1. Salade verte | Green salad 6
Salade mêlée | Mixed salad 8.50/12
Carpaccio d’oranges (rondelles d’oignons, câpres, olives) 12
Orange carpaccio (slice of oinions, capers and olives)
Gaspacho maison (pastèque, tomates, menthe) croûton de chèvre 12
Homemade gaspacho (water-melon, tomatoes, mint) goat croutons
Légumes grillés | Grilled vegetable 12
Foie gras maison, chutney de figue sur pain toasté 19
Homemade foie gras and fig chutney on toasted bread
Salade de chèvre chaud au miel 18/24
Warm goat cheese salad with honey
Salade au roquefort, pommes caramélisées, 25
cerneaux de noix et chutney de figues
Roquefort salad, caramelized apples,
walnut kernels and fig chutney
Bruschetta tomates cherry à la straciatella artisanale 15
et chutney de figues
Tomatoes bruschetta, straciatella and fig chutney
Tomates et burrata artisanale 18
Burrata and tomatoes
Viande séchée artisanale de Peney-le-Jorat 16/26
Traditional dried meat from Peney-le-Jorat
Assiette valaisanne, viande séchée, lard sec, tomme, jambon cru 26
Valaisan plate, dried meat, bacon, tomme, ham
Café du Vieil Ouchy
CUISINE NON STOP
SAMEDI & DIMANCHE
12/22
LES ENTREES | THE STARTER
LE MENUSPÉCIALITÉS SUISSES - NOTRE FONDUE - NOS DESSERTS - NOS SOURIRES
N°598 - Mensuel - Spécial Papilles en ébullition - À consommer sans modération dans notre restaurant - Bonne journée!
Le Café du Vieil Ouchy fait
partie d'un îlot cédé à la Ville
il y a une cinquantaine d'année
par la famille Sandoz
The Café du Vieil Ouchy is part
of an islet ceded to the City about
fifty years ago by the
Sandoz family
BIENVENUE | WELCOME
Certains de nos plats peuvent manquer
à la carte, car nous utilisons des
produits frais et locaux.
Provenance de nos viandes:
«chez Manu» boucherie Hermida
à Montchoisi et André Galli à
Peney-le-Jorat bœuf, porc
CH / agneau NZ /poisson H2O.
Provenance de nos pommes de terre:
François Blaser à Moudon. Nos frites
sont faites maison.
Plateau valaisan*** Fondue 220gr***Carpaccio d’ananas** Cafe | Limoncello**Graphiques pour Carine de www.graficamaklas.it
Café du "Vieil Ouchy" | Place du Port 3 - Lausanne | +41 21 616 21 94
www.vieilouchy.ch
MENU VIRIL 50.-- p/p
3. Entrecôte de bœuf, frites maison et sauce viril, 34/46
recette du chef (180g / 300g)
Beef steak, homemade sauce from the chef,
chef's recipe (180g / 300g)
Cordon bleu maison, filet de porc, jambon de campagne, 29
fromage à raclette et chapelure, frites maison
Homemade cordon bleu, pork tenderloin, ham,
raclette cheese and breadcrumbs, homemade french fries
Avec sauce aux champignons frais 34
With fresh mushrooms sauce
Tartare de boeuf (180gr), pain grillé, frites maison et salade 27
Beef Tartar (180gr), toast, homemade french fries and salad
Onglet de boeuf sauce à l’échalotte, rôsti maison 27
Tab of beef sauce with shallot, homemade rosti
Escalopes de veau au citron, tagliatelle fraîches et salade 36
Lemon veal and fresh tagliatelle and salad
NOS VIANDES | OUR MEATS
Tomates et burrata artisanale 25
Burrata and tomatoes
Saumon fumé sur toast et lit de salade 17/ 25
Smoked salmon toast and salad
Roulade d’aubergines au fromage de chèvre et jambon cru 22
Eggplant roulade with goat cheese and raw ham
Avocat et crevettes 16
Avocado and shrimps
Melon et jambon cu 18
Raw and melon
Carpaccio de bœuf, copeaux de parmesan, 26
roquette et huile de truffe
Carpaccio of beef, chips of parmesan, arugula and truffle oil
Foie gras maison, chutney de figue sur pain toasté 29
Homemade foie gras and fig chutney on toasted bread
Filets de perche, frites maison sauce beurre citronné 27
Perch fillet and lemon sauce, homemade frenchfries
Filet de thon au sésame, sauce wazabi et riz sauvage 39
Tuna fillet with sesame, wazabi sauce and wild rice
NOS SPECIALITES DU MOMENT |
OUR SPECIALTIES OF THE MOMENT
Meringues à la crème double de Gruyère et coulis 11.50
de fruits rouges
Meringues with double cream of Gruyère and red fruit coulis
Café gourmand (café ou thé et 3 desserts maison) 12
Tiramisù maison 9
Cheesecake 11.50
Fondant au chocolat, glace vanille (10 min prép.) 11.50
Chocolate fondant and vanilla ice cream (10min prép)
Café gourmand 12.50
Griottes au kirsch 12
Cherries with kirsch
Glaces artisanales en pot de 125ml de l’Artisan Glacier 6
à la Conversion
Artisan ice cream in 125ml jars from the Artisan Glacier
to the Conversion
Les parfums:
chocolat, caramel salé, vanille bourbon, mocca, fraise, citron.
The perfumes:
chocolate, salted caramel, bourbon vanilla, mocca, strawberry, lemon.
NOS DESSERTS MAISON | OUR HOME MADE DESSERTS
Bon appétit!
4. Venoge: lard et tomme vaudoise panée 19
Venoge: bacon and tomme vaudoise breaded
Valaisan: jambon fumé, fromage à raclette et oeuf au plat 24
Valaisan: smoked ham, raclette cheese and fried egg
Viril: röstis et fondue servie à la louche 35
Viril: röstis and fondue served with ladle
Végétarien: légumes grillés et œuf au plat 24
Vegetarian: grilled vegetables and fried egg
Norvégien: saumon fumé et crème à l’aneth 27
Norvegian: smoked salmon and dill sauce
Saucisse à rôtir, sauce à l’oignon et rösti maison 26
Roast sausage, onion sauce and homemade rosti
NOS RÖSTIS MAISON | OUR HOME MADE RÖSTIS
Fondue moitié-moitié de Châtel-Saint-Denis 24.50/36
(fromage d’alpage) 18 mois d’âge, 220g (320g 36.--)
Fondue half and half of Châtel-Saint-Denis
(Alpine cheese) 18 months of age, 220g (320g 36.--.)
Fondue à la tomate, avec pommes de terre 27
Tomato fondue, with potatoes
Fondue aux champignons 27
Mushroom fondue
Fondue Amin, au piment d’Espelette 25
Amin fondue with Espelette pepper
Fondue à la bière 26
Beer fondue
Fondue au Prosecco et truffe noire fraîche 36
Prosecco fondue and fresh black truffle
Fondue à la willamine 29
Williamine fondue (grappa of pear)
Fondue aux lardons et oignons 29
Bacon and oignons fondue
NOS METS AU FROMAGE | OUR CHEESE