Le broyeur à café GRAEF est un moulin à café électrique CM 800, haut de gamme pour moudre facilement le café en grains. Acheter le broyeur à café GRAEF sur notre site habiague.com http://www.habiague.com/moulin-a-cafe/3652-broyeur-a-cafe-graef-cm-80.html
1. Kaffeemühle CM 80 / CM 81
Coffee Grinder CM 80 / CM 81
Moulin à café CM 80 / CM 81
Molino de café CM 80 / CM 81
Macinacaffè CM 80 / CM 81
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Notice d´utilisation
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Bedieningshandleiding
2. D Bedienungsanleitung 3
EN Operating Instructions 17
F Notice d´utilisation 29
ES Manual de Instrucciones 42
I
ES Istruzioni per l'uso 55
NL Bedieningshandleiding 69
4. Kaffeemühle CM 80 / CM 81
D Bestimmungsgemäße Ver- VORSICHT
wendung Gefahr durch nicht bestim-
Dieses Gerät ist nicht für den ge- mungsgemäße Verwendung!
werblichen Gebrauch bestimmt. Von dem Gerät können bei nicht
Benutzen Sie die Kaffeemühle nur bestimmungsgemäßer Verwen-
in geschlossenen Räumen zum dung und/oder andersartiger
Mahlen von Kaffeebohnen. Nutzung Gefahren ausgehen.
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Das Gerät ausschließlich be-
Haushalt und ähnlichen Anwen- stimmungsgemäß verwenden.
dungen verwendet zu werden, wie Die in dieser Bedienungsan-
beispielsweise: leitung beschriebenen Vorge-
in Mitarbeiterküchen für Läden hensweisen einhalten.
und Büros; Ansprüche jeglicher Art wegen
in landwirtschaftlichen Schäden aus nicht bestimmungs-
Anwesen; gemäßer Verwendung sind ausge-
schlossen.
von Gästen in Hotels,
Motels und anderen Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Wohneinrichtungen;
Haftungsbeschränkung
in Frühstückspensionen.
Alle in dieser Bedienungsanleitung
enthaltenen technischen Informa-
tionen, Daten und Hinweise für
Wichtig! die Installation, den Betrieb und
Gebrauch nur in haushalts-
ähnlicher Anwendung! Stand bei Drucklegung und erfol-
gen unter Berücksichtigung un-
Eine andere oder darüber hinaus- serer bisherigen Erfahrungen und
gehende Benutzung gilt als nicht Erkenntnisse nach bestem Wissen.
bestimmungsgemäß.
Aus den Angaben, Abbildungen
und Beschreibungen in dieser An-
leitung können keine Ansprüche
hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine
Haftung für Schäden aufgrund:
Nichtbeachtung der Anleitung
Nicht bestimmungsgemäßer Ver-
wendung
4
6. Kaffeemühle CM 80 / CM 81
D Grundlegende Sicherheits- beaufsichtigt oder erhielten von ihr
hinweise Anweisungen wie das Gerät zu be-
nutzen ist.
Beachten Sie für einen sicheren
Kinder sollten beaufsichtigt wer-
Umgang mit dem Gerät die folgen-
den, um sicherzustellen, dass sie
den Sicherheitshinweise:
nicht mit dem Gerät spielen.
Kontrollieren Sie das Gerät vor
Die Zuleitung immer am An-
der Verwendung auf äußere
schlussstecker aus der Steckdose
sichtbare Schäden am Gehäuse,
ziehen, nicht am Anschlusskabel.
dem Anschlusskabel und -ste-
cker. Nehmen Sie ein beschädig- Tragen Sie das Gerät nicht am
tes Gerät nicht in Betrieb. Anschlusskabel.
Reparaturen dürfen nur von ei- Niemals das Gerät während des
nem Fachmann oder vom Gra- Betriebes transportieren.
ef-Kundendienst ausgeführt Das Gerät ist nicht dazu bestimmt
werden. Durch unsachgemäße mit einer externen Zeitschaltuhr
Reparaturen können erhebliche oder einer separaten Fernsteue-
Gefahren für den Benutzer ent- rung verwendet zu werden.
stehen. Zudem erlischt der Ga-
Dieses Gerät ist ausschließlich
rantieanspruch.
zum Mahlen von Kaffeebohnen
Eine Reparatur des Gerätes wäh- geeignet.
rend der Garantiezeit darf nur
Fassen Sie den Stecker nicht mit
vom Graef-Kundendienst vorge-
feuchten Händen an.
nommen werden, sonst besteht
bei nachfolgenden Schäden kein
Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur ge-
gen Original-Ersatzteile ausge-
tauscht werden. Nur bei diesen
Teilen ist gewährleistet, dass sie
die Sicherheitsanforderungen er-
füllen werden.
