A TRADUÇÃO INTERSEMIÓTICA                                   NAS REDES SOCIAIS DO NOVO SÉCULO                              ...
PROBLEMASquarta-feira, 8 de junho de 2011
quarta-feira, 8 de junho de 2011
PROBLEMAS                                       COMO A TRADUÇÃO                                   1   INTERSEMIÓTICA SE   ...
PROBLEMAS                                       COMO A TRADUÇÃO                                   1   INTERSEMIÓTICA SE   ...
® Todos os direitos reservados                                      MODERN HAMLET                                        fl...
HIPÓTESESquarta-feira, 8 de junho de 2011
quarta-feira, 8 de junho de 2011
HIPÓTESES                                       A TRADUÇÃO                                   1   INTERSEMIÓTICA NÃO SE    ...
HIPÓTESES                                   A TRADUÇÃO                             1     INTERSEMIÓTICA NÃO SE            ...
HIPÓTESES                                       A TRADUÇÃO                                   2   INTERSEMIÓTICA NO        ...
HIPÓTESES                                   A TRADUÇÃO                             2     INTERSEMIÓTICA NO                ...
HIPÓTESES                                       NO AMBIENTE VIRTUAL DO                                   3   YOUTUBE, OS P...
HIPÓTESES                                   NO AMBIENTE VIRTUAL DO                             3     YOUTUBE, OS PAPÉIS DE...
©© Alguns direitos reservados                                                     OPHELIA                                 ...
OBJETIVOSquarta-feira, 8 de junho de 2011
quarta-feira, 8 de junho de 2011
OBJETIVOS                                       REFLETIR SOBRE OS                                   1   IMBRICAMENTOS ENTR...
OBJETIVOS                                       REFLETIR SOBRE OS                                   1   IMBRICAMENTOS ENTR...
©© Alguns direitos reservados                                       HAMLET - OH HAMLET                                    ...
A ERA                                   ELIZABETANAquarta-feira, 8 de junho de 2011
quarta-feira, 8 de junho de 2011
A ERA ELIZABETANA                                   ๏   SÉCULO XVIquarta-feira, 8 de junho de 2011
A ERA ELIZABETANA                                   ๏ SÉCULO XVI                                   ๏ INGLATERRA: MOMENTO D...
A ERA ELIZABETANA                                   ๏ SÉCULO XVI                                   ๏INGLATERRA: MOMENTO DE...
A ERA ELIZABETANA                                   ๏ SÉCULO XVI                                   ๏INGLATERRA: MOMENTO DE...
A ERA ELIZABETANA                                   ๏ SÉCULO XVI                                   ๏INGLATERRA: MOMENTO DE...
A ERA ELIZABETANA                                   ๏ SÉCULO XVI                                   ๏INGLATERRA: MOMENTO DE...
A ERA ELIZABETANA                                   ๏ SÉCULO XVI                                   ๏INGLATERRA: MOMENTO DE...
A ERA DAS                                   REDES SOCIAISquarta-feira, 8 de junho de 2011
A ERA DAS REDES SOCIAS                                   ๏   SÉCULO XXIquarta-feira, 8 de junho de 2011
A ERA DAS REDES SOCIAS                                   ๏ SÉCULO XXI                                   ๏ PLANETA TERRA: M...
A ERA DAS REDES SOCIAS                                   ๏ SÉCULO XXI                                   ๏ PLANETA TERRA: M...
A ERA DAS REDES SOCIAS                                   ๏ SÉCULO XXI                                   ๏ PLANETA TERRA: M...
A ERA DAS REDES SOCIAS                                   ๏ SÉCULO XXI                                   ๏ PLANETA TERRA: M...
A ERA DAS REDES SOCIAS                                   ๏ SÉCULO XXI                                   ๏ PLANETA TERRA: M...
O GRANDE PALCOquarta-feira, 8 de junho de 2011
quarta-feira, 8 de junho de 2011
O YOUTUBE                                   ๏ MAIS DE   2 BILHÕES DE VÍDEOS ASSISTIDOS                                   D...
O YOUTUBE                                   ๏ MAIS DE   2 BILHÕES DE VÍDEOS ASSISTIDOS                                   D...
O YOUTUBE                                   ๏ MAIS DE   2 BILHÕES DE VÍDEOS ASSISTIDOS                                   D...
O YOUTUBE                                   ๏ MAIS DE   2 BILHÕES DE VÍDEOS ASSISTIDOS                                   D...
O YOUTUBE                                   ๏ MAIS DE   2 BILHÕES DE VÍDEOS ASSISTIDOS                                   D...
O YOUTUBE                                   ๏ MAIS DE   2 BILHÕES DE VÍDEOS ASSISTIDOS                                   D...
DADOS VIA JESS3, YOUTUBE, PINGDOM, COMSCORE              O YOUTUBE                                   ๏ MAIS DE   2 BILHÕES...
5.390 HAMLETSquarta-feira, 8 de junho de 2011
quarta-feira, 8 de junho de 2011
3 HAMLETS SELECIONADOS            FAST HAMLET            HAMLET PRINCE   HAMLET RAP                                   OF Y...
FAST HAMLETquarta-feira, 8 de junho de 2011
USUÁRIO: DAVEMCDEVITT                                       TEMPO DO VÍDEO: 0:42S                                     UPLO...
