SlideShare uma empresa Scribd logo
A Abertura Sooratu Alfatihati ‫الفاتحة‬
Revelada em Makka; 7 versículos. ‫ـا‬‫ه‬‫ُت‬‫آيا‬ .‫ـة‬ّ‫ي‬ّ‫ك‬َ‫م‬7
1
Em nome de Deus, o Clemente, o
Misericordioso.
Bismi Allahi alrrahmani
alrraheemi
2
Louvado seja Deus, Senhor do
Universo
Alhamdu lillahi rabbi
alAAalameena َ‫ي‬ِ‫م‬َ‫ل‬‫ا‬َ‫الع‬ ِّ‫ب‬َ‫ر‬ ِ‫ه‬َّ‫ل‬ِ‫ل‬ ‫ه‬‫د‬‫ح‬‫م‬َ‫ح‬‫اْل‬
3 Clemente, o Misericordioso, Alrrahmani alrraheemi ِ‫م‬‫ي‬ِ‫ح‬َّ‫الر‬ ِ‫ن‬َ‫ـ‬ ‫ح‬‫ْح‬َّ‫الر‬
4 Soberano do Dia do Juízo. Maliki yawmi alddeeni ِ‫ن‬‫ِّي‬‫الد‬ ِ‫م‬‫ح‬‫و‬َ‫ـ‬‫ي‬ ِ‫ك‬ِ‫ال‬َ‫م‬
5
Só a Ti adoramos e só de
Ti imploramos ajuda!
Iyyaka naAAbudu wa-iyyaka
nastaAAeenu ‫ه‬‫د‬‫ه‬‫ب‬‫ح‬‫ع‬َ‫ـ‬‫ن‬ َ‫اك‬َّ‫ي‬ِ‫إ‬‫ه‬‫ي‬ِ‫ع‬َ‫ت‬‫ح‬‫س‬َ‫ن‬ َ‫اك‬َّ‫ي‬ِ‫إ‬َ‫و‬
6 Guia-nos à senda reta, Ihdina alssirata almustaqeema
َ‫يم‬ِ‫ق‬َ‫ت‬‫ح‬‫س‬
‫ه‬
‫امل‬ َ‫ط‬‫ا‬َ‫ر‬ِّ‫الص‬ ‫ا‬َ‫ن‬ِ‫د‬‫ح‬‫اه‬
7
À senda dos que agraciaste, não à
dos abominados, nem à dos
extraviados.
Sirata allatheena anAAamta
AAalayhim ghayri almaghdoobi
AAalayhim wala alddalleena
‫ح‬‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ َ‫ط‬‫ا‬َ‫ر‬ِ‫ص‬ِ‫ح‬‫ْي‬َ‫غ‬ ‫ح‬‫م‬ِ‫ه‬‫ح‬‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬ َ‫ت‬‫ح‬‫م‬َ‫ع‬
‫ح‬‫م‬ِ‫ه‬‫ح‬‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬ ِ‫وب‬‫ه‬‫ض‬‫ح‬‫غ‬
َ
‫امل‬َ‫ي‬ِّ‫ل‬‫َّا‬‫الض‬ َ‫ال‬َ‫و‬
A Vaca Sooratu Albaqarati ‫البقرة‬ ‫سورة‬
Revelada em Madina, 286 versículos. ‫ـة‬‫ـ‬ّ‫دني‬َ‫م‬‫ـا‬‫ه‬‫ُت‬‫آيا‬ .682
Em nome de Deus, o Clemente, o
Misericordioso.
Bismi Allahi alrrahmani
alrraheemi
1.Alef, Lam, Mim.
2.Eis o livro que é indubitavelmente
a orientação dos temente a Deus;
3.Que crêem no incognoscível,
observam a oração e gastam daquilo
com que os agraciamos;
4.Que crêem no que te foi revelado
(ó Mohammad), no que foi revelado
antes de ti e estão persuadidos da
outra vida.
5.Estes possuem a orientação do seu
Senhor e estes serão os bem-
aventurados.
6.Quanto aos incrédulos, tento se
lhes dá que os admoestes ou não os
admoestes; não crerão.
7.Deus selou os seus corações e os
seus ouvidos; seus olhos estão
velados e sofrerão um severo
castigo.
8.Entre os humanos há os que
dizem: Cremos em Deus e no Dia do
Juízo Final. Contudo, não são fiéis.
9.Pretendem enganar Deus e os fiéis,
quando só enganam a si mesmos,
sem se aperceberem disso.
10.Em seus corações há morbidez, e
Deus os aumentou em morbidez, e
sofrerão um castigo doloroso por
suas mentiras.
11.Se lhes é dito: Não causeis
corrupção na terra, afirmaram: Ao
contrário, somos conciliadores.
12.Acaso, não são eles os
corruptores? Mas não o sentem.
13.Se lhes é dito: Crede, como crêem
os demais humanos, dizem: Temos
de crer como crêem os néscios? Em
1.Alif-lam-meem ( ‫ـم‬‫ل‬‫ا‬1)
2.Thalika alkitabu la rayba feehi
hudan lilmuttaqeena
‫ه‬‫اب‬َ‫ت‬ِ‫الك‬ َ‫ك‬ِ‫ل‬َ‫ذ‬َ‫ل‬َ‫ني‬ِ‫َّق‬‫ت‬‫ه‬‫م‬ْ‫ل‬ِّ‫ل‬ ‫ى‬ً‫د‬‫ه‬‫ه‬ ِ‫يه‬ِ‫ف‬ َ‫ب‬ْ‫ي‬َ‫ر‬
(6)
3.Allatheena yu/minoona
bialghaybi wayuqeemoona
alssalata wamimma razaqnahum
yunfiqoona
ِ‫ب‬ْ‫ي‬َ‫غ‬ْ‫ل‬‫ا‬ِ‫ب‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ن‬ِ‫م‬ْ‫ؤ‬‫ه‬‫ـ‬‫ي‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬َ‫ة‬‫ال‬َّ‫الص‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫يم‬ِ‫ق‬‫ه‬‫ي‬َ‫و‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ق‬ِ‫نف‬‫ه‬‫ي‬ ْ‫م‬‫ه‬‫اه‬َ‫ن‬ْ‫ـ‬‫ق‬َ‫ز‬َ‫ر‬ ‫َّا‬ِ‫ِم‬َ‫و‬3)
4.Waallatheena yu/minoona bima
onzila ilayka wama onzila min
qablika wabial-akhirati hum
yooqinoona
‫ه‬‫أ‬ ‫ا‬َِ‫ِب‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ن‬ِ‫م‬ْ‫ؤ‬‫ه‬‫ـ‬‫ي‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬َ‫و‬َ‫ك‬ْ‫ي‬َ‫ل‬ِ‫إ‬ َ‫ل‬ِ‫ز‬‫ن‬‫ن‬ِ‫م‬ َ‫ل‬ِ‫ز‬‫هن‬‫أ‬ ‫ا‬َ‫م‬َ‫و‬
َ‫ك‬ِ‫ل‬ْ‫ب‬َ‫ـ‬‫ق‬( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ن‬ِ‫وق‬‫ه‬‫ي‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬ ِ‫ة‬َ‫ر‬ِ‫اآلخ‬ِ‫ب‬َ‫و‬4)
5.Ola-ika AAala hudan min
rabbihim waola-ika humu
almuflihoona
ْ‫م‬ِِّ‫ِّب‬َّ‫ر‬ ‫ن‬ِّ‫م‬ ‫ى‬ً‫د‬‫ه‬‫ه‬ ‫ى‬َ‫ل‬َ‫ع‬ َ‫ك‬ِ‫ئ‬َ‫ل‬‫هو‬‫أ‬‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ه‬ َ‫ك‬ِ‫ئ‬َ‫ل‬‫هو‬‫أ‬َ‫و‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ح‬ِ‫ل‬ْ‫ف‬
‫ه‬
‫امل‬5)
6.Inna allatheena kafaroo sawaon
AAalayhim aanthartahum am lam
tunthirhum la yu/minoona
ْ‫َم‬‫أ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬َ‫ـ‬‫ت‬ْ‫ر‬َ‫ذ‬‫َن‬‫أ‬َ‫أ‬ ْ‫م‬ِ‫ه‬ْ‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬ ٌ‫اء‬َ‫و‬َ‫س‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ر‬َ‫ف‬َ‫ك‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ َّ‫ن‬ِ‫إ‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ن‬ِ‫م‬ْ‫ؤ‬‫ه‬‫ـ‬‫ي‬ َ‫ل‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬ْ‫ر‬ِ‫نذ‬‫ه‬‫ت‬ َْ‫َل‬2)
7.Khatama Allahu AAala
quloobihim waAAala samAAihim
waAAala absarihim ghishawatun
walahum AAathabun
AAatheemun
ْ‫م‬ِِ‫ِّب‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ه‬‫ـ‬‫ق‬ ‫ى‬َ‫ل‬َ‫ع‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ َ‫م‬َ‫ت‬َ‫خ‬ْ‫م‬ِ‫ه‬ِ‫ع‬َْ‫َس‬ ‫ى‬َ‫ل‬َ‫ع‬َ‫و‬‫ى‬َ‫ل‬َ‫ع‬َ‫و‬
ٌ‫ة‬َ‫او‬َ‫ش‬ِ‫غ‬ ْ‫م‬ِ‫ه‬ِ‫ر‬‫ا‬َ‫ص‬ْ‫َب‬‫أ‬( ٌ‫يم‬ِ‫ظ‬َ‫ع‬ ٌ‫اب‬َ‫ذ‬َ‫ع‬ ْ‫م‬‫ه‬َ‫َل‬َ‫و‬7)
8.Wamina alnnasi man yaqoolu
amanna biAllahi wabialyawmi al-
akhiri wama hum bimu/mineena
َّ‫ن‬‫ال‬ َ‫ن‬ِ‫م‬َ‫و‬ِ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ِ‫ب‬ ‫َّا‬‫ن‬َ‫آم‬ ‫ه‬‫ول‬‫ه‬‫ق‬َ‫ـ‬‫ي‬ ‫ن‬َ‫م‬ ِ‫اس‬ِ‫م‬ْ‫و‬َ‫ـ‬‫ي‬ْ‫ل‬‫ا‬ِ‫ب‬َ‫و‬
ِ‫ر‬ِ‫اآلخ‬( َ‫ني‬ِ‫ن‬ِ‫م‬ْ‫ؤ‬‫ه‬ِ‫ِب‬ ‫م‬‫ه‬‫ه‬ ‫ا‬َ‫م‬َ‫و‬8)
9.YukhadiAAoona Allaha
waallatheena amanoo wama
yakhdaAAoona illa anfusahum
wama yashAAuroona
َ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ع‬ِ‫اد‬َ‫ه‬‫ُي‬‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬َ‫آم‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬َ‫و‬َّ‫ل‬ِ‫إ‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ع‬َ‫د‬َْ‫ُي‬ ‫ا‬َ‫م‬َ‫و‬
َ‫س‬‫ه‬‫َنف‬‫أ‬ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ر‬‫ه‬‫ع‬ْ‫ش‬َ‫ي‬ ‫ا‬َ‫م‬َ‫و‬9)
10.Fee quloobihim maradun
fazadahumu Allahu maradan
walahum AAathabun aleemun
bima kanoo yakthiboona
ً‫ا‬‫ض‬َ‫ر‬َ‫م‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ ‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ه‬َ‫اد‬َ‫ز‬َ‫ـ‬‫ف‬ ٌ‫ض‬َ‫ر‬َّ‫م‬ ‫م‬ِِ‫ِّب‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ه‬‫ـ‬‫ق‬ ِ‫ِف‬ْ‫م‬‫ه‬َ‫َل‬َ‫و‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ب‬ِ‫ْذ‬‫ك‬َ‫ي‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬‫ا‬َ‫ك‬‫ا‬َِ‫ِب‬ ٌ‫يم‬ِ‫َل‬‫أ‬ ٌ‫اب‬َ‫ذ‬َ‫ع‬11)
11.Wa-itha qeela lahum la
tufsidoo fee al-ardi qaloo innama
nahnu muslihoona
‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ا‬َ‫ق‬ ِ‫ض‬ْ‫َر‬‫أل‬‫ا‬ ِ‫ِف‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫د‬ِ‫س‬ْ‫ف‬‫ه‬‫ـ‬‫ت‬ َ‫ل‬ ْ‫م‬‫ه‬َ‫َل‬ َ‫يل‬ِ‫ق‬ ‫ا‬َ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬
(َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ح‬ِ‫ل‬ْ‫ص‬‫ه‬‫م‬ ‫ه‬‫ن‬َْ‫َن‬ ‫ا‬ََّ‫َّن‬ِ‫إ‬11)
verdade, eles sãos os néscios, porém
não o sabem.
14.Em quando se deparam com os
fiéis, asseveram: Cremos. Porém,
quando a sós com os seus sedutores,
dizem: Nós estamos convosco;
apenas zombamos deles.
15.Mas Deus escarnecerá deles e os
abandonará, vacilantes, em suas
transgressões.
16.São os que trocaram a orientação
pelo extravio; mas tal troca não lhes
trouxe proveito, nem foram
iluminados.
17.Parecem-se com aqueles que fez
arder um fogo; mas, quando este
iluminou tudo que o rodeava, Deus
extinguiu-lhes a luz, deixando-os
sem ver, nas trevas.
18.São surdos, mudos, cegos e não se
retraem (do erro).
19.Ou como (aquele que,
surpreendidos por) nuvens do céu,
carregadas de chuva, causando
trevas, trovões e relâmpagos, tapam
os seus ouvidos com os dedos,
devido aos estrondos, por temor à
morte; mas Deus está inteirado dos
incrédulos.
20.Pouco falta para que o
relâmpago lhes ofusque a vista.
Todas as vezes que brilha, andam à
mercê do seu fulgor e, quando some,
nas trevas se detêm e, se Deus
quisesse, privá-los-ia da audição e
da visão, porque é Onipotente.
21.Ó humanos, adorai o vosso
Senhor, Que vos criou, bem como
aos vossos antepassados, quiçá
assim tornar-vos-íeis virtuosos.
22.Ele fez-vos da terra um leito, e do
céu um teto, e envia do céu a água,
com a qual faz brotar os frutos para
o vosso sustento. Não atribuais
rivais a Deus, conscientemente.
23.E se tendes dúvidas a respeito do
que revelamos ao Nosso servo
(Mohammad), componde uma
surata semelhante à dele (o
Alcorão), e apresentai as vossas
testemunhas, independentemente de
Deus, se estiverdes certos.
24.Porém, se não o dizerdes - e
certamente não podereis fazê-lo -
temei, então, o fogo infernal cujo
combustível serão os idólatras e os
ídolos; fogo que está preparado
12.Ala innahum humu
almufsidoona walakin la
yashAAuroona
َ‫ل‬َ‫أ‬َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫د‬ِ‫س‬ْ‫ف‬
‫ه‬
‫امل‬ ‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ه‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬َّ‫ـ‬‫ن‬ِ‫إ‬َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ر‬‫ه‬‫ع‬ْ‫ش‬َ‫ي‬ َّ‫ل‬ ‫ن‬ِ‫ك‬َ‫ل‬َ‫و‬
(16)
13.Wa-itha qeela lahum aminoo
kama amana alnnasu qaloo
anu/minu kama amana alssufahao
ala innahum humu alssufahao
walakin la yaAAlamoona
‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ا‬َ‫ق‬ ‫ه‬‫َّاس‬‫ن‬‫ال‬ َ‫ن‬َ‫آم‬ ‫ا‬َ‫م‬َ‫ك‬‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬ِ‫آم‬ ْ‫م‬‫ه‬َ‫َل‬ َ‫يل‬ِ‫ق‬ ‫ا‬َ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬
َ‫ن‬َ‫آم‬ ‫ا‬َ‫م‬َ‫ك‬ ‫ه‬‫ن‬ِ‫م‬ْ‫ؤ‬‫ه‬‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬َ‫ل‬َ‫أ‬ ‫ه‬‫اء‬َ‫ه‬َ‫ف‬ُّ‫الس‬‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ه‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬َّ‫ـ‬‫ن‬ِ‫إ‬
‫ه‬‫اء‬َ‫ه‬َ‫ف‬ُّ‫الس‬( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫م‬َ‫ل‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ي‬ َّ‫ل‬ ‫ن‬ِ‫ك‬َ‫ل‬َ‫و‬13)
14.Wa-itha laqoo allatheena
amanoo qaloo amanna wa-itha
khalaw ila shayateenihim qaloo
inna maAAakum innama nahnu
mustahzi-oona
َّ‫ن‬َ‫آم‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ا‬َ‫ق‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬َ‫آم‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ق‬َ‫ل‬ ‫ا‬َ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬‫ا‬‫ا‬ْ‫و‬َ‫ل‬َ‫خ‬ ‫ا‬َ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬
‫ه‬‫ن‬َْ‫َن‬ ‫ا‬ََّ‫َّن‬ِ‫إ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫ع‬َ‫م‬ ‫ا‬َّ‫ن‬ِ‫إ‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ا‬َ‫ق‬ ْ‫م‬ِ‫ه‬ِ‫ين‬ِ‫اط‬َ‫ي‬َ‫ش‬ َ‫َل‬ِ‫إ‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ئ‬ِ‫ز‬ْ‫ه‬َ‫ـ‬‫ت‬ْ‫س‬‫ه‬‫م‬14)
15.Allahu yastahzi-o bihim
wayamudduhum fee tughyanihim
yaAAmahoona
ْ‫م‬ِِ‫ِّب‬ ‫ه‬‫ئ‬ِ‫ز‬ْ‫ه‬َ‫ـ‬‫ت‬ْ‫س‬َ‫ي‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ْ‫م‬ِِ‫اِن‬َ‫ي‬ْ‫غ‬‫ه‬‫ط‬ ِ‫ِف‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ُّه‬‫د‬‫ه‬َ‫َي‬َ‫و‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ه‬َ‫م‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ي‬15)
