inco agentes condensan sus horas perdidas y entre cafeína y lujuria
poética, pactan, sin diablo, un objectivo: desarrollar un ámbito donde los
cinco puedan gozar en el proceso de escritura, un espacio donde se reflejen
los pasos creativos hasta su fin; y unas relaciones que se retroalimenten
entre ellas para dar extensión, amplitud y riqueza a su obra.
1. AN
an
agente
djmm mfr fjbb rlld alld
noviembre an an an an an
[fragmento / fragment]*
Agnès Llobet Deià
AN Delfín Juan Motos Moens
Fco. Javier Barrera Barceló
Rafel Llobet Deià
Max Fernández Riera
an
2. Licencia Creative Commons
Reconocimiento-No comercial-Sin obras derivadas
2.5 España
Usted es libre de:
copiar, distribuir y comunicar públicamente la obra
Bajo las condiciones siguientes:
Reconocimiento. Debe reconocer los créditos de la
obra de la manera especificada por el autor o el
licenciador (pero no de una manera que sugiera que
tiene su apoyo o apoyan el uso que hace de su
obra).
No comercial. No puede utilizar esta obra para fines
comerciales.
Sin obras derivadas. No se puede alterar,
transformar o generar una obra derivada a partir de
esta obra.
Al reutilizar o distribuir la obra, tiene que dejar bien
claro los términos de la licencia de esta obra.
Alguna de estas condiciones puede no aplicarse si
se obtiene el permiso del titular de los derechos de
autor
Nada en esta licencia menoscaba o restringe los
derechos morales del autor.
Acción cultural agente noviembre
http://agentenoviembre.blogspot.com
agentenoviembre@gmail.com
3. Unas palabras Índice de autores Índice
Cinco agentes condensan sus horas perdidas y entre cafeína y lujuria
poética, pactan, sin diablo, un objectivo: desarrollar un ámbito donde los Agnès Llobet Deià 5
cinco puedan gozar en el proceso de escritura, un espacio donde se reflejen Delfín Juan Motos Moens 17
los pasos creativos hasta su fin; y unas relaciones que se retroalimenten Fco. Javier Barrera Barceló 29
entre ellas para dar extensión, amplitud y riqueza a su obra.
Rafel Llobet Deià 41
Un libro de libros, un universo de cinco artistas, un pacto poético por el Max Fernández Riera 53
cual se acuerda otorgar el premio a los miembros del jurado.
Unes paraules Índex d'autors Índex
Cinc agents condensen les seves hores perdudes i entre cafeïna i luxúria
poètica, pacten, sense diable, un objectiu: desenvolupar un àmbit on els
Agnès Llobet Deià 5
cinc puguin fruir en el procés d’escriptura, un espai on es reflecteixi les Delfín Juan Motos Moens 17
passes creatives fins el seu fi; i unes relacions que es retroalimenten entre Fco. Javier Barrera Barceló 29
elles per donar extensió, amplitud i riquesa a l’obra. Rafel Llobet Deià 41
Un llibre de llibres, un univers de cins artistes, un pacte poètic pel qual Max Fernández Riera 53
s’acorda otorgar el premi als membres del jurat.
4.
5. [1]
[de]
Com la dona de Poe
[Como la mujer de Poe]
Agnès Llobet Deià
5
6. Despert de la tomba Despierto de la tumba
Dominat pel dubte Dominado por la duda
acús la seva virginitat acuso su virginidad
Una corona de flors Una corona de flores
es marceix en l'anar i venir se marchita en el vaivén
a la vora del riu junto al río
L'aigua, un beuratge àcid El agua, un brebaje ácido
que infecta que infecta
Tots dormen Todos duermen
No hi ha lloc pels fantasmes No hay lugar para los fantasmas
6
7. En aquest prestatge no hi cap En el estante no cabe
cap altre llibre ni un libro más
Has venut les teves terres Has vendido tus tierras
i la sang corr insípida y la sangre corre insípida
assedegada de noves lletres sedienta de nuevas letras
El vapor sembla boira espessa El vapor parece niebla espesa
Sona el darrer avís Suena el último aviso
El meu eco Mi eco
El pany tancat Han cerrado con llave
7
8. Restes de fe Restos de fe
mecanografiada a punta d'escopeta mecanografiada a punta de escopeta
a la comisura dels llavis en la comisura de los labios
Els morts inscrits Los muertos inscritos
xiuxiuegen una història antiga susurran una historia antigua
mentre en xuclen les restes mientras sorben los restos,
aquest trosset de no res este pedazo de nada
M'endins a l'obscuritat Penetro en la oscuridad
fins l'extrem del moll hasta el extremo del muelle
Respir a cegues Respiro a ciegas
Sé de la pluja Sé de la lluvia
però de fons... pero de fondo...