FAST HAMLETquarta-feira, 8 de junho de 2011
FAST HAMLETquarta-feira, 8 de junho de 2011
UM HAMLET VELOZ              A QUESTÃO DO ORIGINAL           FAST HAMLETquarta-feira, 8 de junho de 2011
UM HAMLET VELOZ              A QUESTÃO DO ORIGINAL                                   • A PREOCUPAÇÃO COM A VALIDAÇÃO      ...
UM HAMLET VELOZ              A QUESTÃO DO ORIGINAL                                   •DESIERARQUIZAÇÃO ATRAVÉS DA         ...
UM HAMLET VELOZ              A QUESTÃO DO ORIGINAL                                   •OS MEIOS TECNOLÓGICOS (REDES        ...
UM HAMLET VELOZ              A QUESTÃO DO ORIGINAL                                   • A IMPORTÂNCIA DA ANTERIORIDADE     ...
UM HAMLET VELOZ              A QUESTÃO DO ORIGINAL                                   • A TRADUÇÃOINTERSEMIÓTICA E A       ...
HAMLET PRINCE                 OF YOUTUBEquarta-feira, 8 de junho de 2011
USUÁRIO: XELANDERTHOMAS                                          TEMPO DO VÍDEO: 2:49S                                    ...
HAMLET PRINCE                 OF YOUTUBEquarta-feira, 8 de junho de 2011
HAMLET PRINCE           OF YOUTUBEquarta-feira, 8 de junho de 2011
UM HAMLET PRESENTIFICADO              A QUESTÃO DO SUPLEMENTO           HAMLET PRINCE           OF YOUTUBEquarta-feira, 8 ...
UM HAMLET PRESENTIFICADO              A QUESTÃO DO SUPLEMENTO                                   • OS SIGNOS SÃO TRANSMUTAD...
UM HAMLET PRESENTIFICADO              A QUESTÃO DO SUPLEMENTO                                        HAMLET               ...
UM HAMLET PRESENTIFICADO              A QUESTÃO DO SUPLEMENTO                                   • A INTERPRETAÇÃO PRESSUPÕ...
UM HAMLET PRESENTIFICADO              A QUESTÃO DO SUPLEMENTO                                   • APAGAMENTO E REFORÇO DO ...
UM HAMLET PRESENTIFICADO              A QUESTÃO DO SUPLEMENTO                                   • A CULTURAPARTICIPATIVA  ...
UM HAMLET PRESENTIFICADO              A QUESTÃO DO SUPLEMENTO                                   • O ATOR DAS REDES SOCIAIS...
HAMLET RAPquarta-feira, 8 de junho de 2011
USUÁRIO: BLOODOCTOPUS                                       TEMPO DO VÍDEO: 1:54S                                     UPLO...
HAMLET RAPquarta-feira, 8 de junho de 2011
HAMLET RAPquarta-feira, 8 de junho de 2011
UM HAMLET COM RITMO              E POESIA              A QUESTÃO DOS POLISSISTEMAS                                   • AS ...
UM HAMLET COM RITMO              E POESIA              A QUESTÃO DOS POLISSISTEMAS                                   • AS ...
UM HAMLET COM RITMO              E POESIA              A QUESTÃO DOS POLISSISTEMAS                                   • ASI...
UM HAMLET COM RITMO              E POESIA              A QUESTÃO DOS POLISSISTEMAS                                   •NÃO ...
CONSIDERAÇÕES                                           FINAISquarta-feira, 8 de junho de 2011
quarta-feira, 8 de junho de 2011
CONSIDERAÇÕES FINAIS                                   SISTEMAS COMPLEXOS: SOCIEDADE E                        1          T...
CONSIDERAÇÕES FINAIS                                   SISTEMAS COMPLEXOS: SOCIEDADE E                        1          T...
CONSIDERAÇÕES FINAIS                                   SISTEMAS COMPLEXOS: SOCIEDADE E                        1          T...
CONSIDERAÇÕES FINAIS                                   A INTERPRETAÇÃO COMO FENOTIPIA                        4          DO...
CONSIDERAÇÕES FINAIS                                   A INTERPRETAÇÃO COMO FENOTIPIA                        4          DO...
CONSIDERAÇÕES FINAIS                                   A INTERPRETAÇÃO COMO FENOTIPIA                        4          DO...
CONSIDERAÇÕES FINAISquarta-feira, 8 de junho de 2011
CONSIDERAÇÕES FINAIS                                   POR UMA ECOLOGIA DA                        7          TRADUÇÃO INTE...
CONSIDERAÇÕES FINAIS                                   POR UMA ECOLOGIA DA                        7          TRADUÇÃO INTE...
CONSIDERAÇÕES FINAIS                                   POR UMA ECOLOGIA DA                        7          TRADUÇÃO INTE...
CONSIDERAÇÕES FINAIS                                   POR UMA ECOLOGIA DA                        7          TRADUÇÃO INTE...
CONSIDERAÇÕES FINAIS                                   POR UMA ECOLOGIA DA                        7          TRADUÇÃO INTE...
© Todos os direitos reservados                                         SHAKESPERIAN                                       ...
MUITO OBRIGADO                                    ELIZABETH RAMOS, CAROL CUSTODIO, ANTONIA LEMOS                          ...
REFERÊNCIAS                BARAN, Paul. On distributed communications: I. Introduction to distributed                commu...
ERNESTO DINIZ                                     email ernesto@intersemiotica.com                                        ...
www.intersemiotica.comquarta-feira, 8 de junho de 2011
A TRADUÇÃO INTERSEMIÓTICA                                   NAS REDES SOCIAIS DO NOVO SÉCULO                              ...