Dieses Gerät ist nicht dafür be-
stimmt durch Personen (einschließ-
lich Kindern) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder man-
gels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei
denn sie werden durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person
6
8. Kaffeemühle CM 80 / CM 81
D Wichtig! Vergleichen Sie vor dem An-
schließen des Gerätes die An-
Heben Sie wenn möglich die schlussdaten (Spannung und Fre-
Originalverpackung während quenz) auf dem Typenschild mit
der Garantiezeit des Gerätes denen Ihres Elektronetzes. Diese
auf, um das Gerät im Garan- Daten müssen übereinstimmen,
tiefall ordnungsgemäß verpa- damit keine Schäden am Gerät
cken zu können. auftreten. Im Zweifelsfall fragen
Sie Ihre Elektro-Fachkraft.
Anforderungen an den
Die Steckdose muss mindestens
Aufstellort über einen 10A-Sicherungs-
Für einen sicheren und fehlerfreien schutzschalter abgesichert sein.
Betrieb des Gerätes muss der Auf- Vergewissern Sie sich, dass das
stellort folgende Voraussetzungen Stromkabel unbeschädigt ist und
erfüllen: nicht über heiße Flächen oder
Das Gerät muss auf einer festen, scharfe Kanten verlegt wird.
- Das Anschlusskabel darf nicht
festen und hitzebeständigen Un- straff gespannt sein.
terlage mit einer ausreichenden
Die elektrische Sicherheit des
Tragkraft aufgestellt werden.
Gerätes ist nur dann gewährleis-
Wählen Sie den Aufstellort so, tet, wenn es an ein vorschrifts-
dass Kinder nicht an heiße Ober- mäßig installiertes Schutzlei-
tersystem angeschlossen wird.
können. Der Betrieb an einer Steckdose
Das Gerät ist nicht für den Ein- ohne Schutzleiter ist verbo-
bau in einer Wand oder einem ten. Lassen Sie im Zweifelsfall
Einbauschrank vorgesehen. die Hausinstallation durch eine
Elektro-Fachkraft überprüfen.
Stellen Sie das Gerät nicht in ei-
Der Hersteller übernimmt keine
ner heißen, nassen oder feuch-
Verantwortung für Schäden, die
ten Umgebung auf.
durch einen fehlenden oder un-
Die Steckdose muss leicht zu- terbrochenen Schutzleiter verur-
gänglich sein, so dass das Strom- sacht werden.
kabel notfalls leicht abgezogen
werden kann. Vor dem Erstgebrauch
Reinigen Sie alle Teile wie unter
Elektrischer Anschluss
-
Für einen sicheren und fehlerfrei- ben.
en Betrieb des Gerätes sind beim
elektrischen Anschluss folgende
Hinweise zu beachten:
8
10. Kaffeemühle CM 80 / CM 81
D Leistungsmerkmale Sicherheitshinweise
Kaffeemühle VORSICHT
Aluminiumgehäuse Beachten Sie die folgenden Si-
Ein-/Ausschalter und Autofunk- cherheitshinweise um Gefahren
tion und Sachschäden zu vermeiden:
Mahlgradeinstellung 1 - 24 Stecken Sie niemals Ihre Hän-
de, Haare, Kleidungsstücke
Kegelmahlwerk oder andere Fremdkörper in
Kaffeebohnenbehälter den Bohnenbehälter, während
Kaffeebehälter das Gerät in Betrieb ist.
Versuchen Sie nicht gemah-
Kleiner Siebträgerhalter
lenen Kaffee nochmals zu
Großer Siebträgerhalter mahlen.
