Manual do Usuário  Adaptação: Lucas Godoy (www.lucasgodoy.com)          
Embora a informação aqui contida seja de acordo com esta publicação, devido à nossa política deconstante melhoramento e de...
Você deve ler estas Instruções Importantes de Segurança.Guarde estas instruções em um local seguro.Antes de usar o seu Bog...
Design unicamente versátil com propriedades inspiradoras:o Design de dois canais All-Tube (Tudo-Valvulado), sinal 100% pur...
Como usar:Leia este manual de usuário até ao fim antes de usar para entender as funções do seu Alchemist.  Canais/BoostO C...
 DelayOs efeitos de delay incorporados aplicam-se a ambos os canais, e permitem-lhe escolher entre 3 tiposcheios de person...
ReverbOs efeitos do reverb têm um processamento digital do nível de estúdio. O interruptor de 3 posiçõesescolhe entre:o PL...
FX Loop Para o melhor timbre, ponha a mistura a 100% nos efeitos que você colocar neste loop.  Este é um loop de efeitos p...
VálvulasO seu Alchemist vem com um ‘‘matched pair’’ (par combinado) de válvulas de potência 6L6,dependendo da disponibilid...
Trocando VálvulasCertifique-se de desligar o seu amplificador quando trocar as válvulas e tenha cuidado, asválvulas podem ...
FusíveisPara verificar os fusíveis, utilize um Ohmímetro para se certificar que estes estão queimados,porque às vezes você...
Exemplos de regulagensAqui estão alguns exemplos aproximados de regulagens. Modifique à seu gosto!                        
        
Manual do amplificador Bogner ALCHEMIST (PORTUGUÊS)
Próximos SlideShares
Carregando em…5
×

Manual do amplificador Bogner ALCHEMIST (PORTUGUÊS)

832 visualizações

Publicada em

COMBO PARA GUITARRA VALVULADO, 40 WATTS, 5 VALVULAS PREAMP 12AX7 E 2 VALVULAS DE POTÊNCIA 6L6, COM 2 FALANTES 12" PREMIUM CELESTION®, EFEITOS DE ALTA QUALIDADE SELECIONÁVEIS REVERB E DELAY COM RESPOSTA E TAP TEMPO CONTROL, DESIGN RETRÔ.

Publicada em: Tecnologia
0 comentários
0 gostaram
Estatísticas
Notas
  • Seja o primeiro a comentar

  • Seja a primeira pessoa a gostar disto

Sem downloads
Visualizações
Visualizações totais
832
No SlideShare
0
A partir de incorporações
0
Número de incorporações
3
Ações
Compartilhamentos
0
Downloads
0
Comentários
0
Gostaram
0
Incorporações 0
Nenhuma incorporação

Nenhuma nota no slide

Manual do amplificador Bogner ALCHEMIST (PORTUGUÊS)