16.Ola-ika allatheena ishtarawoo
alddalalata bialhuda fama rabihat
tijaratuhum wama kanoo
muhtadeena
‫ا‬َ‫م‬َ‫ف‬ ‫ى‬َ‫د‬‫ه‬ْ‫َل‬‫ا‬ِ‫ب‬ َ‫ة‬َ‫ل‬‫َّال‬‫الض‬ ‫ا‬‫ه‬‫و‬َ‫ر‬َ‫ـ‬‫ت‬ْ‫ش‬‫ا‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ َ‫ك‬ِ‫ئ‬َ‫ل‬‫هو‬‫أ‬
ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬‫ه‬‫ـ‬‫ت‬َ‫ار‬َِّ‫ِّت‬ ‫ت‬َِ‫ِب‬َ‫ر‬( َ‫ين‬ِ‫د‬َ‫ت‬ْ‫ه‬‫ه‬‫م‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬‫ا‬َ‫ك‬‫ا‬َ‫م‬َ‫و‬12)
17.Mathaluhum kamathali allathee
istawqada naran falamma adaat
ma hawlahu thahaba Allahu
binoorihim watarakahum fee
thulumatin la yubsiroona
‫ا‬َّ‫م‬َ‫ل‬َ‫ـ‬‫ف‬ ً‫ا‬‫ر‬‫ا‬َ‫ن‬ َ‫د‬َ‫ق‬ْ‫و‬َ‫ـ‬‫ت‬ْ‫اس‬ ‫ي‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ ِ‫ل‬َ‫ث‬َ‫م‬َ‫ك‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬‫ه‬‫ل‬َ‫ـ‬‫ث‬َ‫م‬
ْ‫م‬ِ‫ه‬ِ‫ر‬‫و‬‫ه‬‫ن‬ِ‫ب‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ َ‫ب‬َ‫ه‬َ‫ذ‬ ‫ه‬‫ه‬َ‫ل‬ْ‫و‬َ‫ح‬ ‫ا‬َ‫م‬ ْ‫ت‬َ‫اء‬َ‫َض‬‫أ‬
‫ه‬‫ر‬ِ‫ص‬ْ‫ب‬‫ه‬‫ـ‬‫ي‬ َّ‫ل‬ ٍ‫ات‬َ‫م‬‫ه‬‫ل‬‫ه‬‫ظ‬ ِ‫ِف‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬َ‫ك‬َ‫ر‬َ‫ـ‬‫ت‬َ‫و‬( َ‫ن‬‫و‬17)
18.Summun bukmun AAumyun
fahum la yarjiAAoona
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ع‬ ِ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫ـ‬‫ي‬ َ‫ل‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬َ‫ـ‬‫ف‬ ٌ‫ي‬ْ‫م‬‫ه‬‫ع‬ ٌ‫ْم‬‫ك‬‫ه‬‫ب‬ ٌّ‫م‬‫ه‬‫ص‬18)
19.Aw kasayyibin mina alssama-i
feehi thulumatun waraAAdun
wabarqun yajAAaloona
asabiAAahum fee athanihim mina
alssawaAAiqi hathara almawti
waAllahu muheetun bialkafireena
ٌ‫ات‬َ‫م‬‫ه‬‫ل‬‫ه‬‫ظ‬ ِ‫يه‬ِ‫ف‬ ِ‫اء‬َ‫م‬َّ‫الس‬ َ‫ن‬ِّ‫م‬ ٍ‫ب‬ِّ‫ي‬َ‫ص‬َ‫ك‬ ْ‫َو‬‫أ‬ٌ‫د‬ْ‫ع‬َ‫ر‬َ‫و‬
َ‫ن‬ِّ‫م‬ ‫م‬ِِ‫اِن‬َ‫ذ‬‫آ‬ ِ‫ِف‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬َ‫ع‬ِ‫ب‬‫ا‬َ‫َص‬‫أ‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ل‬َ‫ع‬َْ‫َي‬ ٌ‫ق‬ْ‫ر‬َ‫ـ‬‫ب‬َ‫و‬
ِ‫ت‬ْ‫و‬
َ
‫امل‬ َ‫ر‬َ‫ذ‬َ‫ح‬ ِ‫ق‬ِ‫اع‬َ‫و‬َّ‫الص‬ٌ‫ط‬‫ي‬ِ‫ه‬‫ُم‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬َ‫و‬
( َ‫ين‬ِ‫ر‬ِ‫اف‬َ‫ك‬ْ‫ل‬‫ا‬ِ‫ب‬19)
20.Yakadu albarqu yakhtafu
absarahum kullama adaa lahum
mashaw feehi wa-itha athlama
AAalayhim qamoo walaw shaa
Allahu lathahaba bisamAAihim
waabsarihim inna Allaha AAala
kulli shay-in qadeerun
َ‫اء‬َ‫َض‬‫أ‬ ‫ا‬َ‫م‬َّ‫ل‬‫ه‬‫ك‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬َ‫ار‬َ‫ص‬ْ‫َب‬‫أ‬ ‫ه‬‫ف‬َ‫ط‬َْ‫ُي‬ ‫ه‬‫ق‬ْ‫ر‬َ‫ـ‬‫ب‬‫ال‬ ‫ه‬‫اد‬َ‫ك‬َ‫ي‬
ِ‫يه‬ِ‫ف‬ ‫ا‬ْ‫و‬َ‫ش‬َّ‫م‬ ‫م‬‫ه‬َ‫َل‬َ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ام‬َ‫ق‬ ْ‫م‬ِ‫ه‬ْ‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬ َ‫م‬َ‫ل‬ْ‫ظ‬َ‫أ‬ ‫ا‬ْ‫و‬َ‫ل‬َ‫و‬
ْ‫م‬ِ‫ه‬ِ‫ع‬ْ‫م‬َ‫س‬ِ‫ب‬ َ‫ب‬َ‫ه‬َ‫ذ‬َ‫ل‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ َ‫اء‬َ‫ش‬َّ‫ن‬ِ‫إ‬ ْ‫م‬ِ‫ه‬ِ‫ر‬‫ا‬َ‫ص‬ْ‫َب‬‫أ‬َ‫و‬
( ٌ‫ير‬ِ‫د‬َ‫ق‬ ٍ‫ء‬ْ‫ي‬َ‫ش‬ ِّ‫ل‬‫ه‬‫ك‬‫ى‬َ‫ل‬َ‫ع‬ َ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬61)
21.Ya ayyuha alnnasu oAAbudoo
rabbakumu allathee khalaqakum
waallatheena min qablikum
laAAallakum tattaqoona
َ‫أ‬ ‫ا‬َ‫ي‬ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫ق‬َ‫ل‬َ‫خ‬ ‫ي‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ ‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ك‬َّ‫ب‬َ‫ر‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫د‬‫ه‬‫ب‬ْ‫اع‬ ‫ه‬‫َّاس‬‫ن‬‫ال‬ ‫ا‬َ‫ه‬ُّ‫ـ‬‫ي‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ق‬َّ‫ـ‬‫ت‬َ‫ـ‬‫ت‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َّ‫ل‬َ‫ع‬َ‫ل‬ ‫م‬‫ه‬‫ك‬ِ‫ل‬ْ‫ب‬َ‫ـ‬‫ق‬ ‫ن‬ِ‫م‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬َ‫و‬61)
22.Allathee jaAAala lakumu al-
arda firashan waalssamaa binaan
waanzala mina alssama-i maan
faakhraja bihi mina alththamarati
rizqan lakum fala tajAAaloo
lillahi andadan waantum
taAAlamoona
ً‫ا‬‫اش‬َ‫ر‬ِ‫ف‬ َ‫ض‬ْ‫َر‬‫أل‬‫ا‬ ‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫ل‬ َ‫ل‬َ‫ع‬َ‫ج‬ ‫ي‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬َ‫اء‬َ‫م‬َّ‫الس‬َ‫و‬
ً‫اء‬َ‫ن‬ِ‫ب‬َ‫ن‬ِ‫م‬ ِ‫ه‬ِ‫ب‬ َ‫ج‬َ‫ر‬ْ‫َخ‬‫أ‬َ‫ف‬ ً‫اء‬َ‫م‬ ِ‫اء‬َ‫م‬َّ‫الس‬ َ‫ن‬ِ‫م‬ َ‫ل‬َ‫َنز‬‫أ‬َ‫و‬
ً‫ا‬‫اد‬َ‫َند‬‫أ‬ ِ‫ه‬َّ‫ل‬ِ‫ل‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬َ‫ع‬َْ‫ِّت‬ َ‫ال‬َ‫ف‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َّ‫ل‬ ً‫ا‬‫ق‬ْ‫ز‬ِ‫ر‬ ِ‫ات‬َ‫ر‬َ‫َّم‬‫ث‬‫ال‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫م‬َ‫ل‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ت‬ ْ‫م‬‫ه‬‫َنت‬‫أ‬َ‫و‬66)
23.Wa-in kuntum fee raybin
mimma nazzalna AAala
‫ا‬َ‫ن‬ِ‫د‬ْ‫ب‬َ‫ع‬ ‫ى‬َ‫ل‬َ‫ع‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ل‬َّ‫ز‬َ‫ـ‬‫ن‬ ‫َّا‬ِّ‫ِم‬ ٍ‫ب‬ْ‫ي‬َ‫ر‬ ِ‫ِف‬ ْ‫م‬‫ه‬‫نت‬‫ه‬‫ك‬‫ن‬ِ‫إ‬َ‫و‬
para os incrédulos.
25.Anuncia (ó Mohammad) os fiéis
que praticam o bem que obterão
jardins, abaixo dos quais correm os
rios. Toda vez que forem agraciados
com os seus frutos, dirão: Eis aqui o
que nos fora concedido antes!
Porém, só o será na aparência. Ali
terão companheiros imaculados e ali
morarão eternamente.
26.Deus não Se furta em
exemplificar com um insignificante
mosquito ou com algo maior ou
menor do que ele. E os fiéis sabem
que esta é a verdade emanada de
seu Senhor. Quanto aos incrédulos,
asseveram: Que quererá significar
Deus com tal exemplo? Com isso
desvia muitos e encaminha muitos
outros. Mas, com isso, só desvia os
depravados.
27.Que violam o pacto com Deus,
depois de o terem concluído;
separam o que Deus tem ordenado
manter unido e fazem corrupção na
terra. Estes serão desventurados.
28.Como ousais negar a Deus, uma
vez que éreis inertes e Ele vos deu a
vida, depois vos fará morrer, depois
vos ressuscitará e então retornais a
Ele?
29.Ele foi Quem vos criou tudo
quando existe na terra; então,
dirigiu Sua vontade até o
firmamento do qual fez,
ordenadamente, sete céus, porque é
Onisciente.
30.(Recorda-te ó Profeta) de quando
teu Senhor disse aos anjos: Vou
instituir um legatário na terra!
Perguntaram-Lhe: Estabelecerás
nela quem alí fará corrupção,
derramando sangue, enquanto nós
celebramos Teus louvores,
glorificando-Te? Disse (o Senhor):
Eu sei o que vós ignorais.
31.Ele ensinou a Adão todos os
nomes e depois apresentou-os aos
anjos e lhes falou: Nomeai-os para
Mim e estiverdes certos.
32.Disseram: Glorificado sejas! Não
possuímos mais conhecimentos além
do que Tu nos proporcionaste,
porque somente Tu és Prudente,
Sapientíssimo.
33.Ele ordenou: Ó Adão, revela-lhes
os seus nomes. E quando ele lhes
AAabdina fa/too bisooratin min
mithlihi waodAAoo shuhadaakum
min dooni Allahi in kuntum
sadiqeena
ِ‫ه‬ِ‫ل‬ْ‫ث‬ِّ‫م‬ ‫ن‬ِّ‫م‬ ٍ‫ة‬َ‫ور‬‫ه‬‫س‬ِ‫ب‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ت‬ْ‫أ‬َ‫ف‬‫ه‬‫ش‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ع‬ْ‫اد‬َ‫و‬‫ن‬ِّ‫م‬ ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫داء‬َ‫ه‬
( َ‫ني‬ِ‫ق‬ِ‫اد‬َ‫ص‬ ْ‫م‬‫ه‬‫نت‬‫ه‬‫ك‬‫ن‬ِ‫إ‬ ِ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ ِ‫ون‬‫ه‬‫د‬63)
24.Fa-in lam tafAAaloo walan
tafAAaloo faittaqoo alnnara
allatee waqooduha alnnasu
waalhijaratu oAAiddat lilkafireena
‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬َ‫ع‬ْ‫ف‬َ‫ـ‬‫ت‬ َّْ‫َل‬ ‫ن‬ِ‫إ‬َ‫ف‬ِ‫ت‬َّ‫ل‬‫ا‬ َ‫َّار‬‫ن‬‫ال‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫َّق‬‫ـ‬‫ت‬‫ا‬َ‫ف‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬َ‫ع‬ْ‫ف‬َ‫ـ‬‫ت‬ ‫ن‬َ‫ل‬َ‫و‬
‫ه‬‫ود‬‫ه‬‫ق‬َ‫و‬‫ه‬‫َّاس‬‫ن‬‫ال‬ ‫ا‬َ‫ه‬َ‫ين‬ِ‫ر‬ِ‫اف‬َ‫ك‬ْ‫ل‬ِ‫ل‬ ْ‫َّت‬‫د‬ِ‫هع‬‫أ‬ ‫ه‬‫ة‬َ‫ار‬َ‫ج‬ِْ‫اْل‬َ‫و‬
(64)
25.Wabashshiri allatheena
amanoo waAAamiloo alssalihati
anna lahum jannatin tajree min
tahtiha al-anharu kullama ruziqoo
minha min thamaratin rizqan
qaloo hatha allathee ruziqna min
qablu waotoo bihi mutashabihan
walahum feeha azwajun
mutahharatun wahum feeha
khalidoona
‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬َ‫آم‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ ِ‫ر‬ِّ‫ش‬َ‫ب‬َ‫و‬َّ‫َن‬‫أ‬ ِ‫ات‬َ
ِ‫اْل‬َّ‫الص‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬ِ‫م‬َ‫ع‬َ‫و‬
‫ا‬َ‫م‬َّ‫ل‬‫ه‬‫ك‬ ‫ه‬‫ار‬َ‫ه‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫أل‬‫ا‬ ‫ا‬َ‫ه‬ِ‫ت‬َْ‫َت‬ ‫ن‬ِ‫م‬ ‫ي‬ِ‫ر‬َْ‫ِّت‬ ٍ‫َّات‬‫ن‬َ‫ج‬ ْ‫م‬‫ه‬َ‫َل‬
‫ه‬‫ل‬‫ا‬َ‫ق‬ ً‫ا‬‫ق‬ْ‫ز‬ِّ‫ر‬ ٍ‫ة‬َ‫ر‬ََ‫َث‬ ‫ن‬ِ‫م‬ ‫ا‬َ‫ه‬ْ‫ـ‬‫ن‬ِ‫م‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ق‬ِ‫ز‬‫ه‬‫ر‬‫ي‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ ‫ا‬َ‫ذ‬َ‫ه‬ ‫ا‬‫و‬
‫ه‬‫ل‬ْ‫ب‬َ‫ـ‬‫ق‬ ‫ن‬ِ‫م‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ـ‬‫ق‬ِ‫ز‬‫ه‬‫ر‬ً‫ا‬ ِ‫اِّب‬َ‫ش‬َ‫ت‬‫ه‬‫م‬ ِ‫ه‬ِ‫ب‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫هت‬‫أ‬َ‫و‬‫ا‬َ‫يه‬ِ‫ف‬ ْ‫م‬‫ه‬َ‫َل‬َ‫و‬
ٌ‫ة‬َ‫ر‬َّ‫ه‬َ‫ط‬ُّ‫م‬ ٌ‫اج‬َ‫و‬ْ‫َز‬‫أ‬( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫د‬ِ‫ال‬َ‫خ‬ ‫ا‬َ‫يه‬ِ‫ف‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬َ‫و‬65)
26.Inna Allaha la yastahyee an
yadriba mathalan ma
baAAoodatan fama fawqaha
faamma allatheena amanoo
fayaAAlamoona annahu alhaqqu
min rabbihim waamma allatheena
kafaroo fayaqooloona matha arada
Allahu bihatha mathalan yudillu
bihi katheeran wayahdee bihi
katheeran wama yudillu bihi illa
alfasiqeena
‫ا‬َّ‫م‬ ً‫ال‬َ‫ث‬َ‫م‬ َ‫ب‬ِ‫ر‬ْ‫ض‬َ‫ي‬ ‫َن‬‫أ‬ ‫ي‬ِ‫ي‬ْ‫ح‬َ‫ت‬ْ‫س‬َ‫ي‬ َ‫ل‬ َ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ َّ‫ن‬ِ‫إ‬
‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬َ‫آم‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ ‫ا‬َّ‫َم‬‫أ‬َ‫ف‬ ‫ا‬َ‫ه‬َ‫ـ‬‫ق‬ْ‫و‬َ‫ـ‬‫ف‬ ‫ا‬َ‫م‬َ‫ف‬ ً‫ة‬َ‫وض‬‫ه‬‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬
ْ‫م‬ِِّ‫ِّب‬َّ‫ر‬ ‫ن‬ِ‫م‬ ُّ‫ق‬َ‫اْل‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ن‬َ‫أ‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫م‬َ‫ل‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ي‬َ‫ـ‬‫ف‬َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ ‫ا‬َّ‫َم‬‫أ‬َ‫و‬
ً‫ال‬َ‫ث‬َ‫م‬ ‫ا‬َ‫ذ‬َ
ِ‫ِّب‬ ََ‫ه‬‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ َ‫اد‬َ‫َر‬‫أ‬ ‫ا‬َ‫ذ‬‫ا‬َ‫م‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫و‬‫ه‬‫ق‬َ‫ـ‬‫ي‬َ‫ـ‬‫ف‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ر‬َ‫ف‬َ‫ك‬
ً‫ا‬‫ري‬ِ‫ث‬َ‫ك‬ِ‫ه‬ِ‫ب‬ ُّ‫ل‬ِ‫ض‬‫ه‬‫ي‬ً‫ا‬‫ري‬ِ‫ث‬َ‫ك‬ِ‫ه‬ِ‫ب‬ ‫ي‬ِ‫د‬ْ‫ه‬َ‫ـ‬‫ي‬َ‫و‬ُّ‫ل‬ِ‫ض‬‫ه‬‫ي‬ ‫ا‬َ‫م‬َ‫و‬
‫ا‬َ‫الف‬ َّ‫ل‬ِ‫إ‬ ِ‫ه‬ِ‫ب‬( َ‫ني‬ِ‫ق‬ِ‫س‬62)
27.Allatheena yanqudoona
AAahda Allahi min baAAdi
meethaqihi wayaqtaAAoona ma
amara Allahu bihi an yoosala
wayufsidoona fee al-ardi ola-ika
humu alkhasiroona
ِ‫ه‬ِ‫اق‬َ‫يث‬ِ‫م‬ ِ‫د‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬ ْ‫ن‬ِ‫م‬ ِ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ َ‫د‬ْ‫ه‬َ‫ع‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ض‬‫ه‬‫نق‬َ‫ي‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬
َ‫أ‬ ‫ا‬َ‫م‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ع‬َ‫ط‬ْ‫ق‬َ‫ـ‬‫ي‬َ‫و‬َ‫ل‬َ‫وص‬‫ه‬‫ي‬ ‫َن‬‫أ‬ ِ‫ه‬ِ‫ب‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ َ‫ر‬َ‫م‬
َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ر‬ِ‫اس‬َ‫اخل‬ ‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ه‬ َ‫ك‬ِ‫ئ‬َ‫ل‬ْ‫هو‬‫أ‬ ِ‫ض‬ْ‫َر‬‫أل‬‫ا‬ ِ‫ِف‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫د‬ِ‫س‬ْ‫ف‬‫ه‬‫ـ‬‫ي‬َ‫و‬