8
9. El matí travessa la persiana La mañana atraviesa la persiana
36 fulls en blanc 36 hojas en blanco
L'home immutable somriu El hombre inmutable sonríe
davant l'intent de suïcidi ante el intento de suicidio
Qui comprèn la màgia? ¿Quién comprende la magia?
"La vida és un tren que passa" "La vida es un tren que pasa"
recordes haver sentit dir recuerda haber oído
Et treus les pedres de les butxaques Sacas las piedras que hay en tus bolsillos
i respires l'aigua de la mar y respiras el agua del mar
9
10. El xup-xup de les bombolles El hervir de las burbujas
i l'aigua vessant pels costats y el agua derramándose por el borde
La gèlida mirada d'un infant La mirada gélida de un niño
El vidre entelat El vaho en el cristal
vesteix el crim viste el crimen
Has ofegat mai un moix ¿Has ahogado alguna vez a un gato
en un poal d'aigua? en un cubo de agua?
10
11. No bufa el vent No sopla el viento
El temps es corromp El tiempo se corrompe
Som un xai Soy un cordero
A l'atzar supliquen de genolls Al azar suplican de rodillas
i jo jur, llepant els peus del pare, y yo juro, lamiendo los pies del padre
que cap pedra camina a la nostra voluntat que ninguna piedra camina a nuestra voluntad.
Un llamp em desperta Un rayo me despierta
olor de pluja Olor a lluvia
fred i el goteig frío y el goteo
d'aquest tall precís al coll de este corte preciso en el cuello
Han izat les veles Han izado las velas
Per a qui és el paradís, Oh Pare? ¿Para quién es el paraíso, oh Padre?
11
12. - Tens cara de fam - Tienes cara de hambre
Apropa't Acércate
- On vas, descarat? - ¿Dónde vas, descarado?
Fes-te enrere Retrocede
- Què fas que amagues el rostre? - ¿Por qué escondes el rostro?
Mira'm Mírame
- El teu alè em retgira l'oïda - Tu aliento me revuelve el oído
Surt de la meva casa Sal de mi casa
- Roda la clau en silenci - Gira la llave en silencio
que els llençols enyoren el teu aroma que las sábanas añoran tu aroma
Despulla't i dorm Desnúdate y duerme
- Goses escriure ofenses - ¿Osas escribir ofensas
a la meva esquena nua? en mi espalda desnuda?
12
13. Per dormir els llavis Para adormecer los labios
he xuclat un floc de neu he sorbido un copo de nieve
El seu blanc d'ivori Su blanco marfil
desitja encara més el teu blau de mort desea aún más tu azul de muerte
13
14. La terra estèril pinta dàlies al seu paisatge La tierra estéril pinta dalias en su paisaje
Els duu a vendre a la nit de l'art Los vende en la noche del arte
Embolicats fan lluir la travesia Envueltos hacen que luzca la travesía
Nins mudats Niños de domingo
Abrics de pell Abrigos de piel
Forats dels paraigües Agujeros de los paraguas
Un home barbut a ritme de blues Un hombre barbudo a ritmo de blues
acompassa els caminars acompasa los andares
i ells, ingenus, amb les sabates fermades y ellos, ingenuos, con los zapatos atados
no saben que han perdut el fil de la història no saben que han perdido el hilo de la historia
14
15. La casa buida La casa vacía
mulla llàgrimes de xocolata moja lágrimas de chocolate
en un tassó amb llet en un vaso de leche
Un elefant xiscla als 4 vents Un elefante chilla a los cuatro vientos
que n'és el rei que es su rey
Fulles maragdes xiuxiuegen Hojas esmeraldas susurran
a l'ombra i s'adorm en la sombra y se duerme
Dormit somnia una casa buida Dormido sueña una casa vacía
on les llàgrimes de xocolata donde las lágrimas de chocolate
són maragdas del seu rei son esmeraldas de su rey
Es banya en llet xisclant als 4 vents Se baña en leche chillando a los cuatro vientos
que ha perdut la seva ombra que ha perdido a su sombra
Pobre infeliç! ¡Pobre infeliz!
