SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 12
El Suri: Valorando la Diversidad Lingüística y Socio Cultural del Contexto Social



               EDITORIAL

El presente diario tiene como objetivo
reconocer y valorar la diversidad lingüística
y socio cultural de la región Tacna.

En la región de Tacna podemos encontrar el
quechua y aimara aparte del español como
lenguas   distribuidas      en     las      diferentes
provincias que tenemos en donde existe una
diversidad     sociocultural           como           las
costumbres, danzas, manifestaciones, etc.

En ella encontraras los principales atractivos
turísticos de las cuatro provincias de la
región, información acerca del Anaco,
patrimonio de la nación, el vocabulario
Quechua-Aimara,              costumbres                 y
supersticiones de Quilahuani y Pachñia
respectivamente. Tambien las danzas mas
representativas de la región y por ultimo
literatura Andina.




                                                                1
El Suri: Valorando la Diversidad Lingüística y Socio Cultural del Contexto Social




La provincia andina de Tarata goza de un clima seco y agradable,
con una temperatura media de 10ºC. La época lluviosa comprende
los meses de diciembre a marzo. Los atractivos de Tarata se
pueden disfrutar desde el Mirador de la Apacheta, el paso más
alto de la carretera: las cumbres de las montañas, los caminos de
herradura y los milenarios andenes agrícolas.
En medio de los pintorescos paisajes es posible apreciar la febril
actividad agrícola y ganadera de la población, que mantiene
costumbres y cultivos como la papa negra y el maíz jaspeado. No
se puede dejar de probar platos deliciosos como el Picante a la
Tarateña, el cuy chactado, la huatia, el choclo con queso o
simplemente el energizante tostado de maíz.
Lugares de Interés

Pueblo de Tarata: Está ubicado a 80 km. de la ciudad de Tacna
y a 3,068 m.s.n.m., se llega al pueblo por una carretera
recientemente asfaltada, que sube en dirección noreste. Se puede
apreciar la Iglesia de San Benedicto que data de 1741.

 Petroglifos de Anajiri: Ubicado a 4 km del pueblo de Tarata.
Sus aguas minerales salen entre las rocas con temperaturas de
47ºC. Existen pozas y una piscina para los visitantes.

Campiña de Chucatamani: Estrecho valle ubicado a 30 km. del
pueblo de Tarata. Gracias a su clima templado y la fertilidad de
sus tierras, abundan los árboles frutales como peras, damascos,
ciruelas, membrillos, duraznos, etc. La mejor época para visitar
Chucatamani es de diciembre a marzo.

Quebrada de Chipispaya: Es la zona más cálida de Tarata, con
sol todo el año y casi inexistentes lluvias. Tiene fuentes termales,
lindos paisajes y en su río abundan los camarones.

Cataratas de Conchachiri: Se ubican a 4,500 m.s.n.m., en el
recorrido del río Maure. En su entorno existen bofedales y diversa
fauna silvestre.

                                                              2
El Suri: Valorando la Diversidad Lingüística y Socio Cultural del Contexto Social




La provincia de Candarave tiene una geografía agreste que forma hermosos paisajes y es el hábitat
de singulares especies de flora y fauna de la altura. La zona está dominada por la presencia de
imponentes montañas, entre ellas, sobresalen los volcanes Yucamani y el Tutupaca que le dan una
identidad propia a las postales candaraveñas. Por la gran cantidad y originalidad de danzas,
Candarave es considerada la capital del folclor de Tacna.

                                             Pueblo de Candarave. Está ubicado a 164 km de la ciudad
                                             de Tacna a 3,415 m.s.n.m. Una buena fecha para conocer
                                             Candarave es el 24 de setiembre, cuando se celebra la fiesta
                                             de su patrona, la Virgen del Carmen, donde se hace derroche
                                             de alegría y colorido y son infaltables las danzas autóctonas.

                                             Laguna de Aricota. Ubicada a 154 Km. de la ciudad de
                                             Tacna a 2,800 m.s.n.m.. Es hábitat de patos y guallatas, en
                                             sus aguas se crían truchas arcoíris.

                                             Huaytire y Laguna de Suches: Ubicado a 35 km de
                                             Candarave a 4,450 m.s.n.m. En las pampas y bofedales de
                                             Huaytire existe una gran diversidad de fauna altiplánica y en
                                             la laguna abundan las truchas.

                                             Fuentes Termales de Calientes: Ubicadas a 45 km del
                                             pueblo de Candarave y a 4,100 m.s.n.m. en las faldas del
                                             volcán Yucamani. Contienen aguas termales con
                                             temperaturas de 37 a 40 °C. Algunas de las fuentes tienen
                                             características de géiseres y hacen ebullición a temperaturas
                                             que sobrepasan los 86ºC. En los alrededores hay bosques de
                                             queñuales.

                                             Yucamani: Volcán a 5,714 m.s.n.m., con géiseres en las
                                             zonas bajas. Se presume que está en actividad, se encuentra
                                             en la dirección noreste de Candarave, tiene forma de cono
                                             truncado y sus faldas están cubiertas de un hermoso bosque
                                             de “Queñoales”, el acceso a las faldas del volcán se realiza a
                                             través de una carretera carrozable a 15 km. de la ciudad.

                                              Tutupaca: Volcán sobre los 5,780 m.s.n.m., se encuentra en
                                              actividad y cubierto por nieves perpetuas y está ubicado al
                                              noreste de Candarave, con dos conos; el del noreste de 5,815
                                              m.s.n.m. y el del noroeste de 5,806 m.s.n.m de donde nacen
                                              los ríos Tacalaya, Locumba. Al este del volcán nace el
                                              “Azufre Chico” y “Azufre Grande” que forman el
                                              “Callazas”.

                                                             3
El Suri: Valorando la Diversidad Lingüística y Socio Cultural del Contexto Social




La provincia de Jorge Basadre es joven por su creación (1988),
pero milenaria por su creativa presencia humana. En su territorio,
la cuenca baja del río Locumba, se ubican las pinturas rupestres
de Toquepala, los petroglifos de Ilabaya y Punta Picata. De la
colonia y primeros años de la República quedan vestigios de un
inmenso desarrollo vitivinícola. Centenaria es su fe en el Señor de
Locumba, considerado milagroso por la población católica del sur

del Perú y norte de Chile.

Su geografía, mayoritariamente de costa, alberga estrechos valles
donde el clima es cálido y generoso con los visitantes. Aunque la
provincia es conocida por la mina de cobre de Toquepala, su
actividad económica más importante es la agricultura, la misma
que en los últimos años se orienta hacia los cultivos de
exportación como el ají amarillo, páprika, cebolla roja, orégano,
entre otros.

Humedales de Ite: Se encuentran a 90 km. al nororiente de la
ciudad de Tacna. Tienen una extensión de aproximadamente
1.600 hectáreas en un largo de 10 kilómetros. Estos pantanos
costeros son de gran importancia ecológica porque acogen a
aproximadamente 132 especies de aves entre residentes y
migratorias.

Santuario del Señor de Locumba: Ubicado en el pueblo de
Locumba a 93 km. de Tacna. Es el centro de peregrinación
religiosa más importante del sur peruano. La fiesta central se
realiza el 14 de setiembre, cuando miles de devotos del Cristo de
los pies quemados participan en bailes, procesiones y homenajes.

Cataratas de Panina: Hermosas caídas de agua del distrito de
Ilabaya a 2,523 m.s.n.m. Cerca también se encuentra la ciudadela
Inca de Moqui. La zona es accesible por un camino de herradura,
ideal para el turismo de aventura.

Pinturas Rupestres de Toquepala: A 159 km. de la ciudad de
Tacna y 13 km. del centro minero de Toquepala y 2,700 m.s.n.m.
Se encuentran en cuevas que fueron habitadas hace 10 000 años
por cazadores que representaron en la piedra sus acciones de caza
y sus presas.
                                                              4
El Suri: Valorando la Diversidad Lingüística y Socio Cultural del Contexto Social




Tacna es una pequeña síntesis del Perú, un oasis en medio de una difícil geografía,
predominantemente desértica donde destacan maravillosos ecosistemas y un ser humano diverso.
La historia de Tacna es una de las mas ricas y de mayor impacto en la vida republicana del Perú; su
lucha por la independencia; sus activos vínculos comerciales con Bolivia; su protagonismo en la
guerra del pacifico; su cautiverio y reincorporación al Perú; y ahora su condición de bifronteriza,
que atrae a peruanos de distintas regiones, ha dado como resultado una extraordinaria amalgama de
culturas y tradiciones que le han forjado una identidad esencialmente mestiza, sobresaliente y
admirable.

                                       Catedral de la Ciudad de Tacna: Su construcción se inició en
                                       1875, a cargo de la firma francesa Alejandro Gustavo Eiffel. El
                                       diseño arquitectónico neorrenacentista se plasmó con piedras
                                       extraídas de los cerros Intiorko y Arunta. La obra se paralizó,
                                       entre otras razones, por la Guerra del Pacífico (1879) y la
                                       ocupación chilena. Fue culminada formalmente en 1954.

