exposición a
un nivel sonoro dado. Es indispensable la utilización de la protección auditiva,
especialmente en ambientes de trabajo que superen ruidos de 85 dB(A).
La protección auditiva se realiza por medio de protectores tipo copa y tapón.
DE INSERCIÓN. Pueden ser de espuma o de silicona. Se insertan completamente
dentro del conducto auditivo. Para el uso seguro, se sugiere:
Usar con base en las instrucciones dadas por el fabricante.
Los protectores auditivos deben ser insertados y/o removidos en las zonas donde
no exista ruido y deben ser de uso individual
Lavar las manos antes de colocarlos.
Evitar contaminar los protectores con sustancias químicas, solventes etc.
Aunque su variedad es considerable, se caracterizan porque se introducen dentro del
oído externo obstaculizándolo; su variedad está dada por el material en el cual se
elaboran, o la forma que tienen. Entre ellos se encuentran:
Algodón acústico: algodón normal tratado químicamente para lograr una mayor
consistencia del material.
Maleables: son elementos elaborados en materiales sintéticos cuyas características
les permiten expandirse dentro del conducto y adquirir su forma luego de que se les
introduce; su tamaño es universal.
Moldeados a medida: son elementos elaborados en silicona o instamold para
utilizarse en forma personalizada, dado que tienen forma predefinida e indeformable.
Se fabrican mediante la mezcla de varios materiales envasados separadamente que
al introducirse dentro del oído adquieren la forma del canal auditivo externo.
Moldeados estándar (tapones): elementos plásticos con forma constante.
44. Válvulas: elementos plásticos, mixtos, similares a los tapones o a los moldeados,
pero cuya constitución interna les permite actuar selectivamente frente a
determinadas frecuencias.
DE COPA. Provistos de una diadema con una copa a lado y lado, los cuales se ajustan
a las orejas. Para su utilización adecuada se debe tener en cuenta:
Recoger el cabello para que no interfiera con la zona o área de ajuste de la
orejera.
Utilizar lentes, gafas o aretes puede interferir con el ajuste del protector.
Utilizar con la diadema sobre la cabeza y no sobre la nuca.
1.7 ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL PARA LAS EXTREMIDADES
INFERIORES
Este tipo de elementos de protección personal escuda al usuario de riesgos contra
caídas de objetos pesados, objetos punzantes, electricidad, químicos, humedad y
riesgo de quedar atrapado.
Los zapatos de seguridad, las botas y las polainas, son los elementos de protección
para los pies y las piernas. Existen varios tipos de calzado de seguridad: zapato, botín,
bota media caña y bota caña alta. Las botas y botines pueden ser con puntera de
acero, para protección contra golpes y aplastamiento, y en algunos casos dieléctricas
para potenciales contactos con circuitos energizados.
Precauciones para la utilización adecuada:
Para trabajar con sustancias químicas las botas de seguridad deben ser de
caucho o material sintético.
Eliminar el uso de calzado de cuero para trabajar con químicos cáusticos o
corrosivos.
Utilizar medias de algodón que faciliten mantener los pies secos. La humedad
persistente en el área de lavado, predispone a la aparición de hongos o micosis.
Los electricistas y el personal que se encuentren trabajando cerca de cables o
instalaciones eléctricas expuestas, deben utilizar calzado que no tenga metal,
para evitar la conducción de la electricidad.
Se recomienda dotar la talla y tipo de protección adecuada para cada riesgo.
RECOMENDACIONES ESPECÍFICAS DE ALGUNOS EPP
1. PROTECTORES RESPIRATORIOS
45. La mayoría de peligros presentes en el aire que se respira son invisibles. La única
manera de saber cuándo un respirador es necesario, es haciendo pruebas de la
atmósfera, con el fin de evaluar la concentración del contaminante presente en el
puesto de trabajo y determinar el tipo de protección requerida.
Cualquier persona que se disponga a trabajar con un respirador debe primero pasar por
un examen médico. Es necesario verificar las condiciones de salud de los trabajadores,
el asma, la presión sanguínea alta o la sensibilidad al calor, son aspectos que pueden
dificultar aún más el trabajar con un respirador o incluso que no puedan hacerlo.