Ablagegummimatte
Kabelaufwicklung Mahlgradeinstellung / Be-
Reinigungsbürste
triebszeiten
Ersatzteile Durch die verschiedenen Mahl-
gradeinstellungen, können Sie die
Für dieses Gerät sind folgende Er-
Beschaffenheit des Kaffees beein-
satzteile lieferbar:
Ersatz-Kaffeebohnenbehälter
Einstellung
Ersatz-Kaffeebehälter
10 - 15 Espressokaffee
Ersatz-Siebträgerhalter (klein /
groß) 20 - 23 Filterkaffee
Ersatz-Einfüllstutzen
Die große Auswahl an Mahlgrad-
Wenden Sie sich an den Kunden- stufen bietet Ihnen eine präzise
dienst, wenn Sie Ersatzteile zu Ih- Anpassung.
rem Gerät benötigen. Folgende Dinge sollten Sie beim
Benutzen der Kaffeemühle beach-
ten.
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie Je feiner der Mahlgrad, desto
wichtige Hinweise zur Bedienung länger dauert der Mahlvorgang.
und Betrieb des Gerätes.
10
12. Kaffeemühle CM 80 / CM 81
D hinWeis hinWeis
Es gibt zwei verschiedene Grö- Wenn sich die Mahlwerke durch
ßen von Siebträgerhaltern. eventuelle Steine oder andere
Der Kleinere ist für den Sieb- Fremdkörper verkeilt haben soll-
träger des Espressoautomaten ten, wenden Sie keine Gewalt
ES 80. an. Schalten Sie das Gerät aus,
ziehen Sie den Netzstecker und
Der Größere ist für den Sieb-
reinigen Sie das Gerät wie unter
träger des Espressoautomaten
-
ES 90.
ben“. Nehmen Sie danach das
Gerät wieder in Betrieb. Sollte
es wider erwarten nicht funktio-
Stellen Sie den Schalter auf "Auto".
nieren, wenden Sie sich an einen
Fachmann oder an den Graef-
Werkskundendienst.
Drücken Sie den Siebträger an
den Knopf zwischen den Sieb- In diesem Kapitel erhalten Sie
trägerhaltern. wichtige Hinweise zur Reinigung
-
ger.
Wenn der Siebträger befüllt ist,
ziehen Sie diesen zurück.
Stellen Sie den Schalter wieder
auf "OFF".
12
14. Kaffeemühle CM 80 / CM 81
D Reinigung des Mahlwerkes hinWeis
Das obere Mahlwerk kann nur
Wichtig! entnommen werden, wenn
Gehen Sie sicher, dass das Ge- der Pfeil auf dem Arretie-
rät ausgeschaltet ist und dass rungsgsring mit dem Pfeil auf
der Netzstecker gezogen wur- dem Motorblock übereinan-
de. der steht.
Entfernen Sie den Kaffeeboh-
nenbehälter wie unter "Reini- Nehmen Sie mithilfe des Griffes
gung" beschrieben. das obere Mahlwerk heraus und
Um das obere Mahlwerk zu ent- reinigen dieses mit der Bürste.
fernen drehen Sie den Arretie-
rungsring gegen den Uhrzeiger-
sinn bis es nicht mehr geht.
Nehmen Sie nun den Arretie-
rungsring von dem Motorblock
ab und reinigen diesen mit der
Drücken und halten Sie den
Bürste.
"UNLOCK" Knopf auf der Rück-
seite des Motorblockes.
Mit der anderen Hand drehen Sie
den Arretierungsring gegen den
Uhrzeigersinn, bis der Pfeil auf
dem Arretierungsring mit dem
Pfeil auf dem Motorblock über-
einstimmt.
Reinigen Sie auch den Boden
des Mahlwerkes mit der kleinen
Bürste.
14
16. Kaffeemühle CM 80 / CM 81
D Entsorgung
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über
den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an ei-
nem Sammelpunkt für das Recycling von elektronischen Haus-
haltsabfall entsorgt werden. Das Symbol auf dem Produkt und
in der Gebrauchsanleitung weist darauf hin. Die Werkstoffe
sind gemäß Ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der
-
ren Formen der Verwertung von Altgeräten, leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte fragen
Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der zuständigen Ent-
sorgungsstelle.
Garantie
2 Jahre Garantie
Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufs-
datum 24 Monate Herstellergarantie für Mängel, die auf Fer-
tigungs- und Werkstofffehler zurückzuführen sind. Ihre ge-
setzlichen Gewährleistungsansprüche nach § 439 ff. BGB-E
bleiben von dieser Regelung unberührt. In der Garantie nicht
enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung
oder Einsatz entstanden sind sowie Mängel, welche die Funk-
Weitergehend sind Transportschäden, soweit wir dies nicht zu
verantworten haben, vom Garantieanspruch ausgeschlossen.