(67)
28.Kayfa takfuroona biAllahi
wakuntum amwatan faahyakum
thumma yumeetukum thumma
yuhyeekum thumma ilayhi
turjaAAoona
ِ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ِ‫ب‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ر‬‫ه‬‫ف‬ْ‫ك‬َ‫ت‬ َ‫ف‬ْ‫ي‬َ‫ك‬ْ‫َم‬‫أ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫نت‬‫ه‬‫ك‬َ‫و‬ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ا‬َ‫ي‬ْ‫َح‬‫أ‬َ‫ف‬ ً‫ا‬‫ات‬َ‫و‬
َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ع‬َ‫ج‬ْ‫ر‬‫ه‬‫ـ‬‫ت‬ ِ‫ه‬ْ‫ي‬َ‫ل‬ِ‫إ‬ َّ‫ه‬‫ُث‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ي‬ِ‫ي‬ْ‫ه‬‫ُي‬ َّ‫ه‬‫ُث‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ه‬‫يت‬ِ‫ه‬‫َي‬ َّ‫ه‬‫ُث‬
(68)
29.Huwa allathee khalaqa lakum
ma fee al-ardi jameeAAan
thumma istawa ila alssama-i
fasawwahunna sabAAa samawatin
wahuwa bikulli shay-in
AAaleemun
‫ي‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ َ‫و‬‫ه‬‫ه‬ً‫ا‬‫يع‬َِ‫َج‬ ِ‫ض‬ْ‫َر‬‫أل‬‫ا‬ ِ‫ِف‬ ‫ا‬َّ‫م‬ ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫ل‬ َ‫ق‬َ‫ل‬َ‫خ‬
َ‫ع‬ْ‫ب‬َ‫س‬ َّ‫ن‬‫ه‬‫اه‬َّ‫و‬َ‫س‬َ‫ف‬ ِ‫اء‬َ‫م‬َّ‫الس‬ َ‫َل‬ِ‫إ‬ ‫ى‬َ‫و‬َ‫ـ‬‫ت‬ْ‫اس‬ َّ‫ه‬‫ُث‬
ٍ‫ات‬َ‫و‬ََ‫َس‬( ٌ‫يم‬ِ‫ل‬َ‫ع‬ ٍ‫ء‬ْ‫ي‬َ‫ش‬ ِّ‫ل‬‫ه‬‫ك‬ِ‫ب‬ َ‫و‬‫ه‬‫ه‬َ‫و‬69)
30.Wa-ith qala rabbuka lilmala-
ikati innee jaAAilun fee al-ardi
khaleefatan qaloo atajAAalu feeha
man yufsidu feeha wayasfiku
alddimaa wanahnu nusabbihu
bihamdika wanuqaddisu laka qala
innee aAAlamu ma la
ِ‫ِف‬ ٌ‫ل‬ِ‫اع‬َ‫ج‬ ِّ‫ِّن‬ِ‫إ‬ ِ‫ة‬َ‫ك‬ِ‫الئ‬َ‫م‬ْ‫ل‬ِ‫ل‬ َ‫ك‬ُّ‫ب‬َ‫ر‬ َ‫ال‬َ‫ق‬ ْ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬
‫ه‬‫د‬ِ‫س‬ْ‫ف‬‫ه‬‫ـ‬‫ي‬ ‫ن‬َ‫م‬ ‫ا‬َ‫يه‬ِ‫ف‬ ‫ه‬‫ل‬َ‫ع‬َْ‫َِّت‬‫أ‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ا‬َ‫ق‬ ً‫ة‬َ‫يف‬ِ‫ل‬َ‫خ‬ ِ‫ض‬ْ‫َر‬‫أل‬‫ا‬
‫ا‬َ‫يه‬ِ‫ف‬َ‫اء‬َ‫ِّم‬‫الد‬ ‫ه‬‫ك‬ِ‫ف‬ْ‫س‬َ‫ي‬َ‫و‬‫ه‬‫ن‬َْ‫َن‬َ‫و‬َ‫ك‬ِ‫د‬ْ‫م‬َ
ِ‫ِب‬ ‫ه‬‫ح‬ِّ‫ب‬َ‫س‬‫ه‬‫ن‬
َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫م‬َ‫ل‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ت‬ َ‫ل‬ ‫ا‬َ‫م‬ ‫ه‬‫م‬َ‫ل‬ْ‫َع‬‫أ‬ ِّ‫ِّن‬ِ‫إ‬ َ‫ال‬َ‫ق‬ َ‫ك‬َ‫ل‬ ‫ه‬‫ِّس‬‫د‬َ‫ق‬‫ه‬‫ـ‬‫ن‬َ‫و‬
revelou os seus nomes, asseverou
(Deus): Não vos disse que conheço o
mistério dos céus e da terra, assim
como o que manifestais e o que
ocultais?
34.E quando dissemos aos anjos:
Prostrai-vos ante Adão! Todos se
prostraram, exceto Lúcifer que,
ensoberbecido, se negou, e incluiu-se
entre os incrédulos.
35.Determinamos: Ó Adão, habita o
Paraíso com a tua esposa e desfrutai
dele com a prodigalidade que vos
aprouver; porém, não vos
aproximeis desta árvore, porque vos
contareis entre os iníquos.
36.Todavia, Satã os seduziu, fazendo
com que saíssem do estado (de
felicidade) em que se encontravam.
Então dissemos: Descei! Sereis
inimigos uns dos outros, e, na terra,
tereis residência e gozo transitórios.
37.Adão obteve do seu Senhor
algumas palavras de inspiração, e
Ele o perdoou, porque é o
Remissório, o Misericordioso.
38.E ordenamos: Descei todos aqui!
Quando vos chegar de Mim a
orientação, aqueles que seguirem a
Minha orientação não serão presas
do temor, nem se atribularão.
39.Aqueles que descrerem e
desmentirem os Nossos versículos
serão os condenados ao inferno,
onde permanecerão eternamente.
40.Ó israelitas, recordai-vos das
Minhas mercês, com as quais vos
agraciei. Cumpri o vosso
compromisso, que cumprirei o Meu
compromisso, e temei somente a
Mim.
41.E crede no que revelei, e que
corrobora a revelação que vós
tendes; não sejais os primeiros a
negá-lo, nem negocieis as Minhas
leis a vil preço, e temei a Mim,
somente,
42.E não disfarceis a verdade com a
falsidade, nem a oculteis, sabendo-a.
43.Praticai a oração pagai o zakat e
genuflecti, juntamente com os que
genuflectem.
44.Ordenais, acaso, às pessoas a
prática do bem e esqueceis, vós
mesmos, de fazê-lo, apesar de lerdes
o Livro? Não raciocinais?
taAAlamoona (31)
31.WaAAallama adama al-asmaa
kullaha thumma AAaradahum
AAala almala-ikati faqala anbi-
oonee bi-asma-i haola-i in kuntum
sadiqeena
َ‫ه‬َّ‫ل‬‫ه‬‫ك‬َ‫اء‬َْ‫ََس‬‫أل‬‫ا‬ َ‫م‬َ‫آد‬ َ‫م‬َّ‫ل‬َ‫ع‬َ‫و‬‫ى‬َ‫ل‬َ‫ع‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬َ‫ض‬َ‫ر‬َ‫ع‬ َّ‫ه‬‫ُث‬ ‫ا‬
‫ن‬ِ‫إ‬ ِ‫لء‬‫ه‬‫ؤ‬َ‫ه‬ ِ‫اء‬َْ‫ََس‬‫أ‬ِ‫ب‬ ِ‫ِّن‬‫و‬‫ه‬‫ئ‬ِ‫ب‬ْ‫ن‬َ‫أ‬ َ‫ال‬َ‫ق‬َ‫ـ‬‫ف‬ ِ‫ة‬َ‫ك‬ِ‫الئ‬
َ
‫امل‬
(َ‫ني‬ِ‫ق‬ِ‫اد‬َ‫ص‬ ْ‫م‬‫ه‬‫نت‬‫ه‬‫ك‬31)
32.Qaloo subhanaka la AAilma
lana illa ma AAallamtana innaka
anta alAAaleemu alhakeemu
َ‫ـ‬‫ت‬ْ‫م‬َّ‫ل‬َ‫ع‬ ‫ا‬َ‫م‬ َّ‫ل‬ِ‫إ‬ ‫ا‬َ‫ن‬َ‫ل‬ َ‫م‬ْ‫ل‬ِ‫ع‬ َ‫ل‬ َ‫ك‬َ‫ن‬‫ا‬َ‫ح‬ْ‫ب‬‫ه‬‫س‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ا‬َ‫ق‬‫ا‬َ‫ن‬
( ‫ه‬‫يم‬ِ‫ك‬َ‫اْل‬ ‫ه‬‫يم‬ِ‫ل‬َ‫الع‬ َ‫ت‬ْ‫ن‬َ‫أ‬ َ‫ك‬َّ‫ن‬ِ‫إ‬36)
33.Qala ya adamu anbi/hum bi-
asma-ihim falamma anbaahum bi-
asma-ihim qala alam aqul lakum
innee aAAlamu ghayba
alssamawati waal-ardi
waaAAlamu ma tubdoona wama
kuntum taktumoona
‫م‬‫ه‬‫ه‬ْ‫ـ‬‫ئ‬ِ‫ب‬ْ‫ن‬َ‫أ‬ ‫ه‬‫م‬َ‫آد‬ ‫ا‬َ‫ي‬ َ‫ال‬َ‫ق‬‫م‬‫ه‬‫َه‬‫أ‬َ‫ب‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬ ‫ا‬َّ‫م‬َ‫ل‬َ‫ـ‬‫ف‬ ْ‫م‬ِ‫ه‬ِ‫ائ‬َْ‫ََس‬‫أ‬ِ‫ب‬
َ‫ب‬ْ‫ي‬َ‫غ‬ ‫ه‬‫م‬َ‫ل‬ْ‫َع‬‫أ‬ ِّ‫ِّن‬ِ‫إ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َّ‫ل‬ ‫ل‬‫ه‬‫ق‬َ‫أ‬ َْ‫َل‬َ‫أ‬ َ‫ال‬َ‫ق‬ ْ‫م‬ِ‫ه‬ِ‫ائ‬َْ‫ََس‬‫أ‬ِ‫ب‬
ِ‫ات‬َ‫و‬َ‫م‬َّ‫الس‬ِ‫ض‬ْ‫َر‬‫أل‬‫ا‬َ‫و‬َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫د‬ْ‫ب‬‫ه‬‫ـ‬‫ت‬ ‫ا‬َ‫م‬ ‫ه‬‫م‬َ‫ل‬ْ‫َع‬‫أ‬َ‫و‬‫ا‬َ‫م‬َ‫و‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ْت‬‫ك‬َ‫ت‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ت‬ْ‫ن‬‫ه‬‫ك‬33)
34.Wa-ith qulna lilmala-ikati
osjudoo li-adama fasajadoo illa
ibleesa aba waistakbara wakana
mina alkafireena
‫ا‬‫و‬‫ه‬‫د‬َ‫ج‬َ‫س‬َ‫ف‬ َ‫م‬َ‫د‬ ِ‫آل‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫د‬‫ه‬‫ج‬ْ‫اس‬ ِ‫ة‬َ‫ك‬ِ‫الئ‬َ‫م‬ْ‫ل‬ِ‫ل‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ل‬‫ه‬‫ـ‬‫ق‬ ْ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬
َ‫َب‬‫أ‬ َ‫يس‬ِ‫ل‬ْ‫ب‬ِ‫إ‬ َّ‫ل‬ِ‫إ‬َ‫ر‬َ‫ـ‬‫ب‬ْ‫ك‬َ‫ت‬ْ‫اس‬َ‫و‬َ‫ين‬ِ‫ر‬ِ‫اف‬َ‫ك‬‫ال‬ َ‫ن‬ِ‫م‬ َ‫ن‬‫ا‬َ‫ك‬َ‫و‬
(34)
35.Waqulna ya adamu oskun anta
wazawjuka aljannata wakula
minha raghadan haythu shi/tuma
wala taqraba hathihi alshshajarata
fatakoona mina alththalimeena
َ‫ت‬ْ‫ن‬َ‫أ‬ ْ‫ن‬‫ه‬‫ك‬ْ‫اس‬ ‫ه‬‫م‬َ‫آد‬ ‫ا‬َ‫ي‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ل‬‫ه‬‫ـ‬‫ق‬َ‫و‬َ‫َّة‬‫ن‬َ‫اجل‬ َ‫ك‬‫ه‬‫ج‬ْ‫و‬َ‫ز‬َ‫و‬
‫ا‬َ‫م‬‫ه‬‫ت‬ْ‫ئ‬ِ‫ش‬ ‫ه‬‫ث‬ْ‫ي‬َ‫ح‬ ً‫ا‬‫د‬َ‫غ‬َ‫ر‬ ‫ا‬َ‫ه‬ْ‫ـ‬‫ن‬ِ‫م‬ َ‫ال‬‫ه‬‫ك‬َ‫و‬‫ا‬َ‫ب‬َ‫ر‬ْ‫ق‬َ‫ـ‬‫ت‬ َ‫ل‬َ‫و‬
( َ‫ني‬ِ‫م‬ِ‫ال‬َّ‫ظ‬‫ال‬ َ‫ن‬ِ‫م‬ ‫ا‬َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ك‬َ‫ت‬َ‫ـ‬‫ف‬ َ‫ة‬َ‫ر‬َ‫َّج‬‫الش‬ ِ‫ه‬ِ‫ذ‬َ‫ه‬35)
36.Faazallahuma alshshaytanu
AAanha faakhrajahuma mimma
kana feehi waqulna ihbitoo
baAAdukum libaAAdin
AAaduwwun walakum fee al-ardi
mustaqarrun wamataAAun ila
heenin
‫ا‬َ‫ن‬‫ا‬َ‫ك‬‫َّا‬ِ‫ِم‬ ‫ا‬َ‫م‬‫ه‬‫ه‬َ‫ج‬َ‫ر‬ْ‫َخ‬‫أ‬َ‫ف‬ ‫ا‬َ‫ه‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫ع‬ ‫ه‬‫ن‬‫ا‬َ‫ط‬ْ‫َّي‬‫الش‬ ‫ا‬َ‫م‬‫ه‬َّ‫َل‬َ‫َز‬‫أ‬َ‫ف‬
ِ‫يه‬ِ‫ف‬‫ه‬‫ط‬ِ‫ب‬ْ‫اه‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ل‬‫ه‬‫ـ‬‫ق‬َ‫و‬ٌّ‫و‬‫ه‬‫د‬َ‫ع‬ ٍ‫ض‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬ِ‫ل‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ه‬‫ض‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬ ‫ا‬‫و‬
ٌّ‫ر‬َ‫ق‬َ‫ـ‬‫ت‬ْ‫س‬‫ه‬‫م‬ ِ‫ض‬ْ‫َر‬‫أل‬‫ا‬ ِ‫ِف‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫ل‬َ‫و‬ٍ‫ني‬ِ‫ح‬ َ‫َل‬ِ‫إ‬ ٌ‫اع‬َ‫ت‬َ‫م‬َ‫و‬
(32)
37.Fatalaqqa adamu min rabbihi
kalimatin fataba AAalayhi innahu
huwa alttawwabu alrraheemu
‫ه‬‫ه‬َّ‫ن‬ِ‫إ‬ ِ‫ه‬ْ‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬ َ‫اب‬َ‫ت‬َ‫ـ‬‫ف‬ ٍ‫ات‬َ‫م‬ِ‫ل‬َ‫ك‬ِ‫ه‬ِّ‫ب‬َّ‫ر‬ ‫ن‬ِ‫م‬ ‫ه‬‫م‬َ‫آد‬ ‫َّى‬‫ق‬َ‫ل‬َ‫ـ‬‫ت‬َ‫ـ‬‫ف‬
‫ه‬‫ه‬( ‫ه‬‫يم‬ِ‫ح‬َّ‫الر‬ ‫ه‬‫اب‬َّ‫َّو‬‫ـ‬‫ت‬‫ال‬ َ‫و‬37)
38.Qulna ihbitoo minha
jameeAAan fa-imma
ya/tiyannakum minnee hudan
faman tabiAAa hudaya fala
khawfun AAalayhim wala hum
yahzanoona
ِّ‫ِّن‬ِّ‫م‬ ‫م‬‫ه‬‫ك‬َّ‫ن‬َ‫ـ‬‫ي‬ِ‫ت‬ْ‫أ‬َ‫ي‬ ‫ا‬َّ‫م‬ِ‫إ‬َ‫ف‬ ً‫ا‬‫يع‬َِ‫َج‬ ‫ا‬َ‫ه‬ْ‫ـ‬‫ن‬ِ‫م‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ط‬ِ‫ب‬ْ‫اه‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ل‬‫ه‬‫ـ‬‫ق‬
َ‫ع‬ِ‫ب‬َ‫ت‬ ‫ن‬َ‫م‬َ‫ف‬ ‫ى‬ً‫د‬‫ه‬‫ه‬ْ‫م‬ِ‫ه‬ْ‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬ ٌ‫ف‬ْ‫و‬َ‫خ‬ َ‫ال‬َ‫ف‬ َ‫اي‬َ‫د‬‫ه‬‫ه‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ن‬َ‫ز‬َْ‫ُي‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬ َ‫ل‬َ‫و‬38)
39.Waallatheena kafaroo
wakaththaboo bi-ayatina ola-ika
as-habu alnnari hum feeha
khalidoona
‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ر‬َ‫ف‬َ‫ك‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬َ‫و‬َ‫ك‬ِ‫ئ‬َ‫ل‬ْ‫هو‬‫أ‬ ‫ا‬َ‫ن‬ِ‫ات‬َ‫آي‬ِ‫ب‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ب‬َّ‫ذ‬َ‫ك‬َ‫و‬
َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫د‬ِ‫ال‬َ‫خ‬ ‫ا‬َ‫يه‬ِ‫ف‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬ ِ‫ر‬‫َّا‬‫ن‬‫ال‬ ‫ه‬‫اب‬َ‫ح‬ْ‫َص‬‫أ‬(39)
40.Ya banee isra-eela othkuroo
niAAmatiya allatee anAAamtu
AAalaykum waawfoo biAAahdee
oofi biAAahdikum wa-iyyaya
fairhabooni
‫ه‬‫ت‬ْ‫م‬َ‫ع‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬ ِ‫ت‬َّ‫ل‬‫ا‬ َ
ِ‫ت‬َ‫م‬ْ‫ع‬ِ‫ن‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ر‬‫ه‬‫ك‬ْ‫ذ‬‫ا‬ َ‫يل‬ِ‫ائ‬َ‫ر‬ْ‫س‬ِ‫إ‬ ِ‫ِّن‬َ‫ب‬ ‫ا‬َ‫ي‬
ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬ْ‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬ِ‫د‬ْ‫ه‬َ‫ع‬ِ‫ب‬ ِ‫هوف‬‫أ‬ ‫ي‬ِ‫د‬ْ‫ه‬َ‫ع‬ِ‫ب‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ف‬ْ‫َو‬‫أ‬َ‫و‬
ِ‫إ‬َ‫و‬( ِ‫ون‬‫ه‬‫ب‬َ‫ه‬ْ‫ار‬َ‫ف‬ َ‫اي‬َّ‫ي‬41)
41.Waaminoo bima anzaltu
musaddiqan lima maAAakum ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫ع‬َ‫م‬ ‫ا‬َ‫م‬ِّ‫ل‬ ً‫ا‬‫ِّق‬‫د‬َ‫ص‬‫ه‬‫م‬ ‫ه‬‫ت‬ْ‫ل‬َ‫َنز‬‫أ‬ ‫ا‬َِ‫ِب‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬ِ‫آم‬َ‫و‬َ‫ل‬َ‫و‬
45.Amparai-vos na perseverança e
na oração. Sabei que ela (a oração) é
carga pesada, salvo para os
humildes,
46.Que sabem que encontrarão o
seu Senhor e a Ele retornarão.
47.Ó Israelitas, recordai-vos das
Minhas mercês, com as quais vos
agraciei, e de que vos preferi aos
vossos contemporâneos.
48.E temei o dia em que nenhuma
alma poderá advogar por outra,
nem lhe será admitida intercessão
alguma, nem lhe será aceita
compensação, nem ninguém será
socorrido!
49.Recordai-vos de quando vos
livramos do povo do Faraó, que vos
infligia o mais cruel castigo,
degolando os vossos filhos e
deixando com vida as vossas
mulheres. Naquilo tivestes uma
grande prova do vosso Senhor.
50.E de quando dividimos o mar e
vos salvamos, e afogamos o povo do
Faraó, enquanto olháveis.
51.E de quando instituímos o pacto
das quarenta noites de Moisés e que
vós, em sua ausência, adorastes do
bezerro, condenando-vos.
52.Então, indultamo-vos, depois
disso, para que ficásseis
agradecidos.
53.E de quando concedemos a
Moisés o Livro e o Discernimento,
para que vos orientásseis!
54.E de quando Moisés disse ao seu
povo: Ó povo meu, por certo que
vos condenastes, ao adorardes o
bezerro. Voltai, portanto, contritos,