Próximos SlideShares
Carregando em…5
×

A Tradução Intersemiótica nas redes sociais do novo século

1.477 visualizações

Publicada em

Apresentação da dissertação de mestrado, orientada pela professora doutora Elizabeth Ramos, como requisito para a aprovação no mestrado em Letras e Linguística do Programa de Pós-Graduação em Letras da UFBA.

Publicada em: Educação
0 comentários
3 gostaram
Estatísticas
Notas
  • Seja o primeiro a comentar

Sem downloads
Visualizações
Visualizações totais
1.477
No SlideShare
0
A partir de incorporações
0
Número de incorporações
74
Ações
Compartilhamentos
0
Downloads
0
Comentários
0
Gostaram
3
Incorporações 0
Nenhuma incorporação

Nenhuma nota no slide

A Tradução Intersemiótica nas redes sociais do novo século

  1. 1. A TRADUÇÃO INTERSEMIÓTICA NAS REDES SOCIAIS DO NOVO SÉCULO HAMLET PROJETO NO YOUTUBE ORIENTADORA: ELIZABETH RAMOS DATA PESQUISADOR 13/12/2010 ERNESTO DINIZquarta-feira, 8 de junho de 2011
  2. 2. PROBLEMASquarta-feira, 8 de junho de 2011
  3. 3. quarta-feira, 8 de junho de 2011
  4. 4. PROBLEMAS COMO A TRADUÇÃO 1 INTERSEMIÓTICA SE APRESENTA NO YOUTUBE?quarta-feira, 8 de junho de 2011
  5. 5. PROBLEMAS COMO A TRADUÇÃO 1 INTERSEMIÓTICA SE APRESENTA NO YOUTUBE? QUAL É A RELAÇÃO ENTRE 2 CULTURA, SOCIEDADE E TRADUÇÃO INTERSEMIÓTICA?quarta-feira, 8 de junho de 2011
  6. 6. ® Todos os direitos reservados MODERN HAMLET flickr.com/photos/dawndiqbu DawndiQBUquarta-feira, 8 de junho de 2011
  7. 7. HIPÓTESESquarta-feira, 8 de junho de 2011
  8. 8. quarta-feira, 8 de junho de 2011
  9. 9. HIPÓTESES A TRADUÇÃO 1 INTERSEMIÓTICA NÃO SE APRESENTA COMO CÓPIA DO “TEXTO ORIGINAL”, MAS COMO CONTINUIDADE SÍGNICAquarta-feira, 8 de junho de 2011
  10. 10. HIPÓTESES A TRADUÇÃO 1 INTERSEMIÓTICA NÃO SE APRESENTA COMO CÓPIA DO “TEXTO ORIGINAL”, MAS COMO CONTINUIDADE SÍGNICA ๏ SIMULACRO ๏ SUPLEMENTO ๏ TRANSMIDIATISMOquarta-feira, 8 de junho de 2011
  11. 11. HIPÓTESES A TRADUÇÃO 2 INTERSEMIÓTICA NO YOUTUBE É, AO MESMO TEMPO, DESAURATIZADORA E POPULARIZANTE EM RELAÇÃO AO TEXTO SHAKESPEARIANOquarta-feira, 8 de junho de 2011
  12. 12. HIPÓTESES A TRADUÇÃO 2 INTERSEMIÓTICA NO YOUTUBE É, AO MESMO TEMPO, DESAURATIZADORA E POPULARIZANTE EM RELAÇÃO AO TEXTO SHAKESPEARIANO ๏ HIERARQUIAS ๏ VALOR DO ORIGINAL ๏ ACESSO AOS TEXTOSquarta-feira, 8 de junho de 2011
  13. 13. HIPÓTESES NO AMBIENTE VIRTUAL DO 3 YOUTUBE, OS PAPÉIS DE “AUTOR”, “LEITOR” E “TRADUTOR” (CON)FUNDEM-SEquarta-feira, 8 de junho de 2011
  14. 14. HIPÓTESES NO AMBIENTE VIRTUAL DO 3 YOUTUBE, OS PAPÉIS DE “AUTOR”, “LEITOR” E “TRADUTOR” (CON)FUNDEM-SE ๏ TECNOLOGIA ๏ MÍDIA ๏ SOCIEDADEquarta-feira, 8 de junho de 2011
  15. 15. ©© Alguns direitos reservados OPHELIA flickr.com/photos/lohasleido Mancera✪quarta-feira, 8 de junho de 2011
  16. 16. OBJETIVOSquarta-feira, 8 de junho de 2011
  17. 17. quarta-feira, 8 de junho de 2011
  18. 18. OBJETIVOS REFLETIR SOBRE OS 1 IMBRICAMENTOS ENTRE SOCIEDADE, TECNOLOGIA E TRADUÇÃOquarta-feira, 8 de junho de 2011
  19. 19. OBJETIVOS REFLETIR SOBRE OS 1 IMBRICAMENTOS ENTRE SOCIEDADE, TECNOLOGIA E TRADUÇÃO REFLETIR SOBRE O PAPEL 2 DO SIMULACRO, DO SUPLEMENTO E DOS ATORES NAS REDES SOCIAISquarta-feira, 8 de junho de 2011
  20. 20. ©© Alguns direitos reservados HAMLET - OH HAMLET flickr.com/photos/h-k-d h.koppdelaneyquarta-feira, 8 de junho de 2011