Für Schäden, die durch eine nicht von uns oder eine unserer
Vertretungen durchgeführte Reparatur entstehen, ist ein Ga-
rantieanspruch ausgeschlossen. Bei berechtigten Reklamatio-
nen werden wir das mangelhafte Produkt nach unserer Wahl
reparieren oder gegen ein mängelfreies Produkt austauschen.
16
18. Coffee Grinder CM 80 / CM 81
- No claims can be derived from the
ments; information, illustrations and de-
farm houses; scriptions in these instructions.
EN
by clients in hotels, motels and The manufacturer does not assume
other residental type enviro- any liability for damages due to:
ments; Non-compliance with the in-
bed and breakfast type enviro- structions
ments. Non-intended use
Any other use or use beyond and Improper repairs
above that is considered non-in-
tended usage.
Use of non-approved spare parts
CAUTION
Danger through non-intended Translations are made in good
usage! faith. We do not assume any liabil-
The unit can cause hazards if ity for translation errors. Solely the
used other than intended and/or original German text is binding.
for alien usage.
Use the unit exclusively as Customer service depart-
intended. ment
Follow the procedures de-
If your Graef unit becomes dam-
scribed in these operating
aged, please contact your dealer or
instructions.
the Graef customer service depart-
All claims of any type due to non- ment.
intended usage are excluded.
Gebr. Graef GmbH & Co. KG
The risk is borne solely by the op- Customer service department
erator. Donnerfeld 6
59757 Arnsberg
Limitation of liability Germany
All technical information, data and
instructions for installation, opera- Tel.: + 49 (0) 2932 - 9703-688
tion and care included in these op- Fax: + 49 (0) 2932 - 9703-0
erating instructions accord with the Email: service@graef.de
latest state at the time of printing
and have been made to the best of
our knowledge with consideration
of our previous experiences and in-
sights.
18
20. Coffee Grinder CM 80 / CM 81
Always pull the supply line from Scope of delivery and ship-
the electric socket using the con- ping inspection
nector plug, not on the supply
EN The unit comes standard with the
cord.
following components:
Do not carry the unit by the sup-
ply cord. Coffee grinder
Never transport the unit during Coffee bean container
operation. Coffee container
The unit is not intended to be Small group handle bracket
used with an external timer or a
separate telecontrol system. Large group handle bracket
The unit is suitable solely for Cleaning brush
grinding coffee beans. Hose
Do not touch the plug with moist Operating instructions
hands.
important!
Check the delivery for
First use completeness and for visible
damage.
Safety instructions
Immediately notify the carrier,
insurance company and the
CAUTION
supplier about an incomplete
Personal harm or property dam- delivery or damages due to
age could occur when the unit is improper packing or caused
by shipping.
Follow the safety instructions
below to prevent hazards: Unpacking
Do not use the packing mate- To unpack the unit, proceed as be-
rial as a toy. Danger of suffoca- low:
tion. Take the unit out of the carton.
Follow the instructions regard-
ing the requirements for the Remove all pieces of the pack-
place of installation and on ing.
the unit's electrical connection Remove any possibly extant la-
to prevent personal harm and bels on the coffee grinder (do
property damage. not remove the rating plate).
20
22. Coffee Grinder CM 80 / CM 81
Clean all parts as described in
EN "Cleaning and Care".
Setup and Functioning
1
Overview
1) Coffee bean container
2) Latching ring /Grind setting
3) Coffee container (The max scale 2
mark 96 g)
6
4) Rubber base
5) On/off switch and automatic
function
6) Hose
7) Large group handle bracket
8) Small group handle bracket
3
9) Cleaning brush
4
5
7 8
9
Technical information
Dimensions (L x W x H) 23 x 13.5 x 38.5 cm
Weight ca. 2,5 kg
Operating voltage 220 - 240 V
Power consumption 120 - 150 W
22
24. Coffee Grinder CM 80 / CM 81
bean clumps do not block the
grinding. container.
EN Grinding coffee When you have ground the
desired amount, set the switch
Plug the plug into the electric back to "OFF".
socket.