penitenciando-vos para o vosso
Criador, e imolai-vos mutuamente.
Isso será preferível, aos olhos do
vosso Criador. Ele vos absolverá,
porque é o Remissório, o
Misericordioso.
55.E de quando dissestes: Ó Moisés,
não creremos em ti até que vejamos
Deus claramente! E a centelha vos
fulminou, enquanto olháveis.
56.Então, vos ressuscitamos, após a
vossa morte, para que assim, talvez,
Nos agradecêsseis.
57.E vos agraciamos, com as
sombras das nuvens e vos enviamos
o maná e as codornizes, dizendo-
wala takoonoo awwala kafirin bihi
wala tashtaroo bi-ayatee thamanan
qaleelan wa-iyyaya faittaqooni
َ‫ل‬َّ‫َو‬‫أ‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ك‬َ‫ت‬ِ‫ه‬ِ‫ب‬ ٍ‫ر‬ِ‫اف‬َ‫ك‬ًّ‫ا‬‫ن‬ََ‫َث‬ ِ‫اِت‬َ‫آي‬ِ‫ب‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ر‬َ‫ـ‬‫ت‬ْ‫ش‬َ‫ت‬ َ‫ل‬َ‫و‬
ً‫ال‬‫ي‬ِ‫ل‬َ‫ق‬( ِ‫ون‬‫ه‬‫َّق‬‫ـ‬‫ت‬‫ا‬َ‫ف‬ َ‫اي‬َّ‫ي‬ِ‫إ‬َ‫و‬41)
42.Wala talbisoo alhaqqa bialbatili
wataktumoo alhaqqa waantum
taAAlamoona
َ‫ل‬َ‫و‬ِ‫ل‬ِ‫اط‬َ‫ب‬ْ‫ل‬‫ا‬ِ‫ب‬ َّ‫ق‬َ‫اْل‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫س‬ِ‫ب‬ْ‫ل‬َ‫ـ‬‫ت‬َّ‫ق‬َ‫اْل‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ْت‬‫ك‬َ‫ت‬َ‫و‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫م‬َ‫ل‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ت‬ ْ‫م‬‫ه‬‫َنت‬‫أ‬َ‫و‬46)
43.Waaqeemoo alssalata waatoo
alzzakata wairkaAAoo maAAa
alrrakiAAeena
َ‫ة‬‫ال‬َّ‫الص‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫يم‬ِ‫َق‬‫أ‬َ‫و‬َ‫ة‬‫ا‬َ‫ك‬َّ‫الز‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫آت‬َ‫و‬َ‫ع‬َ‫م‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ع‬َ‫ك‬ْ‫ار‬َ‫و‬
( َ‫ني‬ِ‫ع‬ِ‫اك‬َّ‫الر‬43)
44.Ata/muroona alnnasa bialbirri
watansawna anfusakum waantum
tatloona alkitaba afala
taAAqiloona
ِِّ‫ب‬ْ‫ل‬‫ا‬ِ‫ب‬ َ‫َّاس‬‫ن‬‫ال‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ر‬‫ه‬‫م‬ْ‫أ‬َ‫َت‬‫أ‬ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫س‬‫ه‬‫ف‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬ َ‫ن‬ْ‫و‬َ‫نس‬َ‫ت‬َ‫و‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ل‬ِ‫ق‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ت‬ َ‫ال‬َ‫ف‬َ‫أ‬ َ‫اب‬َ‫ت‬ِ‫الك‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ل‬ْ‫ـ‬‫ت‬َ‫ـ‬‫ت‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ت‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬َ‫و‬44)
45.WaistaAAeenoo bialssabri
waalssalati wa-innaha
lakabeeratun illa AAala
alkhashiAAeena
ِْ‫ب‬َّ‫الص‬ِ‫ب‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ين‬ِ‫ع‬َ‫ت‬ْ‫اس‬َ‫و‬ِ‫الة‬َّ‫الص‬َ‫و‬َّ‫ـ‬‫ن‬ِ‫إ‬َ‫و‬َّ‫ل‬ِ‫إ‬ ٌ‫ة‬َ‫ري‬ِ‫ب‬َ‫ك‬َ‫ل‬ ‫ا‬َ‫ه‬
( َ‫ني‬ِ‫ع‬ِ‫اش‬َ‫اخل‬ ‫ى‬َ‫ل‬َ‫ع‬45)
46.Allatheena yathunnoona
annahum mulaqoo rabbihim
waannahum ilayhi rajiAAoona
ْ‫م‬ِِّ‫ِّب‬َ‫ر‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ق‬‫ال‬ُّ‫م‬ ‫م‬‫ه‬‫ه‬َّ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬ َ‫ن‬‫ُّو‬‫ن‬‫ه‬‫ظ‬َ‫ي‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ِ‫ه‬ْ‫ي‬َ‫ل‬ِ‫إ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬َّ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬َ‫و‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ع‬ ِ‫اج‬َ‫ر‬42)
47.Ya banee isra-eela othkuroo
niAAmatiya allatee anAAamtu
AAalaykum waannee faddaltukum
AAala alAAalameena
‫ه‬‫ت‬ْ‫م‬َ‫ع‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬ ِ‫ت‬َّ‫ل‬‫ا‬ َ
ِ‫ت‬َ‫م‬ْ‫ع‬ِ‫ن‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ر‬‫ه‬‫ك‬ْ‫ذ‬‫ا‬ َ‫يل‬ِ‫ائ‬َ‫ر‬ْ‫س‬ِ‫إ‬ ِ‫ِّن‬َ‫ب‬ ‫ا‬َ‫ي‬
ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬ْ‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬َ‫ني‬ِ‫م‬َ‫ل‬‫ا‬َ‫الع‬ ‫ى‬َ‫ل‬َ‫ع‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ه‬‫ت‬ْ‫ل‬َّ‫ض‬َ‫ف‬ ِّ‫َِّن‬‫أ‬َ‫و‬
(47)
48.Waittaqoo yawman la tajzee
nafsun AAan nafsin shay-an wala
yuqbalu minha shafaAAatun wala
yu/khathu minha AAadlun wala
hum yunsaroona
ً‫ا‬‫ئ‬ْ‫ي‬َ‫ش‬ ٍ‫س‬ْ‫ف‬َّ‫ـ‬‫ن‬ ‫ن‬َ‫ع‬ ٌ‫س‬ْ‫ف‬َ‫ـ‬‫ن‬ ‫ي‬ِ‫ز‬َْ‫ِّت‬ َّ‫ل‬ ً‫ا‬‫م‬ْ‫و‬َ‫ـ‬‫ي‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫َّق‬‫ـ‬‫ت‬‫ا‬َ‫و‬
َ‫ل‬َ‫و‬ٌ‫ة‬َ‫اع‬َ‫ف‬َ‫ش‬ ‫ا‬َ‫ه‬ْ‫ـ‬‫ن‬ِ‫م‬ ‫ه‬‫ل‬َ‫ب‬ْ‫ق‬‫ه‬‫ـ‬‫ي‬َ‫ل‬َ‫و‬‫ا‬َ‫ه‬ْ‫ـ‬‫ن‬ِ‫م‬ ‫ه‬‫ذ‬َ‫خ‬ْ‫ؤ‬‫ه‬‫ـ‬‫ي‬
ٌ‫ل‬ْ‫د‬َ‫ع‬َ‫ل‬َ‫و‬‫و‬‫ه‬‫ر‬َ‫نص‬‫ه‬‫ي‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬( َ‫ن‬48)
49.Wa-ith najjaynakum min ali
firAAawna yasoomoonakum soo-
a alAAathabi yuthabbihoona
abnaakum wayastahyoona
nisaakum wafee thalikum balaon
min rabbikum AAatheemun
ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫وم‬‫ه‬‫س‬َ‫ي‬ َ‫ن‬ْ‫و‬َ‫ع‬ْ‫ر‬ِ‫ف‬ ِ‫آل‬ ْ‫ن‬ِّ‫م‬ ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ـ‬‫ي‬ََّ‫َن‬ ْ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬
‫ه‬ِّ‫ِب‬َ‫ذ‬‫ه‬‫ي‬ ِ‫اب‬َ‫ذ‬َ‫الع‬ َ‫وء‬‫ه‬‫س‬ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫اء‬َ‫ن‬ْ‫ـ‬‫ب‬َ‫أ‬ َ‫ن‬‫و‬َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ي‬ْ‫ح‬َ‫ت‬ْ‫س‬َ‫ي‬َ‫و‬
ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫اء‬َ‫س‬ِ‫ن‬ٌ‫يم‬ِ‫ظ‬َ‫ع‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬ِّ‫ب‬َّ‫ر‬ ‫ن‬ِّ‫م‬ ٌ‫ء‬َ‫ال‬َ‫ب‬ ‫م‬‫ه‬‫ك‬ِ‫ل‬َ‫ذ‬ ِ‫ِف‬َ‫و‬
(49)
50.Wa-ith faraqna bikumu albahra
faanjaynakum waaghraqna ala
firAAawna waantum tanthuroona
ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ـ‬‫ي‬َ‫ََن‬‫أ‬َ‫ف‬ َ‫ر‬ْ‫ح‬َ‫الب‬ ‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ك‬ِ‫ب‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ـ‬‫ق‬َ‫ر‬َ‫ـ‬‫ف‬ ْ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬ْ‫ـ‬‫ق‬َ‫ر‬ْ‫غ‬َ‫أ‬َ‫و‬َ‫آل‬ ‫ا‬َ‫ن‬
َ‫ن‬ْ‫و‬َ‫ع‬ْ‫ر‬ِ‫ف‬( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ر‬‫ه‬‫ظ‬‫ن‬َ‫ت‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ت‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬َ‫و‬51)
51.Wa-ith waAAadna moosa
arbaAAeena laylatan thumma
ittakhathtumu alAAijla min
baAAdihi waantum thalimoona
ْ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬‫ه‬‫ه‬‫ُت‬ْ‫ذ‬ََّ‫اَّت‬ َّ‫ه‬‫ُث‬ ً‫ة‬َ‫ل‬ْ‫ـ‬‫ي‬َ‫ل‬ َ‫ني‬ِ‫ع‬َ‫ب‬ْ‫َر‬‫أ‬ ‫ى‬َ‫وس‬‫ه‬‫م‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫د‬َ‫اع‬َ‫و‬
ِ‫ه‬ِ‫د‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬ ْ‫ن‬ِ‫م‬ َ‫ل‬ْ‫ج‬ِ‫الع‬‫ه‬‫ت‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬َ‫و‬( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫م‬ِ‫ال‬َ‫ظ‬ ْ‫م‬51)
52.Thumma AAafawna AAankum
min baAAdi thalika laAAallakum
tashkuroona
ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َّ‫ل‬َ‫ع‬َ‫ل‬ َ‫ك‬ِ‫ل‬َ‫ذ‬ ِ‫د‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬ ْ‫ن‬ِّ‫م‬ ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ن‬َ‫ع‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫و‬َ‫ف‬َ‫ع‬ َّ‫ه‬‫ُث‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ر‬‫ه‬‫ك‬ْ‫ش‬َ‫ت‬56)
53.Wa-ith atayna moosa alkitaba
waalfurqana laAAallakum
tahtadoona
‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ـ‬‫ي‬َ‫ـ‬‫ت‬‫آ‬ ْ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬َ‫اب‬َ‫ت‬ِ‫الك‬ ‫ى‬َ‫وس‬‫ه‬‫م‬ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َّ‫ل‬َ‫ع‬َ‫ل‬ َ‫ن‬‫ا‬َ‫ق‬ْ‫ر‬‫ه‬‫ف‬ْ‫ل‬‫ا‬َ‫و‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫د‬َ‫ت‬ْ‫ه‬َ‫ـ‬‫ت‬53)
54.Wa-ith qala moosa liqawmihi
ya qawmi innakum thalamtum ْ‫م‬‫ه‬‫ت‬ْ‫م‬َ‫ل‬َ‫ظ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َّ‫ن‬ِ‫إ‬ ِ‫م‬ْ‫و‬َ‫ـ‬‫ق‬ ‫ا‬َ‫ي‬ ِ‫ه‬ِ‫م‬ْ‫و‬َ‫ق‬ِ‫ل‬ ‫ى‬َ‫وس‬‫ه‬‫م‬ َ‫ال‬َ‫ق‬ ْ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬
vos: Comei de todas as coisas boas
com que vos agraciamos! (Porém, o
desagradeceram) e, com isso, não
Nos prejudicaram, mas
prejudicaram a si mesmos.
58.E quando vos dissemos: Entrai
nessa cidade e comei com
prodigalidade do que vos aprouver,
mas entrai pela porta, prostrando-
vos, e dizei: Remissão! Então,
perdoaremos as vossas faltas e
aumentaremos a recompensa dos
benfeitores.
59.Os iníquos permutaram as
palavras por outras que não lhe
haviam sido ditas, pelo que
enviamos sobre eles um castigo do
céu, por sua depravação.
60.E de quando Moisés Nos
implorou água para o seu povo, e
lhe dissemos: Golpeia a rocha com o
teu cajado! E de pronto brotaram
dela doze mananciais, e cada grupo
reconheceu o seu. Assim, comei e
bebei da graça de Deus, e não
cismeis na terra, causando
corrupção.
61.E de quando dissestes: Ó Moisés,
jamais nos conformaremos com um
só tipo de alimento! Roga ao teu
Senhor que nos proporcione tudo
quanto a terra produz: suas
hortaliças, seus pepinos, seus alhos,
suas lentilhas e suas cebolas!
Perguntou-lhes: Quereis trocar o
melhor pelo pior? Pois bem: Voltai
para o Egito, onde terei que
implorais! E foram condenados à
humilhação e à indigência, e
incorreram na abominação de Deus;
isso, porque negaram os versículos
os versículos de Deus e assassinaram
injustamente os profetas. E também
porque se rebelaram e foram
agressores.
62.Os fiéis, os judeus, os cristãos, e
os sabeus, enfim todos os que crêem
em Deus, no Dia do Juízo Final, e
praticam o bem, receberão a sua
recompensa do seu Senhor e não
serão presas do temor, nem se
atribuirão.
63.E de quando exigimos o vosso
compromisso e levantamos acima de
vós o Monte, dizendo-vos: Apegai-
vos com firmeza ao que vos
concedemos e observai-lhe o
conteúdo, quiçá (Me) temais.
64.Apesar disso, recusaste-lo depois
anfusakum biittikhathikumu
alAAijla fatooboo ila bari-ikum
faoqtuloo anfusakum thalikum
khayrun lakum AAinda bari-ikum
fataba AAalaykum innahu huwa
alttawwabu alrraheemu
َ‫َل‬ِ‫إ‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫وب‬‫ه‬‫ت‬َ‫ـ‬‫ف‬ َ‫ل‬ْ‫ج‬ِ‫الع‬ ‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ك‬ِ‫اذ‬َِّ‫اَّت‬ِ‫ب‬ ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫س‬‫ه‬‫ف‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬
ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َّ‫ل‬ ٌ‫ر‬ْ‫ـ‬‫ي‬َ‫خ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬ِ‫ل‬َ‫ذ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫س‬‫ه‬‫ف‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬ ْ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ه‬‫ـ‬‫ت‬ْ‫ـ‬‫ق‬‫ا‬َ‫ف‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬ِ‫ئ‬ِ‫ر‬‫ا‬َ‫ب‬
ِ‫إ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬ْ‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬ َ‫اب‬َ‫ت‬َ‫ـ‬‫ف‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬ِ‫ئ‬ِ‫ر‬‫ا‬َ‫ب‬ َ‫ند‬ِ‫ع‬‫ه‬‫اب‬َّ‫َّو‬‫ـ‬‫ت‬‫ال‬ َ‫و‬‫ه‬‫ه‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ن‬
( ‫ه‬‫يم‬ِ‫ح‬َّ‫الر‬54)
55.Wa-ith qultum ya moosa lan
nu/mina laka hatta nara Allaha
jahratan faakhathatkumu
alssaAAiqatu waantum
tanthuroona
‫ى‬َ‫ر‬َ‫ـ‬‫ن‬ َّ‫َّت‬َ‫ح‬ َ‫ك‬َ‫ل‬ َ‫ن‬ِ‫م‬ْ‫ؤ‬ُّ‫ـ‬‫ن‬ ‫ن‬َ‫ل‬ ‫ى‬َ‫وس‬‫ه‬‫م‬ ‫ا‬َ‫ي‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ت‬ْ‫ل‬‫ه‬‫ـ‬‫ق‬ ْ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬
‫ال‬ ‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ك‬ْ‫ت‬َ‫ذ‬َ‫َخ‬‫أ‬َ‫ف‬ ً‫ة‬َ‫ر‬ْ‫ه‬َ‫ج‬ َ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬‫ه‬‫ة‬َ‫ق‬ِ‫اع‬َّ‫ص‬ْ‫م‬‫ه‬‫ت‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬َ‫و‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ر‬‫ه‬‫ظ‬ْ‫ن‬َ‫ـ‬‫ت‬55)