  21. 21. A ERA ELIZABETANAquarta-feira, 8 de junho de 2011
  22. 22. quarta-feira, 8 de junho de 2011
  23. 23. A ERA ELIZABETANA ๏ SÉCULO XVIquarta-feira, 8 de junho de 2011
  24. 24. A ERA ELIZABETANA ๏ SÉCULO XVI ๏ INGLATERRA: MOMENTO DE TRANSIÇÃOquarta-feira, 8 de junho de 2011
  25. 25. A ERA ELIZABETANA ๏ SÉCULO XVI ๏INGLATERRA: MOMENTO DE TRANSIÇÃO • RENASCIMENTO INGLÊSquarta-feira, 8 de junho de 2011
  26. 26. A ERA ELIZABETANA ๏ SÉCULO XVI ๏INGLATERRA: MOMENTO DE TRANSIÇÃO • RENASCIMENTO INGLÊS • TENSÃO ENTRE O RELIGIOSO E O HUMANOquarta-feira, 8 de junho de 2011
  27. 27. A ERA ELIZABETANA ๏ SÉCULO XVI ๏INGLATERRA: MOMENTO DE TRANSIÇÃO • RENASCIMENTO INGLÊS • TENSÃO ENTRE O RELIGIOSO E O HUMANO • RELAÇÕES COMERCIAISquarta-feira, 8 de junho de 2011
  28. 28. A ERA ELIZABETANA ๏ SÉCULO XVI ๏INGLATERRA: MOMENTO DE TRANSIÇÃO • RENASCIMENTO INGLÊS • TENSÃO ENTRE O RELIGIOSO E O HUMANO • RELAÇÕES COMERCIAIS • O COMEÇO DO TEATRO COMO ENTRETENIMENTOquarta-feira, 8 de junho de 2011
  29. 29. A ERA ELIZABETANA ๏ SÉCULO XVI ๏INGLATERRA: MOMENTO DE TRANSIÇÃO • RENASCIMENTO INGLÊS • TENSÃO ENTRE O RELIGIOSO E O HUMANO • RELAÇÕES COMERCIAIS • O COMEÇO DO TEATRO COMO ENTRETENIMENTO • A ARTE COMO FONTE DE SOBREVIVÊNCIA E LUCROquarta-feira, 8 de junho de 2011
  30. 30. A ERA DAS REDES SOCIAISquarta-feira, 8 de junho de 2011
  31. 31. A ERA DAS REDES SOCIAS ๏ SÉCULO XXIquarta-feira, 8 de junho de 2011
  32. 32. A ERA DAS REDES SOCIAS ๏ SÉCULO XXI ๏ PLANETA TERRA: MOMENTO DE TRANSIÇÃOquarta-feira, 8 de junho de 2011
  33. 33. A ERA DAS REDES SOCIAS ๏ SÉCULO XXI ๏ PLANETA TERRA: MOMENTO DE TRANSIÇÃO •O BOOM TECNOLÓGICOquarta-feira, 8 de junho de 2011
  34. 34. A ERA DAS REDES SOCIAS ๏ SÉCULO XXI ๏ PLANETA TERRA: MOMENTO DE TRANSIÇÃO • O BOOM TECNOLÓGICO • TENSÃO ENTRE CAPITAL MONETÁRIO E CAPITAL SOCIALquarta-feira, 8 de junho de 2011
  35. 35. A ERA DAS REDES SOCIAS ๏ SÉCULO XXI ๏ PLANETA TERRA: MOMENTO DE TRANSIÇÃO • O BOOM TECNOLÓGICO • TENSÃO ENTRE CAPITAL MONETÁRIO E CAPITAL SOCIAL • A TRADUÇÃO COMO EXTENSÃO DO ENTRETENIMENTOquarta-feira, 8 de junho de 2011
  36. 36. A ERA DAS REDES SOCIAS ๏ SÉCULO XXI ๏ PLANETA TERRA: MOMENTO DE TRANSIÇÃO • O BOOM TECNOLÓGICO • TENSÃO ENTRE CAPITAL MONETÁRIO E CAPITAL SOCIAL • A TRADUÇÃO COMO EXTENSÃO DO ENTRETENIMENTO • A ARTE COMO APROPRIAÇÃO E COMPARTILHAMENTO DOS TEXTOSquarta-feira, 8 de junho de 2011
  37. 37. O GRANDE PALCOquarta-feira, 8 de junho de 2011
  38. 38. quarta-feira, 8 de junho de 2011
  39. 39. O YOUTUBE ๏ MAIS DE 2 BILHÕES DE VÍDEOS ASSISTIDOS DIARIAMENTE NO MUNDO TODOquarta-feira, 8 de junho de 2011
  40. 40. O YOUTUBE ๏ MAIS DE 2 BILHÕES DE VÍDEOS ASSISTIDOS DIARIAMENTE NO MUNDO TODOquarta-feira, 8 de junho de 2011
  41. 41. O YOUTUBE ๏ MAIS DE 2 BILHÕES DE VÍDEOS ASSISTIDOS DIARIAMENTE NO MUNDO TODO ISSO É QUASE O DOBRO DA AUDIÊNCIA DAS TRÊS MAIORES REDES DE TELEVISÃO DOS E.U.A. NO HORÁRIO NOBREquarta-feira, 8 de junho de 2011
  42. 42. O YOUTUBE ๏ MAIS DE 2 BILHÕES DE VÍDEOS ASSISTIDOS DIARIAMENTE NO MUNDO TODO ๏ MAIS DE 103,8 MILHÕES VISITAS ÚNICAS EM MAIO DE 2010quarta-feira, 8 de junho de 2011
  43. 43. O YOUTUBE ๏ MAIS DE 2 BILHÕES DE VÍDEOS ASSISTIDOS DIARIAMENTE NO MUNDO TODO ๏ MAIS DE 103,8 MILHÕES VISITAS ÚNICAS EM MAIO DE 2010 ๏ UMA MÉDIA DE 24 HORAS DE VÍDEO SÃO ENVIADAS PARA O YOUTUBE A CADA MINUTOquarta-feira, 8 de junho de 2011