                                       Pila Ornamental: La obra escultórica estuvo a cargo del Francés
                                       Paul Lienhard, y forjada en la fundición inglesa Simpson, tiene 6
                                       metros de altura y se compone de varias fuentes. Sobre una base
                                       de granito se levanta un primer grupo escultórico de estilo clásico
                                       que simboliza las cuatro estaciones del año y, sobre la fuente
                                       mayor, de 6 metros de diámetro, otro conjunto que representa a
                                       cuatro niños desnudos cogidos de la mano. Fue adquirida y
                                       obsequiada a la ciudad de Tacna por el gobierno de don José
                                       Balta, en el año 1869.

                                       Casa de Zela: Allí vivió Francisco Antonio de Zela, importante
                                       precursor de la independencia peruana. Actualmente, se ha
                                       montado en ésta el Salón Museo Arqueológico, en el cual se
                                       exhiben piezas de cerámica, textiles, trabajos en madera y metal,
                                       artefactos de pesca y cestería prehispánica. El edificio es
                                       considerado Monumento Histórico Nacional desde 1961.

                                       Teatro Municipal: Fue construido en 1870 por el ingeniero
                                       español Constantino Martínez del Pino e inaugurado años más
                                       tarde por el presidente José Antonio de Pezet. El edificio, de dos
                                       pisos, luce una fachada hecha íntegramente de piedra de cantería.
                                       En su sala principal se pueden apreciar valiosos cuadros que
                                       retratan a ilustres tacneños como el poeta Federico Barreto, el
                                       pintor Francisco Laso y el historiador Modesto Molina. El teatro
                                       fue declarado monumento histórico y artístico desde 1972.



                                                             5
El Suri: Valorando la Diversidad Lingüística y Socio Cultural del Contexto Social


              Museo Ferroviario: Montado en la antigua estación ferroviaria
              Tacna-Arica, el lugar es particularmente atractivo porque se
              conserva casi intacto, con muchos elementos de la segunda mitad
              del siglo XIX, época en la que se construyó. La muestra
              proporciona al viajero una idea del proceso histórico del ferrocarril.

              Arco Parabólico: Tiene 18 metros de altura. Fue levantado en
              honor a los héroes de la Guerra del Pacífico, como el Almirante
              Miguel Grau y el Coronel Francisco Bolognesi. Su construcción
              fue hecha en piedra de cantería de color rosáceo. Se inauguró el 28
              de agosto de 1959 siendo presidente don Manuel Prado.


              Alameda Bolognesi: Ubicada a dos cuadras del Paseo Cívico.
              Es una de las arterias más concurridas de la ciudad. Bajo la
              Alameda corre, perfectamente canalizado, el río Caplina.


              Complejo Monumental del Campo de la Alianza: Realizado en
              homenaje a los combatientes de la Batalla del Alto de la Alianza
              (Guerra con Chile, 26 de mayo de 1880). El Museo de Sitio
              presenta armas de la época, fusiles, sables, uniformes de gala,
              cartas, documentos y una maqueta del enfrentamiento. Se ubican al
              noroeste del cerro Intiorko, en el lugar que fue el campo de batalla.

              Valle Viejo de Tacna: Extensa campiña ubicada entre los 670 y 1
              090 msnm. Se extiende a lo largo de 23 km aprox. y comprende los
              distritos de Pocollay, Calana y Pachía,a 94, 14, 18 Km de la ciudad
              de Tacna, respectivamente. Se caracteriza por su clima templado y
              seco. Allí se encuentran diversos restaurantes tradicionales,
              perfectos para degustar los platos típicos de la región.

              Fuentes Termales de Calientes – Pachía: Ubicadas a orillas del
              río Caplina, a 1 400 msnm. Son conocidas por sus propiedades
              terapéuticas para las enfermedades neuroartríticas y de la piel. La
              temperatura de estas aguas oscila entre los 36ºC (96,8ºF) y 39ºC
              (102,2ºF).

              Complejo Arqueológico de Miculla: Estan rodeados de un
              impactante paisaje desértico combinado con pequeñas lomas y bajo

              la tutela de los cerros Wawapas y Miculla a 1 200 msnm
              aproximadamente. Los estudiosos consideran que se tallaron desde
              la época de la cultura Tiahuanaco (500 d.C.) hasta los años 1100-
              1445 d.C. Cubren una extensión de 20 km2 aproximadamente y se
              realizaron con pátina roja sobre rocas calcáreas o sílice.

              Balneario Boca del Río: Ubicado en la desembocadura del río
              Sama, su playa es considerada de las mejores de Tacna, por ser
              ancha y plana con aguas poco profundas. En los alrededores
              existen servicios de alojamiento, alimentación y centros de
              esparcimiento.
                                       6
El Suri: Valorando la Diversidad Lingüística y Socio Cultural del Contexto Social


EL ANACO
El Anaco es la vestimenta prehispánica que
distinguía a las sociedades con sus culturas
particulares. Pero también a sectores sociales, por la
calidad del tejido y por los elementos de valor
simbólico propias de cada cargo y estrato, manifiestos
en la decoración del traje y en los accesorios que
funcionaban como insignias de poder en sus inicios no
se usaban interiores posteriormente fueron impuestos
por ordenanzas de los religiosos para guardar el pudor
de las mujeres.
Precisamente por su valor histórico fue declarado
Patrimonio Cultural de la Nación con Resolución
Directoral N° 558/INC.
 “El anacu” o urco de fiesta es un fino tejido de color
negro, que se colocaba en forma de túnica, en cuyo
interior llevaban una chaqueta o blusa de bayeta y la
castilla. A la altura del hombro llevaban unos “topos” o
pichis grandes de plata, que cae por el pecho en forma
de corazón. Finalmente en la cabeza llevan una “inkuña”
multicolor



                                                             COSTUMBRES: EL TECHADO DE CASA
VOCABULARIO QUECHUA AYMARA                                   “En una fiesta realizada cuando se techa una casa
Español  Quechua      Aymara                                 nueva. Se coloca primero, totora, luego paja ñuta, por
Pueblo    Llajta      Marca                                  último la paja buena. La totora, se coloca primero a
Agua     Yaku         Uma                                    manera de tumbadillo. Después de realizado el
Amar     Munayi       Munaña                                 techado, el dueño de casa invita licores: pisco, chicha,
Apagar   Wuñuchina    Hihuarayaña                            etc. Al día siguiente, se invita el almuerzo: picante,
Araña    Kusi-Kusi    Uru, Kusukusi                          sopa, tallarines, etc.; por la tarde se merienda: mote,
Arbol    Sacha        Khokga                                 habas o papas cocidas con queso. También en algunas
Bailar   Tusuna       Thukkuña                               veces se invita como merienda, asado de llamo”
Baño     Tuyuna       Hunttuña                               Versión: Pablo Tellería (Quilahuani)
Buho     Jucu         Jucu
Buscar   Maskana      Thajaña                                SUPERSTICIONES: EL ALMA
                                                             “Antes de morir una persona tiene que borrar sus
Cabeza   Uma          Ppekke
                                                             pasos; el alma de la persona que va morir, va por
Caminar  Rina         Saraña
                                                             todos sitios que la persona ha pasado, todos los
Casa     Wuasi        Uta
                                                             lugares que la persona ha recorrido el alma viene y
Cuerpo   Hanchi       Hanchi
                                                             los borra; recién cuando el alma termina de recorrer
Dedo     Rukana       Lukkana
                                                             todos los lugares, esta persona puede morir. Es por
Dinero   Kgolkge      Kullkki
                                                             eso que hay personas que ven el alama de una
Dios     Pachamac     Apu
                                                             persona, en cualquier lugar donde ella acostumbraba
Educar   Yachakachina Yatichana
                                                             ir, ven el alma de esa persona viva; pero luego
Estómago Wigssa       Pucara                                 pasados unos días o al día siguiente, le avisan que ha
Vejez    Machucay     Achachiña                              muerto”
Vivir    Kausana      Hacaña                                 Versión: Celestino Chipana (Pachía)
                                                             7
El Suri: Valorando la Diversidad Lingüística y Socio Cultural del Contexto Social


                   DANZAS COSTUMBRISTAS DE LA REGIÓN TACNA

ANATA
Tiene sus variantes propias en Cairani, Camilaca,
Candarave. Es la danza más característica del
Departamento de Tacna, que expresa la evocación del
carnaval Kolla o Lupaca. Se baila en compás de quena
(hoy se conoce como quenacho) y el jalahuato
(guitarrilla en forma de requinto con 18 cuerdas)
llamado también charango de Anata. La vestimenta de
la mujer es el Anaco, el varón adornado por Jalpaña
multicolor (en Cairani, Camilaca los hombres llevan
hondas) (en Candarave hay dos chicoteros que
medirán sus fuerzas), caracterizando que en la danza
en una parte se dan membrillazos o manzanazos en la
cabeza o espalda como señal de evocar el día del
contrario, las anatas primeramente es bailado en los
papales luego en el calvario finalmente en la plaza del pueblo.