Fill the coffee bean container
with coffee beans. Grinding coffee directly in
the group handle
important!
Always only use whole coffee The CM 80 / CM 81 coffee grinder
beans.
Fill the coffee bean container
evenly with coffee beans. Uni- Take hold of the group handle
form weight is important to in the ES 80 or ES 90 automatic
ensure smooth grinding. machine group handle.
Take off the cover of the cof- Put the supplied hose over the
fee container and set it on the coffee grinder outlet.
base between the group handle Hold the group handle between
bracket. the group handle bracket.
Set the switch to "ON"
Set the desired grind level.
24
26. Coffee Grinder CM 80 / CM 81
Cleaning warm water and a little deter-
gent.
Old coffee remains in the unit can After that, dry both receptacles
EN
lead to oxidation. That spoils the well.
beverage; it can cause an unpleas-
ant, rancid taste. The units should Cleaning the mill
always be in optimum condition
to be able to provide optimum es- important!
presso at any time. Ensure the unit is switched
off and unplugged from the
Clean the unit at least 1 x week.
power outlet.
Remove the coffee bean contain-
important! er as described in "Cleaning".
Ensure the unit is switched off To remove the upper mill, turn
and unplugged from the power the latching ring counter clock-
outlet. wise until it no longer turns.
Clean the exterior of the unit
with a soft, moist cloth. If heavily
soiled, a mild detergent can be
used.
Take off the coffee bean contain-
er. Press it down and turn coun-
ter clockwise
Press and hold the "UNLOCK"
button on the rear of the motor
block.
With your other hand, turn the
latching ring counter clockwise
until the arrow on the latching
ring matches the arrow on the
motor block.
Take out the unused beans and
put them in an airtight container
so they stay fresh.
Clean the coffee bean container
and the coffee container with
26
28. Coffee Grinder CM 80 / CM 81
Disposal
EN
At the end of its service life, this product must not be disposed
through normal domestic waste; rather it must be disposed at
a collection point for recycling electronic domestic refuse. The
symbol on the product and in the operating instructions points
this out. The materials can be recycled in accordance with their
markings. By recycling, making use of the materials or other
forms of recycling old units you are making an important con-
tribution to protecting our environment. Please ask your mu-
nicipal administration about the responsible disposal sites.
Warranty
2 year warranty
Starting with the date of purchase, we assume a 24 month
manufacturer's warranty for defects that are attributable
to manufacturing and material defects. Your legal warranty
rights in accordance with § 439 ff. German Civil Code-E re-
main unaffected by this clause. Not included in the warranty
are damages that have arisen due to improper handling and
functioning or value of the unit. Furthermore, shipping dam-
ages, unless our responsibility, are excluded from warranty
rights. Warranty claims are excluded for damages that arise
due to repairs we or our representatives have not performed.
28
30. Moulin à café CM 80 / CM 81
Utilisation conforme d'utilisation ne donnent droit à au-
cune prétention.
Cet appareil d'est pas destiné à
un usage professionnel. Utilisez Le fabricant décline toute respon-
toujours le moulin à café dans des sabilité pour les dommages causés
pièces fermées pour moudre des par :
F
grains de café. le non-respect de la notice d'uti-
Toute autre utilisation est considé- lisation
rée comme non conforme. une utilisation non conforme
PRUDENCE des réparations non conformes
Risques liés à une utilisation non
conforme ! l'utilisation de pièces de re-
En cas d'utilisation non conforme change non autorisées
et/ou différente, l'appareil peut
représenter un danger.
Les traductions sont réalisées en
Toujours utiliser l'appareil de âme et conscience. Nous décli-
manière conforme. nons toute responsabilité pour les
Respecter les consignes erreurs de traduction. Seul le texte
décrites dans cette notice original allemand est contraignant.
d'utilisation.
Toute réclamation pour des dom- Service après-vente
mages causés par une utilisation Si votre appareil Graef présente un
non conforme est exclue. dommage, veuillez vous adresser
L'utilisateur est seul responsable à votre revendeur ou au service
des risques. après-vente Graef.
Gebr. Graef GmbH & Co. KG
Limitation de la responsa- Kundendienst
bilité Donnerfeld 6
59757 Arnsberg
Toutes les informations techniques,
Allemagne
données et consignes pour l'ins-
tallation, l'utilisation et l'entretien
Tel: +49 (0) 2932 - 9703-688
-
Fax: + 49 (0) 2932 - 9703-0
sation correspondent à la dernière
Email: service@graef.de
impression et ont été établies en
toute bonne foi selon nos connais-
sances actuelles.