  44. 44. O YOUTUBE ๏ MAIS DE 2 BILHÕES DE VÍDEOS ASSISTIDOS DIARIAMENTE NO MUNDO TODO ๏ MAIS DE 103,8 MILHÕES VISITAS ÚNICAS EM MAIO DE 2010 ๏ UMA MÉDIA DE 24 HORAS DE VÍDEO SÃO ENVIADAS PARA O YOUTUBE A CADA MINUTO ๏ MAIS DE 5,7 BILHÕES DE VÍDEOS FORAM ASSISTIDOS NOS E.U.A. EM JUNHO DE 2010quarta-feira, 8 de junho de 2011
  45. 45. DADOS VIA JESS3, YOUTUBE, PINGDOM, COMSCORE O YOUTUBE ๏ MAIS DE 2 BILHÕES DE VÍDEOS ASSISTIDOS DIARIAMENTE NO MUNDO TODO ๏ MAIS DE 103,8 MILHÕES VISITAS ÚNICAS EM MAIO DE 2010 ๏ UMA MÉDIA DE 24 HORAS DE VÍDEO SÃO ENVIADAS PARA O YOUTUBE A CADA MINUTO ๏ MAIS DE 5,7 BILHÕES DE VÍDEOS FORAM ASSISTIDOS NOS E.U.A. EM JUNHO DE 2010 ๏ 47% DA POPULAÇÃO CONECTADA NO MUNDO VISITOU O YOUTUBE EM ABRIL DE 2010quarta-feira, 8 de junho de 2011
  46. 46. 5.390 HAMLETSquarta-feira, 8 de junho de 2011
  47. 47. quarta-feira, 8 de junho de 2011
  48. 48. 3 HAMLETS SELECIONADOS FAST HAMLET HAMLET PRINCE HAMLET RAP OF YOUTUBEquarta-feira, 8 de junho de 2011
  49. 49. FAST HAMLETquarta-feira, 8 de junho de 2011
  50. 50. USUÁRIO: DAVEMCDEVITT TEMPO DO VÍDEO: 0:42S UPLOAD EM: 15/07/2006 FAST HAMLETquarta-feira, 8 de junho de 2011
  51. 51. FAST HAMLETquarta-feira, 8 de junho de 2011
  52. 52. FAST HAMLETquarta-feira, 8 de junho de 2011
  53. 53. UM HAMLET VELOZ A QUESTÃO DO ORIGINAL FAST HAMLETquarta-feira, 8 de junho de 2011
  54. 54. UM HAMLET VELOZ A QUESTÃO DO ORIGINAL • A PREOCUPAÇÃO COM A VALIDAÇÃO DOS CONTEÚDOS A PARTIR DO “ORIGINAL”: O PLATONISMO FAST HAMLETquarta-feira, 8 de junho de 2011
  55. 55. UM HAMLET VELOZ A QUESTÃO DO ORIGINAL •DESIERARQUIZAÇÃO ATRAVÉS DA MULTIRREFERENCIALIDADE E DA REPRODUÇÃO EM LARGA ESCALA: MODERNISMO E POP-ART FAST HAMLETquarta-feira, 8 de junho de 2011
  56. 56. UM HAMLET VELOZ A QUESTÃO DO ORIGINAL •OS MEIOS TECNOLÓGICOS (REDES SOCIAIS E SERVIÇOS ONLINE) COMO AMPLIADORES DA EXPOSIÇÃO AOS TEXTOS: PROBLEMA COM AS AUTORIAS FAST HAMLETquarta-feira, 8 de junho de 2011
  57. 57. UM HAMLET VELOZ A QUESTÃO DO ORIGINAL • A IMPORTÂNCIA DA ANTERIORIDADE E AS RELATIVIZAÇÕES DENTRO DOS SISTEMAS CULTURAIS: VALORES MUTANTES FAST HAMLETquarta-feira, 8 de junho de 2011
  58. 58. UM HAMLET VELOZ A QUESTÃO DO ORIGINAL • A TRADUÇÃOINTERSEMIÓTICA E A POTÊNCIA DAS INTERPRETAÇÕES: MANTENDO OS TEXTOS EM TRÂNSITO NOS SISTEMAS CULTURAIS FAST HAMLETquarta-feira, 8 de junho de 2011
  59. 59. HAMLET PRINCE OF YOUTUBEquarta-feira, 8 de junho de 2011
  60. 60. USUÁRIO: XELANDERTHOMAS TEMPO DO VÍDEO: 2:49S UPLOAD EM: 02/01/2007 HAMLET PRINCE OF YOUTUBEquarta-feira, 8 de junho de 2011
  61. 61. HAMLET PRINCE OF YOUTUBEquarta-feira, 8 de junho de 2011
  62. 62. HAMLET PRINCE OF YOUTUBEquarta-feira, 8 de junho de 2011
  63. 63. UM HAMLET PRESENTIFICADO A QUESTÃO DO SUPLEMENTO HAMLET PRINCE OF YOUTUBEquarta-feira, 8 de junho de 2011
  64. 64. UM HAMLET PRESENTIFICADO A QUESTÃO DO SUPLEMENTO • OS SIGNOS SÃO TRANSMUTADOS ATRAVÉS DA TRADUÇÃO INTERSEMIÓTICA: LINGUAGENS E TEMPO HAMLET PRINCE OF YOUTUBEquarta-feira, 8 de junho de 2011
  65. 65. UM HAMLET PRESENTIFICADO A QUESTÃO DO SUPLEMENTO HAMLET HAMLET BBC LAURENCE OLIVIER 2009 1948quarta-feira, 8 de junho de 2011
