2. Forewords
Kal Gajoum's art is breathtaking.
Born in Tripoli in 1968, Gajoum's interest in art sparked at a very early
age, entering his first art competition at the very young age of 10.
He held his first exhibition in 1983 in Tripoli.
As you are about to see in this post, his paintings are truly mesmerizing
and magnificent.
前言
卡爾·加朱姆 (Kal Gajoum) 的藝術令人驚嘆。
1968 年 加朱姆 出生於 利比亞 首都 的黎波里,很小的時候就對藝術產生
了興趣,非常年輕他10 歲時就參加了第一次藝術比賽。
1983 年,他在 的黎波里 舉辦了第一次展覽。
正如你在這篇文章中看到的那樣,他的畫作確實宏偉且令人著迷。
5. His art is predominantly inspired by cityscapes. He specializes in oil
painting and palette knife techniques, on canvas.
他的藝術靈感主要來自城市景觀。在畫布上他擅長油畫和調色刀技術。
6. He was introduced to oil painting and palette knife techniques by a family friend who had
studied art at the Leonardo Da Vinci School of Art in Rome.
家中的一位朋友,曾在羅馬「列奧納多·達 藝術學院」學習藝術,向他介紹了油畫和調色刀技術。
9. Besides this technique, Gajoum also learned watercolor techniques as
well as Parisian-style paintings, in Paris.
除了這項技術,加朱姆 還在巴黎學習了水彩技巧,以及巴黎風格的繪畫。
13. In his artworks, you can feel the warmth and the energy he strives to put
across - a quality that is often overlooked by contemporary artists.
在他作品中,你可以感受到他努力表達的溫暖和能量,這種品質,經常被
同時期的藝術家所忽視。
17. His paintings are both modern and traditional, powerful
yet delicate, and both complex and simple.
他的繪畫既現代又傳統,既有力又細膩,既複雜又簡單。
20. His artwork often illustrates vivid scenes of street life, occasionally adding
red umbrellas - which has become a hallmark of his work.
他的作品經常描繪街頭生活的生動景象,偶爾還會加上紅色雨傘 ~ 這已成
為他作品的標誌。