En cualquier situación que se requiera el uso de un respirador, la primera
responsabilidad del trabajador es respetar el peligro de una atmósfera contaminada.
Recuerde que aún lo que no se puede ver, puede lesionarle.
Establezca llevar un respirador SIEMPRE que se requiera, y solamente en las
situaciones para las que el respirador ha sido diseñado.
Verifique las características individuales de los usuarios. La presencia de cabello,
barba, anteojos, cascos, etc., dificulta el ajuste del respirador o incluso su uso, este tipo
de situaciones deben ser corregidas. Adicionalmente las personas tienen rasgos físicos
diferentes que pueden dificultar el ajuste del respirador, entre ellos se pueden
mencionar: cicatrices, sienes hundidas, pómulos excesivamente salientes, arrugas
profundas, o dientes faltantes. En estos casos el trabajador deberá medirse diferentes
respiradores hasta encontrar el apropiado.
Haga énfasis en los trabajadores sobre:
Usar el respirador adecuado y leer las instrucciones.
Inspeccionar el respirador antes de usarlo y asegurarse de que le ajuste
correctamente. Debe tener en cuenta que:
No existan hoyos en el filtro
No estén rasgadas las bandas de la cabeza y las mangueras
No hayan conectores rotos o sueltos
No falte ninguna pieza o parte
Las mascarillas no estén rajadas o rayadas
No hayan residuos de detergentes o polvo en las válvulas
El respirador esté limpio en su totalidad
Asegurar que los cartuchos son del tipo correcto para la atmósfera en la que se va a
trabajar. Recuerde que el código de colores para los cartuchos y filtros es
simplemente una guía. Siempre lea la etiqueta para asegurarse de que tenga el tipo
correcto de elementos o si requiere una combinación de elementos, cerciórese de
tener la combinación correcta en cada lado del respirador.
46. Abandonar el área contaminada inmediatamente si siente cualquier malestar o
sospecha de problemas con el respirador.
Proteger el respirador contra deterioro y daño. Si es un respirador de máscara
completa, la ventana de la careta debe estar limpia y en buenas condiciones.
Reportar cualquier daño o mal funcionamiento a la persona apropiada.
2. PROTECTORES AUDITIVOS
TAPONES PARA OIDOS: Inserción
Asegúrese de que las manos y los tapones estén secos y limpios (la suciedad y
la humedad pueden causar infección).
Enrolle el tapón en los dedos hasta que esté completamente comprimido.
Con la otra mano tire la oreja hacia arriba y hacia atrás, e inserte el tapón lo más
que pueda.
Mantenga el tapón en su sitio hasta que empiece a expandirse.
Coloque el tapón en el otro oído de la misma manera.
Si nota supuración de los oídos, acuda inmediatamente al médico.
LOS PROTECTORES TIPO COPA: Uso
Ajuste la banda que los sujeta por encima de la cabeza.
Remueva todo lo que pueda impedir un buen sellado: el cabello, la barba, los
ganchos para el cabello y los aretes. Los anteojos pueden afectar el sellado.
Algunos protectores de este tipo están diseñados para ser usados con cascos de
seguridad.
Nunca remueva los equipos de protección personal en un área con niveles de
ruido elevados.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LOS ELEMENTOS DE PROTECCIÓN
PERSONAL
1. Tapones Auditivos:
Lávelos con agua tibia y jabón suave antes de usarlos. Las manos deben estar muy
limpias al momento de insertárselos. Cuando no los vaya a utilizar, guárdelos secos
en un estuche. Deben reemplazarse si se quiebran, rajan o se deforman
parcialmente.
Lave los tapones reutilizables después de cada uso.
No lave, ni reutilice los tapones desechables.
No comparta sus equipos de protección personal con otras personas.
2. Orejeras:
47. Limpie la parte acolchada con agua tibia y jabón suave. No utilice alcohol o
solventes. Cuando las orejeras presenten rajaduras o no tengan todos los
empaques, solicite cambio ya que en este estado no le dan la protección necesaria.
