SlideShare a Scribd company logo
1 of 22
ШКОЛА ОТРАСЛЕВЫХ
ПЕРЕВОДЧИКОВ
«АЛЬЯНС ПРО»
ПАМЯТКА СТУДЕНТА
ВЫБОР ТЕМАТИКИ
• Выбирайте тематику только «по
любви».
• Выбор тематики только по
доходности — дорога в тупик
(т.к. в начале будет много ошибок, ошибки убьют
энтузиазм, апатия убьет профессионализм, а без
профессионализма можно забыть про доход).
ВЫБОР ТЕМАТИКИ
• Устройство автомобилей и тракторов (DE)
• Юридический перевод (гражданское и торговое право) (EN)
• Телекоммуникации и безопасность сети (EN)
• Информационная безопасность (EN)
• Механика + инженерные системы (EN, DE)
• Реклама и элементы маркетинга (EN, DE)
• Основы геммологии, минераловедения и ювелирного дела (EN)
• Фармаклология (EN)
• Разработка нефтяных месторождений (EN)
ТЕСТИРОВАНИЕ
• Каждый студент проходит входное
тестирование.
• Свежие тесты здесь:
http://school.tran.su/test/
• Тесты рецензируются бесплатно.
• По результатам тестирования
принимается решение о возможности
обучения в Школе.
ТЕСТИРОВАНИЕ
Пример решения и рецензии:
ЦЕНА ВОПРОСА
• Бюджет на обучение: ~ 30 тыс. руб.
(15 заданий по 1000 руб. + 25 доработок по 650 руб.)
• Бюджет зависит от:
– выбранного курса;
– навыков перевода и анализа информации;
– умения слушать и слышать инструктора;
– любознательности.
ДОГОВОР
• Возможно заключение договора на
обучение как с юридическими, так и с
физическими лицами.
• Шаблон договора здесь:
http://bit.ly/sst_contr
КАК ОПЛАТИТЬ?
• На карту Сбербанка: 4276864014950677
• На счет PayPal: ev@tran.su
• На счет Skrill (Moneybookers):
– ev@tran.su (для USD);
– ru-en-ru@bk.ru (для EUR).
Еще варианты: http://tran.su/sposobi-oplati/
Первый взнос: не менее 5 тыс. руб.
ПРИМЕР РАЗБОРА
ГЛОССАРИЯ
ПРИМЕР РАЗБОРА
ПЕРЕВОДА
ПРИМЕР УЧЕБНОГО
ПЛАНА
ВЫПОЛНЕНИЕ ЗАДАНИЯ
Порядок выполнения задания:
1. читаем указанную литературу, если что-то
непонятно, «догугливаем» пробелы;
2. изучаем задание;
3. если что-то непонятно по теме, см. п. 1;
4. если что-то непонятно по правилам перевода,
читаем страницу нашего сайта «Рекомендации и
инструкции» или задаем вопросы инструктору;
5. время на выполнение не ограничивается, но
ориентируемся на 2-3 недели.
ФОРМАТ ЗАДАНИЯ
СОСТАВЛЕНИЕ ГЛОССАРИЯ
• SDL Multiterm (*.sdltb) или в формуляре
http://bit.ly/Zvugaw (вкладка Glossary)
ПЕРЕВОД/РЕДАКТУРА
• SDL Trados Studio (*.sdlxliff) или в
формуляре http://bit.ly/Zvugaw (вкладка
Translation)
ПРОВЕРКА ЗАДАНИЯ
1. Минимальная цена проверки — 500 руб.
2. Стандартный объем проверки — 15
ошибок (замечаний).
3. 15 первых ошибок (замечаний) в задании
тарифицируются как первичная
проверка, все последующие — как
вторичная.
ПРОВЕРКА ЗАДАНИЯ
4. Если ошибок больше 15, подсчет по
количеству ошибок.
5. Повторные ошибки:
– до возврата на доработку все повторные
ошибки = 1 ошибка,
– после доработки каждая повторная
ошибка = 1 ошибка.
ПРОВЕРКА ЗАДАНИЯ
6. Инструктор обязан возвращать задание
на доработку до устранения
АБСОЛЮТНО ВСЕХ обнаруженных им
ошибок.
7. Инструктор не имеет права сообщать
свое решение. Его задача – вопросами
или ссылками навести на корректное
решение.
ПРОВЕРКА ЗАДАНИЯ
8. После утверждения работы
инструктором перевод подлежит
утверждению тематическим экспертом.
9. Вопросы инструктора не всегда
уточняют, иногда они провоцируют
студента на ошибки.
Учитесь защищать свои решения! 
ВОЗВРАТ НА ДОРАБОТКУ
• Возвраты на доработку – это нормально, но лучше их
минимизировать.
• Для этого нужно:
– добросовестно изучать литературу и выполнять указания
инструктора;
– не проходить мимо плохо понятых предложений;
– вычитать свой текст на свежую голову (больше половины
ошибок допускается переводчиками по невнимательности).
• Помните, что инструктор — это симулятор
придирчивого клиента. Лучше отработать свои
доводы и возражения на инструкторе, чем на
клиенте!
О ГРУСТНОМ
• Администрация Школы оставляет за
собой право отчислять студента за
неуспеваемость или за
систематическое игнорирование
указаний инструктора.
• При отчислении неизрасходованная
часть предоплаты возвращается.
ОКОНЧАНИЕ ОБУЧЕНИЯ
• По окончании Школы студент получает на русском и
английском языках:
– сертификат об окончании с указанием тематики и
изученных операций;
– характеристику от администрации Школы для кадровых
служб бюро переводов;
– ссылку на онлайн-карточку студента на сайте Школы (с
возможностью скачивания финальных версий выполненных
заданий).
• Кроме того, студент автоматически становится
утвержденным переводчиком-фрилансером нашего
бюро.
ВОПРОСЫ?
Сайт: http://school.tran.su
Эл. адрес: school@tran.su
Skype: russian-perevod
ICQ: 371662848
Jabber: bartov@jabber.ru
Facebook: https://fb.com/groups/TT.school/
VKontakte: https://vk.com/tt.school