Les indications, illustrations et des-
30
32. Moulin à café CM 80 / CM 81
une personne responsable de Mise en service
leur sécurité ou qu'elles n'aient
obtenu les instructions pour l'uti- Consignes de sécurité
lisation de l'appareil.
Les enfants doivent être surveillés PRUDENCE
F
La mise en service de l'appareil
pas avec l'appareil. peut entraîner des dommages
Pour couper l'alimentation élec- corporels et matériels !
trique de l'appareil, toujours tirer Veuillez respecter les consignes
Ne portez pas l'appareil en le te- tout risque :
nant pas le câble. Le matériel d'emballage ne
Ne transportez jamais l'appareil peut être utilisé pour jouer.
lorsqu'il est en marche. Danger d'asphyxie.
L'appareil ne peut être utilisé Respectez les consignes
avec une minuterie externe ou relatives au lieu d'installation
un système de commande à dis- et au raccordement électrique
tance.
dommage corporel et maté-
Cet appareil convient unique- riel.
ment pour moudre des grains de
café. Fourniture et contrôle du
Ne touchez pas la prise avec les transport
mains mouillées.
L'appareil standard est livré avec
les composantes suivantes :
Moulin à café
Réservoir de grains de café
Réservoir à café
Brosse de nettoyage
Tuyau
Notice d'utilisation
32
34. Moulin à café CM 80 / CM 81
Raccordement électrique Avant la première utilisa-
Pour une utilisation sûre et sans tion
dérangements de l'appareil, les Nettoyez toutes les pièces tel que
consignes suivantes doivent être décrit dans la section "Nettoyage
F respectées lors du raccordement et entretien".
électrique :
Avant de raccorder l'appareil,
comparez les données de raccor-
dement (tension et fréquence) Montage et fonction-
sur la plaque signalétique avec nement
les données de votre réseau
électrique. Ces données doivent
Caractéristiques de puis-
dommage sur l'appareil. En cas sance
de doute, renseignez-vous au-
près de votre électricien. Moulin à café
Le prise doit au moins être pro- Boîtier en aluminium
tégée par un disjoncteur de 10A. Interrupteur On/Off avec fonc-
Veillez à ce que le câble élec- tion automatique
trique ne soit pas endommagé et Réglage du degré de mouture
ne soit pas posé sur des surfaces 1 - 24
chaudes ou des bords coupants. Broyeur conique
Le câble d'alimentation ne doit Réservoir de grains de café
pas être entièrement tendu.
Réservoir à café
La sécurité électrique de l'appa-
reil est uniquement garantie s'il
est raccordé à un système de
mise à la terre conforme. L'utili- Tapis en caoutchouc
sation avec une prise sans mise
à la terre est interdit. En cas de Enrouleur de câble
- Brosse de nettoyage
tion électrique par un électricien.
Le fabricant décline toute res-
ponsabilité pour les dommages
causés par l'absence ou l'inter-
ruption de mise à la terre.
34
36. Moulin à café CM 80 / CM 81
Pièces de rechange Réglage du degré de mou-
Les pièces de rechange suivantes ture
sont disponibles pour cet appareil :
Réservoir à grains de café de re-
F change Grâce aux différents degrés de
Réservoir à café de rechange qualité du café.
-
change (petit/grand) Réglage
Tuyau de rechange 10 - 15 Café expresso
20 - 23
Contactez le service après-vente si
vous avez besoin de pièces de re-
Le grand choix de degrés de mou-
change pour votre appareil.
ture permet un réglage précis.
À respecter lors de l'utilisation du
Utilisation et fonction- moulin à café :
nement
Dans ce chapitre, vous trouverez plus la mouture dure longtemps.
des consignes importantes pour
l'utilisation et le fonctionnement Si vous utilisez un degré de mou-
de l'appareil.
café colle. Tapotez le couvercle
Consignes de sécurité du réservoir à grains de café
pendant la mouture pour que
PRUDENCE des morceaux de grains de café
ne bloquent pas la mouture.
