Manual do Warwick Sweet 15.3 e 25.2 (PORTUGUÊS)

1.064 visualizações

Publicada em

Publicada em: Tecnologia
0 comentários
0 gostaram
Estatísticas
Notas
  • Seja o primeiro a comentar

  • Seja a primeira pessoa a gostar disto

Sem downloads
Visualizações
Visualizações totais
1.064
No SlideShare
0
A partir de incorporações
0
Número de incorporações
2
Ações
Compartilhamentos
0
Downloads
0
Comentários
0
Gostaram
0
Incorporações 0
Nenhuma incorporação

Nenhuma nota no slide

Manual do Warwick Sweet 15.3 e 25.2 (PORTUGUÊS)

  1. 1. MANUAL OFICIAL DO USUÁRIO DE AMP WARWICK SWEET 15.3 - SWEET 25.2
  2. 2. Parabéns pela compra do seu novo combo Warwick. Por favor leia estas instruções antes de ligar e operar o equipamento. Seguindo essas orientações, você irá perceber rapidamente as vantagens do seu novo amplificador Warwick. Por favor mantenha este manual de instruções à mão caso necessite consultá-lo novamente. Índice Circuitos de Proteção Sweet 15.3 Sweet 25.2 5 6 7 Apêndice Especificações 8 Diagramas Sweet 15.3 Sweet 25.2 9 10 www.habro.com.br info@habro.com.br
  3. 3. dicas de segurança SAFETY HINTS - Por favor leia estas instruções - Por favor preste atenção a todos os avisos - Please read these instructions - Please heed all warnings Cuidado: Para reduzir orisk of de choques elétricos, não abra o Caution: To reduce the risco electric shock, do gabinete do amplificador. EviteAvoid exposure to ou umidade. not open the amplifier’s case. exposição à chuva Não há peças substituíveis pelo usuário inside, interior, qualrain or moisture. No user serviceable parts em seu quer serviço necessário deve ser encaminhado a um técnico refer all service to a qualified technician. No vesqualificado. Nenhum recipiente contendo líquido, copo vasos, sel filled with liquids, such as vases shall be placed on top of the unit. copos, etc. deve ser deixado em cima do equipamento. Sempre onde houver este appears, alerts alertatopara a presença This symbol, wherever it símbolo, ele you dethe presence ofisoladas dentro do gabiete. O que significa ristensões não dangerous non-insulated voltage co de choque elétrico! electric shock! inside the case. Risk of ENGLISH ! Sempre onde houver este símbolo, indicates to existem imThis symbol, wherever it appears, ele alerta que portantes instruções de uso e manutenção no manual do usuimportant operating and maintenance instructário. Porthis user manual. Please read the manual. ions in favor leia o manual. Este logotipo de reciclagemthe end user that it is que é proibido This recycling logo informs informa ao usuário jogar este produto no lixo. product in the trash. forbidden to throw away the Ele has to ser disposed of accordingly. It deve be dispensado apropriadamente. Weee-Nr.: DE93670540 CB Approved 4 3
  4. 4. INFORMAções gerais Para a operação segura e confiável por favor siga estas instruções: •NÃO abra o gabinete do amplificador! Você pode levar um choque elétrico. Para qualquer conserto procure um pessoal técnico qualificado. •Evite expor o produto a poeira, muita umidade, luz direta do sol e temperaturas muito altas ou baixas. •Proteja o equipamento de impactos. Sempre coloque a unidade em uma superfície estável e horizontal. •Não obstrua nenhuma abertura de ventilação. •Evite deixar a unidade próxima de aquecedores ou outros equipamentos que geram calor. •Os componentes internos somente devem ser limpos e ajustados por técnicos autorizados. Certifique-se que nenhum líquido ou objeto entre no equipamento através das aberturas de ventilação. •O fusível deve ser substituído por outro de mesmo tipo e capacidade para evitar danos ao amplificador. Procure o serviço autorizado caso: •o cabo ou botão de alimentação for avariado, •objetos ou líquidos entraram no equipamento, •houve exposição a muita umidade, •o equipamento apresenta mau funcionamento ou funcionamento anormal, •o equipamento caiu ou seu gabinete sofreu