56.Thumma baAAathnakum min
baAAdi mawtikum laAAallakum
tashkuroona
ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َّ‫ل‬َ‫ع‬َ‫ل‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬ِ‫ت‬ْ‫و‬َ‫م‬ ِ‫د‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬ ْ‫ن‬ِّ‫م‬ ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ـ‬‫ث‬َ‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬ َّ‫ه‬‫ُث‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ر‬‫ه‬‫ك‬ْ‫ش‬َ‫ت‬52)
57.Wathallalna AAalaykumu
alghamama waanzalna
AAalaykumu almanna waalssalwa
kuloo min tayyibati ma
razaqnakum wama thalamoona
walakin kanoo anfusahum
yathlimoona
َ‫ام‬َ‫م‬َ‫الغ‬ ‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ك‬ْ‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ل‬َّ‫ل‬َ‫ظ‬َ‫و‬َّ‫ن‬
َ
‫امل‬ ‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ك‬ْ‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ل‬َ‫ز‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬َ‫و‬
ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ـ‬‫ق‬َ‫ز‬َ‫ر‬ ‫ا‬َ‫م‬ ِ‫ات‬َ‫ب‬ِّ‫ي‬َ‫ط‬ ‫ن‬ِ‫م‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ه‬‫ك‬‫ى‬َ‫و‬ْ‫ل‬َّ‫الس‬َ‫و‬‫ا‬َ‫م‬َ‫و‬
‫ا‬َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫م‬َ‫ل‬َ‫ظ‬‫ه‬‫ف‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬‫ا‬َ‫ك‬‫ن‬ِ‫ك‬َ‫ل‬َ‫و‬َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫م‬ِ‫ل‬ْ‫ظ‬َ‫ي‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬َ‫س‬
(57)
58.Wa-ith qulna odkhuloo hathihi
alqaryata fakuloo minha haythu
shi/tum raghadan waodkhuloo
albaba sujjadan waqooloo hittatun
naghfir lakum khatayakum
wasanazeedu almuhsineena
‫ه‬‫ل‬‫ه‬‫ك‬َ‫ف‬ َ‫ة‬َ‫ي‬ْ‫ر‬َ‫الق‬ ِ‫ه‬ِ‫ذ‬َ‫ه‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ه‬‫خ‬ْ‫اد‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ل‬‫ه‬‫ـ‬‫ق‬ ْ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬‫ا‬َ‫ه‬ْ‫ـ‬‫ن‬ِ‫م‬ ‫ا‬‫و‬
ً‫ا‬‫د‬َ‫غ‬َ‫ر‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ت‬ْ‫ئ‬ِ‫ش‬ ‫ه‬‫ث‬ْ‫ي‬َ‫ح‬ً‫ا‬‫د‬َّ‫ج‬‫ه‬‫س‬ َ‫اب‬َ‫الب‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ه‬‫خ‬ْ‫اد‬َ‫و‬
ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ا‬َ‫اي‬َ‫ط‬َ‫خ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫ل‬ ْ‫ر‬ِ‫ف‬ْ‫غ‬َّ‫ـ‬‫ن‬ ٌ‫ة‬َّ‫ط‬ِ‫ح‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫و‬‫ه‬‫ق‬َ‫و‬‫ه‬‫يد‬ِ‫ز‬َ‫ن‬َ‫س‬َ‫و‬
( َ‫ني‬ِ‫ن‬ِ‫س‬ْ‫ح‬
‫ه‬
‫امل‬58)
59.Fabaddala allatheena thalamoo
qawlan ghayra allathee qeela
lahum faanzalna AAala allatheena
thalamoo rijzan mina alssama-i
bima kanoo yafsuqoona
َ‫يل‬ِ‫ق‬ ‫ي‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ َ‫ر‬ْ‫ـ‬‫ي‬َ‫غ‬ ً‫ل‬ْ‫و‬َ‫ـ‬‫ق‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫م‬َ‫ل‬َ‫ظ‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ َ‫َّل‬‫د‬َ‫ب‬َ‫ـ‬‫ف‬
َ‫ن‬ِّ‫م‬ ً‫ا‬‫ز‬ْ‫ج‬ِ‫ر‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫م‬َ‫ل‬َ‫ظ‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ ‫ى‬َ‫ل‬َ‫ع‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ل‬َ‫َنز‬‫أ‬َ‫ف‬ ْ‫م‬‫ه‬َ‫َل‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ق‬‫ه‬‫س‬ْ‫ف‬َ‫ـ‬‫ي‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬‫ا‬َ‫ك‬‫ا‬َِ‫ِب‬ ِ‫اء‬َ‫م‬َّ‫الس‬59)
60.Wa-ithi istasqa moosa
liqawmihi faqulna idrib
biAAasaka alhajara fainfajarat
minhu ithnata AAashrata
AAaynan qad AAalima kullu
onasin mashrabahum kuloo
waishraboo min rizqi Allahi wala
taAAthaw fee al-ardi mufsideena
‫ب‬ِ‫ر‬ْ‫اض‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ل‬‫ه‬‫ق‬َ‫ـ‬‫ف‬ ِ‫ه‬ِ‫م‬ْ‫و‬َ‫ق‬ِ‫ل‬ ‫ى‬َ‫وس‬‫ه‬‫م‬ ‫ى‬َ‫ق‬ْ‫س‬َ‫ت‬ْ‫اس‬ ِ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬
َ‫ر‬َ‫ج‬َ‫اْل‬ َ‫اك‬َ‫ص‬َ‫ع‬ِّ‫ـ‬‫ب‬َ‫ر‬َ‫ج‬َ‫انف‬َ‫ف‬َ‫ة‬َ‫ر‬ْ‫ش‬َ‫ع‬ ‫ا‬َ‫ت‬َ‫ن‬ْ‫ـ‬‫ث‬‫ا‬ ‫ه‬‫ه‬ْ‫ن‬ِ‫م‬ ْ‫ت‬
‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ه‬‫ك‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬َ‫ـ‬‫ب‬َ‫ر‬ْ‫ش‬َّ‫م‬ ٍ‫اس‬َ‫ن‬‫ه‬‫أ‬ ُّ‫ل‬‫ه‬‫ك‬َ‫م‬ِ‫ل‬َ‫ع‬ ْ‫د‬َ‫ق‬ ً‫ا‬‫ن‬ْ‫ي‬َ‫ع‬
ِ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ ِ‫ق‬ْ‫ز‬ِّ‫ر‬ ‫ن‬ِ‫م‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ب‬َ‫ر‬ْ‫ش‬‫ا‬َ‫و‬َ‫ل‬َ‫و‬ِ‫ض‬ْ‫َر‬‫أل‬‫ا‬ ِ‫ِف‬ ‫ا‬ْ‫و‬َ‫ـ‬‫ث‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ت‬
( َ‫ين‬ِ‫د‬ِ‫س‬ْ‫ف‬‫ه‬‫م‬21)
61.Wa-ith qultum ya moosa lan
nasbira AAala taAAamin wahidin
faodAAu lana rabbaka yukhrij
lana mimma tunbitu al-ardu min
baqliha waqiththa-iha wafoomiha
waAAadasiha wabasaliha qala
atastabdiloona allathee huwa adna
biallathee huwa khayrun ihbitoo
misran fa-inna lakum ma saaltum
waduribat AAalayhimu
alththillatu waalmaskanatu
wabaoo bighadabin mina Allahi
ٍ‫ام‬َ‫ع‬َ‫ط‬ ‫ى‬َ‫ل‬َ‫ع‬ َ
ِ‫ب‬ْ‫ص‬َّ‫ن‬ ‫ن‬َ‫ل‬ ‫ى‬َ‫وس‬‫ه‬‫م‬ ‫ا‬َ‫ي‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ت‬ْ‫ل‬‫ه‬‫ـ‬‫ق‬ ْ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬
َِّ‫ِم‬ ‫ا‬َ‫ن‬َ‫ل‬ ْ‫ِج‬‫ر‬ْ‫ه‬‫ُي‬ َ‫ك‬َّ‫ب‬َ‫ر‬ ‫ا‬َ‫ن‬َ‫ل‬ ‫ه‬‫ع‬ْ‫اد‬َ‫ف‬ ٍ‫د‬ِ‫اح‬َ‫و‬‫ه‬‫ت‬ِ‫ب‬ْ‫ن‬‫ه‬‫ـ‬‫ت‬ ‫ا‬
‫ا‬َ‫ه‬ِ‫ل‬ْ‫ق‬َ‫ـ‬‫ب‬ ْ‫ن‬ِ‫م‬ ‫ه‬‫ض‬ْ‫َر‬‫أل‬‫ا‬‫ا‬َ‫ه‬ِ‫َّائ‬‫ث‬ِ‫ق‬َ‫و‬‫ا‬َ‫ه‬ِ‫وم‬‫ه‬‫ف‬َ‫و‬‫ا‬َ‫ه‬ِ‫س‬َ‫د‬َ‫ع‬َ‫و‬
َ‫َن‬ْ‫َد‬‫أ‬ َ‫و‬‫ه‬‫ه‬ ‫ي‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ل‬ِ‫د‬ْ‫ب‬َ‫ت‬ْ‫س‬َ‫َت‬‫أ‬ َ‫ال‬َ‫ق‬ ‫ا‬َ‫ه‬ِ‫ل‬َ‫ص‬َ‫ب‬َ‫و‬
‫ا‬َّ‫م‬ ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫ل‬ َّ‫ن‬ِ‫إ‬َ‫ف‬ ً‫ا‬‫ر‬ْ‫ص‬ِ‫م‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ط‬ِ‫ب‬ْ‫اه‬ ٌ‫ر‬ْ‫ـ‬‫ي‬َ‫خ‬ َ‫و‬‫ه‬‫ه‬ ‫ي‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬َ‫ب‬
ْ‫م‬‫ه‬‫ت‬ْ‫ل‬َ‫أ‬َ‫س‬‫ه‬‫ة‬َّ‫ل‬ِّ‫الذ‬ ‫ه‬‫م‬ِ‫ه‬ْ‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬ ْ‫ت‬َ‫ب‬ِ‫ر‬‫ه‬‫ض‬َ‫و‬‫ه‬‫ة‬َ‫ن‬َ‫ك‬ْ‫س‬َ‫م‬ْ‫ل‬‫ا‬َ‫و‬
‫ا‬َ‫ب‬َ‫و‬‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬‫ا‬َ‫ك‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬َّ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬ِ‫ب‬ َ‫ك‬ِ‫ل‬َ‫ذ‬ ِ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ َ‫ن‬ِّ‫م‬ ٍ‫ب‬َ‫ض‬َ‫غ‬ِ‫ب‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ء‬
e, se não fosse pela graça de Deus e
pela Sua misericórdia para
convosco, contar-vos-íeis entre os
desventurados.
65.Já sabeis o que ocorreu àqueles,
dentre vós, que profanaram o
sábado; a esses dissemos: "Sede
símios desprezíveis!"
66.E disso fizemos um exemplo para
os seus contemporâneos e para os
seus descendentes, e uma exortação
para os tementes a Deus.
67.E de quando Moisés disse ao seu
povo: Deus vos ordena sacrificar
uma vaca. Disseram: Zombas,
acaso, de nós? Respondeu: Guarda-
me Deus de contar-me entre os
insipientes!
68.Disseram: Roga ao teu Senhor
para que nos indique como ela deve
ser. Explicou-lhes: Ele afirma que
há de ser uma vaca que não seja
nem velha, nem nova, de meia-
idade. Fazei, pois, o que vos é
ordenado.
69.Disseram: Roga ao teu Senhor,
para que nos indique a cor dela.
Tornou a explicar: Ele diz que tem
de ser uma vaca de cor jalne que
agrade os observadores.
70.Disseram: Roga ao teu Senhor
para que nos indique como deve ser,
uma vez que todo bovino nos parece
igual e, se a Deus aprouver, seremos
guiados.
71.Disse-lhes: Ele diz que tem de ser
uma vaca mansa, não treinada para
labor da terra ou para rega dos
campos; sem defeitos, sem manchas.
Disseram: Agora falaste a verdade.
E a sacrificaram, ainda que pouco
faltasse para que não o fizessem.
72.E de quando assassinastes um ser
e disputastes a respeito disso; mas
Deus revelou tudo quanto
ocultáveis.
73.Então ordenamos: Golpeai-o (o
morto), com um pedaço dela (rês
sacrificada). Assim Deus ressuscita
os mortos vos manifesta os seu
sinais, para que raciocineis.
74.Apesar disso os vossos corações
se endurecem; são como as rochas,
ou ainda mais duros. De algumas
rochas brotam rios e outras se
fendem e delas mana a água, e há
thalika bi-annahum kanoo
yakfuroona bi-ayati Allahi
wayaqtuloona alnnabiyyeena
bighayri alhaqqi thalika bima
AAasaw wakanoo yaAAtadoona
ِ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ ِ‫ات‬َ‫آي‬ِ‫ب‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ر‬‫ه‬‫ْف‬‫ك‬َ‫ي‬ِْ‫ري‬َ‫غ‬ِ‫ب‬ َ‫ني‬ِّ‫ي‬ِ‫ب‬َّ‫ن‬‫ال‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ه‬‫ـ‬‫ت‬ْ‫ق‬َ‫ـ‬‫ي‬َ‫و‬
‫ا‬‫و‬َ‫ص‬َ‫ع‬ ‫ا‬َِ‫ِب‬ َ‫ك‬ِ‫ل‬َ‫ذ‬ ِّ‫ق‬َ‫اْل‬( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫د‬َ‫ت‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ي‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬‫ا‬َ‫ك‬َ‫و‬21)
62.Inna allatheena amanoo
waallatheena hadoo waalnnasara
waalssabi-eena man amana
biAllahi waalyawmi al-akhiri
waAAamila salihan falahum
ajruhum AAinda rabbihim wala
khawfun AAalayhim wala hum
yahzanoona
‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬َ‫آم‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ َّ‫ن‬ِ‫إ‬‫ا‬‫و‬‫ه‬‫اد‬َ‫ه‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬َ‫و‬‫ى‬َ‫ار‬َ‫َّص‬‫ن‬‫ال‬َ‫و‬
ِ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ِ‫ب‬ َ‫ن‬َ‫آم‬ ْ‫ن‬َ‫م‬ َ‫ني‬ِ‫ئ‬ِ‫ب‬‫ا‬َّ‫الص‬َ‫و‬ِ‫ر‬ِ‫اآلخ‬ ِ‫م‬ْ‫و‬َ‫ـ‬‫ي‬ْ‫ل‬‫ا‬َ‫و‬
َ‫ص‬ َ‫ل‬ِ‫م‬َ‫ع‬َ‫و‬ْ‫م‬ِِّ‫ِّب‬َ‫ر‬ َ‫ند‬ِ‫ع‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬‫ه‬‫ر‬ْ‫َج‬‫أ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬َ‫ل‬َ‫ـ‬‫ف‬ ً‫ا‬ِ‫اْل‬َ‫ل‬َ‫و‬
ْ‫م‬ِ‫ه‬ْ‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬ ٌ‫ف‬ْ‫و‬َ‫خ‬َ‫ل‬َ‫و‬( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ن‬َ‫ز‬َْ‫ُي‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬26)
63.Wa-ith akhathna meethaqakum
warafaAAna fawqakumu alttoora
khuthoo ma ataynakum
biquwwatin waothkuroo ma feehi
laAAallakum tattaqoona
ِ‫م‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ذ‬َ‫َخ‬‫أ‬ ْ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫ق‬‫ا‬َ‫يث‬َ‫ور‬ُّ‫ط‬‫ال‬ ‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫ق‬َْْ‫و‬َ‫ـ‬‫ف‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ف‬َ‫ر‬َ‫و‬
ٍ‫ة‬َّ‫و‬‫ه‬‫ق‬ِ‫ب‬ ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ـ‬‫ي‬َ‫ـ‬‫ت‬‫آ‬ ‫ا‬َ‫م‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ذ‬‫ه‬‫خ‬ِ‫يه‬ِ‫ف‬ ‫ا‬َ‫م‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ر‬‫ه‬‫ك‬ْ‫ذ‬‫ا‬َ‫و‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫َّق‬‫ـ‬‫ت‬َ‫ـ‬‫ت‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َّ‫ل‬َ‫ع‬َ‫ل‬23)
64.Thumma tawallaytum min
baAAdi thalika falawla fadlu
Allahi AAalaykum warahmatuhu
lakuntum mina alkhasireena
َّ‫ل‬َ‫و‬َ‫ـ‬‫ت‬ َّ‫ه‬‫ُث‬ِ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ ‫ه‬‫ل‬ْ‫ض‬َ‫ف‬ َ‫ل‬ْ‫و‬َ‫ل‬َ‫ـ‬‫ف‬ َ‫ك‬ِ‫ل‬َ‫ذ‬ ِ‫د‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬ ْ‫ن‬ِّ‫م‬ ‫م‬‫ه‬‫ت‬ْ‫ي‬
ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬ْ‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬( َ‫ين‬ِ‫ر‬ِ‫اس‬َ‫اخل‬ َ‫ن‬ِّ‫م‬ ‫م‬‫ه‬‫نت‬‫ه‬‫ك‬َ‫ل‬ ‫ه‬‫ه‬‫ه‬‫ت‬َْ‫ْح‬َ‫ر‬َ‫و‬24)
65.Walaqad AAalimtumu
allatheena iAAtadaw minkum fee
alssabti faqulna lahum koonoo