Veuillez respecter les consignes
Mouture du café
tout risque et dommage matériel:
Ne mettez jamais vos mains,
vos cheveux, vos vêtements ou Remplissez le réservoir à grains
d'autres corps étrangers dans de café avec des grains de café.
le réservoir à grains pendant
que l'appareil est en marche.
N'essayez pas de moudre à
nouveau du café déjà moulu.
36
38. Moulin à café CM 80 / CM 81
Nettoyage et entretien
bouton entre les supports porte-
Dans ce chapitre, vous trouverez
des consignes importantes pour le
nettoyage et l'entretien de l'appa-
F reil.
Consignes de sécurité
PRUDENCE
Respectez les consignes de sécu-
rité suivantes avant de commen-
Le café s'écoule dans le porte- cer le nettoyage de l'appareil :
Avant de nettoyer l'appareil,
retirez-le. de la prise.
Le café arrête de couler. Laissez refroidir l'appareil
avant de le nettoyer.
Replacez l'interrupteur sur "Off". N'utilisez pas de produits net-
toyants agressifs ou abrasifs
ni de solvants.
remarque Ne grattez pas les saletés
Si les lames se coincent à cause tenaces avec des objets durs.
de pierres ou d'autres corps Veillez à ce qu'aucun liquide
étrangers, n'employez pas la ne pénètre à l'intérieur de
force pour les décoincer. Étei- l'appareil.
Ne mettez pas l'appareil au
et nettoyez l'appareil tel que
lave-vaisselle et ne le rincez
décrit dans la section "Net-
pas non plus sous l'eau cou-
toyage et entretien". Ensuite,
rante.
remettez l'appareil en marche.
Si contre toute attente, l'ap-
pareil en fonctionnait pas,
adressez-vous à un technicien
ou au service après-vente de le nettoyage
l'usine GRAEF.
Les restes de café dans l'appareil
peuvent l'oxyder. Cela nuit à la
qualité de la boisson et peut lui
donner un goût désagréable et
rance. L'appareil doit toujours être
38
40. Moulin à café CM 80 / CM 81
Retirez le broyeur supérieur à dans le sens des aiguilles d'une
l'aide de la poignée et nettoyez- montre sur le degré de mouture
le avec la brosse. souhaité. (vous devez entendre
un clic).
F
Retirez maintenant la bague d'ar-
rêt du bloc moteur et nettoyez-la
avec la brosse.
Nettoyez également le fond du
broyeur avec la petite brosse.
Une fois tout nettoyé, replacez la
bague d'arrêt sur le bloc moteur.
coïncider. Replacez maintenant
le broyeur supérieur.
Tournez ensuite la bague d'arrêt
40
42. Molino de café CM 80 / CM 81
Prólogo eños.
Este manual de instrucciones no
Estimada/o cliente, puede contemplar todo uso ima-
ha elegido bien al comprar este ginable. Para más información o
molino de café CM 80 / CM 81. Ha en caso de problemas que no se
adquirido un producto de calidad traten en este manual de instruc-
reconocida. -
ES ente detalle, diríjase al servicio de
Le agradecemos su compra y le de- atención al cliente de Graef o a su
seamos grandes satisfacciones con tienda especializada.
su nuevo molino de café.
Indicaciones de adverten-
cia
Informaciones acerca de
En el presente manual de instruc-
este manual de instruc- ciones se utilizan las siguientes in-
ciones dicaciones de advertencia y palab-
ras clave:
Este manual de instrucciones con-
stituye una parte integrante del
molino de café (denominado "dis- ADVERTENCIA
positivo" en adelante) y le ofrece
indicaciones importantes acerca Esto describe una situación po-
de la puesta en funcionamiento, tencialmente peligrosa. Si no se
la seguridad, el uso adecuado y el respeta la indicación, se pueden
cuidado del dispositivo. producir lesiones graves o inclu-
so la muerte.
El manual de instrucciones debe
estar siempre disponible cerca del PRECAUCIÓN
dispositivo. Debe ser leído y aplica-
do por toda persona que se ocupe Esto describe una situación po-
de: tencialmente peligrosa. Si no se
respeta la indicación, se pueden
la puesta en funcionamiento, producir daños materiales.
el manejo,
¡importante!
la subsanación de averías y/o
¡Esto describe consejos de
la limpieza
utilización y otras informaciones
del dispositivo. importantes!
Conserve este manual de instruc-
con el dispositivo a sus nuevos du-
42