  1. 1.                Manual do Usuário  Adaptação: Lucas Godoy (www.lucasgodoy.com)          
  2. 2. Embora a informação aqui contida seja de acordo com esta publicação, devido à nossa política deconstante melhoramento e desenvolvimento, a Bogner Amplification reserva-se o direito de alterarestas especificações sem aviso prévio.AVISO: Para diminuir o risco de combustão ou de choqueelétrico, não expor este aparelho à chuva ou umidade.ATENÇÃO: Para diminuir o risco de combustão ou dechoque elétrico, não remova parafusos. Não tente reparar oaparelho. Leve-o aos serviços técnicos competentes.NOTA: Este equipamento foi testado e segue os limites de um aparelho digital de Classe B com seguimento na Parte 15 dasRegras de FCC. A sua operação está sujeitas às 2 seguintes condições: 1) este aparelho não deve causar interferência prejudicial,e 2) este aparelho deve aceitar qualquer interferência recebida,incluindo interferência que pode causar operações indesejáveis.  O símbolo de raio dentro de um triângulosignifica ‘‘perigo: alta tensão’’. Este indica apresença de informações acerca davoltagem operacional e dos potenciaisriscos de choque elétrico..  O ponto de exclamação dentro de umtriângulo significa ‘‘atenção!’’ Por favor leia ainformação que aparece ao lado de todosos sinais de atenção.                        O número de série pode ser encontrado no painel traseiro do seu Alchemist. É onúmero que começa com ‘‘(21)’’. Por favor anote-o aqui para referência futura:Número de série:______________________________© 2008
  3. 3. Você deve ler estas Instruções Importantes de Segurança.Guarde estas instruções em um local seguro.Antes de usar o seu Bogner Alchemist, leia atentamente os itens correspondentes das instruções de utilização e as sugestões desegurança.1. Obedeça a todos os avisos acerca do amplificador e presentes no Manual Bogner Alchemist.2. Ligue apenas a fontes AC de 100-120V ou 200-240V 47-63Hz (dependendo da voltagem da tomada; ver etiqueta no aparelho)3. Não efetue quaisquer outras operações além das descritas no Manual do JM4 Looper. É necessária manutenção quando oaparelho tiver sofrido algum dano, tais como:o A fonte de corrente está estragada;o Foi derramado líquido ou objetos caíram para dentro do aparelho;o A unidade foi exposta à chuva ou à umidade;o A unidade não está a trabalhar normalmente ou perda de desempenho significativamente;o O aparelho caiu ou a caixa está danificada.4. Os transformadores podem aquecer durante o uso do aparelho. Não tocar durante ou pouco tempo após a utilização domesmo.5. Não colocar perto de fontes de calor, tais como radiadores, sensores térmicos, ou outros aparelhos que produzam calor.Mantenha a parte traseira da unidade pelo menos 8cm afastada de paredes ou de outros itens que possam bloquear a saída decalor.6. Não bloqueie nenhuma das saídas de ventilação nem utilize o aparelho num espaço muito fechado.7. Proteja de líquidos ou de objetos que possam entrar na caixa do aparelho. Não utilize nem coloque a unidade perto de água.8. Não pise nos cabos de alimentação. Não coloque objetos em cima dos cabos de alimentação para que estes não fiquemapertados ou emaranhados. Preste atenção particular a ponta do fio e onde este se liga ao amplificador.9. Desligue o amplificador quando não estiver a ser utilizado durante longos períodos de tempo. Desligue o amplificadordurante os relâmpagos.10. Limpe apenas com um pano úmido.11. Não arranque o pino de segurança da fonte de ligação à terra. A fonte de ligação à terra possui duas lâminas e umterceiro fio de terra. Este terceiro fio é para a sua segurança. Quando a fonte providenciada não encaixar na sua tomada,consulte um eletricista para a substituição da tomada obsoleta.12. Use apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante.13. A audição prolongada a elevados níveis de volume pode causar a perda ou dano irreparável da audição. Certifique-se depraticar uma audição segura.14. Certifique-se sempre que tem ligado uma caixa ou aparelho equivalente à saída apropriada de coluna antes de ligar oaparelho.15. Substitua sempre as válvulas de potência com outras do mesmo tipo e ao mesmo tempo. Recomendamos que este trabalhoseja feito numa Assistência Técnica Autorizada.16. Quando mudar as válvulas de saída, por favor certifique-se de que o bias é verificado e ajustado se necessário.Recomendamos que este trabalho seja feito numa Assistência Técnica Autorizada. Veja por favor a seção CustomerSupport deste manual para informação.