EL ALFERADO

                                            Danza originaria de la provincia de Tarata, populosa y jocosa,
                                            danzada en las fiestas patronales, en la que participan los
                                            señores alferados, compadres y demás amistades, donde se
                                            hace presente la rica chicha de wiñapo, las amistades llevan
                                            obsequios.
                                            Se hace presente en esta danza las famosas chaperas
                                            encargadas de distribuir chicha a toda la gente del pueblo que
                                            asiste a ella.
                                            Las damas llevan dos polleras de colores vistosos una verde y
                                            otra rosada que va remangada hacia la cintura y un sombrero
                                            de paño color negro, blusa adornada con encaje y un aguayo
                                            prendido con un topo.
                                            Los hombres llevan en la cabeza un sombrero de color negro;
                                            una camisa blanca manga larga; pantalón negro o azul marino
                                            y una chalina atada a la cintura, hombres y mujeres de calzado
                                            ojotas.
JALA JALA
Danza del Distrito de Cairani se baila en los mese de junio y julio en honor a la Virgen del Carmen.
El ritmo de esta danza es al compás del sicuri, la misma se baila en parejas, formando círculos
tomados de las manos y el típico jala jalas en pareja.

CHATE CHATE
Danza costumbrista de características afroperuanas que bailaban los esclavos que habitaban en
época colonial en el valle de Sama, donde al son del bongó, matracas, tamboriles, etc, ahuyentaban
a los chates (aves de plumaje negro con el pecho negro) de las plantaciones de maíz, algodón y caña
de azúcar. La vestimenta y musicalización se encuentra aun en investigación pues la danza se
extinguió hace muchos años; solo se conoce de ella por narraciones orales.

                                                              8
El Suri: Valorando la Diversidad Lingüística y Socio Cultural del Contexto Social


PANDILLA
Su música es ejecutada por un conjunto de
tarkeros.
Es una danza de carnaval que tiene sus formas
peculiares muy sobresalientes principalmente en la
forma de baile y llevar el pañuelo pero lo mas
elemental es que su antecesor es la pandilla
puneña, de ahí su paso carencioso y señorial dicen
que en sus principios se le denominó “cholada” ya
que solamente los cholos o indios los que lo
bailaban para luego asumir todo el pueblo la
vestimenta.
La vestimenta es una blusa de percala con adornos de encaje y cintas, pollera o falda de cinilo, el
color a elección de quien baila, luego se usa seda como material manteniendo los modelos de blusas
y polleras. El varón siempre usaba terno, en la actualidad ya no. Es infaltable el sombreo de ala
ancha.

                                                        DANZA DE LOS RECOGEDORES

                                           Danza que recrea el recojo de peras entre los meses de
                                           enero, febrero y marzo.
                                           Esta actividad agrícola se desarrolla en el pueblo de
                                           Chucatamani en la provincia de Tarata. El dueño de la
                                           chacra conjuntamente con los recogedores, los
                                           varones recogen con pallana en mano y las mujeres
                                           con canastos en mano; se dirigen a los perales para
                                           realizar la faena agrícola.
                                           Allí todos con armonía y regocijo proceden a
                                           cosechar, los varones recogen las peras de la mata y
                                           las mujeres reciben en sus mandiles para luego llenar
                                           los canastos y cajones de fruta para ser trasladados en
                                           burro hacia el pueblo.
                                           Finalmente después de concluir con el trabajo se da
                                           inicio al baile, primero por los dueños de la chacra,
varones y mujeres tomados de la mano salen a compartir un momento de alegría por la cosecha de
frutas al son de la música propia de lugar

HUAYÑUSI

Danza de la provincia de Candarave, Distrito de
Cairani. Representa la siembra de la papa que se
realiza en los meses de setiembre y octubre, en
una faena comunitaria donde los hombres utilizan
unas     palas    para     hacer      huecos donde
posteriormente la mujer deposita la semilla de la
papa, esta danza consta de cuatro partes
características del trabajo agrícola.


                                                             9
El Suri: Valorando la Diversidad Lingüística y Socio Cultural del Contexto Social




                                             LITERATURA ANDINA


SUNI THUQURI                  BAILARÍN DEL ALTIPLANO                                          ENTIERRO DE LOS NIÑOS
                                                                                                    KACHARPAYITA
Janiw k’us munxtti            yo no quiero chicha                                          Satawaytahua waway angela
awarintik munta               yo quiero aguardiente
                                                                                           Alajjapacharu
sikumpi, tarqampi             zampoñas y quenas
wali thuquñataki.             para bailar bien.                                            Cusisisahuay sartahuaytajjay
                                                                                           Jarri ajatcasin usuñasay
Khuchi kanka munta            Quiero asado de chancho                                      San Pedro jiskatsty
ch’uñu phutillampi            con chuño cocido                                             Quiti auquiman quitis taykama
kitarrampit, charanku         guitarra y charango                                          Junrasti sataway
wyñu thuquñataki.             para bailar waynu.                                           San José way - Virgen María way
Janiw k’us mujti              Yo no quiero chicha
awarintik munjta              yo no quiero aguardientes                                    Ya retornarás ángel mío
k’acha tawaqulla              linda jovencita                                              A la mansión de los cielos
suma thuquñataki              para bailar lindo.                                           Dichoso tu que te vas
                                                                                           Sin saber lo que es el dolor
Wakita uywanitwa              Tengo harto ganado                                           Si te pregunta San Pedro:
wari chalinani                chalina de vicuña                                            Quienes han sido tus padres,
wari puñchullani              ponchito de vicuña
                                                                                           Dirás: San José y la Virgen.
thuquña, khirkiña munjta.     quiero bailar y cantar
                                                                                           Voy al servicio de Dios
Qala utallana                 Mi casita de piedra                                          (Benigno Rodriguez Conde,
nayan pirqt’ atawa            está edificada por mi                                        Camilaca)
añcha kusisiñanktwa           estoy muy contento
awarinti churita.             dame aguardientes



    TECHAMIENTO
    Achocallito tiu, tiu
    waynacho tiu, tiu
    señor alferaza tiu, tiu
    señor albañila tiu, tiu

     Casa nuevita tiu, tiu
    jovenzuelo tiu, tiu
    señor alferado tiu, tiu
    señor albañil tiu, tiu
    (Valentín Quispe, Camilaca)




                                                               10
El Suri: Valorando la Diversidad Lingüística y Socio Cultural del Contexto Social




          MATRIMONIO                                                         JAQICHASIRI
Cierta vez, en la parcialidad de                                   Nayra pachaxa, Janq’u Qala
Piedra Blanca, una bella joven vivía                               istañsanxa, mä sum tawaquw
junto a sus padres en una choza                                    awkinakapamp utjasitayna lawrita
llamada Laurita. Una de esas noches                                sutini.    Utapaxa      qalanakampi
se le presento un joven vestido con                                jichhunakampi      uta-chatataynawa.
poncho y chalina de vicuña. El joven                               Mä jayp’u arumaxa , wari punchuni,
inmediatamente quedó prendado de                                   wari        chalinani        waynaw
la hermosura de Laurita, que sin                                   uñstarapitayna.    Uka      waynaxa
perder tiempo le habló y le propuso                                k’atakiw Lawritaru munxatayna ukat
matrimonio.                                                        parlxayasina chuymaparu iyaw
                                                                   sayatayna panichasiñataki.
Luego, comunicaron a los padres de
Laurita. El joven para hacerse                                     Ukatxa panpachawa awkinakaparu
querer, casi todas las noches hacía                                yatityapxarakitayna.         Waynasti
llegar bastantes corderos. Al ver esto                             sapärumarakiwa tawaqun utaparuxa
los padres pronto acordaron el                                     walja     iwisanakas,     aycha-nakas
matrimonio. Llegado el día del                                     purintayara-pitayna         munayasi-
casamiento, se reunieron bastantes                                 ñataki. Awkinaka-parti k’atakirakiw
familiares trayendo consigo música,                                kasarayañataki         amtapxatayna.
comida y bebidas. Cuando todo era                                  Kasarasiñurusti,           jaqinakaxa
un festín, de pronto llegaron otros                                walpinrakwa        aywthapinipatayna
familiares de Laurita acompañados                                  siku tukt’asisa, jallpañ manq’ani,
de bombos, tambores y hacían                                       umañani.                 Taqpachaniw
retumbar estrepitosos cohetones. El                                thuqurapxatayna, ukat jaya qhipatsti
novio al escuchar empezó a parar las                               Lawritan              parintinakapaw
orejas, atemorizado y desesperado                                  purintapxatayna wali tukt’asisa
huyó del festín hacia el cerro,                                    pum…pum…pum…,
convertido en zorro.                                               tix…tix…tix… sasisa; ukamarakiw
                                                                   qhun…           qhun…         qhun…
                                                                   phallayasisa. Uk ist’asin waynax
                                                                   wäpin mulljasi-taynaukat qamaqir
                                                                   kutxasin      jach’a     qullutuqiruw
                                                                   jaskatxatayna. Ukhamanak uñjasinsti
                                                                   Lawritan       awkinakapax        wali
                                                                   llakisipxatayna kunatix phuchapax
                                                                   qamaqimpiw           sallqjayasitayna.
                                                                   Ukatwa, aka kuñtusti yatichistu,
                                                                   janipuniw jan uñt’at jaqimpix
                                                                   jaqichasiñaspati iwa.
                                                                   Por: Gilberto Guerra Quispe