qiradatan khasi-eena
َ‫د‬َ‫ت‬ْ‫اع‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ ‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ت‬ْ‫م‬ِ‫ل‬َ‫ع‬ ْ‫د‬َ‫ق‬َ‫ل‬َ‫و‬ِ‫ِف‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ن‬ِ‫م‬ ‫ا‬ْ‫و‬
َ‫ني‬ِ‫ئ‬ِ‫اس‬َ‫خ‬ ً‫ة‬َ‫د‬َ‫ر‬ِ‫ق‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ك‬ ْ‫م‬‫ه‬َ‫َل‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ل‬‫ه‬‫ق‬َ‫ـ‬‫ف‬ ِ‫ت‬ْ‫ب‬َّ‫الس‬
(25)
66.FajaAAalnaha nakalan lima
bayna yadayha wama khalfaha
wamawAAithatan lilmuttaqeena
‫ا‬َ‫ه‬ْ‫ـ‬‫ي‬َ‫د‬َ‫ي‬ َْ‫ني‬َ‫ـ‬‫ب‬ ‫ا‬َ‫م‬ِّ‫ل‬ ً‫ل‬‫ا‬َ‫ك‬َ‫ن‬ ‫ا‬َ‫اه‬َ‫ن‬ْ‫ل‬َ‫ع‬َ‫ج‬َ‫ف‬‫ا‬َ‫ه‬َ‫ف‬ْ‫ل‬َ‫خ‬ ‫ا‬َ‫م‬َ‫و‬
ِ‫َّق‬‫ت‬‫ه‬‫م‬ْ‫ل‬ِّ‫ل‬ ً‫ة‬َ‫ظ‬ِ‫ع‬ْ‫و‬َ‫م‬َ‫و‬( َ‫ني‬22)
67.Wa-ith qala moosa liqawmihi
inna Allaha ya/murukum an
tathbahoo baqaratan qaloo
atattakhithuna huzuwan qala
aAAoothu biAllahi an akoona
mina aljahileena
‫َن‬‫أ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ه‬‫ر‬‫ه‬‫م‬ْ‫أ‬َ‫ي‬ َ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ َّ‫ن‬ِ‫إ‬ ِ‫ه‬ِ‫م‬ْ‫و‬َ‫ق‬ِ‫ل‬ ‫ى‬َ‫وس‬‫ه‬‫م‬ َ‫ال‬َ‫ق‬ ْ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬
َ‫ق‬ ً‫ة‬َ‫ر‬َ‫ق‬َ‫ـ‬‫ب‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬َ‫ِب‬ْ‫ذ‬َ‫ت‬‫ه‬‫ذ‬‫و‬‫ه‬‫َع‬‫أ‬ َ‫ال‬َ‫ق‬ ً‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ز‬‫ه‬‫ه‬ ‫ا‬َ‫ن‬‫ه‬‫ذ‬ِ‫َّخ‬‫ت‬َ‫ـ‬‫ت‬َ‫أ‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ا‬
( َ‫ني‬ِ‫ل‬ِ‫اه‬َ‫اجل‬ َ‫ن‬ِ‫م‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ك‬َ‫أ‬ ْ‫ن‬َ‫أ‬ ِ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ِ‫ب‬27)
68.Qaloo odAAu lana rabbaka
yubayyin lana ma hiya qala
innahu yaqoolu innaha baqaratun
la faridun wala bikrun AAawanun
bayna thalika faifAAaloo ma
tu/maroona
‫ا‬َ‫ق‬‫ه‬‫ه‬َّ‫ن‬ِ‫إ‬ َ‫ال‬َ‫ق‬ َ‫ي‬ِ‫ه‬ ‫ا‬َ‫م‬ ‫ا‬َ‫ن‬َّ‫ل‬ ِّ‫ني‬َ‫ـ‬‫ب‬‫ه‬‫ـ‬‫ي‬ َ‫ك‬َّ‫ب‬َ‫ر‬ ‫ا‬َ‫ن‬َ‫ل‬ ‫ه‬‫ع‬ْ‫اد‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬
ٌ‫ض‬ِ‫ر‬‫ا‬َ‫ف‬ َّ‫ل‬ ٌ‫ة‬َ‫ر‬َ‫ق‬َ‫ـ‬‫ب‬ ‫ا‬َ‫ه‬َّ‫ـ‬‫ن‬ِ‫إ‬ ‫ه‬‫ول‬‫ه‬‫ق‬َ‫ـ‬‫ي‬َ‫ل‬َ‫و‬ٌ‫ن‬‫ا‬َ‫و‬َ‫ع‬ ٌ‫ْر‬‫ك‬ِ‫ب‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ر‬َ‫م‬ْ‫ؤ‬‫ه‬‫ـ‬‫ت‬ ‫ا‬َ‫م‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬َ‫ع‬ْ‫ـ‬‫ف‬‫ا‬َ‫ف‬ َ‫ك‬ِ‫ل‬َ‫ذ‬ َْ‫ني‬َ‫ـ‬‫ب‬28)
69.Qaloo odAAu lana rabbaka
yubayyin lana ma lawnuha qala
innahu yaqoolu innaha baqaratun
safrao faqiAAun lawnuha tasurru
alnnathireena
َ‫ال‬َ‫ق‬ ‫ا‬َ‫ه‬‫ه‬‫ـ‬‫ن‬ْ‫و‬َ‫ل‬ ‫ا‬َ‫م‬ ‫ا‬َ‫ن‬َّ‫ل‬ ِّ‫ني‬َ‫ـ‬‫ب‬‫ه‬‫ـ‬‫ي‬ َ‫ك‬َّ‫ب‬َ‫ر‬ ‫ا‬َ‫ن‬َ‫ل‬ ‫ه‬‫ع‬ْ‫اد‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ا‬َ‫ق‬
ُّ‫ر‬‫ه‬‫س‬َ‫ت‬ ‫ا‬َ‫ه‬‫ه‬‫ـ‬‫ن‬ْ‫و‬َّ‫ل‬ ٌ‫ع‬ِ‫اق‬َ‫ف‬ ‫ه‬‫اء‬َ‫ر‬ْ‫ف‬َ‫ص‬ ٌ‫ة‬َ‫ر‬َ‫ق‬َ‫ـ‬‫ب‬ ‫ا‬َ‫ه‬َّ‫ـ‬‫ن‬ِ‫إ‬ ‫ه‬‫ول‬‫ه‬‫ق‬َ‫ـ‬‫ي‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ن‬ِ‫إ‬
( َ‫ين‬ِ‫ر‬ِ‫َّاظ‬‫ن‬‫ال‬29)
70.Qaloo odAAu lana rabbaka
yubayyin lana ma hiya inna
albaqara tashabaha AAalayna wa-
inna in shaa Allahu lamuhtadoona
َ‫ر‬َ‫ق‬َ‫ـ‬‫ب‬‫ال‬ َّ‫ن‬ِ‫إ‬ َ‫ي‬ِ‫ه‬ ‫ا‬َ‫م‬ ‫ا‬َ‫ن‬َّ‫ل‬ ِّ‫ني‬َ‫ـ‬‫ب‬‫ه‬‫ـ‬‫ي‬ َ‫ك‬َّ‫ب‬َ‫ر‬ ‫ا‬َ‫ن‬َ‫ل‬ ‫ه‬‫ع‬ْ‫اد‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ا‬َ‫ق‬
‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ـ‬‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬ َ‫ه‬َ‫اب‬َ‫ش‬َ‫ت‬َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫د‬َ‫ت‬ْ‫ه‬‫ه‬‫م‬َ‫ل‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ َ‫اء‬َ‫ش‬ ‫ن‬ِ‫إ‬ ‫ا‬َّ‫ن‬ِ‫إ‬َ‫و‬
(71)
71.Qala innahu yaqoolu innaha
baqaratun la thaloolun tutheeru al- ‫ه‬‫ري‬ِ‫ث‬‫ه‬‫ت‬ ٌ‫ول‬‫ه‬‫ل‬َ‫ذ‬ َّ‫ل‬ ٌ‫ة‬َ‫ر‬َ‫ق‬َ‫ـ‬‫ب‬ ‫ا‬َ‫ه‬َّ‫ـ‬‫ن‬ِ‫إ‬ ‫ه‬‫ول‬‫ه‬‫ق‬َ‫ـ‬‫ي‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ن‬ِ‫إ‬ َ‫ال‬َ‫ق‬
ainda outras que desmoronam, por
temor a Deus. Mas Deus não está
desatento a tudo quanto fazeis.
75.Aspirais, acaso, a que os judeus
creiam em vós, sendo que alguns
deles escutavam as palavras de Deus
e, depois de as terem compreendido,
alteravam-nas conscientemente?
76.Quando se encontram com os
fiéis, declaram: Cremos! Porém,
quando se reúnem entre si, dizem:
Relatar-lhes-eis o que Deus vos
revelou para que, com isso, vos
refutem perante o vosso Senhor?
Não raciocinais?
77.Ignoram, acaso, que Deus sabe
tanto o que ocultam, como o que
manifestam?
78.Entre eles há iletrados que não
compreendem o Livro, a não ser
segundo os seus desejos, e não fazem
mais do que conjecturar.
79.Ai daqueles que copiam o Livro,
(alterando-o) com as suas mãos, e
então dizem: Isto emana de Deus,
para negociá-lo a vil preço. Ai deles,
pelo que as suas mãos escreveram!
E ai deles, pelo que lucraram!
80.E asseveram: O fogo não vos
atormentará, senão por dias
contados. Pergunta-lhes:
Recebestes, acaso, de Deus um
compromisso? Pois sabei que Deus
jamais quebra o Seu compromisso.
Ou dizeis de Deus o que ignorais?
81.Qual! Aqueles que lucram por
meio de um mal e estão envolvidos
por suas faltas serão os condenados
ao inferno, no qual permanecerão
eternamente.
82.Os fiéis, que praticam o bem,
serão os diletos do Paraíso, onde
morarão eternamente.
83.E de quando exigimos o
compromisso dos israelitas,
ordenando-lhes: Não adoreis senão
a Deus; tratai com benevolência
vossos pais e parentes, os órfãos e os
necessitados; falai ao próximo com
doçura; observai a oração e pagai o
zakat. Porém, vós renegastes
desdenhosamente, salvo um
pequeno número entre vós.
84.E de quando exigimos nosso
compromisso, ordenando-vos: Não
derrameis o vosso sangue, nem vos
expulseis reciprocamente de vossas
arda wala tasqee alhartha
musallamatun la shiyata feeha
qaloo al-ana ji/ta bialhaqqi
fathabahooha wama kadoo
yafAAaloona
َ‫ض‬ْ‫َر‬‫أل‬‫ا‬َ‫ل‬َ‫و‬َّ‫ل‬ ٌ‫ة‬َ‫م‬َّ‫ل‬َ‫س‬‫ه‬‫م‬ َ‫ث‬ْ‫ر‬َ‫اْل‬ ‫ي‬ِ‫ق‬ْ‫س‬َ‫ت‬َ‫ة‬َ‫ي‬ِ‫ش‬
‫ا‬َ‫وه‬‫ه‬َ‫ِب‬َ‫ذ‬َ‫ف‬ ِّ‫ق‬َْ‫اْل‬ِ‫ب‬ َ‫ت‬ْ‫ئ‬ ِ‫ج‬ َ‫ن‬‫اآل‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ا‬َ‫ق‬ ‫ا‬َ‫يه‬ِ‫ف‬‫ا‬َ‫م‬َ‫و‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ل‬َ‫ع‬ْ‫ف‬َ‫ـ‬‫ي‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫اد‬َ‫ك‬71)
72.Wa-ith qataltum nafsan
faiddara/tum feeha waAllahu
mukhrijun ma kuntum taktumoona
‫ا‬َ‫يه‬ِ‫ف‬ ْ‫ه‬‫ُت‬ْ‫أ‬َ‫ار‬َّ‫اد‬َ‫ف‬ ً‫ا‬‫س‬ْ‫ف‬َ‫ـ‬‫ن‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ت‬ْ‫ل‬َ‫ـ‬‫ت‬َ‫ـ‬‫ق‬ ْ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬َّ‫م‬ ٌ‫ِج‬‫ر‬ْ‫ه‬‫ُم‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬َ‫و‬‫ا‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ْت‬‫ك‬َ‫ت‬ ْ‫م‬‫ه‬‫نت‬‫ه‬‫ك‬76)
73.Faqulna idriboohu bibaAAdiha
kathalika yuhyee Allahu almawta
wayureekum ayatihi laAAallakum
taAAqiloona
‫ه‬‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ ‫ي‬ِ‫ي‬ْ‫ه‬‫ُي‬ َ‫ك‬ِ‫ل‬َ‫ذ‬َ‫ك‬‫ا‬َ‫ه‬ِ‫ض‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬ِ‫ب‬ ‫ه‬‫وه‬‫ه‬‫ب‬ِ‫ر‬ْ‫اض‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ل‬‫ه‬‫ق‬َ‫ـ‬‫ف‬
‫ى‬َ‫ت‬ْ‫و‬
َ
‫امل‬( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ل‬ِ‫ق‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ت‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َّ‫ل‬َ‫ع‬َ‫ل‬ ِ‫ه‬ِ‫ات‬َ‫آي‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ي‬ِ‫ر‬‫ه‬‫ي‬َ‫و‬73)
74.Thumma qasat quloobukum
min baAAdi thalika fahiya
kaalhijarati aw ashaddu qaswatan
wa-inna mina alhijarati lama
yatafajjaru minhu al-anharu wa-
inna minha lama yashshaqqaqu
fayakhruju minhu almao wa-inna
minha lama yahbitu min khashyati
Allahi wama Allahu bighafilin
AAamma taAAmaloona
َ‫ي‬ِ‫ه‬َ‫ف‬ َ‫ك‬ِ‫ل‬َ‫ذ‬ ِ‫د‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬ ْ‫ن‬ِّ‫م‬ ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ه‬‫وب‬‫ه‬‫ل‬‫ه‬‫ـ‬‫ق‬ ْ‫ت‬َ‫س‬َ‫ق‬ َّ‫ه‬‫ُث‬
ً‫ة‬َ‫و‬ْ‫س‬َ‫ق‬ ُّ‫د‬َ‫َش‬‫أ‬ ْ‫َو‬‫أ‬ ِ‫ة‬َ‫ار‬َ‫ج‬ِْ‫اْل‬َ‫ك‬ِ‫ة‬َ‫ار‬َ‫ج‬ِ‫اْل‬ َ‫ن‬ِ‫م‬ َّ‫ن‬ِ‫إ‬َ‫و‬
‫ه‬‫ار‬َ‫ه‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫أل‬‫ا‬ ‫ه‬‫ه‬ْ‫ن‬ِ‫م‬ ‫ه‬‫ر‬َّ‫ج‬َ‫ف‬َ‫ـ‬‫ت‬َ‫ـ‬‫ي‬ ‫ا‬َ‫م‬َ‫ل‬‫ا‬َ‫م‬َ‫ل‬ ‫ا‬َ‫ه‬ْ‫ـ‬‫ن‬ِ‫م‬ َّ‫ن‬ِ‫إ‬َ‫و‬
‫ه‬‫اء‬
َ
‫امل‬ ‫ه‬‫ه‬ْ‫ن‬ِ‫م‬ ‫ه‬‫ج‬‫ه‬‫ر‬ْ‫خ‬َ‫ي‬َ‫ـ‬‫ف‬ ‫ه‬‫َّق‬‫َّق‬‫ش‬َ‫ي‬َّ‫ن‬ِ‫إ‬َ‫و‬‫ا‬َ‫م‬َ‫ل‬ ‫ا‬َ‫ه‬ْ‫ـ‬‫ن‬ِ‫م‬
ِ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ ِ‫ة‬َ‫ي‬ْ‫ش‬َ‫خ‬ ْ‫ن‬ِ‫م‬ ‫ه‬‫ط‬ِ‫ب‬ْ‫ه‬َ‫ـ‬‫ي‬‫ا‬َّ‫م‬َ‫ع‬ ٍ‫ل‬ِ‫اف‬َ‫غ‬ِ‫ب‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ ‫ا‬َ‫م‬َ‫و‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ل‬َ‫م‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ت‬74)
75.AfatatmaAAoona an yu/minoo
lakum waqad kana fareequn
minhum yasmaAAoona kalama
Allahi thumma yuharrifoonahu
min baAAdi ma AAaqaloohu
wahum yaAAlamoona
َ‫أ‬ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫ل‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬ِ‫م‬ْ‫ؤ‬‫ه‬‫ـ‬‫ي‬ ‫َن‬‫أ‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ع‬َ‫م‬ْ‫ط‬َ‫ت‬َ‫ـ‬‫ف‬ٌ‫يق‬ِ‫ر‬َ‫ف‬ َ‫ن‬‫ا‬َ‫ك‬ ْ‫د‬َ‫ق‬َ‫و‬
ْ‫ن‬ِ‫م‬ ‫ه‬‫ه‬َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ف‬ِّ‫ر‬َ‫ه‬‫ُي‬ َّ‫ه‬‫ُث‬ ِ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ َ‫الم‬َ‫ك‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ع‬َ‫م‬ْ‫س‬َ‫ي‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬ْ‫ـ‬‫ن‬ِّ‫م‬
‫ه‬‫وه‬‫ه‬‫ل‬َ‫ق‬َ‫ع‬ ‫ا‬َ‫م‬ ِ‫د‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫م‬َ‫ل‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ي‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬َ‫و‬75)
76.Wa-itha laqoo allatheena
amanoo qaloo amanna wa-itha
khala baAAduhum ila baAAdin
qaloo atuhaddithoonahum bima
fataha Allahu AAalaykum
liyuhajjookum bihi AAinda
rabbikum afala taAAqiloona
‫َّا‬‫ن‬َ‫آم‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ا‬َ‫ق‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬َ‫آم‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ق‬َ‫ل‬ ‫ا‬َ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬‫ال‬َ‫خ‬ ‫ا‬َ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬
َ‫ح‬َ‫ت‬َ‫ـ‬‫ف‬ ‫ا‬َِ‫ِب‬ ‫م‬‫ه‬‫ه‬َ‫ـ‬‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ث‬ِّ‫د‬َ‫ه‬‫ََت‬‫أ‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ا‬َ‫ق‬ ٍ‫ض‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬ َ‫َل‬ِ‫إ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬‫ه‬‫ض‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬
‫ا‬َ‫ح‬‫ه‬‫ي‬ِ‫ل‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬ْ‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬َ‫ال‬َ‫ف‬َ‫أ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬ِّ‫ب‬َ‫ر‬ َ‫ند‬ِ‫ع‬ ِ‫ه‬ِ‫ب‬ ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫و‬ُّ‫ج‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ل‬ِ‫ق‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ت‬72)
77.Awa la yaAAlamoona anna
Allaha yaAAlamu ma yusirroona
wama yuAAlinoona
َ‫ن‬‫و‬ُّ‫ر‬ِ‫س‬‫ه‬‫ي‬ ‫ا‬َ‫م‬ ‫ه‬‫م‬َ‫ل‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ي‬ َ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ َّ‫َن‬‫أ‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫م‬َ‫ل‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ي‬ ‫ل‬َ‫َو‬‫أ‬‫ا‬َ‫م‬َ‫و‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ن‬ِ‫ل‬ْ‫ع‬‫ه‬‫ـ‬‫ي‬77)