  4. 4. Design unicamente versátil com propriedades inspiradoras:o Design de dois canais All-Tube (Tudo-Valvulado), sinal 100% pura válvulao 40 watts, seção de amplificação de potência (com 6L6), com o modo de potência baixa de 20 wattso Canal Dourado (esquerda): Ganho, Agudos, Médios, Graves, botões de Volume e os interruptoresClean/Crunch, Brilho e Deepo Canal Mercúrio (direita): Ganho, Agudos, Médios, Graves, botões de Volume e os interruptoresPunch (ataque), Brilho e Mid Shifto Reverb de alta-qualidade embutido com as opções Plate, Hall e Springo Delay de alta-qualidade embutido com as opções Ducking, Analog e Tape, e com Tap Tempoo Loop de efeitos paralelo para unidades de efeitos externoso Boost para ambos os canaiso Pedal com 4 funções: interruptor de canal, boost on/off, delay on/off, reverb on/offo Disponível como Combo 1x12 aberto, Combo 2x12 aberto, e Cabeça mais Caixa 2x12Dimensões & Pesos:Sujeitas a mudar a qualquer momento. Estas medidas incluem pega e pés de borracha.1x12 Combo: 29,5 kg. 65,4 L x 55,2 A x 26 P em cm2x12 Combo: 36,3 kg. 65,4 L x 66 A x 26 P em cm2x12 Caixa Externa: 26,3 kg. 65,4 L x 66 A x 26 P em cmCabeça: 18,6 kg. 65,4 L x 31,1 A x 26 P em cm
  5. 5. Como usar:Leia este manual de usuário até ao fim antes de usar para entender as funções do seu Alchemist.  Canais/BoostO Canal da esquerda é o Dourado e o da direita é o Mercúrio. Cada canal possui a sua própriacaracterística e botões de controle de tom. O boost, delay, reverb e loop de efeitos aplicam-se aambos os canais.o Canal --- Quando o pedal está ligado, desliga o botão do painel frontal para a seleção de canal. A luz àdireita de cada botão GAIN mostra que canal está atualmente em operação. O canal Dourado(esquerda) começa limpo e aumenta a velocidade para tons de blues fervilhantes à medida que ointerruptor CRUNCH é ativado. O Mercúrio (à direita) começa a partir daí, oferecendo ritmos com maisganho e sons para solos no reino do alto ganho.o BOOST - Quando o pedal está ligado, desliga o botão do painel frontal para a seleção de Boost. A luzpor cima do interruptor BOOST mostra quando o boost está ativo. No canal Dourado (à esquerda), istoaumenta o volume mas também apoia os médios-graves para ajudar a encher o seu som e a furar pelabanda. No Canal Mercúrio (à direita), irá encher o seu som e aumentar o ganho sem alterarsignificativamente o volume.o CLEAN/CRUNCH --- escolha o modo para o Canal Dourado (esquerda). O modo Clean mantém-sebastante limpo com uma Strat®, com um som aberto semelhante aos Amps Fender®. O canal Crunchsatura como um Tweed mas com grave semelhante a um Hiwatt® --- um grande canal de ritmo oublues.o BRIGHT (Brilho) --- os dois canais têm interruptor de Brilho, para personalizar para a sua guitarra.Algumas guitarras/pickups têm menos agudos, e beneficiam com o Brilho ligado.o DEEP --- adiciona médios-graves e profundidade ao canal Dourado (à esquerda).o PUNCH --- rodado para a esquerda, irá dar sons de ritmo com ganho nos médios e sons de solo, estiloFender®. Rode-o para a direita para um som mais Britânico, com mais ganho.o MID SHIFT --- A maioria dos músicos provavelmente irão ter este botão rodado para a esquerda, paraum ajuste de som mais focado dos botões de tom. Rodado para a direita, isto acentua o efeito dessesbotões, sendo mais eficaz a baixos volumes.