                                                     11

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Mais procurados (20)

Costumbres ica triptico
Costumbres ica   tripticoCostumbres ica   triptico
Costumbres ica triptico
 
True face of tupac amaru
True face of tupac amaruTrue face of tupac amaru
True face of tupac amaru
 
Alfonso ugarte
Alfonso ugarteAlfonso ugarte
Alfonso ugarte
 
La costa perú
La costa perúLa costa perú
La costa perú
 
Las 8 regiones naturales del peru dibujos
Las 8 regiones naturales del peru   dibujosLas 8 regiones naturales del peru   dibujos
Las 8 regiones naturales del peru dibujos
 
Sierra peruana
Sierra peruanaSierra peruana
Sierra peruana
 
AYACUCHO - PERU
AYACUCHO - PERUAYACUCHO - PERU
AYACUCHO - PERU
 
Presentacion Region Piura
Presentacion Region  PiuraPresentacion Region  Piura
Presentacion Region Piura
 
Andrés avelino cáceres
Andrés avelino cáceresAndrés avelino cáceres
Andrés avelino cáceres
 
Selva Peruana
Selva PeruanaSelva Peruana
Selva Peruana
 
Arequipa
ArequipaArequipa
Arequipa
 
Platos tipicos de arequipa
Platos tipicos de arequipaPlatos tipicos de arequipa
Platos tipicos de arequipa
 
Intermedio tardio
Intermedio tardioIntermedio tardio
Intermedio tardio
 
La sierra peruana
La sierra peruanaLa sierra peruana
La sierra peruana
 
HUAMANGA- AYACUCHO
HUAMANGA- AYACUCHOHUAMANGA- AYACUCHO
HUAMANGA- AYACUCHO
 
Cultura Wanka
Cultura WankaCultura Wanka
Cultura Wanka
 
Chorrillos una joya frente al mar by Denisse Jara
Chorrillos una joya frente al mar by Denisse JaraChorrillos una joya frente al mar by Denisse Jara
Chorrillos una joya frente al mar by Denisse Jara
 
Wari o Huari:
Wari o Huari:Wari o Huari:
Wari o Huari:
 
Tacna (Geografia)
Tacna (Geografia)Tacna (Geografia)
Tacna (Geografia)
 
Texto De Lecto Escritura Bilingue Castellano Quechua
Texto De Lecto Escritura Bilingue Castellano QuechuaTexto De Lecto Escritura Bilingue Castellano Quechua
Texto De Lecto Escritura Bilingue Castellano Quechua
 

Semelhante a Revista el suri

Recursos de namora
Recursos de namoraRecursos de namora
Recursos de namorasaritadilas
 
Viaje al noa camila marcos y maria
Viaje al noa camila marcos y mariaViaje al noa camila marcos y maria
Viaje al noa camila marcos y mariamariaymarcos
 
CAPITAL ARQUEOLOGICA DEL ECUADOR
CAPITAL ARQUEOLOGICA DEL ECUADORCAPITAL ARQUEOLOGICA DEL ECUADOR
CAPITAL ARQUEOLOGICA DEL ECUADORAngelica Pizha
 
Lago Titicaca Uros
Lago Titicaca   UrosLago Titicaca   Uros
Lago Titicaca UrosFrida Bibi
 
Lugares turisticos de la sierra ecuatoriana
Lugares turisticos de la sierra ecuatorianaLugares turisticos de la sierra ecuatoriana
Lugares turisticos de la sierra ecuatoriana0924586621
 
Presentación general del departamento de nariño
Presentación general del departamento de nariñoPresentación general del departamento de nariño
Presentación general del departamento de nariñoDanniela Botina
 
RUTA DE PASTO NARIÑO A BRASIL 2014
RUTA DE PASTO NARIÑO A BRASIL 2014RUTA DE PASTO NARIÑO A BRASIL 2014
RUTA DE PASTO NARIÑO A BRASIL 2014cristinagomez-28
 
Cordillera De Los Andes
Cordillera De Los AndesCordillera De Los Andes
Cordillera De Los Andeshome
 
Presentacion del proyecto comunitario
Presentacion del proyecto comunitarioPresentacion del proyecto comunitario
Presentacion del proyecto comunitariovirginiamamaninina
 
Turismo En La Provincia de Chimborazo
Turismo En La Provincia de ChimborazoTurismo En La Provincia de Chimborazo
Turismo En La Provincia de ChimborazoDelia18
 
Ubicacion De Chusula
Ubicacion De ChusulaUbicacion De Chusula
Ubicacion De Chusulapaitomio
 
Lugares mas representativos del departamento de nariño
Lugares mas representativos del departamento de nariñoLugares mas representativos del departamento de nariño
Lugares mas representativos del departamento de nariñoEdwin Brayan Caicedo Melo
 
Cordillera de los_andes
Cordillera de los_andesCordillera de los_andes
Cordillera de los_andesguest895d5df
 
Cordillera de los Andes
Cordillera de los AndesCordillera de los Andes
Cordillera de los Andesamalia caceres
 

Semelhante a Revista el suri (20)

Recursos de namora
Recursos de namoraRecursos de namora
Recursos de namora
 
Provincias sierra I
Provincias sierra IProvincias sierra I
Provincias sierra I
 
Viaje al noa camila marcos y maria
Viaje al noa camila marcos y mariaViaje al noa camila marcos y maria
Viaje al noa camila marcos y maria
 
Amazonas
AmazonasAmazonas
Amazonas
 
Departamento del caqueta copia
Departamento del caqueta   copiaDepartamento del caqueta   copia
Departamento del caqueta copia
 
24 regiones de peru
24 regiones de peru24 regiones de peru
24 regiones de peru
 
CAPITAL ARQUEOLOGICA DEL ECUADOR
CAPITAL ARQUEOLOGICA DEL ECUADORCAPITAL ARQUEOLOGICA DEL ECUADOR
CAPITAL ARQUEOLOGICA DEL ECUADOR
 
Turitacna
TuritacnaTuritacna
Turitacna
 
Guía Turística Indanza
Guía Turística IndanzaGuía Turística Indanza
Guía Turística Indanza
 
Lago Titicaca Uros
Lago Titicaca   UrosLago Titicaca   Uros
Lago Titicaca Uros
 
Lugares turisticos de la sierra ecuatoriana
Lugares turisticos de la sierra ecuatorianaLugares turisticos de la sierra ecuatoriana
Lugares turisticos de la sierra ecuatoriana
 
Presentación general del departamento de nariño
Presentación general del departamento de nariñoPresentación general del departamento de nariño
Presentación general del departamento de nariño
 
RUTA DE PASTO NARIÑO A BRASIL 2014
RUTA DE PASTO NARIÑO A BRASIL 2014RUTA DE PASTO NARIÑO A BRASIL 2014
RUTA DE PASTO NARIÑO A BRASIL 2014
 
Cordillera De Los Andes
Cordillera De Los AndesCordillera De Los Andes
Cordillera De Los Andes
 
Presentacion del proyecto comunitario
Presentacion del proyecto comunitarioPresentacion del proyecto comunitario
Presentacion del proyecto comunitario
 
Turismo En La Provincia de Chimborazo
Turismo En La Provincia de ChimborazoTurismo En La Provincia de Chimborazo
Turismo En La Provincia de Chimborazo
 
Ubicacion De Chusula
Ubicacion De ChusulaUbicacion De Chusula
Ubicacion De Chusula
 
Lugares mas representativos del departamento de nariño
Lugares mas representativos del departamento de nariñoLugares mas representativos del departamento de nariño
Lugares mas representativos del departamento de nariño
 
Cordillera de los_andes
Cordillera de los_andesCordillera de los_andes
Cordillera de los_andes
 
Cordillera de los Andes
Cordillera de los AndesCordillera de los Andes
Cordillera de los Andes
 

Mais de Daniel Zavala

Software libre educativo
Software libre educativoSoftware libre educativo
Software libre educativoDaniel Zavala
 
Politicas de seguridad en linux
Politicas de seguridad en linuxPoliticas de seguridad en linux
Politicas de seguridad en linuxDaniel Zavala
 
Instalación de lime survey
Instalación de lime surveyInstalación de lime survey
Instalación de lime surveyDaniel Zavala
 
Instalar php en debian
Instalar php en debianInstalar php en debian
Instalar php en debianDaniel Zavala
 
Instalar msql server en debian
Instalar msql server en debianInstalar msql server en debian
Instalar msql server en debianDaniel Zavala
 