78.Waminhum ommiyyoona la
yaAAlamoona alkitaba illa
amaniyya wa-in hum illa
yathunnoona
َّ ِ‫اِّن‬َ‫َم‬‫أ‬ ‫ل‬ِ‫إ‬ َ‫اب‬َ‫ت‬ِ‫الك‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫م‬َ‫ل‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ي‬ َ‫ل‬ َ‫ن‬‫و‬ُّ‫ي‬ِّ‫هم‬‫أ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬ْ‫ـ‬‫ن‬ِ‫م‬َ‫و‬
( َ‫ن‬‫ُّو‬‫ن‬‫ه‬‫ظ‬َ‫ي‬ َّ‫ل‬ِ‫إ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬ ْ‫ن‬ِ‫إ‬َ‫و‬78)
79.Fawaylun lillatheena
yaktuboona alkitaba bi-aydeehim
thumma yaqooloona hatha min
AAindi Allahi liyashtaroo bihi
thamanan qaleelan fawaylun
lahum mimma katabat aydeehim
wawaylun lahum mimma
yaksiboona
َّ‫ه‬‫ُث‬ ْ‫م‬ِ‫ه‬‫ي‬ِ‫د‬ْ‫َي‬‫أ‬ِ‫ب‬ َ‫اب‬َ‫ت‬ِ‫الك‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ب‬‫ه‬‫ْت‬‫ك‬َ‫ي‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬ِّ‫ل‬ ٌ‫ل‬ْ‫ي‬َ‫و‬َ‫ـ‬‫ف‬
ًّ‫ا‬‫ن‬ََ‫َث‬ ِ‫ه‬ِ‫ب‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ر‬َ‫ـ‬‫ت‬ْ‫ش‬َ‫ي‬ِ‫ل‬ ِ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ ِ‫ند‬ِ‫ع‬ ْ‫ن‬ِ‫م‬ ‫ا‬َ‫ذ‬َ‫ه‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫و‬‫ه‬‫ق‬َ‫ـ‬‫ي‬
ً‫ال‬‫ي‬ِ‫ل‬َ‫ق‬ْ‫م‬ِ‫ه‬‫ي‬ِ‫د‬ْ‫َي‬‫أ‬ ْ‫ت‬َ‫ب‬َ‫ت‬َ‫ك‬‫َّا‬ِّ‫ِم‬ ‫م‬‫ه‬َّ‫َل‬ ٌ‫ل‬ْ‫ي‬َ‫و‬َ‫ـ‬‫ف‬‫م‬‫ه‬َّ‫َل‬ ٌ‫ل‬ْ‫ي‬َ‫و‬َ‫و‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ب‬ِ‫ْس‬‫ك‬َ‫ي‬ ‫َّا‬ِّ‫ِم‬79)
80.Waqaloo lan tamassana alnnaru
illa ayyaman maAAdoodatan qul
attakhathtum AAinda Allahi
AAahdan falan yukhlifa Allahu
ْ‫ل‬‫ه‬‫ق‬ ً‫ة‬َ‫ود‬‫ه‬‫د‬ْ‫ع‬َّ‫م‬ ً‫ا‬‫ام‬َّ‫ي‬َ‫أ‬ َّ‫ل‬ِ‫إ‬ ‫ه‬‫َّار‬‫ن‬‫ال‬ ‫ا‬َ‫ن‬َّ‫س‬ََ‫َت‬ ‫ن‬َ‫ل‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ا‬َ‫ق‬َ‫و‬
‫ه‬‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ َ‫ف‬ِ‫ل‬ْ‫ه‬‫ُي‬ ‫ن‬َ‫ل‬َ‫ـ‬‫ف‬ ً‫ا‬‫د‬ْ‫ه‬َ‫ع‬ ِ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ َ‫ند‬ِ‫ع‬ ْ‫ه‬‫ُت‬ْ‫ذ‬ََّ‫ََّت‬‫أ‬
casas; logo o confirmastes e
testemunhastes.
85.No entanto, vede o que fazeis:
estais vos matando; expulsais das
vossas casas alguns de vós, contra
quem demonstrais injustiça e
transgressão; e quando os fazeis
prisioneiros, pedis resgate por eles,
apesar de saberdes que vos era
proibido bani-los. Credes, acaso, em
uma parte do Livro e negais a
outra? Aqueles que, dentre vós, tal
cometem, não receberão, em troca,
senão aviltamento, na vida terrena
e, no Dia da Ressurreição, serão
submetidos ao mais severo dos
castigo. E Deus não está desatento
em relação a tudo quanto fazeis.
86.São aqueles que negociaram a
vida futura pela vida terrena; a
esses não lhes será atenuado o
castigo, nem serão socorridos.
87.Concedemos o Livro a Moisés, e
depois dele enviamos muitos
mensageiros, e concedemos a Jesus,
filho de Maria, as evidências, e o
fortalecemos com o Espírito da
Santidade. Cada vez que vos era
apresentado um mensageiro,
contrário aos vossos interesses, vós
vos ensoberbecíeis! Desmentíeis uns
e assassináveis outros.
88.Disseram: Nossos corações são
insensíveis! Qual! Deus os
amaldiçoou por sua incredulidade.
Quão pouco acreditam!
89.Quando, da parte de Deus, lhes
chegou um Livro (Alcorão),
corroborante do seu - apesar de
antes terem implorado a vitória
sobre os incrédulos - quando lhes
chegou o que sabiam, negaram-no.
Que a maldição de Deus caia sobre
os ímpios!
90.A que vil preço se venderam, ao
renegarem o que Deus tinha
revelado! Fizeram-no injustamente,
inconformados de que Deus
revelasse a Sua graça a quem Lhe
aprouvesse, dentre os Seus servos.
Assim, atraíram sobre si
abominação após abominação. Os
incrédulos sofrerão um castigo
afrontoso.
91.Quando lhes é dito: Crede no que
Deus revelou! Dizem: Cremos no
que nos foi revelado. E rejeitam o
que está além disso (Alcorão),
AAahdahu am taqooloona AAala
Allahi ma la taAAlamoona
َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫م‬َ‫ل‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ت‬ َ‫ل‬ ‫ا‬َ‫م‬ ِ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ ‫ى‬َ‫ل‬َ‫ع‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫و‬‫ه‬‫ق‬َ‫ـ‬‫ت‬ ْ‫َم‬‫أ‬ ‫ه‬‫ه‬َ‫د‬ْ‫ه‬َ‫ع‬
(81)
81.Bala man kasaba sayyi-atan
waahatat bihi khatee-atuhu faola-
ika as-habu alnnari hum feeha
khalidoona
ً‫ة‬َ‫ئ‬ِّ‫ي‬َ‫س‬ َ‫ب‬َ‫س‬َ‫ك‬‫ن‬َ‫م‬ ‫ى‬َ‫ل‬َ‫ـ‬‫ب‬‫ه‬‫ه‬‫ه‬‫ت‬َ‫يئ‬ِ‫ط‬َ‫خ‬ ِ‫ه‬ِ‫ب‬ ْ‫ت‬َ‫ط‬‫ا‬َ‫َح‬‫أ‬َ‫و‬
َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫د‬ِ‫ال‬َ‫خ‬ ‫ا‬َ‫يه‬ِ‫ف‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬ ِ‫ر‬‫َّا‬‫ن‬‫ال‬ ‫ه‬‫اب‬َ‫ح‬ْ‫َص‬‫أ‬ َ‫ك‬ِ‫ئ‬َ‫ل‬ْ‫هو‬‫أ‬َ‫ف‬
(81)
82.Waallatheena amanoo
waAAamiloo alssalihati ola-ika
as-habu aljannati hum feeha
khalidoona
‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬َ‫آم‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬َ‫و‬َ‫ك‬ِ‫ئ‬َ‫ل‬ْ‫هو‬‫أ‬ ِ‫ات‬َ
ِ‫اْل‬َّ‫الص‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬ِ‫م‬َ‫ع‬َ‫و‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫د‬ِ‫ال‬َ‫خ‬ ‫ا‬َ‫يه‬ِ‫ف‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬ ِ‫َّة‬‫ن‬َ‫اجل‬ ‫ه‬‫اب‬َ‫ح‬ْ‫َص‬‫أ‬86)
83.Wa-ith akhathna meethaqa
banee isra-eela la taAAbudoona
illa Allaha wabialwalidayni
ihsanan wathee alqurba
waalyatama waalmasakeeni
waqooloo lilnnasi husnan
waaqeemoo alssalata waatoo
alzzakata thumma tawallaytum
illa qaleelan minkum waantum
muAAridoona
َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫د‬‫ه‬‫ب‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ت‬ َ‫ل‬ َ‫يل‬ِ‫ائ‬َ‫ر‬ْ‫س‬ِ‫إ‬ ِ‫ِّن‬َ‫ب‬ َ‫اق‬َ‫يث‬ِ‫م‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ذ‬َ‫َخ‬‫أ‬ ْ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬
َ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ َّ‫ل‬ِ‫إ‬ً‫ا‬‫ان‬َ‫س‬ْ‫ح‬ِ‫إ‬ ِ‫ن‬ْ‫ي‬َ‫د‬ِ‫ال‬َ‫و‬ْ‫ل‬‫ا‬ِ‫ب‬َ‫و‬‫ا‬ ‫ي‬ِ‫ذ‬َ‫و‬َ‫ب‬ْ‫ر‬‫ه‬‫لق‬
‫ى‬َ‫ام‬َ‫ت‬َ‫ي‬ْ‫ل‬‫ا‬َ‫و‬ِ‫ني‬ِ‫اك‬َ‫س‬َ‫م‬ْ‫ل‬‫ا‬َ‫و‬ً‫ا‬‫ن‬ْ‫س‬‫ه‬‫ح‬ ِ‫َّاس‬‫ن‬‫ل‬ِ‫ل‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫و‬‫ه‬‫ق‬َ‫و‬
َ‫ة‬‫ال‬َّ‫الص‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫يم‬ِ‫َق‬‫أ‬َ‫و‬َّ‫ل‬ِ‫إ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ت‬ْ‫ي‬َّ‫ل‬َ‫و‬َ‫ـ‬‫ت‬ َّ‫ه‬‫ُث‬ َ‫ة‬‫ا‬َ‫ك‬َّ‫الز‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫آت‬َ‫و‬
ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ن‬ِّ‫م‬ ً‫ال‬‫ي‬ِ‫ل‬َ‫ق‬( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ض‬ِ‫ر‬ْ‫ع‬ُّ‫م‬ ‫م‬‫ه‬‫َنت‬‫أ‬َ‫و‬83)
84.Wa-ith akhathna meethaqakum
la tasfikoona dimaakum wala
tukhrijoona anfusakum min
diyarikum thumma aqrartum
waantum tashhadoona
ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫اء‬َ‫م‬ِ‫د‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ك‬ِ‫ف‬ْ‫س‬َ‫ت‬ َ‫ل‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫ق‬‫ا‬َ‫يث‬ِ‫م‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ذ‬َ‫َخ‬‫أ‬ ْ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬
َ‫ل‬َ‫و‬ْ‫ه‬‫ُت‬ْ‫ر‬َ‫ر‬ْ‫ـ‬‫ق‬َ‫أ‬ َّ‫ه‬‫ُث‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬ِ‫ر‬‫ا‬َ‫ي‬ِ‫د‬ ‫ن‬ِّ‫م‬ ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫س‬‫ه‬‫َنف‬‫أ‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ج‬ِ‫ر‬ْ‫ه‬‫َّت‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫د‬َ‫ه‬ْ‫ش‬َ‫ت‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ت‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬َ‫و‬84)
85.Thumma antum haola-i
taqtuloona anfusakum
watukhrijoona fareeqan minkum
min diyarihim tathaharoona
AAalayhim bial-ithmi
waalAAudwani wa-in ya/tookum
osara tufadoohum wahuwa
muharramun AAalaykum
ikhrajuhum afatu/minoona
bibaAAdi alkitabi watakfuroona
bibaAAdin fama jazao man
yafAAalu thalika minkum illa
khizyun fee alhayati alddunya
wayawma alqiyamati yuraddoona
ila ashaddi alAAathabi wama
Allahu bighafilin AAamma
taAAmaloona
ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫س‬‫ه‬‫ف‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ه‬‫ـ‬‫ت‬ْ‫ق‬َ‫ـ‬‫ت‬ ِ‫لء‬‫ه‬‫ؤ‬َ‫ه‬ ْ‫م‬‫ه‬‫َنت‬‫أ‬ َّ‫ه‬‫ُث‬َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ج‬ِ‫ر‬ْ‫ه‬‫َّت‬َ‫و‬
َ‫ل‬َ‫ع‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ر‬َ‫اه‬َ‫ظ‬َ‫ت‬ ْ‫م‬ِ‫ه‬ِ‫ر‬‫ا‬َ‫ي‬ِ‫د‬ ‫ن‬ِّ‫م‬ ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ن‬ِّ‫م‬ ً‫ا‬‫يق‬ِ‫ر‬َ‫ف‬‫م‬ِ‫ه‬ْ‫ي‬
ِْ‫ُث‬ِ‫إل‬‫ا‬ِ‫ب‬ِ‫ان‬َ‫و‬ْ‫د‬‫ه‬‫ع‬ْ‫ل‬‫ا‬َ‫و‬‫ى‬َ‫ار‬َ‫هس‬‫أ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫و‬‫ه‬‫ت‬ْ‫أ‬َ‫ي‬ ‫ن‬ِ‫إ‬َ‫و‬
ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬َ‫و‬‫ه‬‫اد‬َ‫ف‬‫ه‬‫ـ‬‫ت‬ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬‫ه‬‫اج‬َ‫ر‬ْ‫خ‬ِ‫إ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬ْ‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬ ٌ‫م‬َّ‫ر‬َ‫ه‬‫ُم‬ َ‫و‬‫ه‬‫ه‬َ‫و‬
ِ‫اب‬َ‫ت‬ِ‫الك‬ ِ‫ض‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬ِ‫ب‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ن‬ِ‫م‬ْ‫ؤ‬‫ه‬‫ـ‬‫ت‬َ‫ـ‬‫ف‬َ‫أ‬ٍ‫ض‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬ِ‫ب‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ر‬‫ه‬‫ف‬ْ‫ك‬َ‫ت‬َ‫و‬
ٌ‫ي‬ْ‫ز‬ِ‫خ‬ َّ‫ل‬ِ‫إ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ن‬ِ‫م‬ َ‫ك‬ِ‫ل‬َ‫ذ‬ ‫ه‬‫ل‬َ‫ع‬ْ‫ف‬َ‫ـ‬‫ي‬ ‫ن‬َ‫م‬ ‫ه‬‫اء‬َ‫ز‬َ‫ج‬ ‫ا‬َ‫م‬َ‫ف‬
‫ا‬َ‫ي‬ْ‫ـ‬‫ن‬ُّ‫الد‬ ِ‫اة‬َ‫ي‬َ‫اْل‬ ِ‫ِف‬َ‫و‬َ‫َل‬ِ‫إ‬ َ‫ن‬‫و‬ُّ‫د‬َ‫ر‬‫ه‬‫ـ‬‫ي‬ ِ‫ة‬َ‫ام‬َ‫ي‬ِ‫الق‬ َ‫م‬ْ‫و‬َ‫ـ‬‫ي‬
ِ‫اب‬َ‫ذ‬َ‫الع‬ ِّ‫د‬َ‫َش‬‫أ‬َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ل‬َ‫م‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ت‬ ‫ا‬َّ‫م‬َ‫ع‬ ٍ‫ل‬ِ‫اف‬َ‫غ‬ِ‫ب‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ ‫ا‬َ‫م‬َ‫و‬
(85)
86.Ola-ika allatheena ishtarawoo
alhayata alddunya bial-akhirati
fala yukhaffafu AAanhumu
alAAathabu wala hum yunsaroona
َ‫ـ‬‫ت‬ْ‫ش‬‫ا‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ َ‫ك‬ِ‫ئ‬َ‫ل‬ْ‫هو‬‫أ‬ِ‫ة‬َ‫ر‬ِ‫اآلخ‬ِ‫ب‬ ‫ا‬َ‫ي‬ْ‫ـ‬‫ن‬ُّ‫الد‬ َ‫ة‬‫ا‬َ‫ي‬َ‫اْل‬ ‫ا‬‫ه‬‫و‬َ‫ر‬
‫ه‬‫اب‬َ‫ذ‬َ‫الع‬ ‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ه‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫ع‬ ‫ه‬‫َّف‬‫ف‬َ‫ه‬‫ُي‬ َ‫ال‬َ‫ف‬َ‫ل‬َ‫و‬َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ر‬َ‫نص‬‫ه‬‫ي‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬
(82)
87.Walaqad atayna moosa alkitaba
waqaffayna min baAAdihi
bialrrusuli waatayna AAeesa ibna
maryama albayyinati
waayyadnahu biroohi alqudusi
َ‫اب‬َ‫ت‬ِ‫الك‬ ‫ى‬َ‫وس‬‫ه‬‫م‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ـ‬‫ي‬َ‫ـ‬‫ت‬‫آ‬ ْ‫د‬َ‫ق‬َ‫ل‬َ‫و‬ْ‫ن‬ِ‫م‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ـ‬‫ي‬َّ‫ف‬َ‫ـ‬‫ق‬َ‫و‬
ِ‫ل‬‫ه‬‫س‬ُّ‫الر‬ِ‫ب‬ ِ‫ه‬ِ‫د‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬ََ‫َي‬ْ‫ر‬َ‫م‬ َ‫ن‬ْ‫اب‬ ‫ى‬َ‫يس‬ِ‫ع‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ـ‬‫ي‬َ‫ـ‬‫ت‬‫آ‬َ‫و‬
ِ‫ات‬َ‫ن‬ِّ‫ـ‬‫ي‬َ‫ـ‬‫ب‬‫ال‬‫ه‬‫ك‬َ‫ف‬َ‫أ‬ ِ‫س‬‫ه‬‫د‬‫ه‬‫الق‬ ِ‫وح‬‫ه‬‫ر‬ِ‫ب‬ ‫ه‬‫اه‬َ‫ن‬ْ‫د‬َّ‫ي‬َ‫أ‬َ‫و‬‫ا‬َ‫م‬َّ‫ل‬
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Manual de-movimento-musica-e-drama
Manual de-movimento-musica-e-dramaManual de-movimento-musica-e-drama
Manual de-movimento-musica-e-drama
Dinita Lemos
 
