[Capacitação] Subproduto Teaching

1.664 visualizações

Publicada em

Capacitação do subproduto Teaching para iGIP

Publicada em: Vendas
0 comentários
0 gostaram
Estatísticas
Notas
  • Seja o primeiro a comentar

  • Seja a primeira pessoa a gostar disto

Sem downloads
Visualizações
Visualizações totais
1.664
No SlideShare
0
A partir de incorporações
0
Número de incorporações
1.267
Ações
Compartilhamentos
0
Downloads
9
Comentários
0
Gostaram
0
Incorporações 0
Nenhuma incorporação

Nenhuma nota no slide

[Capacitação] Subproduto Teaching

  1. 1. Teaching
  2. 2. Definição do subproduto O subproduto de teaching oferece um estágio internacional conforme a proposta de ensino de uma instituição educacional, visualiza a maior contextualização da prática de ensino para com os alunos. Com o projeto eles têm a oportunidade de, ao mesmo tempo em que desenvolvem outros idiomas, adquirir conhecimento em um ambiente multicultural sem a necessidade de sair das suas cidades, permitindo um aprendizado em contato com estudantes universitários de outros países, para que desenvolvam uma visão global.
  3. 3. Benefícios do subproduto • Desenvolvimento de outras línguas; • Desenvolvimento, nos alunos, de habilidades pessoais e profissionais, como liderança, engajamento, trabalho em equipe, responsabilidade; • Interação com novas culturas, desenvolvendo tolerância, visão global e vivência em um ambiente multicultural;
  4. 4. Mercado alvo Escola de idiomas Escolas de ensino fundamenta/médio Instituições de ensino superior
  5. 5. Alinhamentos do subproduto • 40 horas de trabalho, não 40 horas/aula • Não vender NATIVOS (16% do supply); • Trainee espanhol/inglês (alinhar a língua a ser ensinada); • Duração do intercâmbio (cuidar timeline das escolas e período de férias); • Experiência com teaching (32% não tem experiência);
  6. 6. Supply e Cooperação • LATAM (Colombia); • Leste Europeu (Polônia, Alemanha, Rússia); • América do Norte (Canadá, Estados Unidos); Colombia is the TOP supplier in this field, providing 22% of all opportunities. Followed by India with 13%, China – Mainland (12%), Poland (9%), Turkey (8%), etc. *EP Report profile 2014/1
  7. 7. Timeline JAN FEV MAR ABR MAI JUN JUL AGO SET OUT NOV DEZ OP MA RE
  8. 8. PROJETOS PARA TEACHING • Escolas de línguas Be a teacher in Brazil • Escolas de ensino fundamental/médio Global Learning
  9. 9. Be a teacher in Brazil Salário: a partir de 600usd Carga horária: 30 horas/aula semana + 10 horas/semana para desenvolvimento de atividades pedagógicas e eventos; Mercado alvo: escolas de idioma Perfil de intercambista: estudantes universitários de até 30 anos com fluência na língua desejada
  10. 10. Job description 1 Ensino de línguas a adultos e crianças seguindo princípios educacionais e metodológicos da instituição; Job description 2 Auxílio na elaboração de materiais didáticos e pedagógicos para as aulas; Job description 3 Contribuir para a construção de um ambiente cultural mais rico (apresentações sócio-culturais do país de origem); Job description 4 Apoiar, promover e participar ativamente de eventos culturais promovidos pela escola e intercambista; Job description 5 Participar e desenvolver treinamentos junto a equipe pedagógica para reciclagem dos professores;
  11. 11. TIMELINE DO PROJETO 1º mês Treinamento pedagógico do intercambista para conhecimento dos materiais a serem utilizados e alinhamento com a metodologia da escola. Elaboração do calendário dos eventos junto ao marketing e equipe pedagógica; Início da tutoria das aulas; 2º mês Tutoria de 30 horas/semanais, evento de divulgação cultural, suporte na elaboração de aulas, correção de provas, elaboração de workshops para teachers, monitoria para reforço escolar; 3º mês Tutoria de 30 horas/semanais, evento de divulgação cultural, suporte na elaboração de aulas, correção de provas, elaboração de workshops para teachers, monitoria para reforço escolar; 4º mês Tutoria de 30 horas/semanais, evento de divulgação cultural, suporte na elaboração de aulas, correção de provas, elaboração de workshops para teachers, monitoria para reforço escolar; 5º mês Tutoria de 30 horas/semanais, evento de divulgação cultural, suporte na elaboração de aulas, correção de provas, elaboração de workshops para teachers, monitoria para reforço escolar; 6º mês Tutoria de 30 horas/semanais, , evento de divulgação cultural, suporte na elaboração de aulas, correção de provas e relatório de término de estágio;