Crear cuenta de usuario
Crear cuenta de usuarioCrear cuenta de usuario
Crear cuenta de usuarioDaniel Zavala
 
Instalar plugins en sublime text 2
Instalar plugins en sublime text 2Instalar plugins en sublime text 2
Instalar plugins en sublime text 2Daniel Zavala
 
Instalar plugins en sublime text 2
Instalar plugins en sublime text 2Instalar plugins en sublime text 2
Instalar plugins en sublime text 2Daniel Zavala
 
Herramientas didacticas online
Herramientas didacticas onlineHerramientas didacticas online
Herramientas didacticas onlineDaniel Zavala
 
Practica 03 Corel Draw
Practica 03 Corel Draw Practica 03 Corel Draw
Practica 03 Corel Draw Daniel Zavala
 
Practica 05 Numeración y Viñetas
Practica 05 Numeración y ViñetasPractica 05 Numeración y Viñetas
Practica 05 Numeración y ViñetasDaniel Zavala
 
Practica Nº05 Corel Draw
Practica Nº05 Corel DrawPractica Nº05 Corel Draw
Practica Nº05 Corel DrawDaniel Zavala
 
Practica nº04 Corel Draw
Practica nº04 Corel DrawPractica nº04 Corel Draw
Practica nº04 Corel DrawDaniel Zavala
 

Mais de Daniel Zavala (20)

La navidad.pptx
La navidad.pptxLa navidad.pptx
La navidad.pptx
 
Software libre educativo
Software libre educativoSoftware libre educativo
Software libre educativo
 
Politicas de seguridad en linux
Politicas de seguridad en linuxPoliticas de seguridad en linux
Politicas de seguridad en linux
 
Instalación de lime survey
Instalación de lime surveyInstalación de lime survey
Instalación de lime survey
 
Css3
Css3Css3
Css3
 
¿Qué es html5?
¿Qué es html5?¿Qué es html5?
¿Qué es html5?
 
Instalar php en debian
Instalar php en debianInstalar php en debian
Instalar php en debian
 
Instalar msql server en debian
Instalar msql server en debianInstalar msql server en debian
Instalar msql server en debian
 
Instalar apache
Instalar apacheInstalar apache
Instalar apache
 
Gestion de paquetes
Gestion de paquetesGestion de paquetes
Gestion de paquetes
 
Crear cuenta de usuario
Crear cuenta de usuarioCrear cuenta de usuario
Crear cuenta de usuario
 
Instalar plugins en sublime text 2
Instalar plugins en sublime text 2Instalar plugins en sublime text 2
Instalar plugins en sublime text 2
 
Instalar plugins en sublime text 2
Instalar plugins en sublime text 2Instalar plugins en sublime text 2
Instalar plugins en sublime text 2
 
Practica crel
Practica crel Practica crel
Practica crel
 
Herramientas didacticas online
Herramientas didacticas onlineHerramientas didacticas online
Herramientas didacticas online
 
Practica 03 Corel Draw
Practica 03 Corel Draw Practica 03 Corel Draw
Practica 03 Corel Draw
 
Practica 05 Numeración y Viñetas
Practica 05 Numeración y ViñetasPractica 05 Numeración y Viñetas
Practica 05 Numeración y Viñetas
 
Practica Nº05 Corel Draw
Practica Nº05 Corel DrawPractica Nº05 Corel Draw
Practica Nº05 Corel Draw
 
Practica nº04 Corel Draw
Practica nº04 Corel DrawPractica nº04 Corel Draw
Practica nº04 Corel Draw
 
Triptico
TripticoTriptico
Triptico
 

Último

cuadernillo de lectoescritura para niños de básica
cuadernillo de lectoescritura para niños de básicacuadernillo de lectoescritura para niños de básica
cuadernillo de lectoescritura para niños de básicaGianninaValeskaContr
 
Uses of simple past and time expressions
Uses of simple past and time expressionsUses of simple past and time expressions
Uses of simple past and time expressionsConsueloSantana3
 
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptxPresentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptxYeseniaRivera50
 
periodico mural y sus partes y caracteristicas
periodico mural y sus partes y caracteristicasperiodico mural y sus partes y caracteristicas
periodico mural y sus partes y caracteristicas123yudy
 
Fisiologia.Articular. 3 Kapandji.6a.Ed.pdf
Fisiologia.Articular. 3 Kapandji.6a.Ed.pdfFisiologia.Articular. 3 Kapandji.6a.Ed.pdf
Fisiologia.Articular. 3 Kapandji.6a.Ed.pdfcoloncopias5
 
CIENCIAS NATURALES 4 TO ambientes .docx
CIENCIAS NATURALES 4 TO  ambientes .docxCIENCIAS NATURALES 4 TO  ambientes .docx
CIENCIAS NATURALES 4 TO ambientes .docxAgustinaNuez21
 
PROGRAMACION ANUAL DE MATEMATICA 2024.docx
PROGRAMACION ANUAL DE MATEMATICA 2024.docxPROGRAMACION ANUAL DE MATEMATICA 2024.docx
PROGRAMACION ANUAL DE MATEMATICA 2024.docxEribertoPerezRamirez
 
Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdf
Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdfEstrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdf
Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdfAlfredoRamirez953210
 
Manejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsa
Manejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsaManejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsa
Manejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsaLuis Minaya
 
4º SOY LECTOR PART2- MD EDUCATIVO.p df PARTE
4º SOY LECTOR PART2- MD  EDUCATIVO.p df PARTE4º SOY LECTOR PART2- MD  EDUCATIVO.p df PARTE
4º SOY LECTOR PART2- MD EDUCATIVO.p df PARTESaraNolasco4
 
Contextualización y aproximación al objeto de estudio de investigación cualit...
Contextualización y aproximación al objeto de estudio de investigación cualit...Contextualización y aproximación al objeto de estudio de investigación cualit...
Contextualización y aproximación al objeto de estudio de investigación cualit...Angélica Soledad Vega Ramírez
 
Secuencia didáctica.DOÑA CLEMENTINA.2024.docx
Secuencia didáctica.DOÑA CLEMENTINA.2024.docxSecuencia didáctica.DOÑA CLEMENTINA.2024.docx
Secuencia didáctica.DOÑA CLEMENTINA.2024.docxNataliaGonzalez619348
 
TUTORIA II - CIRCULO DORADO UNIVERSIDAD CESAR VALLEJO
TUTORIA II - CIRCULO DORADO UNIVERSIDAD CESAR VALLEJOTUTORIA II - CIRCULO DORADO UNIVERSIDAD CESAR VALLEJO
TUTORIA II - CIRCULO DORADO UNIVERSIDAD CESAR VALLEJOweislaco
 
Fichas de MatemáticA QUINTO DE SECUNDARIA).pdf
Fichas de MatemáticA QUINTO DE SECUNDARIA).pdfFichas de MatemáticA QUINTO DE SECUNDARIA).pdf
Fichas de MatemáticA QUINTO DE SECUNDARIA).pdfssuser50d1252
 

Último (20)

cuadernillo de lectoescritura para niños de básica
cuadernillo de lectoescritura para niños de básicacuadernillo de lectoescritura para niños de básica
cuadernillo de lectoescritura para niños de básica
 
Uses of simple past and time expressions
Uses of simple past and time expressionsUses of simple past and time expressions
Uses of simple past and time expressions
 
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptxPresentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
 
periodico mural y sus partes y caracteristicas
periodico mural y sus partes y caracteristicasperiodico mural y sus partes y caracteristicas
periodico mural y sus partes y caracteristicas
 
Aedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptx
Aedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptxAedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptx
Aedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptx
 
Fisiologia.Articular. 3 Kapandji.6a.Ed.pdf
Fisiologia.Articular. 3 Kapandji.6a.Ed.pdfFisiologia.Articular. 3 Kapandji.6a.Ed.pdf
Fisiologia.Articular. 3 Kapandji.6a.Ed.pdf
 
Aedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptx
Aedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptxAedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptx
Aedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptx
 
CIENCIAS NATURALES 4 TO ambientes .docx
CIENCIAS NATURALES 4 TO  ambientes .docxCIENCIAS NATURALES 4 TO  ambientes .docx
CIENCIAS NATURALES 4 TO ambientes .docx
 
Tema 7.- E-COMMERCE SISTEMAS DE INFORMACION.pdf
Tema 7.- E-COMMERCE SISTEMAS DE INFORMACION.pdfTema 7.- E-COMMERCE SISTEMAS DE INFORMACION.pdf
Tema 7.- E-COMMERCE SISTEMAS DE INFORMACION.pdf
 
PROGRAMACION ANUAL DE MATEMATICA 2024.docx
PROGRAMACION ANUAL DE MATEMATICA 2024.docxPROGRAMACION ANUAL DE MATEMATICA 2024.docx
PROGRAMACION ANUAL DE MATEMATICA 2024.docx
 
DIA INTERNACIONAL DAS FLORESTAS .
DIA INTERNACIONAL DAS FLORESTAS         .DIA INTERNACIONAL DAS FLORESTAS         .
DIA INTERNACIONAL DAS FLORESTAS .
 
Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdf
Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdfEstrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdf
Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdf
 
Manejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsa
Manejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsaManejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsa
Manejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsa
 
4º SOY LECTOR PART2- MD EDUCATIVO.p df PARTE
4º SOY LECTOR PART2- MD  EDUCATIVO.p df PARTE4º SOY LECTOR PART2- MD  EDUCATIVO.p df PARTE
4º SOY LECTOR PART2- MD EDUCATIVO.p df PARTE
 
La luz brilla en la oscuridad. Necesitamos luz
La luz brilla en la oscuridad. Necesitamos luzLa luz brilla en la oscuridad. Necesitamos luz
La luz brilla en la oscuridad. Necesitamos luz
 
Contextualización y aproximación al objeto de estudio de investigación cualit...
Contextualización y aproximación al objeto de estudio de investigación cualit...Contextualización y aproximación al objeto de estudio de investigación cualit...
Contextualización y aproximación al objeto de estudio de investigación cualit...
 
Secuencia didáctica.DOÑA CLEMENTINA.2024.docx
Secuencia didáctica.DOÑA CLEMENTINA.2024.docxSecuencia didáctica.DOÑA CLEMENTINA.2024.docx
Secuencia didáctica.DOÑA CLEMENTINA.2024.docx
 
TUTORIA II - CIRCULO DORADO UNIVERSIDAD CESAR VALLEJO
TUTORIA II - CIRCULO DORADO UNIVERSIDAD CESAR VALLEJOTUTORIA II - CIRCULO DORADO UNIVERSIDAD CESAR VALLEJO
TUTORIA II - CIRCULO DORADO UNIVERSIDAD CESAR VALLEJO
 
Fichas de MatemáticA QUINTO DE SECUNDARIA).pdf
Fichas de MatemáticA QUINTO DE SECUNDARIA).pdfFichas de MatemáticA QUINTO DE SECUNDARIA).pdf
Fichas de MatemáticA QUINTO DE SECUNDARIA).pdf
 
VISITA À PROTEÇÃO CIVIL _
VISITA À PROTEÇÃO CIVIL                  _VISITA À PROTEÇÃO CIVIL                  _
VISITA À PROTEÇÃO CIVIL _
 