Meu amigo o espirito santo - Estudo para crianças
Meu amigo o espirito santo - Estudo para criançasMeu amigo o espirito santo - Estudo para crianças
Meu amigo o espirito santo - Estudo para crianças
Alessandra Lucas Leite Rocha
 
A criação
A criaçãoA criação
Livros infantis
Livros infantisLivros infantis
Livros infantis
alguresraquel
 
Cancioneiro notas
Cancioneiro notasCancioneiro notas
Cancioneiro notas
Flavio Mendes
 
Maria a mae de jesus
Maria a mae de jesusMaria a mae de jesus
Maria a mae de jesus
Rogerio Souza
 
A Ecologia E O Tempo Do Fim
A Ecologia E O Tempo Do FimA Ecologia E O Tempo Do Fim
A Ecologia E O Tempo Do Fim
Hugo Hoffmann
 
Livro missionario-infantil
Livro missionario-infantilLivro missionario-infantil
Livro missionario-infantil
KellyGeaneRochaSanto
 
Braço do violão em branco
Braço do violão em brancoBraço do violão em branco
Braço do violão em branco
Paulo Nova
 
Coração e rins simbologia bíblica
Coração e rins   simbologia bíblicaCoração e rins   simbologia bíblica
Coração e rins simbologia bíblica
Celso do Rozário Brasil Gonçalves
 
Livro de enoque 1, 2 e 3
Livro de enoque 1, 2 e 3Livro de enoque 1, 2 e 3
Livro de enoque 1, 2 e 3
NelsonMarins1
 
Carta Para Encontrista!
Carta Para Encontrista!Carta Para Encontrista!
Carta Para Encontrista!
DanielD15
 
6ano 01 elementos da musica
6ano 01 elementos da musica6ano 01 elementos da musica
6ano 01 elementos da musica
Paulo Abelho
 
Game illuminati 314 cartas traduzidas (1)
Game illuminati   314 cartas traduzidas (1)Game illuminati   314 cartas traduzidas (1)
Game illuminati 314 cartas traduzidas (1)
ELIAS OMEGA
 
Jogral o arrebatamento
Jogral o arrebatamentoJogral o arrebatamento
Jogral o arrebatamento
1921682541
 
10 Mandamentos Atividades
10 Mandamentos Atividades10 Mandamentos Atividades
10 Mandamentos Atividades
Carina Mallmann Berg
 
Flauta doce-1
Flauta doce-1Flauta doce-1
Flauta doce-1
Hely Rodrigues
 
O primeiro dia de escola antónio mota 2011
O primeiro dia de escola   antónio mota 2011O primeiro dia de escola   antónio mota 2011
O primeiro dia de escola antónio mota 2011
Ministério da Educação
 
Diario de uma minhoca
Diario de uma minhocaDiario de uma minhoca
Diario de uma minhoca
Maria Cecilia Silva
 

Mais procurados (20)

Manual de-movimento-musica-e-drama
Manual de-movimento-musica-e-dramaManual de-movimento-musica-e-drama
Manual de-movimento-musica-e-drama
 
Meu amigo o espirito santo - Estudo para crianças
Meu amigo o espirito santo - Estudo para criançasMeu amigo o espirito santo - Estudo para crianças
Meu amigo o espirito santo - Estudo para crianças
 
A criação
A criaçãoA criação
A criação
 
Livros infantis
Livros infantisLivros infantis
Livros infantis
 
Cancioneiro notas
Cancioneiro notasCancioneiro notas
Cancioneiro notas
 
Exercicio Corel Draw
Exercicio Corel DrawExercicio Corel Draw
Exercicio Corel Draw
 
Maria a mae de jesus
Maria a mae de jesusMaria a mae de jesus
Maria a mae de jesus
 
A Ecologia E O Tempo Do Fim
A Ecologia E O Tempo Do FimA Ecologia E O Tempo Do Fim
A Ecologia E O Tempo Do Fim
 
Livro missionario-infantil
Livro missionario-infantilLivro missionario-infantil
Livro missionario-infantil
 
Braço do violão em branco
Braço do violão em brancoBraço do violão em branco
Braço do violão em branco
 
Coração e rins simbologia bíblica
Coração e rins   simbologia bíblicaCoração e rins   simbologia bíblica
Coração e rins simbologia bíblica
 
Livro de enoque 1, 2 e 3
Livro de enoque 1, 2 e 3Livro de enoque 1, 2 e 3
Livro de enoque 1, 2 e 3
 
Carta Para Encontrista!
Carta Para Encontrista!Carta Para Encontrista!
Carta Para Encontrista!
 
6ano 01 elementos da musica
6ano 01 elementos da musica6ano 01 elementos da musica
6ano 01 elementos da musica
 
Game illuminati 314 cartas traduzidas (1)
Game illuminati   314 cartas traduzidas (1)Game illuminati   314 cartas traduzidas (1)
Game illuminati 314 cartas traduzidas (1)
 
Jogral o arrebatamento
Jogral o arrebatamentoJogral o arrebatamento
Jogral o arrebatamento
 
10 Mandamentos Atividades
10 Mandamentos Atividades10 Mandamentos Atividades
10 Mandamentos Atividades
 
Flauta doce-1
Flauta doce-1Flauta doce-1
Flauta doce-1
 
O primeiro dia de escola antónio mota 2011
O primeiro dia de escola   antónio mota 2011O primeiro dia de escola   antónio mota 2011
O primeiro dia de escola antónio mota 2011
 
Diario de uma minhoca
Diario de uma minhocaDiario de uma minhoca
Diario de uma minhoca
 

Destaque

DICIONARIO ARABE EM PORTUGUES
DICIONARIO ARABE EM PORTUGUESDICIONARIO ARABE EM PORTUGUES
DICIONARIO ARABE EM PORTUGUES
Cristiane Freitas
 
Alfabeto arabe para brasileiros
Alfabeto arabe para brasileirosAlfabeto arabe para brasileiros
Alfabeto arabe para brasileiros
Cristiane Freitas