Limpie los elementos de caucho-espuma y cojines de caucho con jabón de manos y
agua cuando estén sucios.
Reemplace los cojines usados, las bandas dobladas y los elementos de caucho-
espuma si están deteriorados.
No comparta sus equipos de protección personal con otras personas.
3. Gafas de seguridad:
Deben ser limpiadas con un paño húmedo antes de comenzar la jornada. Si están
sucias o rayadas limitan su visión y pueden ocasionarle un accidente. Tenga en
cuenta que el plástico dura mayor tiempo en empañarse que el vidrio.
Verifique el ajuste de las monogafas.
Reemplace la banda de caucho cuando se haya cedido, consulte con el proveedor
para su cambio, no lo intente hacer usted mismo.
4. Cascos de Seguridad:
Revise periódicamente la suspensión de su casco. Examínelo para verificar si tiene
cintas desgastadas, remaches sueltos, costuras deshechas u otros defectos.
Reemplace su casco después de un impacto severo.
Los cascos deben lavarse, por lo menos cada 30 días y antes de entregarse a un
trabajador diferente. Se recomienda lavarlos con agua tibia y cualquier detergente
suave. Después de lavarlos, riegue con agua limpia y séquelos completamente. La
temperatura del agua debe ser aproximadamente de 60º C.
5. Botas de seguridad:
Si trabaja con químicos y sus botas están agujereadas o rotas, no las repare, solicite
unas nuevas. En estos casos ninguna reparación que usted pueda realizar le dará una
protección adecuada
6. Protectores respiratorios:
Siga las instrucciones del fabricante para la limpieza y desinfección del respirador.
Generalmente un detergente liviano y un cepillo suave son utilizados para la
limpieza. El enjuague es extremadamente importante porque los residuos de los
agentes limpiadores puede dañar el respirador e irritar su piel la próxima vez que lo
use. Cerciórese de que todas las partes estén completamente secas antes de volver
a armar el respirador.
Nunca exponga su respirador a una fuente fuerte de calor.
48. Los filtros de polvo deben limpiarse mediante un completo cepillado.
Los respiradores que tengan visible acumulación de materias extrañas deben
frotarse con agua caliente jabonosa, enjuagarse otra vez y secarse.
Las bandas elásticas de la cabeza, que se encuentren sucias o engrasadas deben
lavarse en agua caliente jabonosa y enjuagarse.
La limpieza de los filtros depende de su diseño. Solamente deben usarse aquellos
procedimientos recomendados por el fabricante de los filtros en particular.
Las partes de caucho nunca deben secarse son aplicación directa de calor o luz
solar.
Debe capacitarse a los trabajadores, para que limpien inmediatamente en caso de
que caiga aceite, grasa u otra sustancia nociva en la parte de caucho.
Nunca se deben usar solventes para la limpieza de las partes de caucho.
Para desinfectar los respiradores puede usarse hipoclorito. Deben ser desinfectados
por lo menos una vez a la semana.
No debe usarse agua caliente, vapor, solventes ni luz ultravioleta, para limpiar y
desinfectar caucho, ya que estos tienen deteriorantes.
Antes de almacenar un respirador debe limpiarse cuidadosamente con un trapo
húmedo y secarse. Luego debe guardarse sin dobleces agudos y no colgarse de la
banda elástica de la cabeza, ni ubicar la máscara en posición de ensanche.
Almacene los respiradores siempre en un lugar fresco y seco, donde estén
protegidos contra la luz y el aire en cuanto sea posible.
Guarde los respiradores en bolsas plásticas limpias y selladas.
Cuando almacene su respirador, incluso de un día a otro, primero flexione las partes
de caucho asegurándose de que no estén torcidas o dobladas. Luego selle el
respirador en una bolsa plástica y almacénelo en donde esté protegido de: polvo,
rayos del sol, calor extremo, frío extremo, humedad, substancias químicas dañinas,
daños físicos, etc. Al almacenarlo, sitúe el respirador de manera que ninguna de sus
partes esté estirada, doblada, o comprimida. No ponga nada encima del respirador
que vaya a afectar su forma. Respiradores almacenados incorrectamente pueden