Revista el suri

  • 1.
  • 2. El Suri: Valorando la Diversidad Lingüística y Socio Cultural del Contexto Social EDITORIAL El presente diario tiene como objetivo reconocer y valorar la diversidad lingüística y socio cultural de la región Tacna. En la región de Tacna podemos encontrar el quechua y aimara aparte del español como lenguas distribuidas en las diferentes provincias que tenemos en donde existe una diversidad sociocultural como las costumbres, danzas, manifestaciones, etc. En ella encontraras los principales atractivos turísticos de las cuatro provincias de la región, información acerca del Anaco, patrimonio de la nación, el vocabulario Quechua-Aimara, costumbres y supersticiones de Quilahuani y Pachñia respectivamente. Tambien las danzas mas representativas de la región y por ultimo literatura Andina. 1
  • 3. El Suri: Valorando la Diversidad Lingüística y Socio Cultural del Contexto Social La provincia andina de Tarata goza de un clima seco y agradable, con una temperatura media de 10ºC. La época lluviosa comprende los meses de diciembre a marzo. Los atractivos de Tarata se pueden disfrutar desde el Mirador de la Apacheta, el paso más alto de la carretera: las cumbres de las montañas, los caminos de herradura y los milenarios andenes agrícolas. En medio de los pintorescos paisajes es posible apreciar la febril actividad agrícola y ganadera de la población, que mantiene costumbres y cultivos como la papa negra y el maíz jaspeado. No se puede dejar de probar platos deliciosos como el Picante a la Tarateña, el cuy chactado, la huatia, el choclo con queso o simplemente el energizante tostado de maíz. Lugares de Interés Pueblo de Tarata: Está ubicado a 80 km. de la ciudad de Tacna y a 3,068 m.s.n.m., se llega al pueblo por una carretera recientemente asfaltada, que sube en dirección noreste. Se puede apreciar la Iglesia de San Benedicto que data de 1741. Petroglifos de Anajiri: Ubicado a 4 km del pueblo de Tarata. Sus aguas minerales salen entre las rocas con temperaturas de 47ºC. Existen pozas y una piscina para los visitantes. Campiña de Chucatamani: Estrecho valle ubicado a 30 km. del pueblo de Tarata. Gracias a su clima templado y la fertilidad de sus tierras, abundan los árboles frutales como peras, damascos, ciruelas, membrillos, duraznos, etc. La mejor época para visitar Chucatamani es de diciembre a marzo. Quebrada de Chipispaya: Es la zona más cálida de Tarata, con sol todo el año y casi inexistentes lluvias. Tiene fuentes termales, lindos paisajes y en su río abundan los camarones. Cataratas de Conchachiri: Se ubican a 4,500 m.s.n.m., en el recorrido del río Maure. En su entorno existen bofedales y diversa fauna silvestre. 2
  • 4. El Suri: Valorando la Diversidad Lingüística y Socio Cultural del Contexto Social La provincia de Candarave tiene una geografía agreste que forma hermosos paisajes y es el hábitat de singulares especies de flora y fauna de la altura. La zona está dominada por la presencia de imponentes montañas, entre ellas, sobresalen los volcanes Yucamani y el Tutupaca que le dan una identidad propia a las postales candaraveñas. Por la gran cantidad y originalidad de danzas, Candarave es considerada la capital del folclor de Tacna. Pueblo de Candarave. Está ubicado a 164 km de la ciudad de Tacna a 3,415 m.s.n.m. Una buena fecha para conocer Candarave es el 24 de setiembre, cuando se celebra la fiesta de su patrona, la Virgen del Carmen, donde se hace derroche de alegría y colorido y son infaltables las danzas autóctonas. Laguna de Aricota. Ubicada a 154 Km. de la ciudad de Tacna a 2,800 m.s.n.m.. Es hábitat de patos y guallatas, en sus aguas se crían truchas arcoíris. Huaytire y Laguna de Suches: Ubicado a 35 km de Candarave a 4,450 m.s.n.m. En las pampas y bofedales de Huaytire existe una gran diversidad de fauna altiplánica y en la laguna abundan las truchas. Fuentes Termales de Calientes: Ubicadas a 45 km del pueblo de Candarave y a 4,100 m.s.n.m. en las faldas del volcán Yucamani. Contienen aguas termales con temperaturas de 37 a 40 °C. Algunas de las fuentes tienen características de géiseres y hacen ebullición a temperaturas que sobrepasan los 86ºC. En los alrededores hay bosques de queñuales. Yucamani: Volcán a 5,714 m.s.n.m., con géiseres en las zonas bajas. Se presume que está en actividad, se encuentra en la dirección noreste de Candarave, tiene forma de cono truncado y sus faldas están cubiertas de un hermoso bosque de “Queñoales”, el acceso a las faldas del volcán se realiza a través de una carretera carrozable a 15 km. de la ciudad. Tutupaca: Volcán sobre los 5,780 m.s.n.m., se encuentra en actividad y cubierto por nieves perpetuas y está ubicado al noreste de Candarave, con dos conos; el del noreste de 5,815 m.s.n.m. y el del noroeste de 5,806 m.s.n.m de donde nacen los ríos Tacalaya, Locumba. Al este del volcán nace el “Azufre Chico” y “Azufre Grande” que forman el “Callazas”. 3
  • 5. El Suri: Valorando la Diversidad Lingüística y Socio Cultural del Contexto Social La provincia de Jorge Basadre es joven por su creación (1988), pero milenaria por su creativa presencia humana. En su territorio, la cuenca baja del río Locumba, se ubican las pinturas rupestres de Toquepala, los petroglifos de Ilabaya y Punta Picata. De la colonia y primeros años de la República quedan vestigios de un inmenso desarrollo vitivinícola. Centenaria es su fe en el Señor de Locumba, considerado milagroso por la población católica del sur del Perú y norte de Chile. Su geografía, mayoritariamente de costa, alberga estrechos valles donde el clima es cálido y generoso con los visitantes. Aunque la provincia es conocida por la mina de cobre de Toquepala, su actividad económica más importante es la agricultura, la misma que en los últimos años se orienta hacia los cultivos de exportación como el ají amarillo, páprika, cebolla roja, orégano, entre otros. Humedales de Ite: Se encuentran a 90 km. al nororiente de la ciudad de Tacna. Tienen una extensión de aproximadamente 1.600 hectáreas en un largo de 10 kilómetros. Estos pantanos costeros son de gran importancia ecológica porque acogen a aproximadamente 132 especies de aves entre residentes y migratorias. Santuario del Señor de Locumba: Ubicado en el pueblo de Locumba a 93 km. de Tacna. Es el centro de peregrinación religiosa más importante del sur peruano. La fiesta central se realiza el 14 de setiembre, cuando miles de devotos del Cristo de los pies quemados participan en bailes, procesiones y homenajes. Cataratas de Panina: Hermosas caídas de agua del distrito de Ilabaya a 2,523 m.s.n.m. Cerca también se encuentra la ciudadela Inca de Moqui. La zona es accesible por un camino de herradura, ideal para el turismo de aventura. Pinturas Rupestres de Toquepala: A 159 km. de la ciudad de Tacna y 13 km. del centro minero de Toquepala y 2,700 m.s.n.m. Se encuentran en cuevas que fueron habitadas hace 10 000 años por cazadores que representaron en la piedra sus acciones de caza y sus presas. 4
  • 6. El Suri: Valorando la Diversidad Lingüística y Socio Cultural del Contexto Social Tacna es una pequeña síntesis del Perú, un oasis en medio de una difícil geografía, predominantemente desértica donde destacan maravillosos ecosistemas y un ser humano diverso. La historia de Tacna es una de las mas ricas y de mayor impacto en la vida republicana del Perú; su lucha por la independencia; sus activos vínculos comerciales con Bolivia; su protagonismo en la guerra del pacifico; su cautiverio y reincorporación al Perú; y ahora su condición de bifronteriza, que atrae a peruanos de distintas regiones, ha dado como resultado una extraordinaria amalgama de culturas y tradiciones que le han forjado una identidad esencialmente mestiza, sobresaliente y admirable. Catedral de la Ciudad de Tacna: Su construcción se inició en 1875, a cargo de la firma francesa Alejandro Gustavo Eiffel. El diseño arquitectónico neorrenacentista se plasmó con piedras extraídas de los cerros Intiorko y Arunta. La obra se paralizó, entre otras razones, por la Guerra del Pacífico (1879) y la ocupación chilena. Fue culminada formalmente en 1954. Pila Ornamental: La obra escultórica estuvo a cargo del Francés Paul Lienhard, y forjada en la fundición inglesa Simpson, tiene 6 metros de altura y se compone de varias fuentes. Sobre una base de granito se levanta un primer grupo escultórico de estilo clásico que simboliza las cuatro estaciones del año y, sobre la fuente mayor, de 6 metros de diámetro, otro conjunto que representa a cuatro niños desnudos cogidos de la mano. Fue adquirida y obsequiada a la ciudad de Tacna por el gobierno de don José Balta, en el año 1869. Casa de Zela: Allí vivió Francisco Antonio de Zela, importante precursor de la independencia peruana. Actualmente, se ha montado en ésta el Salón Museo Arqueológico, en el cual se exhiben piezas de cerámica, textiles, trabajos en madera y metal, artefactos de pesca y cestería prehispánica. El edificio es considerado Monumento Histórico Nacional desde 1961. Teatro Municipal: Fue construido en 1870 por el ingeniero español Constantino Martínez del Pino e inaugurado años más tarde por el presidente José Antonio de Pezet. El edificio, de dos pisos, luce una fachada hecha íntegramente de piedra de cantería. En su sala principal se pueden apreciar valiosos cuadros que retratan a ilustres tacneños como el poeta Federico Barreto, el pintor Francisco Laso y el historiador Modesto Molina. El teatro fue declarado monumento histórico y artístico desde 1972. 5
  • 7. El Suri: Valorando la Diversidad Lingüística y Socio Cultural del Contexto Social Museo Ferroviario: Montado en la antigua estación ferroviaria Tacna-Arica, el lugar es particularmente atractivo porque se conserva casi intacto, con muchos elementos de la segunda mitad del siglo XIX, época en la que se construyó. La muestra proporciona al viajero una idea del proceso histórico del ferrocarril. Arco Parabólico: Tiene 18 metros de altura. Fue levantado en honor a los héroes de la Guerra del Pacífico, como el Almirante Miguel Grau y el Coronel Francisco Bolognesi. Su construcción fue hecha en piedra de cantería de color rosáceo. Se inauguró el 28 de agosto de 1959 siendo presidente don Manuel Prado. Alameda Bolognesi: Ubicada a dos cuadras del Paseo Cívico. Es una de las arterias más concurridas de la ciudad. Bajo la Alameda corre, perfectamente canalizado, el río Caplina. Complejo Monumental del Campo de la Alianza: Realizado en homenaje a los combatientes de la Batalla del Alto de la Alianza (Guerra con Chile, 26 de mayo de 1880). El Museo de Sitio presenta armas de la época, fusiles, sables, uniformes de gala, cartas, documentos y una maqueta del enfrentamiento. Se ubican al noroeste del cerro Intiorko, en el lugar que fue el campo de batalla. Valle Viejo de Tacna: Extensa campiña ubicada entre los 670 y 1 090 msnm. Se extiende a lo largo de 23 km aprox. y comprende los distritos de Pocollay, Calana y Pachía,a 94, 14, 18 Km de la ciudad de Tacna, respectivamente. Se caracteriza por su clima templado y seco. Allí se encuentran diversos restaurantes tradicionales, perfectos para degustar los platos típicos de la región. Fuentes Termales de Calientes – Pachía: Ubicadas a orillas del río Caplina, a 1 400 msnm. Son conocidas por sus propiedades terapéuticas para las enfermedades neuroartríticas y de la piel. La temperatura de estas aguas oscila entre los 36ºC (96,8ºF) y 39ºC (102,2ºF). Complejo Arqueológico de Miculla: Estan rodeados de un impactante paisaje desértico combinado con pequeñas lomas y bajo la tutela de los cerros Wawapas y Miculla a 1 200 msnm aproximadamente. Los estudiosos consideran que se tallaron desde la época de la cultura Tiahuanaco (500 d.C.) hasta los años 1100- 1445 d.C. Cubren una extensión de 20 km2 aproximadamente y se realizaron con pátina roja sobre rocas calcáreas o sílice. Balneario Boca del Río: Ubicado en la desembocadura del río Sama, su playa es considerada de las mejores de Tacna, por ser ancha y plana con aguas poco profundas. En los alrededores existen servicios de alojamiento, alimentación y centros de esparcimiento. 6