More Related Content

What's hot

Ольга Лужецька - Exploratory testing: Love it or Leave it?
Ольга Лужецька - Exploratory testing: Love it or Leave it?Ольга Лужецька - Exploratory testing: Love it or Leave it?
Ольга Лужецька - Exploratory testing: Love it or Leave it?DataArt
 
Как мы тестировали ситуационный центр Центральной ППК
Как мы тестировали ситуационный центр Центральной ППККак мы тестировали ситуационный центр Центральной ППК
Как мы тестировали ситуационный центр Центральной ППКRina Uzhevko
 
QA Fest 2016. Алексей Виноградов. Цель тестирования. А на самом деле?
QA Fest 2016. Алексей Виноградов. Цель тестирования. А на самом деле?QA Fest 2016. Алексей Виноградов. Цель тестирования. А на самом деле?
QA Fest 2016. Алексей Виноградов. Цель тестирования. А на самом деле?QAFest
 
Как попасть на следующий уровень карьеры и зарплаты в C#
Как попасть на следующий уровень карьеры и зарплаты в C#Как попасть на следующий уровень карьеры и зарплаты в C#
Как попасть на следующий уровень карьеры и зарплаты в C#geekfamilyrussia
 
Как же научиться программировать, в конце концов?
Как же научиться программировать, в конце концов?Как же научиться программировать, в конце концов?
Как же научиться программировать, в конце концов?SQALab
 
Как перестать бояться и начать автоматизировать
Как перестать бояться и начать автоматизироватьКак перестать бояться и начать автоматизировать
Как перестать бояться и начать автоматизироватьSQALab
 
Шагнуть на встречу тестированию требований. Советы тестировщика
Шагнуть на встречу тестированию требований. Советы тестировщикаШагнуть на встречу тестированию требований. Советы тестировщика
Шагнуть на встречу тестированию требований. Советы тестировщикаSQALab
 
Лучшие тестировщики - наши пользователи
Лучшие тестировщики - наши пользователиЛучшие тестировщики - наши пользователи
Лучшие тестировщики - наши пользователиSQALab
 
Как попасть в лучшие 5% при прохождении собеседования на удаленную работу в T...
Как попасть в лучшие 5% при прохождении собеседования на удаленную работу в T...Как попасть в лучшие 5% при прохождении собеседования на удаленную работу в T...
Как попасть в лучшие 5% при прохождении собеседования на удаленную работу в T...geekfamilyrussia
 