-Xiuxiueja l'elefant- -susurra el elefante-
No sap que la seva ombra No sabe que su sombra
no s'ha adormit no se ha dormido
15
16.
17. [2]
[de]
No por eso dejes de venir
[No per això deixis de venir]
Delfín Juan Motos Moens
17
18. Te doy el fuego y la sonrisa, Et don el foc i el somriure,
tú la mordedura tu la mossegada
que abre puertas que obre portes
y descifra las claves i desxifra les claus
que me ocultaron. que em van ocultar.
Todo sucumbirá al final Tot sucumbirà al final
en un lecho de algas en un jaç d'algues
abandonadas de mar abandonades de mar
y me alzare sobre ti i m'aixecare sobre tu
observando el resultado observant el resultat
mientras susurro mentre murmuro
las palabras verdaderas les paraules veritables
en el oído del bardo en l'oïda del bard
y desciendo i descendeixo
los peldaños necesarios els esglaons necessaris
para recoger los trozos per recollir els trossos
de la noche deshecha. de la nit desfeta.
Ahora soy palabra Ara sóc paraula
y esclavo blanco. i esclau blanc.
Saltaré sobre Botare sobre
las ascuas de tu respiración les brases de la teva respiració
y al otro lado, i a l'altre costat,
de esta euforia desolada, d'aquesta eufòria desolada,
habrá multitud y sombras, hi haurà multitud i ombres,
y aún así estaré solo i encara així estaré sol
recogiendo la luz derramada recollint la llum vessada
y componiendo de nuevo i component de nou
una mañana de palabras innecesarias. un matí de paraules innecessàries.
18
19. En la trastienda de tu lenguaje A la reratenda del teu llenguatge
agazapadas las palabras amagades les paraules
en la penumbra de una paz mal pactada. en la penombra d'una pau mal pactada.
Expuesto, Exposat,
abandonados todos los argumentos abandonats tots els arguments
por olvidar los tuyos. per oblidar els teus.
Definitivamente Definitivament
no era una bandera blanca lo que izaste no era una bandera blanca el que vas hissar
sino un sudario sinó un *sudari
con el que enterrarme por mis errores. amb el qual enterrar-me pels meus errors.
Y yo desnudo, I jo nu,
desnudo nu
y ya sin nada que reprocharte. i ja sense res que retreure't.
19
20. Evitar las palabras que hierven Evitar les paraules que bullen
Desacelerar instantes, Desaccelerar instants
Dejarlos pasar Deixar-los passar
Como quien esquiva el hambre Com qui mata la gana
Con una aceituna y trozo de pan. Amb una oliva i tros de pa.
Castigarlos con el olvido Castigar-los amb l'oblit
de una erección mitigada d'una erecció mitigada
siguiendo el estricto manual seguint l'estricte manual
de los miedos. de les pors.
Nada es prescindible res és prescindible
te dejo pasar. et deix passar.
20
21. Lo cuestione todo Ho vaig qüestionar tot
de tal modo que hoy tomaría de tal manera que avui prendria
aquel trago de veneno aquell glop de verí
que aparte a un lado al verte. que vaig apartar a un costat al veure't.
Ahora escarbo Ara grat
entre las palabras entre les paraules
y encontrar las razones i trobar les raons
por las que dices per les quals dius
debo incendiar la verdad he d'incendiar la veritat
mientras camino mentre camí
zarandeado por tu silencio sacsat pel teu silenci
de encinas y matorral. d'alzines i matoll.
21
22. Hay un timbre constante en la casa, Hi ha un timbre constant a la casa,
un casi terminar de tu voz un quasi acabar de la teva veu
que lo llena todo que ho omple tot
aunque solo queden sombras encara que solament quedin ombres
a mis pies. als meus peus.
Hay palabras sueltas, sílabas perdidas, Hi ha paraules molladas, síl·labes perdudes,
entre los cajones, sobre las baldosas entre els calaixos, sobre les rajoles
y las más cotidiana de las tareas i les més quotidiana de les tasques
las hace saltar a mi piel. les fa saltar a la meva pell.
Después de cada silencio Després de cada silenci
hay un timbre constante hi ha un timbre constant
que lo finaliza todo que ho finalitza tot
que evita que esta ausencia que evita que aquesta absència
me engulla m'engoleixi
Pendiente como estoy Pendent com estic
de tu casi terminar de conversar del teu quasi acabar de conversar
del casi terminar de tu voz del quasi acabar de la teva veu.