avarias. - Certifique-se que o equipamento seja conectado a uma tomada com aterramento. - O plug do cabo de alimentação deve estar acessível para ser desconectado a qualquer momento em caso de funcionamento anormal. - Caso o equipamento apresente qualquer mau funcionamento, desconecte imediatamente o cabo de alimentação da tomada. - Use pedais de efeitos somente entre o instrumento e o amplificador uma vez que eles não atendem as especificações elétricas do loop de efeitos. - Desconecte da tomada sempre que for trocar o fusível. - Substitua o fusível apenas por outro de mesmo tipo e capacidade. Nunca tente eliminar o fusível com jumpers ou similares. 4
  5. 5. Circuitos de Proteção HF oscillation: Esta função de segurança previne contra danos causados por frequências acima de 20 kHz (microfonia, etc.) desligando o estágio de potência. Temperature: Caso o ventilador controlado por temperatura se mostre insuficiente em condições extremas, este circuito protege os transistores do estágio de potência de serem destruídos, desligando o equipamento. Direct current (DC): Este circuito monitora continuamente a saída do estágio de potência a procura de corrente contínua e protege os alto falantes de sobrecarga em caso de queima de um transistor. guia rápido 1. Certifique-se que o cabo de alimentação esteja conectado e todos os dispositivos externos (efeitos) estejam conectados apropriadamente e funcionando. 2. Ajuste o controle MASTER a zero. 3. Conecte seu baixo no conector INPUT do amplificador usando um cabo blindado. 4. Pressione o botão POWER para ligar o equipamento. 5. Desligue o botão MUTE - o LED vermelho irá apagar. 6. Aumente os controles de volume do seu baixo. 7. Ajuste o controle GAIN até que o LED de clip irá piscar. 8. Ajuste o controle MASTER para o volume desejado. 9. Use os controles / chaves para ajustar o som como descrito nos capítulos CONTROLES DO PAINEL FRONTAL. 10. Se necessário, reajuste o GAIN. 5
  6. 6. CONTROLES DO PAINEL FRONT PANEL CONTROLS FRONTAL INPUT ENGLISH 15.3 15.3 SWEET SWEET GAIN INPUT GRAPHIC EQ GAIN LOW BOOST GRAPHIC EQ HIGH BOOST LOW BOOST EFF. LOOP HIGH BOOST EFF.LINE OUT LOOP MASTER LINEMUTE OUT MASTER MUTE PHONES PHONES jack para conectar um contrabaixo. controle + LED de CLIP para socket to plug in a bass guitar. ajustar o nível de entrada. EQ de 8 bandas para corte / reforço de frequências em +/- 12 dB. control + CLIP LED to adjust the input level. botão + LED para reforço de frequências baixas. 8 band EQ to cut / boost the respective frequencies by +/- 12 dB. botão + LED para reforço de altas frequências. switch + LED to boost deep frequencies. para inserção de unidades de efeito. Conecte o EFF. SEND com a entrada e o EFF. RETURN com a saída switch +equipamento dehigh frequencies. do LED to boost efeito. for the insertion of effect amplificadores externos, caixas ativasinput andde som. jack para conexão de units. Connect EFF. SEND with the ou mesa EFF. RETURN with the output of the device. effectcontrole que determina o nível principal. socket allows connecting additional power amplifiers,saídas exceto o jackaPHONES.console. ruído de botão + LED ON / MUTE corta o sinal de todas as active cabinets or mixing Para evitar control determines the main level. somente quando não houver sinal de áudio sendo produzido. chaveamento use o botão MUTE switch + ON /conexãoLEDfone de ouvido (minof all Ohms). except the PHONES socket. To avoid switching noise jack para MUTE de mutes the signal 200 outputs use the MUTE switch only when no audio signal is beeing played back. socket for connecting headphones (min 200 Ohm). PAINEL TRASEIRO REAR PANEL MAINS IN AC soquete com compartimento porta fusível para conectar o amplificador à tomada. POWER botão para ligar e desligar o amplificador. SPEAKER OUT para conectar o amplificador à caixa. MAINS IN OFF terminal with integratedafuse compartment for connecting the amplifier to mains. HORN AC botão para desligar corneta. POWER switch for turning the amplifier on and off. SPEAKER traseiro permite inclinar oamplifier to the speaker. O tripé OUT to connect the amplificador em 45 graus. HORN OFF switch to turn the horn off. The rear stand allows for a 45-degree tilt of the amplifier. 6