  • 8. El Suri: Valorando la Diversidad Lingüística y Socio Cultural del Contexto Social EL ANACO El Anaco es la vestimenta prehispánica que distinguía a las sociedades con sus culturas particulares. Pero también a sectores sociales, por la calidad del tejido y por los elementos de valor simbólico propias de cada cargo y estrato, manifiestos en la decoración del traje y en los accesorios que funcionaban como insignias de poder en sus inicios no se usaban interiores posteriormente fueron impuestos por ordenanzas de los religiosos para guardar el pudor de las mujeres. Precisamente por su valor histórico fue declarado Patrimonio Cultural de la Nación con Resolución Directoral N° 558/INC. “El anacu” o urco de fiesta es un fino tejido de color negro, que se colocaba en forma de túnica, en cuyo interior llevaban una chaqueta o blusa de bayeta y la castilla. A la altura del hombro llevaban unos “topos” o pichis grandes de plata, que cae por el pecho en forma de corazón. Finalmente en la cabeza llevan una “inkuña” multicolor COSTUMBRES: EL TECHADO DE CASA VOCABULARIO QUECHUA AYMARA “En una fiesta realizada cuando se techa una casa Español Quechua Aymara nueva. Se coloca primero, totora, luego paja ñuta, por Pueblo Llajta Marca último la paja buena. La totora, se coloca primero a Agua Yaku Uma manera de tumbadillo. Después de realizado el Amar Munayi Munaña techado, el dueño de casa invita licores: pisco, chicha, Apagar Wuñuchina Hihuarayaña etc. Al día siguiente, se invita el almuerzo: picante, Araña Kusi-Kusi Uru, Kusukusi sopa, tallarines, etc.; por la tarde se merienda: mote, Arbol Sacha Khokga habas o papas cocidas con queso. También en algunas Bailar Tusuna Thukkuña veces se invita como merienda, asado de llamo” Baño Tuyuna Hunttuña Versión: Pablo Tellería (Quilahuani) Buho Jucu Jucu Buscar Maskana Thajaña SUPERSTICIONES: EL ALMA “Antes de morir una persona tiene que borrar sus Cabeza Uma Ppekke pasos; el alma de la persona que va morir, va por Caminar Rina Saraña todos sitios que la persona ha pasado, todos los Casa Wuasi Uta lugares que la persona ha recorrido el alma viene y Cuerpo Hanchi Hanchi los borra; recién cuando el alma termina de recorrer Dedo Rukana Lukkana todos los lugares, esta persona puede morir. Es por Dinero Kgolkge Kullkki eso que hay personas que ven el alama de una Dios Pachamac Apu persona, en cualquier lugar donde ella acostumbraba Educar Yachakachina Yatichana ir, ven el alma de esa persona viva; pero luego Estómago Wigssa Pucara pasados unos días o al día siguiente, le avisan que ha Vejez Machucay Achachiña muerto” Vivir Kausana Hacaña Versión: Celestino Chipana (Pachía) 7
  • 9. El Suri: Valorando la Diversidad Lingüística y Socio Cultural del Contexto Social DANZAS COSTUMBRISTAS DE LA REGIÓN TACNA ANATA Tiene sus variantes propias en Cairani, Camilaca, Candarave. Es la danza más característica del Departamento de Tacna, que expresa la evocación del carnaval Kolla o Lupaca. Se baila en compás de quena (hoy se conoce como quenacho) y el jalahuato (guitarrilla en forma de requinto con 18 cuerdas) llamado también charango de Anata. La vestimenta de la mujer es el Anaco, el varón adornado por Jalpaña multicolor (en Cairani, Camilaca los hombres llevan hondas) (en Candarave hay dos chicoteros que medirán sus fuerzas), caracterizando que en la danza en una parte se dan membrillazos o manzanazos en la cabeza o espalda como señal de evocar el día del contrario, las anatas primeramente es bailado en los papales luego en el calvario finalmente en la plaza del pueblo. EL ALFERADO Danza originaria de la provincia de Tarata, populosa y jocosa, danzada en las fiestas patronales, en la que participan los señores alferados, compadres y demás amistades, donde se hace presente la rica chicha de wiñapo, las amistades llevan obsequios. Se hace presente en esta danza las famosas chaperas encargadas de distribuir chicha a toda la gente del pueblo que asiste a ella. Las damas llevan dos polleras de colores vistosos una verde y otra rosada que va remangada hacia la cintura y un sombrero de paño color negro, blusa adornada con encaje y un aguayo prendido con un topo. Los hombres llevan en la cabeza un sombrero de color negro; una camisa blanca manga larga; pantalón negro o azul marino y una chalina atada a la cintura, hombres y mujeres de calzado ojotas. JALA JALA Danza del Distrito de Cairani se baila en los mese de junio y julio en honor a la Virgen del Carmen. El ritmo de esta danza es al compás del sicuri, la misma se baila en parejas, formando círculos tomados de las manos y el típico jala jalas en pareja. CHATE CHATE Danza costumbrista de características afroperuanas que bailaban los esclavos que habitaban en época colonial en el valle de Sama, donde al son del bongó, matracas, tamboriles, etc, ahuyentaban a los chates (aves de plumaje negro con el pecho negro) de las plantaciones de maíz, algodón y caña de azúcar. La vestimenta y musicalización se encuentra aun en investigación pues la danza se extinguió hace muchos años; solo se conoce de ella por narraciones orales. 8
  • 10. El Suri: Valorando la Diversidad Lingüística y Socio Cultural del Contexto Social PANDILLA Su música es ejecutada por un conjunto de tarkeros. Es una danza de carnaval que tiene sus formas peculiares muy sobresalientes principalmente en la forma de baile y llevar el pañuelo pero lo mas elemental es que su antecesor es la pandilla puneña, de ahí su paso carencioso y señorial dicen que en sus principios se le denominó “cholada” ya que solamente los cholos o indios los que lo bailaban para luego asumir todo el pueblo la vestimenta. La vestimenta es una blusa de percala con adornos de encaje y cintas, pollera o falda de cinilo, el color a elección de quien baila, luego se usa seda como material manteniendo los modelos de blusas y polleras. El varón siempre usaba terno, en la actualidad ya no. Es infaltable el sombreo de ala ancha. DANZA DE LOS RECOGEDORES Danza que recrea el recojo de peras entre los meses de enero, febrero y marzo. Esta actividad agrícola se desarrolla en el pueblo de Chucatamani en la provincia de Tarata. El dueño de la chacra conjuntamente con los recogedores, los varones recogen con pallana en mano y las mujeres con canastos en mano; se dirigen a los perales para realizar la faena agrícola. Allí todos con armonía y regocijo proceden a cosechar, los varones recogen las peras de la mata y las mujeres reciben en sus mandiles para luego llenar los canastos y cajones de fruta para ser trasladados en burro hacia el pueblo. Finalmente después de concluir con el trabajo se da inicio al baile, primero por los dueños de la chacra, varones y mujeres tomados de la mano salen a compartir un momento de alegría por la cosecha de frutas al son de la música propia de lugar HUAYÑUSI Danza de la provincia de Candarave, Distrito de Cairani. Representa la siembra de la papa que se realiza en los meses de setiembre y octubre, en una faena comunitaria donde los hombres utilizan unas palas para hacer huecos donde posteriormente la mujer deposita la semilla de la papa, esta danza consta de cuatro partes características del trabajo agrícola. 9
  • 11. El Suri: Valorando la Diversidad Lingüística y Socio Cultural del Contexto Social LITERATURA ANDINA SUNI THUQURI BAILARÍN DEL ALTIPLANO ENTIERRO DE LOS NIÑOS KACHARPAYITA Janiw k’us munxtti yo no quiero chicha Satawaytahua waway angela awarintik munta yo quiero aguardiente Alajjapacharu sikumpi, tarqampi zampoñas y quenas wali thuquñataki. para bailar bien. Cusisisahuay sartahuaytajjay Jarri ajatcasin usuñasay Khuchi kanka munta Quiero asado de chancho San Pedro jiskatsty ch’uñu phutillampi con chuño cocido Quiti auquiman quitis taykama kitarrampit, charanku guitarra y charango Junrasti sataway wyñu thuquñataki. para bailar waynu. San José way - Virgen María way Janiw k’us mujti Yo no quiero chicha awarintik munjta yo no quiero aguardientes Ya retornarás ángel mío k’acha tawaqulla linda jovencita A la mansión de los cielos suma thuquñataki para bailar lindo. Dichoso tu que te vas Sin saber lo que es el dolor Wakita uywanitwa Tengo harto ganado Si te pregunta San Pedro: wari chalinani chalina de vicuña Quienes han sido tus padres, wari puñchullani ponchito de vicuña Dirás: San José y la Virgen. thuquña, khirkiña munjta. quiero bailar y cantar Voy al servicio de Dios Qala utallana Mi casita de piedra (Benigno Rodriguez Conde, nayan pirqt’ atawa está edificada por mi Camilaca) añcha kusisiñanktwa estoy muy contento awarinti churita. dame aguardientes TECHAMIENTO Achocallito tiu, tiu waynacho tiu, tiu señor alferaza tiu, tiu señor albañila tiu, tiu Casa nuevita tiu, tiu jovenzuelo tiu, tiu señor alferado tiu, tiu señor albañil tiu, tiu (Valentín Quispe, Camilaca) 10
  • 12. El Suri: Valorando la Diversidad Lingüística y Socio Cultural del Contexto Social MATRIMONIO JAQICHASIRI Cierta vez, en la parcialidad de Nayra pachaxa, Janq’u Qala Piedra Blanca, una bella joven vivía istañsanxa, mä sum tawaquw junto a sus padres en una choza awkinakapamp utjasitayna lawrita llamada Laurita. Una de esas noches sutini. Utapaxa qalanakampi se le presento un joven vestido con jichhunakampi uta-chatataynawa. poncho y chalina de vicuña. El joven Mä jayp’u arumaxa , wari punchuni, inmediatamente quedó prendado de wari chalinani waynaw la hermosura de Laurita, que sin uñstarapitayna. Uka waynaxa perder tiempo le habló y le propuso k’atakiw Lawritaru munxatayna ukat matrimonio. parlxayasina chuymaparu iyaw sayatayna panichasiñataki. Luego, comunicaron a los padres de Laurita. El joven para hacerse Ukatxa panpachawa awkinakaparu querer, casi todas las noches hacía yatityapxarakitayna. Waynasti llegar bastantes corderos. Al ver esto sapärumarakiwa tawaqun utaparuxa los padres pronto acordaron el walja iwisanakas, aycha-nakas matrimonio. Llegado el día del purintayara-pitayna munayasi- casamiento, se reunieron bastantes ñataki. Awkinaka-parti k’atakirakiw familiares trayendo consigo música, kasarayañataki amtapxatayna. comida y bebidas. Cuando todo era Kasarasiñurusti, jaqinakaxa un festín, de pronto llegaron otros walpinrakwa aywthapinipatayna familiares de Laurita acompañados siku tukt’asisa, jallpañ manq’ani, de bombos, tambores y hacían umañani. Taqpachaniw retumbar estrepitosos cohetones. El thuqurapxatayna, ukat jaya qhipatsti novio al escuchar empezó a parar las Lawritan parintinakapaw orejas, atemorizado y desesperado purintapxatayna wali tukt’asisa huyó del festín hacia el cerro, pum…pum…pum…, convertido en zorro. tix…tix…tix… sasisa; ukamarakiw qhun… qhun… qhun… phallayasisa. Uk ist’asin waynax wäpin mulljasi-taynaukat qamaqir kutxasin jach’a qullutuqiruw jaskatxatayna. Ukhamanak uñjasinsti Lawritan awkinakapax wali llakisipxatayna kunatix phuchapax qamaqimpiw sallqjayasitayna. Ukatwa, aka kuñtusti yatichistu, janipuniw jan uñt’at jaqimpix jaqichasiñaspati iwa. Por: Gilberto Guerra Quispe 11