  6. 6.  DelayOs efeitos de delay incorporados aplicam-se a ambos os canais, e permitem-lhe escolher entre 3 tiposcheios de personalidade.o DUCKING --- Este é um delay digital. O nível de mix responde automaticamente ao volume a quevocê está a tocar, baixando o nível de delay enquanto você toca, e aumentando quando você deixa detocar. Isto é ideal para proporcionar claridade enquanto você toca, e ecos ricos à medida que as suasnotas ficam a soar.o ANALOG --- este é o modelo de um pedal de delay analógico clássico, proporcionando um somclássico quente e cheio de personalidade com uma modulação subtil semelhante a um Electro-Harmoix® Deluxe Memory Man®.o TAPE--- este é o modelo de um efeito de eco de fita clássico, proporcionando ecos profundose sombrios, e variações orgânicas típicas das unidades de eco de fita.Qualquer delay que escolha:o DELAY --- este botão estabelece o nível de efeito do delay. O sinal de delay é aplicado em paralelo aoseu sinal directo, de modo que ele nunca entra na unidade de efeitos internos. O delay pode serligado/desligado a partir da pedaleira.o REPEATS --- este botão estabelece o ‘‘feedback’’, que determina quantas repetições do delay você iráouvir.o TAP --- Dê duas ou mais batidas neste botão para estabelecer o tempo de delay para coincidir com avelocidade/tempo que você marcou.FENDER®, e STRAT® são marcas registadas de Fender Musical Instruments Corporation. HIWATT® é uma marca registada deFernandes Company Ltd. Electro-Harmonix® é uma marca registada de New Sensor Corp.
  7. 7. ReverbOs efeitos do reverb têm um processamento digital do nível de estúdio. O interruptor de 3 posiçõesescolhe entre:o PLATE --- Emula um Plate reverb clássico de estúdio.o HALL --- O som de um espaço amplo.o SPRING --- Som de Spring reverb clássico.Qualquer que seja a Reverb que escolha:o REVERB --- este botão estabelece o nível do efeito de reverb. O sinal de reverb é aplicado em paraleloao seu sinal direto, de modo a que o seu sinal direto nunca entra na unidade de efeitos internos. Oreverb pode ser ligado/desligado a partir da pedaleira.Interruptores de PowerO interruptor superior escolhe o modo de potência máxima (40w) ou potência mínima (20w), e põe oamplificador em standby (o power está ligado, mas o amplificador de potência não está mandandosom para o auto falante). O interruptor inferior liga/desliga o amplificador.PedaleiraO seu amplificador vem com uma pedaleira com 4 botões, que se liga utilizando um cabo standardXLR (microfone).  o SELECT --- Escolhe entre os 2 canais, sobrepondo-se ao botão do painel frontal.o BOOST --- Liga/desliga o Boost, sobrepondo-se ao botão do painel frontal.o DELAY --- Liga/desliga o efeito de delay.o REVERB --- Liga/desliga o efeito de reverb.
  8. 8. FX Loop Para o melhor timbre, ponha a mistura a 100% nos efeitos que você colocar neste loop.  Este é um loop de efeitos paralelos que não pode ser desligado, entre o pré-amplificador e oamplificador de potência, paralelo aos efeitos internos. O sinal direto nunca sai do amplificador,assegurando o melhor timbre. Este loop foi desenhado para trabalhar com pedais com nível deinstrumento. As unidades de efeito com nível de linha com controles de volume também deverãotrabalhar bem.  o SEND - Liga-se à entrada da unidade de efeitos.o RETURN - Liga-se à saída da unidade de efeitos.o LEVEL - Determina a quantidade de efeito externo que você irá ouvir.Saídas de GabinetePonha o amp em standby se não tiver nenhuma coluna ligada. Por exemplo, se estiver a usar o ampcomo pré-amp ou a alimentar outro amplificador de potência, sem uma caixa ligada ou ‘‘load box’’,tem que pôr o amp em standby. Se isto não for feito, pode provocar danos extensos no amplificador eno transformador de saída. Siga as instruções do painel traseiro para ligar outras colunas. As caixas 212de extensão estão ligadas de maneira a trabalhar a 8 ohms.
  9. 9. VálvulasO seu Alchemist vem com um ‘‘matched pair’’ (par combinado) de válvulas de potência 6L6,dependendo da disponibilidade. Cinco válvulas 12AX7/ECC83 são usadas no pré-amp. Veja em baixoas funções individuais.Nota: Se você quiser experimentar com válvulas diferentes, você pode reduzir o potencial para ruídodo amplificador 1) escolhendo válvulas de ganho inferior, e 2) colocando válvulas de ganho superiormais cedo na cadeia do sinal (o sinal vai de V1, para V2, etc.).      o V1 - Primeira etapa, Canal 1 e Canal 2 / Segunda etapa, Canal 1o V2 - Etapa de Crunch, Canal 1 / Second etapa, Canal 2o V3 - Terceira etapa, Canal 2 / Quarta etapa, Canal 2o V4 - Loop de efeitos externos / Efeitos internoso V5 - Inversor de Fase do Amplificador de Potênciao V6 & V7 - Válvulas do Amplificador de Potência