  66. 66. UM HAMLET PRESENTIFICADO A QUESTÃO DO SUPLEMENTO • A INTERPRETAÇÃO PRESSUPÕE UMA LEITURA POSSÍVEL E PARCIAL QUE MODIFICA OS SIGNOS DO TEXTO: ADIÇÃO E SELEÇÃO HAMLET PRINCE OF YOUTUBEquarta-feira, 8 de junho de 2011
  67. 67. UM HAMLET PRESENTIFICADO A QUESTÃO DO SUPLEMENTO • APAGAMENTO E REFORÇO DO TEXTO SHAKESPEARIANO: UM DOS PARADOXOS DA TRADUÇÃO INTERSEMIÓTICA HAMLET PRINCE OF YOUTUBEquarta-feira, 8 de junho de 2011
  68. 68. UM HAMLET PRESENTIFICADO A QUESTÃO DO SUPLEMENTO • A CULTURAPARTICIPATIVA DEMONSTRA A POTÊNCIA DA INTERPRETAÇÃO: MOMENTO DE TRANSIÇÃO CULTURAL HAMLET PRINCE OF YOUTUBEquarta-feira, 8 de junho de 2011
  69. 69. UM HAMLET PRESENTIFICADO A QUESTÃO DO SUPLEMENTO • O ATOR DAS REDES SOCIAIS NO SÉCULO XXI PARECE SER UM HÍBRIDO: LEITOR-TRADUTOR (CON)FUNDIDO COM AUTOR HAMLET PRINCE OF YOUTUBEquarta-feira, 8 de junho de 2011
  70. 70. HAMLET RAPquarta-feira, 8 de junho de 2011
  71. 71. USUÁRIO: BLOODOCTOPUS TEMPO DO VÍDEO: 1:54S UPLOAD EM: 17/05/2007 HAMLET RAPquarta-feira, 8 de junho de 2011
  72. 72. HAMLET RAPquarta-feira, 8 de junho de 2011
  73. 73. HAMLET RAPquarta-feira, 8 de junho de 2011
  74. 74. UM HAMLET COM RITMO E POESIA A QUESTÃO DOS POLISSISTEMAS • AS TRADUÇÕES INTERSEMIÓTICAS APROPRIAM-SE E SELECIONAM SIGNOS: A RELATIVIZAÇÃO DAS POSIÇÕES DE “CENTRO” E “PERIFERIA” HAMLET RAPquarta-feira, 8 de junho de 2011
  75. 75. UM HAMLET COM RITMO E POESIA A QUESTÃO DOS POLISSISTEMAS • AS TRADUÇÕES DOS TEXTOS NAS REDES SOCIAIS ASSUMEM POSIÇÕES HIPOTÉTICAS DENTRO DA CULTURA GLOBAL: DESLOCAMENTOS E TRANSMUTAÇÕES HAMLET RAPquarta-feira, 8 de junho de 2011
  76. 76. UM HAMLET COM RITMO E POESIA A QUESTÃO DOS POLISSISTEMAS • ASINTERAÇÕES COM OS TEXTOS QUASE SEMPRE MODIFICAM OS VALORES ATRIBUÍDOS A ELE: RELEVÂNCIA E SOCIOLOGIA HAMLET RAPquarta-feira, 8 de junho de 2011
  77. 77. UM HAMLET COM RITMO E POESIA A QUESTÃO DOS POLISSISTEMAS •NÃO HÁ COMO REDUZIR OS FENÔMENOS DA CULTURA A UNIDADES ISOLADAS E TOTALMENTE ESTRUTURADAS: DESAFIOS DO MOMENTO DE TRANSIÇÃO CULTURAL HAMLET RAPquarta-feira, 8 de junho de 2011
  78. 78. CONSIDERAÇÕES FINAISquarta-feira, 8 de junho de 2011
  79. 79. quarta-feira, 8 de junho de 2011
  80. 80. CONSIDERAÇÕES FINAIS SISTEMAS COMPLEXOS: SOCIEDADE E 1 TECNOLOGIAquarta-feira, 8 de junho de 2011
  81. 81. CONSIDERAÇÕES FINAIS SISTEMAS COMPLEXOS: SOCIEDADE E 1 TECNOLOGIA AS MODIFICAÇÕES EM UMA ESFERA 2 DO SISTEMA RECONFIGURAM TODO O SISTEMAquarta-feira, 8 de junho de 2011
  82. 82. CONSIDERAÇÕES FINAIS SISTEMAS COMPLEXOS: SOCIEDADE E 1 TECNOLOGIA AS MODIFICAÇÕES EM UMA ESFERA 2 DO SISTEMA RECONFIGURAM TODO O SISTEMA LINHA TEMPORAL MULTILINEAR E 3 ESPAÇO IMATERIALquarta-feira, 8 de junho de 2011
  83. 83. CONSIDERAÇÕES FINAIS A INTERPRETAÇÃO COMO FENOTIPIA 4 DO TEXTOquarta-feira, 8 de junho de 2011
  84. 84. CONSIDERAÇÕES FINAIS A INTERPRETAÇÃO COMO FENOTIPIA 4 DO TEXTO O ORIGINAL COMO CÓDIGO GENÉTICO 5 MUTANTEquarta-feira, 8 de junho de 2011
  85. 85. CONSIDERAÇÕES FINAIS A INTERPRETAÇÃO COMO FENOTIPIA 4 DO TEXTO O ORIGINAL COMO CÓDIGO GENÉTICO 5 MUTANTE FATORES MUTANTES: TRADUÇÃO, 6 INTERPRETAÇÃO, LINGUAGENS, TEMPO, ESPAÇOquarta-feira, 8 de junho de 2011
  86. 86. CONSIDERAÇÕES FINAISquarta-feira, 8 de junho de 2011
  87. 87. CONSIDERAÇÕES FINAIS POR UMA ECOLOGIA DA 7 TRADUÇÃO INTERSEMIÓTICA ๏ A VARIEDADE TEXTUAL GARANTE E SUA SOBREVIVÊNCIAquarta-feira, 8 de junho de 2011