Olexander Donchuk "AI testing in shooters: main points and hidden hazards"
Olexander Donchuk "AI testing in shooters: main points and hidden hazards"Olexander Donchuk "AI testing in shooters: main points and hidden hazards"
Olexander Donchuk "AI testing in shooters: main points and hidden hazards"Lviv Startup Club
 
Как попасть в лучшие 5% при прохождении собеседования на удаленную работу в T...
Как попасть в лучшие 5% при прохождении собеседования на удаленную работу в T...Как попасть в лучшие 5% при прохождении собеседования на удаленную работу в T...
Как попасть в лучшие 5% при прохождении собеседования на удаленную работу в T...GoSharp
 
Junior java standard edition developer
Junior java standard edition developerJunior java standard edition developer
Junior java standard edition developerDmitriy Neguritsa
 
Keynote on JavaDay Omsk 2014 about new features in Java 8
Keynote on JavaDay Omsk 2014 about new features in Java 8Keynote on JavaDay Omsk 2014 about new features in Java 8
Keynote on JavaDay Omsk 2014 about new features in Java 8Alexey Zinoviev
 
метод от целей при анализе требований
метод от целей при анализе требованийметод от целей при анализе требований
метод от целей при анализе требованийDmitriy Yefimenko
 
Heavy metal testing Part 3
Heavy metal testing Part 3Heavy metal testing Part 3
Heavy metal testing Part 3Roman Ivliev
 
Обучение тестированию
Обучение тестированиюОбучение тестированию
Обучение тестированиюAPostovalova
 
Обучение тестированию
Обучение тестированиюОбучение тестированию
Обучение тестированиюAPostovalova
 

What's hot (17)

Ольга Лужецька - Exploratory testing: Love it or Leave it?
Ольга Лужецька - Exploratory testing: Love it or Leave it?Ольга Лужецька - Exploratory testing: Love it or Leave it?
Ольга Лужецька - Exploratory testing: Love it or Leave it?
 
Как мы тестировали ситуационный центр Центральной ППК
Как мы тестировали ситуационный центр Центральной ППККак мы тестировали ситуационный центр Центральной ППК
Как мы тестировали ситуационный центр Центральной ППК
 
QA Fest 2016. Алексей Виноградов. Цель тестирования. А на самом деле?
QA Fest 2016. Алексей Виноградов. Цель тестирования. А на самом деле?QA Fest 2016. Алексей Виноградов. Цель тестирования. А на самом деле?
QA Fest 2016. Алексей Виноградов. Цель тестирования. А на самом деле?
 
Как попасть на следующий уровень карьеры и зарплаты в C#
Как попасть на следующий уровень карьеры и зарплаты в C#Как попасть на следующий уровень карьеры и зарплаты в C#
Как попасть на следующий уровень карьеры и зарплаты в C#
 
Как же научиться программировать, в конце концов?
Как же научиться программировать, в конце концов?Как же научиться программировать, в конце концов?
Как же научиться программировать, в конце концов?
 
Как перестать бояться и начать автоматизировать
Как перестать бояться и начать автоматизироватьКак перестать бояться и начать автоматизировать
Как перестать бояться и начать автоматизировать
 
Шагнуть на встречу тестированию требований. Советы тестировщика
Шагнуть на встречу тестированию требований. Советы тестировщикаШагнуть на встречу тестированию требований. Советы тестировщика
Шагнуть на встречу тестированию требований. Советы тестировщика
 
Лучшие тестировщики - наши пользователи
Лучшие тестировщики - наши пользователиЛучшие тестировщики - наши пользователи
Лучшие тестировщики - наши пользователи
 
Как попасть в лучшие 5% при прохождении собеседования на удаленную работу в T...
Как попасть в лучшие 5% при прохождении собеседования на удаленную работу в T...Как попасть в лучшие 5% при прохождении собеседования на удаленную работу в T...
Как попасть в лучшие 5% при прохождении собеседования на удаленную работу в T...
 
Olexander Donchuk "AI testing in shooters: main points and hidden hazards"
Olexander Donchuk "AI testing in shooters: main points and hidden hazards"Olexander Donchuk "AI testing in shooters: main points and hidden hazards"
Olexander Donchuk "AI testing in shooters: main points and hidden hazards"
 
Как попасть в лучшие 5% при прохождении собеседования на удаленную работу в T...
Как попасть в лучшие 5% при прохождении собеседования на удаленную работу в T...Как попасть в лучшие 5% при прохождении собеседования на удаленную работу в T...
Как попасть в лучшие 5% при прохождении собеседования на удаленную работу в T...
 
Junior java standard edition developer
Junior java standard edition developerJunior java standard edition developer
Junior java standard edition developer
 
Keynote on JavaDay Omsk 2014 about new features in Java 8
Keynote on JavaDay Omsk 2014 about new features in Java 8Keynote on JavaDay Omsk 2014 about new features in Java 8
Keynote on JavaDay Omsk 2014 about new features in Java 8
 
метод от целей при анализе требований
метод от целей при анализе требованийметод от целей при анализе требований
метод от целей при анализе требований
 
Heavy metal testing Part 3
Heavy metal testing Part 3Heavy metal testing Part 3
Heavy metal testing Part 3
 
Обучение тестированию
Обучение тестированиюОбучение тестированию
Обучение тестированию
 
Обучение тестированию
Обучение тестированиюОбучение тестированию
Обучение тестированию
 

Similar to Памятка для студента Школы отраслевых переводчиков "Альянс ПРО"

Оценка проектов тестирования
Оценка проектов тестированияОценка проектов тестирования
Оценка проектов тестированияRina Uzhevko
 
КГТУ Лекция 6: Обеспечение Качества Программного Обеспечения
КГТУ Лекция 6: Обеспечение Качества Программного Обеспечения КГТУ Лекция 6: Обеспечение Качества Программного Обеспечения
КГТУ Лекция 6: Обеспечение Качества Программного Обеспечения Iosif Itkin
 
Оценка проектов: шарлатанство или шаманство (Сергей Архипенков)
Оценка проектов: шарлатанство или шаманство (Сергей Архипенков)Оценка проектов: шарлатанство или шаманство (Сергей Архипенков)
Оценка проектов: шарлатанство или шаманство (Сергей Архипенков)Alexander Orlov
 
QA Fest 2016. Андрей Мясников. Тест-дизайн для чайников
QA Fest 2016. Андрей Мясников. Тест-дизайн для чайниковQA Fest 2016. Андрей Мясников. Тест-дизайн для чайников
QA Fest 2016. Андрей Мясников. Тест-дизайн для чайниковQAFest
 
Лекция 11. Тестирование.
Лекция 11. Тестирование.Лекция 11. Тестирование.
Лекция 11. Тестирование.Roman Brovko
 
Что DevOps должен знать про статический анализ кода?
Что DevOps должен знать про статический анализ кода?Что DevOps должен знать про статический анализ кода?
Что DevOps должен знать про статический анализ кода?Andrey Karpov
 
Автоматизация тестирования как способ получения знаний
Автоматизация тестирования как способ получения знанийАвтоматизация тестирования как способ получения знаний
Автоматизация тестирования как способ получения знанийSQALab
 
Викторина для тестировщиков
Викторина для тестировщиковВикторина для тестировщиков
Викторина для тестировщиковUladzimir Kryvenka
 
Юлия Ковалёва. Fscheck — альтернативный путь для unit тестов
Юлия Ковалёва. Fscheck — альтернативный путь для unit тестовЮлия Ковалёва. Fscheck — альтернативный путь для unit тестов
Юлия Ковалёва. Fscheck — альтернативный путь для unit тестовMskDotNet Community
 
TMPA-2013 Petrenko Pakulin: Technical Solutions and Non-Technical Challenges ...
TMPA-2013 Petrenko Pakulin: Technical Solutions and Non-Technical Challenges ...TMPA-2013 Petrenko Pakulin: Technical Solutions and Non-Technical Challenges ...
TMPA-2013 Petrenko Pakulin: Technical Solutions and Non-Technical Challenges ...Iosif Itkin
 

Similar to Памятка для студента Школы отраслевых переводчиков "Альянс ПРО" (10)

Оценка проектов тестирования
Оценка проектов тестированияОценка проектов тестирования
Оценка проектов тестирования
 
КГТУ Лекция 6: Обеспечение Качества Программного Обеспечения
КГТУ Лекция 6: Обеспечение Качества Программного Обеспечения КГТУ Лекция 6: Обеспечение Качества Программного Обеспечения
КГТУ Лекция 6: Обеспечение Качества Программного Обеспечения
 
Оценка проектов: шарлатанство или шаманство (Сергей Архипенков)
Оценка проектов: шарлатанство или шаманство (Сергей Архипенков)Оценка проектов: шарлатанство или шаманство (Сергей Архипенков)
Оценка проектов: шарлатанство или шаманство (Сергей Архипенков)
 
QA Fest 2016. Андрей Мясников. Тест-дизайн для чайников
QA Fest 2016. Андрей Мясников. Тест-дизайн для чайниковQA Fest 2016. Андрей Мясников. Тест-дизайн для чайников
QA Fest 2016. Андрей Мясников. Тест-дизайн для чайников
 
Лекция 11. Тестирование.
Лекция 11. Тестирование.Лекция 11. Тестирование.
Лекция 11. Тестирование.
 
Что DevOps должен знать про статический анализ кода?
Что DevOps должен знать про статический анализ кода?Что DevOps должен знать про статический анализ кода?
Что DevOps должен знать про статический анализ кода?
 
Автоматизация тестирования как способ получения знаний
Автоматизация тестирования как способ получения знанийАвтоматизация тестирования как способ получения знаний
Автоматизация тестирования как способ получения знаний
 
Викторина для тестировщиков
Викторина для тестировщиковВикторина для тестировщиков
Викторина для тестировщиков
 
Юлия Ковалёва. Fscheck — альтернативный путь для unit тестов
Юлия Ковалёва. Fscheck — альтернативный путь для unit тестовЮлия Ковалёва. Fscheck — альтернативный путь для unit тестов
Юлия Ковалёва. Fscheck — альтернативный путь для unit тестов
 
TMPA-2013 Petrenko Pakulin: Technical Solutions and Non-Technical Challenges ...
TMPA-2013 Petrenko Pakulin: Technical Solutions and Non-Technical Challenges ...TMPA-2013 Petrenko Pakulin: Technical Solutions and Non-Technical Challenges ...
TMPA-2013 Petrenko Pakulin: Technical Solutions and Non-Technical Challenges ...
 

More from Eugene Bartov

Alliance PRO School of Specialized Translators. Training model 2.0
Alliance PRO School of Specialized Translators. Training model 2.0Alliance PRO School of Specialized Translators. Training model 2.0
Alliance PRO School of Specialized Translators. Training model 2.0Eugene Bartov
 
Перевод PCI DSS на русский язык: технология и «подводные камни»
Перевод PCI DSS на русский язык: технология и «подводные камни» Перевод PCI DSS на русский язык: технология и «подводные камни»
Перевод PCI DSS на русский язык: технология и «подводные камни» Eugene Bartov
 
Инфраструктура для повышения квалификации переводчиков
Инфраструктура для повышения квалификации переводчиков Инфраструктура для повышения квалификации переводчиков
Инфраструктура для повышения квалификации переводчиков Eugene Bartov
 
ЭКОНОМИКА пустотного блочного стенового ПОЛИСТИРОЛБЕТОНА
ЭКОНОМИКА пустотного блочного стенового ПОЛИСТИРОЛБЕТОНА ЭКОНОМИКА пустотного блочного стенового ПОЛИСТИРОЛБЕТОНА
ЭКОНОМИКА пустотного блочного стенового ПОЛИСТИРОЛБЕТОНА Eugene Bartov
 
Перевод на русский язык: отрыв от оригинала и адаптация перевода
Перевод на русский язык: отрыв от оригинала и адаптация переводаПеревод на русский язык: отрыв от оригинала и адаптация перевода
Перевод на русский язык: отрыв от оригинала и адаптация переводаEugene Bartov
 
Фармакология для переводчиков, англ. язык (Школа отраслевых переводчиков)
Фармакология для переводчиков, англ. язык (Школа отраслевых переводчиков)Фармакология для переводчиков, англ. язык (Школа отраслевых переводчиков)
Фармакология для переводчиков, англ. язык (Школа отраслевых переводчиков)Eugene Bartov
 
Profile of Alliance PRO technical translation services
Profile of Alliance PRO technical translation servicesProfile of Alliance PRO technical translation services
Profile of Alliance PRO technical translation servicesEugene Bartov
 
Профиль бюро технических переводов "Альянс ПРО". Профиль компании.
Профиль бюро технических переводов "Альянс ПРО". Профиль компании. Профиль бюро технических переводов "Альянс ПРО". Профиль компании.
Профиль бюро технических переводов "Альянс ПРО". Профиль компании. Eugene Bartov
 
Состав курса "Разработка нефтяных месторождений" (английский язык). Школа отр...
Состав курса "Разработка нефтяных месторождений" (английский язык). Школа отр...Состав курса "Разработка нефтяных месторождений" (английский язык). Школа отр...
Состав курса "Разработка нефтяных месторождений" (английский язык). Школа отр...Eugene Bartov
 

More from Eugene Bartov (9)

Alliance PRO School of Specialized Translators. Training model 2.0
Alliance PRO School of Specialized Translators. Training model 2.0Alliance PRO School of Specialized Translators. Training model 2.0
Alliance PRO School of Specialized Translators. Training model 2.0
 
Перевод PCI DSS на русский язык: технология и «подводные камни»
Перевод PCI DSS на русский язык: технология и «подводные камни» Перевод PCI DSS на русский язык: технология и «подводные камни»
Перевод PCI DSS на русский язык: технология и «подводные камни»
 
Инфраструктура для повышения квалификации переводчиков
Инфраструктура для повышения квалификации переводчиков Инфраструктура для повышения квалификации переводчиков
Инфраструктура для повышения квалификации переводчиков
 
ЭКОНОМИКА пустотного блочного стенового ПОЛИСТИРОЛБЕТОНА
ЭКОНОМИКА пустотного блочного стенового ПОЛИСТИРОЛБЕТОНА ЭКОНОМИКА пустотного блочного стенового ПОЛИСТИРОЛБЕТОНА
ЭКОНОМИКА пустотного блочного стенового ПОЛИСТИРОЛБЕТОНА
 
Перевод на русский язык: отрыв от оригинала и адаптация перевода
Перевод на русский язык: отрыв от оригинала и адаптация переводаПеревод на русский язык: отрыв от оригинала и адаптация перевода
Перевод на русский язык: отрыв от оригинала и адаптация перевода
 
Фармакология для переводчиков, англ. язык (Школа отраслевых переводчиков)
Фармакология для переводчиков, англ. язык (Школа отраслевых переводчиков)Фармакология для переводчиков, англ. язык (Школа отраслевых переводчиков)
Фармакология для переводчиков, англ. язык (Школа отраслевых переводчиков)
 
Profile of Alliance PRO technical translation services
Profile of Alliance PRO technical translation servicesProfile of Alliance PRO technical translation services
Profile of Alliance PRO technical translation services
 
Профиль бюро технических переводов "Альянс ПРО". Профиль компании.
Профиль бюро технических переводов "Альянс ПРО". Профиль компании. Профиль бюро технических переводов "Альянс ПРО". Профиль компании.
Профиль бюро технических переводов "Альянс ПРО". Профиль компании.
 
Состав курса "Разработка нефтяных месторождений" (английский язык). Школа отр...
Состав курса "Разработка нефтяных месторождений" (английский язык). Школа отр...Состав курса "Разработка нефтяных месторождений" (английский язык). Школа отр...
Состав курса "Разработка нефтяных месторождений" (английский язык). Школа отр...
 

Памятка для студента Школы отраслевых переводчиков "Альянс ПРО"