  7. 7. CONTROLES DO PAINEL FRONTAL FRONT PANEL CONTROLS PHONES MASTER socket for connecting headphones (min 200 Ohm). control determines the main volume level. PAINEL TRASEIRO REAR PANEL GROUNDLIFT SWEET 25.2 ENGLISH SWEET 25.2 GAIN controle + LED de CLIP para ajustar o nível de entrada. INPUT jack para conectar um contrabaixo. GAIN control + CLIP LED tocompressorinput level. o ajuste da taxa de compressão. COMPRESSOR botão para ligar o adjust the e controlar INPUT socket to plug in a bass guitar. e controle para ajustar a intensidade. Reforça graves e agudos e corta os CONTOUR botão para ligar o contorno COMPRESSOR switch to turn on the compressor and control to adjust the compression rate. médios. CONTOUR switch to turnpara the contour and control frequências. intensity. Boosts bass and treble, cuts mids. BASS controle on reforço / corte de baixas to adjust the LOW controle para cut deep frequencies. BASS MID control to boost / reforço / corte de frequências médio-graves. controle para cut low corte de frequências LOWHIGH MID control to boost / reforço / mid frequencies. médio-agudas. MID TREBLE controle para cut high mid de altas frequências. HIGH MID control to boost / reforço / corte frequencies. DEEP botão + LED cut reforço de baixas frequências. TREBLE control to boost /para high frequencies. BRIGHT botão + to para low frequencies. DEEP switch + LEDLEDboostreforço de altas frequências. MUTE botão + to ON / MUTE corta o sinal BRIGHT switch + LEDLEDboost high frequencies. de todas as saídas exceto o jack PHONES. Para evitar ruído de chaveamento use o botão MUTE signal quando não except the de áudio and produzido. MUTE switch + ON / MUTE LED mutes thesomenteof all outputshouver sinal PHONESsendoTUNER socket. To avoid PHONES jack para conexão de fone de ouvido (min 200 Ohms). switching noise use the MUTE switch only while no audio signal is beeing played back. MASTER control determines the main volume level. botão que desconecta o aterramento de energia do aterramento de sinal. Um loop roncador pode ocorrer quando vários equipamentos são ligados na mesma rede aterrada e conectados por cabos de linha, Use o GROUNDLIFT para eliminar roncos de loop de terra. TUNER OUT para conectar a um afinador, ativo quando o MUTE for ativado. GROUNDLIFT switch disconnects theconexão de ground line from signal ground. Aativas. protective amplificadores adicionais ou caixas humming loop may occour when LINE OUT jack que permite a several devices are hooked upde efeito externas. Conecte o EFF. line and connected byoline cables. Use EFF. LOOP para inserção de unidades to the same protective ground SEND com a entrada e EFF. RETURN com GROUNDLIFT to eliminate humming loops. a saída do equipamento de efeitos. TUNERPRE / POST to connect para enviar o sinal when MUTE is enabled. DI OUT botão to a tuner, active ao jack DI OUT: PRE (pressionado, sinal direto do baixo) ou POST (solto, sinal LINE OUT socket allowspelo equalizador ou looppower amplifiers or active cabinets. por ex. a uma mesa de som. alterado connecting additional de efeitos). Conector XLR para conectar EFF. SPEAKER OUT for the insertion ofoan effects unit. caixa. EFF. SEND with the input and EFF. RETURN with the output of the LOOP para conectar amplificador à Connect effects device. ligar e desligar o amplificador. POWER botão para MAINS IN AC soquete com compartimento porta fusível para conectar o amplificador à tomada. DI PRE / POST switch to route the signal to HORN botão (pressed, direct signal DI OUT OFF socket PREpara desligar a corneta. from the bass) or POST (released, signal affected by equalizer or effects loop). Symmetric XLR out to connect to e.g. a mixing console. O tripé traseiro to connect the amplifier to the speaker. SPEAKER OUT permite inclinar o amplificador em 45 graus. POWER switch for turning the amplifier on and off. MAINS IN AC terminal with integrated fuse compartment for connecting the amplifier to mains. HORN OFF switch to turn the horn off. The rear stand allows for a 45-degree tilt of the amplifier. 7