  88. 88. CONSIDERAÇÕES FINAIS POR UMA ECOLOGIA DA 7 TRADUÇÃO INTERSEMIÓTICA ๏ A VARIEDADE TEXTUAL GARANTE E SUA SOBREVIVÊNCIA ๏ É ESPERADO QUE HAJA UMA COMPETIÇÃO ENTRE AS TRADUÇÕESquarta-feira, 8 de junho de 2011
  89. 89. CONSIDERAÇÕES FINAIS POR UMA ECOLOGIA DA 7 TRADUÇÃO INTERSEMIÓTICA ๏ A VARIEDADE TEXTUAL GARANTE E SUA SOBREVIVÊNCIA ๏ É ESPERADO QUE HAJA UMA COMPETIÇÃO ENTRE AS TRADUÇÕES ๏ OS “MAIS BEM ADAPTADOS AO AMBIENTE” CONTINUAM SENDO DIFUNDIDOS E DIVULGADOSquarta-feira, 8 de junho de 2011
  90. 90. CONSIDERAÇÕES FINAIS POR UMA ECOLOGIA DA 7 TRADUÇÃO INTERSEMIÓTICA ๏ A VARIEDADE TEXTUAL GARANTE E SUA SOBREVIVÊNCIA ๏ É ESPERADO QUE HAJA UMA COMPETIÇÃO ENTRE AS TRADUÇÕES ๏ OS “MAIS BEM ADAPTADOS AO AMBIENTE” CONTINUAM SENDO DIFUNDIDOS E DIVULGADOS ๏ O SISTEMA É MANTIDO EM MOVIMENTO A PARTIR DA CRIAÇÃO DE NOVAS FORMAS DE TRADUÇÃO INTERSEMIÓTICAquarta-feira, 8 de junho de 2011
  91. 91. CONSIDERAÇÕES FINAIS POR UMA ECOLOGIA DA 7 TRADUÇÃO INTERSEMIÓTICA ๏ A VARIEDADE TEXTUAL GARANTE E SUA SOBREVIVÊNCIA ๏ É ESPERADO QUE HAJA UMA COMPETIÇÃO ENTRE AS TRADUÇÕES ๏ OS “MAIS BEM ADAPTADOS AO AMBIENTE” CONTINUAM SENDO DIFUNDIDOS E DIVULGADOS ๏ O SISTEMA É MANTIDO EM MOVIMENTO A PARTIR DA CRIAÇÃO DE NOVAS FORMAS DE TRADUÇÃO INTERSEMIÓTICA ๏ PARA QUE AS TRADUÇÕES CONTINUEM SENDO PRODUZIDAS DEVE HAVER MUDANÇAS NAS REGRAS DO JOGO (TRENDINGS, NOVOS SERVIÇOS, PLATAFORMAS E LINGUAGENS)quarta-feira, 8 de junho de 2011
  92. 92. © Todos os direitos reservados SHAKESPERIAN flickr.com/photos/h-k-d Blue | Starquarta-feira, 8 de junho de 2011
  93. 93. MUITO OBRIGADO ELIZABETH RAMOS, CAROL CUSTODIO, ANTONIA LEMOS AOS AMIGOS E PESQUISADORES QUE ME ACOMPANHAM E ME INSPIRAM SEMPREquarta-feira, 8 de junho de 2011
  94. 94. REFERÊNCIAS BARAN, Paul. On distributed communications: I. Introduction to distributed communications network. Disponível em: <http://www.rand.org/pubs/ HALL, Stuart. A identidade cultural na pós-modernidade. Trad. Tomaz Tadeu da Silva e research_memoranda/2006/RM3420.pdf>. Acesso em: 15 de set. 2010. Guacira Lopes Louro. Rio de Janeiro: DP&A, 2006. BARTHES, Roland. O rumor da língua. Trad. Mario Laranjeira. São Paulo: Martins Fontes, HAUSER, Arnold. História Social da Arte e da Literatura. Trad. Álvaro Cabral. São Paulo: 2004. Martins Fontes, 1998. BASSNETT, Susan. Translation Studies. London and New York: Routledge, 2008. JENKINS, Henry. Convergence culture: where old and new media collide. New York: NYU Press, 2006. BENJAMIM, Walter. A obra de arte no tempo de suas técnicas de reprodução. In: Sociologia da Arte, IV. Trad. Tomaz A. Bueno. Rio de Janeiro, Zahar, 1969. LÉVY, Pierre. Cibercultura. Trad. Carlos Irineu da Costa. São Paulo: Editora 34, 1999. __________, Walter. A tarefa do tradutor. Trad. de Johannes Kretschmer. Rio de Janeiro: MCLUHAN, Marshall. Os meios de comunicação como extensão do homem. Trad: Décio Cadernos do Mestrado da UERJ, 1994. Pignatari. São Paulo: Cultrix, 1969. BRAGA, Eduardo Cardoso. A interatividade e a construção do sentido no ciberespaço. In: O MOURTHÉ, Claude. Shakespeare. Trad: Paulo Neves. Porto Alegre: L&PM, 2007. chip e o caleidoscópio, reflexões sobre as novas mídias. São Paulo: Editora SENAC, 2005. PLAZA, Julio. Arte e Interatividade: autor-obra-recepção. Revista de Pós-graduação, CPG, BRYSON, Bill. Shakespeare: o mundo é um palco. Trad: José Rubens Siqueira. São Paulo: Instituto de Artes. Disponível em: <www.cap.eca.usp.br/ars2/arteeinteratividade.pdf>. Companhia das Letras, 2008. Acesso em: 10 abr. 2010. CASTELLS, Manuel. A sociedade em rede. Trad.: Roneide Venâncio Majer. São Paulo: Paz e ______, Julio. Tradução Intersemiótica. São Paulo: Editora Perspectiva, 2003.  