CABEÇOTE AMPLIFICADOR DE GUITARRA EXTREMAMENTE PEQUENO TOTALMENTE VALVULADO, SOM EXTRAORDINÁRIO PRÓXIMO AO FENDER® BASSMAN® *, SELEÇÃO DE CANAIS NORMAL / TOP BOOST, CONTROLE DE TIMBRE THIN / MELLOW, CONTROLES DE GANHO E VOLUME , SAÍDA DE FALANTES EM 8Ω/16Ω, CONSTRUÇÃO TOTALMENTE EM METAL
Manual do cabeçote Mooer GH11 Little Monster BM (PORTUGUÊS)
1. Especificações
Potência de Saída:
Válvula do Preamp:
Válvula da Potência:
Dados de energia:
Dimensões:
Peso:
Acessórios:
5 Watts
ECC83 (12AX7) x 1, ECC81(12AT7) x 1
6V6GT x 1
100~120V 50/60Hz
FUSÍVEL: T1AL/250V
220~240V 50/60Hz
FUSÍVEL: T0.5AL/250V
120mm (D) x 193mm (W) x 105mm (H)
2.55 kg
Cabo de força, Manual do proprietário, Bag de
transporte, Chave.
Mini cabeçote amplificador para guitarra
* Aviso: Quaisquer atualizações de especificações não serão alteradas neste
manual
Manual do Proprietário
MOOER AUDIO CO.,LTD
www.mooeraudio.com
2. Precauções
* LEIA ATENTAMENTE ANTES DE CONTINUAR *
Troca de Válvula
Use a chave correta para soltar todos os parafusos e
retire a proteção de metal.
Alimentação
Conecte o cabo AC apropriado em uma tomada AC de voltagem
correta. Desconecte o cabo AC da tomada se não estiver usando o
equipamento ou durante temporais.
Troque as válvulas pelo tipo correto e as
instale nos conectores corretos.
Conexões
Sempre desligue a força desse ou de qualquer outro equipamento
antes de conectá-lo ou desconectá-lo. Isso ajudará a prevenir mau
funcionamento e/ou danos a outros equipamentos. Também se
certifique de desconectar todos os cabos de conexão e cabos de
força antes de mover a unidade.
Interferência de outros aparelhos eletrônicos
Rádios e televisores colocados por perto podem apresentar
interferência de recepção. Utilize esse equipamento a uma distância
razoável de rádios e televisores.
Limpeza
Limpe apenas com um pano seco e macio. Se necessário, umedeça
o pano levemente. Não use limpadores abrasivos, álcool, thinner de
pintura, cera, solvente, fluidos de limpeza, ou panos impregnados
com algum tipo de química.
Manuseio
Não aplique força excessiva aos botões ou controles. Não deixe
objetos de papel, objetos metálicos ou outros objetos dentro da
unidade. Cuidado para não derrubar a unidade e não a submeta a
choques e pressão excessiva.
ECC81(12AT7)
ECC83(12AX7)
Atenção: Antes das válvulas serem trocadas, a energia deve estar
desligada.
Atenção: As válvulas ficarão muito quentes quando ligadas, certifique-se
que elas tenham esfriado antes de trocar para evitar ser queimado.
Troca de Fusível
FUSE
Acondicionamento
Para evitar deformidade, descoloração, ou outros danos sérios, não
exponha essa unidade às seguintes condições:
Luz solar direta
Campos magnéticos
Localidades com poeira ou sujeira excessivas
Vibrações fortes ou choques
Fontes de calor
Temperaturas extremas ou umidade
Alta umidade
6V6GT
O fusível fornece proteção ao circuito do amplificador. Leia com atenção
antes de trocá-lo.
Atenção: Sempre troque um fusível o substituindo por um da
mesma faixa e tipo que estão impressos no fuse holder. Nunca
instale um fusível de uma faixa maior do que o valor impresso na
parte de trás de seu amplificador e nas Especificações.
Atenção: Sempre desligue a energia antes de trocar o fusível.
3. Atenção
Painel Traseiro
Atenção: para reduzir o risco de fogo ou
choque elétrico, não exponha esse produto à
chuva ou umidade.
Cuidado: Risco de choque elétrico. Não abra.
O Chassi pode ficarquente pelo uso.
Esse símbolo tem a intenção de alertar ao usuário a presença de
voltagem perigosa não isolada dentro do revestimento do produto
que pode ser de magnitude suficiente para constituir em risco de
choque elétrico às pessoas.
FUSE
3
1
2
4
O ponto de exclamação dentro do triângulo equilateral tem a intenção
de alertar ao usuário a presença de instruções importantes de
operação e manutenção (serviços) no manual que acompanha o
produto.
01 Jack de saída para caixa: Conecta a caixa.
Atenção: Nunca ligue o amplificador sem uma caixa conectada.
02 Seletor 8Ω/16Ω: Escolha a impedância de saída adequada à
caixa.
Antes de Usar
Certifique-se de que as válvulas estejam instaladas firmemente antes de
usar o Little Monster BM, no caso de elas se soltarem durante o transporte.
Atenção: Assegure-se sempre de que a caixa utilizada seja da mesma
impedância.
03 Entrada de energia: Conecte a energia aqui com o cabo de
energia incluso.
Atenção: Sempre use o cabo de uso fornecido, se uma substituição for
necessária, entre em contato com seu distribuidor autorizado.
04 Fusível: Protects the amplifier from electrical fault.
Atenção: Nunca tente deixar o fusível em bypass ou trocá-lo por outro
de valor incorreto.
Características
Amplificador cabeçote para guitarra totalmente valvulado
extremamente compacto
Som extraordinariamente perto do Fender® Bassman®*
Seleção de canais NORMAL/BRIGHT
Controle de tonalidade THIN/MELLOW
Controles de GAIN e VOLUME
Saídas de alto falantes em 8Ω/16Ω
Construído inteiro em metal
[* Bassman® é um modelo de amplificador famoso da Fender® Musical
Instruments Corporation., os nomes do produto e fabricante mencionados
são marcas ou marcas registradas de seus respectivos proprietários, as
marcas foram usadas meramente para identificar a característica sonora
desse produto]
4. Instrução do painel
CONEXÕES
FUSE
Painel Frontal
Power Cable
BRIGHT
6
1
Guitar Cabinet
4
5
3
2
01 Botão POWER e LED: Liga e desliga o equipamento,
o LED indica o status.
Atenção: Sempre conecte a saída para a caixa com um cabo de caixa
antes de ligar a energia.
02 Botão de VOLUME: Ajusta o volume geral do amplificador.
03 Botão GAIN: Ajusta o Ganho do amplificador.
04 Botão TONE: muda entre os modos THIN e MELLOW.
THIN - um som um pouco mais brilhante.
MELLOW - Um som um pouco mais encorpado.
05 Botão CHANNEL: Muda entre os canais NORMAL e BRIGHT.
NORMAL - Som característico básico do Little Monster BM.
BRIGHT -Mais ganho será obtido nesse canal e as altas frequências
serão levemente aumentadas.
Atenção: Sempre mantenha todos os botões no mínimo ao conectar
aguitarra e a caixa.
06 Jack de INPUT: