En una isla llamada Bandaya vivía un niño llamado Rocco. Un día, el malvado duende Carta robó los cocos de Rocco. Rocco siguió las huellas de Carta y recuperó sus cocos. Más tarde, Rocco encontró un hada en su jardín que convirtió a Carta en un gusano y desde entonces todos vivieron felices en la isla de Bandaya.
2. CEI. PIPIRIPAO -Cartagena,
Murcia , España
Ecole Maternelle de Sauvage
(SAINT JUST SAUVAGE, Francia)
Scuola dell'Infanzia "F.lli Cervi“
(Noverasco di Opera (MI), Italia
Magdalena Pastor Noguera Ana Rincón Tiziana Cippitelle
3.
4. CEI. PIPIRIPAO –Cartagena,
Murcia , España
Ecole Maternelle de Sauvage
(SAINT JUST SAUVAGE Francia)
Scuola dell'Infanzia"F.lli Cervi“
(Noverasco di Opera (MI), Italia
Gradinita cu Program Normal
Nr. 17, Rm. Valcea Rumania
Magdalena Pastor Noguera Ana Rincón
Tiziana Cippitelle María Tuca
Patrizia Ruggeri
6. En la Escuela de Educación Infantil Pipiripao de Cartagena España
hemos iniciado la creación de cuentos por niveles, partiendo de las láminas
enviadas por l´ Ecolle Maternelle Sauvage de France
PRESENTACIÓN DE LAS LÁMINAS
En El Taller del cuento se han presentado a los niños y niñas las imágenes
han servido para iniciar e inventar el cuento, Magdalena ha implicado a las
maestras que han participado y colaborado en esta experiencia.
Les élèves de l'école Pipiripao á Carthagène Espagne ont commencé à créer
des histoires dans les trois niveaux de maternelle, sur la base des photos
envoyées par l„ Ecolle Maternelle Sauvage de France
PRÉSENTATION DES IMAGES
Dans l'atelier du conte , les images ont été présentés aux enfants, les
images ont servi de base pour initier et d'inventer l'histoire. Magdalena a
impliqué les enseignants qui ont participé et contribué à cette expérience.
7.
8. En El Taller del cuento se han
presentado a los niños y niñas
las imágenes para iniciar e
inventar el cuento, participan y
colaboran las responsables del
Taller del cuento y dos maestras
de apoyo y se implica al
profesorado del centro.
9. ASAMBLEA
En el Taller del cuento se presentan las láminas
que los alumnos de L École maternell de Sauvage
de France han enviado a los niños españoles e
italianos.
Una vez vistas las láminas se realiza una
“Puesta en común” para encontrar entre todos del
significado de cada lámina.
Se realiza una conversación sobre ideas
previas mas significativas destacamos el
significado que cada lámina sugiere a los alumnos
los alumnos.
10. CREACIÓN DEL CUENTO
• Los alumnos con la planificación realizada
con las ideas previas empiezan a crear el
cuento,
¿Cómo se inventan el cuento?
Iniciamos el cuento con las palabras del
principio y entre todos eligen la primera
lámina e inician la historia con las
sugerencias dadas entre todos y así con las
siguientes láminas y entre todos se va
desarrollando el cuento y su desenlace final.
11. Significado de las láminas
• Un país Chuchelandia
• Una isla llamada Hawayain
• En la isla vive el duende Hugain
• El niño se llama Andy
• El jarrón es de cristal y de oro
• La mariposa es un hada
• Un huerto con flores
• La casa donde vivía Andy con sus papás.
12. Erase una vez una isla llamada Hwayain donde habían muchos
cocoteros y tiburones a esta isla llegó un niño llamado Andy.
Andy se encontró un tesoro con dinero y una bolsa llena de oro,
Andy se lo llevó a su País que estaba en Chuchelandia y se fue a su
casa para decírselo a su madre, pero por el camino el duende Hugain le
robó el saco con el tesoro y se lo llevó a su casa y lo metió en un cofre.
El niño se dio cuenta y se fue a la casa del duende, llamó al timbre y
cuando abrió la puerta Hugain, el niño Andy el echó arena a los ojos
del duende, le cogió el dinero y se lo dio a su mamá.
Andy encontró una mariposa en el huerto y cogió una flor para
llevársela a su mamá, pero en el jarrón estaba el dinero y al poner la flor
en el jarrón salió de nuevo la mariposa que se convirtió en un hada y con
su varita mágica los convirtió en príncipes y desde entonces viven muy
felices en el país de Chuchelandia y el duende se convirtió en bueno y
comía muchas chucherías
Y colorín colorado este cuento se ha acabado.
13.
14. Érase una vez una isla llamada Hwayain.
Il était une fois une île qui s appelle
Hwayain
15. donde había muchos cocoteros y
tiburones,
où il y avait de nombreux cocotiers et
beaucoup des requins,
16. A la isla llegó un niño llamado Andy.
Un garçon nommé Andy est venu à l'île
17. Andy se encontró un tesoro con dinero y
una bolsa llena de oro. Andy trouvé un
trésor avec de l'argent et un sac plein d'or.
18. Andy se lo llevó a su País que estaba
en Chuchelandia.
Andy a pris le trésor et l'apporta à son
pays qui était en Chuchelandia
19. y se fue a su casa para decírselo a su
madre, et rentra chez lui pour dire à sa
mère,
20. Pero, el duende Hugain le robó el saco
con el tesoro. Mais, l elfe appelé Hugain a
volé le sac avec le trésor.
21. y Hugain se lo llevó a su casa y lo metió en
un cofre, et Hugain caché le trésor et le
mettre dans un coffre.
22. El niño siguió al duende, y cuando el duende
estaba en la casa, Andy toco el timbre L'enfant
a suivi l'elfe que l'elfe était dans la maison, Andy
a sonné la cloche
23. y cuando Hugain abrió la puerta, Andy le
echó arena a los ojos del duende, et quand,
Hugain, a ouvert la porte, Andy jeté du sable
dans les yeux de l'elfe,
24. Andy cogió el dinero y se lo dio a su mamá.
Andy a pris l'argent et le donna à sa mère.
26. y cogió una flor para llevársela a su
mamá, et cueilli une fleur pour sa mère,
27. Cogió un jarrón para poner la flor pero en el jarrón
estaba el dinero, il cherchait un vase pour mettre la
fleur, mais dans le vase était l'argent,
28. y cuando puso la flor en el jarrón salió la
mariposa, et quand il a mis la fleur dans le
vase est apparu le papillon,
29. La mariposa se ha transformado en un
hada. La papillon on a transformée en une
fée
30. El hada con su varita mágica ha convertido
a Andy en el príncipe de Chuchelandia.
La fée prit sa baguette magique et Andy est
devenu le prince de Chuchelandia.
31. Y en el país de Chuchelandia todos
viven felices. Dans le pays de
Chuchelandia tous habitent heureux.
32. Y Hugain se convirtió en un duende
bueno que come muchas chucherías.
Et Hugain est devenu un elfe de bonne
qui mangeait beaucoup des goodies.
33. Y colorín colorado este cuento se ha
acabado. Et bruant cette histoire est
terminée.
34. Una vez realizada las ideas previas mas significativas
destacamos el significado que cada lámina le han
dado los alumnos de 5 años.
Un país lejano
Un niño lleva un saco con castañas- cocos se
llamaba Rocco
El niño vive cerca de la playa
La casa del duende o del niño
El duende vive en una seta
El duende lleva cocos en el saco y se llama Carta
El duende es malo
un huerto de la mamá del niño
El país lejano se llama isla de Bandaya
Significado de las láminas
35. LA ISLA DE BANDAYA
En una isla de un país lejano llamado Bandaya vivía un duende que se
llamaba Carta y vivía en una seta.
Carta era muy malo y robaba cocos.
Un día estaba en la playa y vio a un niño que se llamaba Rocco que estaba
trepando a los árboles buscando cocos y los guardaba en el saco y se fue a su
casa. Por el camino el duende le hizo un agujero en el saco, y el duende los
cogió todos y se los llevó a su casa.
Rocco ve que no le quedan cocos, se da cuenta que le han hecho un agujero
en la bolsa y se los ha robado. Rocco quiere buscar al que le ha roto el saco,
descubre que el duende ha dejado huellas y lo encontró en la seta.
El duende estaba durmiendo y entonces el niño le cogió los cocos y se los
llevó a su mamá. El coco lo partió la mamá y salió la leche y el niño se la tomó.
El niño fue al huerto a coger cebollas, tomates flores que eran de color rosa y
las puso en un jarrón que era mágico y al poner la flor en el jarrón que era muy
frágil se rompió y sus padres se enfadaron pero al acercarse una mariposa que
estaba en la flor cogió con sus manitas los trozos del jarrón y lo arregló,
La mariposa era un hada y Rocco le contó la historia del duende entonces el
hada convirtió al duende en un gusano y el niño lo tiró al mar y desde entonces
en la isla de Bandaya todos viven felices.
Y colorín colorado este cuento se ha acabado.