  12. 12. Vendendo o projeto “Be a teacher in Brazil” • Argumentos REAIS de venda: - Retenção de alunos e promoção da escola; - Rotatividade da equipe de professores; - Eventos externos de divulgação da escola; - Parceria da AIESEC; - Troca de aprendizado técnico e pedagógico dos professores; - Internacionalização da unidade;
  13. 13. Global learning Salário: a partir de 600usd Carga horária: 40 horas/aula semana Mercado alvo: escolas de ensino fundamental e médio Perfil de intercambista: estudantes universitários de até 30 anos com fluência na língua desejada
  14. 14. Job description 1 Assessorar as aulas de idiomas na escola, auxiliando o professor titular na elaboração e execução de atividades; Job description 2 Auxílio na elaboração de materiais didáticos e pedagógicos para as aulas; Job description 3 Apoiar, promover e participar ativamente de eventos culturais promovidos pela escola e intercambista; Job description 4 Promover atividades específicas para as disciplinas de geografia, história, artes voltadas ao seu país e cultura para diferentes faixas etárias; Job description 5 Ministrar aulas do idioma para outros membros do corpo pedagógico e administrativo da escola;
  15. 15. TIMELINE DO PROJETO 1º mês Treinamento pedagógico do intercambista para conhecimento da rotina e metodologia utilizada pelo professor titular. Elaboração do calendário dos projetos a serem desenvolvidos com outras disciplinas e eventos a serem realizados e organização do material para as aulas dos colaboradores da escola; 2º mês Auxílio as aulas do professor titular, evento de divulgação cultural, aulas do idiomas para colaboradores, atividades culturais com as outras disciplinas, elaboração e correção de materiais; 3º mês Auxílio as aulas do professor titular, evento de divulgação cultural, aulas do idiomas para colaboradores, atividades culturais com as outras disciplinas, elaboração e correção de materiais; 4º mês Auxílio as aulas do professor titular, evento de divulgação cultural, aulas do idiomas para colaboradores, atividades culturais com as outras disciplinas, elaboração e correção de materiais; 5º mês Auxílio as aulas do professor titular, evento de divulgação cultural, aulas do idiomas para colaboradores, atividades culturais com as outras disciplinas, elaboração e correção de materiais; 6º mês Auxílio as aulas do professor titular, evento de divulgação cultural, atividades culturais com as outras disciplinas, elaboração e correção de materiais e relatório final do estágio;
  16. 16. Eventos a serem realizados pelo intercambista  Fotos global village;  Internacional dinner;  English/Spanish happy hour;  Teen talk.
  17. 17. Benefícios dos projetos • Contribuição para a melhoria da linguagem e conversação no ambiente escolar; • Aumento da taxa de retenção dos alunos; • Tornar o ambiente mais internacional*; • Trazer inovação ao sistema educacional; • Aumento da fluência dos alunos; • Reciclagem da equipe pedagógica; • Exposição dos alunos e equipe a um ambiente internacional; • Divulgação da instituição através das práticas e situações atrativas e inovadoras ligadas a cultura do intercambista; *Parceria com a AIESEC
  18. 18. Principais dificuldades para a realização do projeto • Teaching como mão-de-obra barata; • Carga horária; • Jobs além de ministrar aulas; • Perda de timeline; • Histórico ruim com grandes parceiros; • Horista x mensalista; • Grande rotatividade dos alunos; • Mesma franquia, diferentes escolas; • Falta de planejamento de marketing das escolas na divulgação e promoção de atividades extras.
  19. 19. Louise Mosseline NST Subprodutos – Teaching (51) 8122-1512 louise.mosseline@aiesec.net

×