  8. 8. Especificações SWEET15.3 SWEET 25.2 ENTRADA 25 mW 25 mW PRÉ transistorizado transistorizado AMPLIFICADOR ventilação forçada ventilação forçada FALANTE 15” 15” EQUALIZADOR EQ de 8 bandas com reforço HI / LO BASS, HI / LO MID, TREB, VARIABLE CONTOUR, DEEP, BRIGHT COMPRESSOR - ajustável FONE DE OUVIDO conector mini 200 Ohms conector mini 200 Ohms LOOP DE EFEITOS em série mono send 0 dBu, 600 Ohms return 0 dBu, 10 kOhms em série mono send 0 dBu, 600 Ohms return 0 dBu, 10 kOhms CONTROLE TRASEIRO botão da corneta botão da corneta POTÊNCIA NOMINAL 300 Watts 500 Watts DISTORÇÃO HARMÔNICA TOTAL < 0,1 % < 0,1 % PESO (LÍQUIDO / TRANSPORTE, 28 / 32 kgs) 32 / 36 MEDIDAS COMBO (cm) 53 x 33 x 63 54 x 34 x 70 MEDIDAS EMBALAGEM (cm) 66 x 47 x 78 68 x 48 x 86 see the new Warwick Bass Forum on www.warwick.de pport information please refer to support@warwick.de ipment KG • Gewerbegebiet Wohlhausen • 08258 Markneukirchen/Germany • E-Mail: info@warwick.de ghai) Ltd., Co.•Shanghai Waigaoqiao Free Trade Zone • Shanghai 200131/P.R.China • E-Mail: info@warwick.cn g (Manchester UK) Ltd. • 75 Bridge Street • Manchester M3 2RH / Great Britain • E-Mail: info@warwickbass.co.uk ding (Zurich) GmbH • Kriesbachstrasse 30 • 8600 Dübendorf / Switzerland • E-Mail: info@warwick.ch ding (Praha CZ) s.r.o. • Spálená 23/93 • 11000 Praha 1 / Czech Republic • E-Mail: info@warwick.cz on the World Wide Web: http://www.warwick.de 8
  9. 9. diagrama SWEET 15.3 CIRCUIT DIAGRAM 106 9
  10. 10. diagrama SWEET 25.2 CIRCUIT DIAGRAM 10 107
  11. 11. Por favor, contacte a Tecmusic ou a Intermusic para obter informações sobre a autorizada mais próxima a você. REDE AUTORIZADA: Intermusic Comércio de Equipamentos Eletrônicos Ltda. - Praça Américo Jacomino, 89 Sumarezinho - São Paulo - SP - Tel: (11) 3675 8802 Fax (11) 3672-7536 mariahelena@intermusic.com.br / george@intermusic.com.br Tecmusic Comércio e Serviços Ltda ME. - R. Lacedemônia, 88 - Aeroporto São Paulo - SP - CEP 04634-020 - Tel: (011) 5031 3472 Fax: (011) 5031 6318 e-mail: service@tecmusic.com.br - www.tecmusic.com.br CENTRAIS DE ASSISTÊNCIAS TÉCNICA: A garantia é válida pelo período de 90 dias, a partir da data da emissão da Nota Fiscal de venda, emitida pela loja (conforme lei do consumidor N. 8.078 de 11/09 Art. 26 inciso II). Defeitos motivados pelo uso inadequado, quedas, danos ao acabamento externo por mau uso, transportes, instalações elétricas inadequadas, agentes da natureza - tais como raios, inundações, corrosões, desgaste natural de uso -, anulam a garantia. A garantia só é valida mediante a apresentação da Nota Fiscal devidamente preenchida, com os dados do comprador e do Certificado de Garantia. Será anulada a garantia, caso o produto apresente qualquer sinal de violação, conserto ou ajuste por pessoa não autorizada - ou se o Certifidado de Garantia e/ou a Nota Fiscal apresentarem sinal de adulteração ou rasura. As despesas de transporte, frete, seguro e embalagem correm por conta do proprietário. Estão excluídos da garantia os seguintes componentes: disk drive, fontes de alimentação, teclas, chaves e botões, displays/VU, falantes e tweeteres. TERMO DE GARANTIA
  12. 12. Carimbo da Loja Cidade:______________UF:_____CEP:___________ Endereço:___________________________________ Nome:______________________________________ Proprietário Serviço Técnico Autorizado Este termo só terá validade se carimbado pela loja. www.habro.com.br CER TIFICADO DE GARANTIA

×