  • 3. ВЫБОР ТЕМАТИКИ • Выбирайте тематику только «по любви». • Выбор тематики только по доходности — дорога в тупик (т.к. в начале будет много ошибок, ошибки убьют энтузиазм, апатия убьет профессионализм, а без профессионализма можно забыть про доход).
  • 4. ВЫБОР ТЕМАТИКИ • Устройство автомобилей и тракторов (DE) • Юридический перевод (гражданское и торговое право) (EN) • Телекоммуникации и безопасность сети (EN) • Информационная безопасность (EN) • Механика + инженерные системы (EN, DE) • Реклама и элементы маркетинга (EN, DE) • Основы геммологии, минераловедения и ювелирного дела (EN) • Фармаклология (EN) • Разработка нефтяных месторождений (EN)
  • 5. ТЕСТИРОВАНИЕ • Каждый студент проходит входное тестирование. • Свежие тесты здесь: http://school.tran.su/test/ • Тесты рецензируются бесплатно. • По результатам тестирования принимается решение о возможности обучения в Школе.
  • 7. ЦЕНА ВОПРОСА • Бюджет на обучение: ~ 30 тыс. руб. (15 заданий по 1000 руб. + 25 доработок по 650 руб.) • Бюджет зависит от: – выбранного курса; – навыков перевода и анализа информации; – умения слушать и слышать инструктора; – любознательности.
  • 8. ДОГОВОР • Возможно заключение договора на обучение как с юридическими, так и с физическими лицами. • Шаблон договора здесь: http://bit.ly/sst_contr
  • 9. КАК ОПЛАТИТЬ? • На карту Сбербанка: 4276864014950677 • На счет PayPal: ev@tran.su • На счет Skrill (Moneybookers): – ev@tran.su (для USD); – ru-en-ru@bk.ru (для EUR). Еще варианты: http://tran.su/sposobi-oplati/ Первый взнос: не менее 5 тыс. руб.
  • 13. ВЫПОЛНЕНИЕ ЗАДАНИЯ Порядок выполнения задания: 1. читаем указанную литературу, если что-то непонятно, «догугливаем» пробелы; 2. изучаем задание; 3. если что-то непонятно по теме, см. п. 1; 4. если что-то непонятно по правилам перевода, читаем страницу нашего сайта «Рекомендации и инструкции» или задаем вопросы инструктору; 5. время на выполнение не ограничивается, но ориентируемся на 2-3 недели.
  • 14. ФОРМАТ ЗАДАНИЯ СОСТАВЛЕНИЕ ГЛОССАРИЯ • SDL Multiterm (*.sdltb) или в формуляре http://bit.ly/Zvugaw (вкладка Glossary) ПЕРЕВОД/РЕДАКТУРА • SDL Trados Studio (*.sdlxliff) или в формуляре http://bit.ly/Zvugaw (вкладка Translation)
  • 15. ПРОВЕРКА ЗАДАНИЯ 1. Минимальная цена проверки — 500 руб. 2. Стандартный объем проверки — 15 ошибок (замечаний). 3. 15 первых ошибок (замечаний) в задании тарифицируются как первичная проверка, все последующие — как вторичная.
  • 16. ПРОВЕРКА ЗАДАНИЯ 4. Если ошибок больше 15, подсчет по количеству ошибок. 5. Повторные ошибки: – до возврата на доработку все повторные ошибки = 1 ошибка, – после доработки каждая повторная ошибка = 1 ошибка.
  • 17. ПРОВЕРКА ЗАДАНИЯ 6. Инструктор обязан возвращать задание на доработку до устранения АБСОЛЮТНО ВСЕХ обнаруженных им ошибок. 7. Инструктор не имеет права сообщать свое решение. Его задача – вопросами или ссылками навести на корректное решение.
  • 18. ПРОВЕРКА ЗАДАНИЯ 8. После утверждения работы инструктором перевод подлежит утверждению тематическим экспертом. 9. Вопросы инструктора не всегда уточняют, иногда они провоцируют студента на ошибки. Учитесь защищать свои решения! 
  • 19. ВОЗВРАТ НА ДОРАБОТКУ • Возвраты на доработку – это нормально, но лучше их минимизировать. • Для этого нужно: – добросовестно изучать литературу и выполнять указания инструктора; – не проходить мимо плохо понятых предложений; – вычитать свой текст на свежую голову (больше половины ошибок допускается переводчиками по невнимательности). • Помните, что инструктор — это симулятор придирчивого клиента. Лучше отработать свои доводы и возражения на инструкторе, чем на клиенте!
  • 20. О ГРУСТНОМ • Администрация Школы оставляет за собой право отчислять студента за неуспеваемость или за систематическое игнорирование указаний инструктора. • При отчислении неизрасходованная часть предоплаты возвращается.
  • 21. ОКОНЧАНИЕ ОБУЧЕНИЯ • По окончании Школы студент получает на русском и английском языках: – сертификат об окончании с указанием тематики и изученных операций; – характеристику от администрации Школы для кадровых служб бюро переводов; – ссылку на онлайн-карточку студента на сайте Школы (с возможностью скачивания финальных версий выполненных заданий). • Кроме того, студент автоматически становится утвержденным переводчиком-фрилансером нашего бюро.
  • 22. ВОПРОСЫ? Сайт: http://school.tran.su Эл. адрес: school@tran.su Skype: russian-perevod ICQ: 371662848 Jabber: bartov@jabber.ru Facebook: https://fb.com/groups/TT.school/ VKontakte: https://vk.com/tt.school