  10. 10. Trocando VálvulasCertifique-se de desligar o seu amplificador quando trocar as válvulas e tenha cuidado, asválvulas podem estar muito quentes!! Não toque nas ligações das válvulas com os dedos! Mesmodepois de ter desligado o seu amplificador da corrente pode existir corrente suficiente armazenadanos condensadores para receber uma descarga eléctrica letal.A maioria dos problemas dos amps (ruídos agudos de microfonia, estalidos, baixa potência, fracadefinição dos graves etc.) pode ser devido a válvulas fracas ou de má qualidade. Lembre-se, asválvulas são como os pneus dos carros --- estes ficam gastos e precisam de ser substituídos. Asvezes eles podem estragar-se muito rapidamente, mesmo quando são novos. Tal como umalâmpada que pode funcionar muito bem num dia mas fundir da próxima vez que você apertarno interruptor, é um fato infeliz da vida de uma válvula. O quão alto você toca e durante quantotempo você toca afeta o quão regularmente você tem de trocar as válvulas do seu amplificador.Se você tocar muito, trocar as válvulas uma vez ao ano é normal. As válvulas do pré-amplificadorpodem durar duas vezes mais do que as válvulas de potência, as vezes ainda mais tempo.Quando trocar as suas válvulas de potência deve usar um par combinado igual de válvulas depotência. Como sempre, regular o bias destas válvulas é uma boa idéia para um tom ótimo.Válvulas 12AX7 do pré-amplificador de boa qualidade funcionam muito bem para manter o tomoriginal do seu amplificador.Dica: Tenha sempre à mão um conjunto extra de válvulas. As válvulas parecem sempre se estragarantes daquele grande show!Auto falantesO combo 1x12’’ está equipado com um auto falante Celestion® Vintage 30* de 8 ohms.O combo 2x12’’ e a caixa de extensão estão equipados com uma combinação de um (1) auto falantede 16 ohms Celestion® G12H 70th Anniversary* e um (1) auto falante de 16 ohms Celestion® G12MGreenback*, ligados de maneira a fazer 8 ohms.*Sujeito a mudança, dependendo da disponibilidade dos auto falantes.
  11. 11. FusíveisPara verificar os fusíveis, utilize um Ohmímetro para se certificar que estes estão queimados,porque às vezes você não o consegue ver. Radio Shack é uma fonte que tem ambos os tipos defusíveis.o Fusível principal (MAINS FUSE) --- Este é um do tipo Fusão lenta 5x20mm. A operação a 100-120 voltsrequer um fusível 2.5A. A operação a 220-240 volts requer um fusível 1.25A. Se este fusível queimarpode ser apenas um pico de eletricidade da sua tomada. Coloque um novo e veja o que acontece. Seeste queimar novamente, ligue-nos. Para soltar o suporte do fusível você precisa de apertar nas partesdo topo e do fundo com as suas unhas, uma de encontro à outra e puxar a tampa para fora. Se nãoconseguir retirá-la desta forma, utilize uma pequena chave de fendas e aperte, primeiro num, depoisno outro lado, a tampa salta para fora e você consegue retirá-la.o HT FUSE --- Este é um fusível do tipo ‘‘3AG Fusão lenta’’ de 32mm e deve ser de 0.5A em todos osmodelos. O fusível HT normalmente queima se as suas válvulas do amplificador de potência estiveremem mau estado, para proteger o circuito de estragos.Localização de ProblemasCertifique-se de ler todas as instruções de segurança!! As manutenções devem ser efetuadas apenaspor pessoal técnico autorizado!! Certifique-se sempre que os seus cabos, guitarras, efeitos e ligaçõesde colunas estão trabalhando e ligados corretamente. Se você pensa que alguma coisa está erradacom o seu amplificador, toque diretamente no amplificador sem mais nada ligado além de umaguitarra, e experimente cabos diferentes. Desta forma você certifica-se de que é o amplificador. Sevocê possui um combo, desligue a caixa interna e efetue uma ligação de caixas externa para ver se oproblema é das caixas ou do cabo. Para o ruído, verifique os válvulas apropriadas dos pré-amplificadores (veja a Secção 3). A grande maioria dos problemas de som e de ruído são derivados dafalha das válvulas dos pré-amplificadores. Se tiver algumas questões não esclarecidas, por favor, vá ànossa página Web: www.bogneramplification.comAgora sim! Agora está nas suas mãos. Seja criativo e dê asas à sua imaginação musical.…
  12. 12. Exemplos de regulagensAqui estão alguns exemplos aproximados de regulagens. Modifique à seu gosto!                        
  13. 13.         

×