Terra, 1999. QUALMAN, Erik. Socialnomics: How Social Media Transforms the Way We Live and Do CHARTIER, Roger. A aventura do livro: do autor ao navegador: conversações com Jean Business. New York: Wiley, 2009. Lebrun/ Roger Chartier. Trad. Reginaldo Carmello Corrêa de Moraes. São Paulo: Editora UNESP, 1998. RAMOS, Elizabeth. Grandes Esperanças de Alfonso Cuaron. In: Revista Estudos Linguísticos e Literários, PPGLL-UFBA, nº 33/34. Salvador: EDUFBA, 2006. COMPAGNON, Antoine. O demônio da teoria: literatura e senso comum. Trad. Cleonice Paes Barreto Mourão e Consuelo Forte Santiago. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2001. RECUERO, Raquel. Redes sociais na Internet. Porto Alegre: Sulina, 2009. DALMONTE, Edson Fernando. A esfera paratextual: o lugar do leitor-participante no SAMOYAULT, Tiphaine. A Intertextualidade. Trad. Sandra Nitrini. São Paulo: Editora Hucitec, webjornalismo. In: Revista Galáxia, n. 18. Revista do Programa de Pós-Graduação em 2008. Comunicação e Semiótica da PUC-SP. Disponível em: < http://revistas.pucsp.br/index.php/ galaxia/article/view/2645/1685>. Acesso em: 4 jan. 2011. SANTAELLA, Lucia. Culturas e artes do pós-humano. São Paulo: Paulus, 2003. DELEUZE, Gilles. Lógica do sentido. Trad. Luiz Roberto Salinas Forte. São Paulo: _______, Lucia. Por que as comunicações e as artes estão convergindo?. São Paulo: Perspectiva, 1998. Paulus, 2005. DERRIDA, Jacques. A escritura e diferença. Trad. Maria Beatriz Marques Nizza da Silva. São Paulo: Perspectiva, 1979. SHAKESPEARE, William. Hamlet. Trad. Millôr Fernandes. Porto Alegre: L&PM, 2009. ______, Jacques. Of Gramatology. Trad. Gayatri Chakravorty Spivak. Baltimore: The John STOCKER, Barry. Routledge philosophy guidebook to Derrida on desconstruction. Londres: Hopkins Unisersity Press, 1997. Routledge, 2006. ______, Jacques. Writing and Difference. Trad. Alan Bass. Londres: Routledge, 2002. WASSERMAN, S., FAUST, K. Social Network Analysis. Methods and Applications. Cambridge: Cambridge University Press, 1994. ECO, Umberto. Apocalípticos e Integrados. Trad.: Pérola de Carvalho. São Paulo: Perspectiva, 2006. WRIGHT, Robert. Tim Berners-Lee: the man who invented the web. Time. Disponível em: <http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,986354,00.html>. Acesso em: 30 ______, Umberto. Obra Abierta. Trad. Roser Berdagué. Barcelone: Editorial Planeta, 1992. mai. 2010. EVEN-ZOHAR, Itamar. Polysystem studies. In: Poetics today, volume 11, número 1. Tel Aviv: Porter Institute, 1990.quarta-feira, 8 de junho de 2011
  95. 95. ERNESTO DINIZ email ernesto@intersemiotica.com twitter @ernestodiniz www ernestodiniz.comquarta-feira, 8 de junho de 2011
  96. 96. www.intersemiotica.comquarta-feira, 8 de junho de 2011
  97. 97. A TRADUÇÃO INTERSEMIÓTICA NAS REDES SOCIAIS DO NOVO SÉCULO HAMLET PROJETO NO YOUTUBE ORIENTADORA: ELIZABETH RAMOS DATA PESQUISADOR 13/12/2010 ERNESTO DINIZquarta-feira, 8 de junho de 2011

×