Embora o PM (Project Manager) faça parte do dia a dia de muitos tradutores, revisores e intérpretes que prestam serviços para empresas de tradução, essa área de atuação ainda é pouco explorada, e não se fala muito sobre as funções e atribuições desse cargo tão essencial para a manutenção dos processos e projetos de uma empresa. Afinal de contas, qual é o papel de um PM? Como se dá a seleção dos tradutores que trabalharão em um determinado projeto, qual é a estrutura básica de um projeto e como ele deve ser organizado? Além de responder essas (e muitas outras) perguntas, faremos um bate-papo descontraído sobre dicas e práticas para tornar a convivência entre tradutores e gerentes de projeto ainda mais proveitosa para ambas as partes; e se você não trabalha com empresas de tradução, não se preocupe: nossas dicas também podem ser valiosas para você aprimorar a relação com seus clientes diretos.