22
23. Que pena Quina pena
tener que callar haver de callar
y no poder mostrar i no poder mostrar
estar marcado por dentro. estar marcat per dins.
No soy un pedazo de vidrio No sóc un tros de vidre
que vaya a quebrarse que vagi a trencar se
si me susurran si em murmuren
el último grano de tiempo l'últim gra de temps
que has concedido que has concedit
sin esperar consecuencias. sense esperar conseqüències.
Ahora Ara
crujo cruixo
gruño grunyo
mastico astillas, mastego estelles,
me impregno de humedad, m'impregno d'humitat,
fornico la tierra fornico la terra
y me expongo al cielo i m'expos al cel
para que vaya arrancando perquè vagi arrebasant
todo brote inútil de esperanza tot brot inútil d'esperança
es la voz del árbol és la veu de l'arbre
ahora ara
ya no ja no
la mia la meva
ya no ja no
el aire . l'aire .
23
24. VI VI
Soñar en la calma de las garzas Somniar en la calma de les garses
penetrar en el valle de las muñecas penetrar a la vall de les nines
y ver la llama blanca entre los olivos i veure la flama blanca entre les oliveres
o como se desbordan los naranjos o com es desborden els tarongers
por su escote de piedra pel seu escot de pedra
en cientos de soles que guiñan el aire. en centenars de sols que fan l´ull a l'aire.
En las diminutas fortalezas En les diminutes fortaleses
que inundan las ramas. que inunden les branques.
En los brotes torcidos que germinan En els brots torts que germinen
en la caverna de las palabras. en la caverna de les paraules.
Respiro las horas lentas. Respir les hores lentes.
--- ---
VIII
VIII
Baixes els teus ulls
Bajas tus ojos La lluna despenyada
La luna despeñada Entre les roques.
Entre las rocas.
24
25. Aún hoy no entiendo Encara avui no entenc
la magia que hay la màgia que hi ha
en el modo en el que pelas una naranja. en la manera com peles una taronja.
Como hundes los dedos entre la piel Com enfonses els dits entre la pell
y con ese gesto i amb aquest gest
alineas mis ojos con tu boca alinees els meus ulls amb la teva boca
y ver desaparecer el gajo i veure desaparèixer el grell
en el misterio que oculta tu voz. en el misteri que oculta la teva veu.
Como consigues toda mi atención Com aconsegueixes tota la meva atenció
en el momento en que la expulsas en el moment en què l'expulses
con toda la ternura del mundo amb tota la tendresa del món
en el centro más exacto de tu mano. en el centre més exacte de la teva mà.
Nunca un perro envidió tanto un hueso. Mai un gos va envejar tant un os.
25
26. Exprimo todo lo amargo Espremo tot l'amarg
recortando nubes retallant núvols
con encías ensangrentadas amb genives ensangonades
mientras sigo caminando mentre segueixo caminant
sobre advertencias de púlpito sobre advertiments de púlpit
y los observo i els observo
pisando las hojas trepitjant les fulles
de los jardines derrotados. dels jardins derrotats.
Una mano invisible acaricia Una mà invisible acarona
las copas de los árboles les copes dels arbres
y una llovizna provoca i un plugim provoca
el revoloteo de críos y señoras el voleteig de criatures i senyores
levanto el rostro aixeco el rostre
y recibo la mañana. i reb el matí.
La tormenta fue ayer, La tempesta va ser ahir,
hoy ya nada. avui ja res.
26
27. Me agarro a ti M'aferr a
con las insistencia tu amb les insistència
de un recién nacido d'un nado
a un pezón a un mugró
aún así encara així
me quitas el agua em lleves l'aigua
zarandeas mi razón de erizo sacses la meva raó d'eriçó
prestidigitas alrededor prestidigitas al voltant
sin mostrarme el truco sense mostrar-me el truc
enciendes y apagas encens i apagues
de un manotazo d'una manotada
luego gritas després crides
Loco Boig
Aburrido Avorrit
Sediento Assedegat
de amor. d'amor.
27
28.
29. [3]
[de]
El Mínimo Común Verso
[El Mínim Comú Vers]
Fco. Javier Barrera Barceló
29
30. Tu amor: El teu amor:
bolsa de plástico bossa de plàstic
o medusa. o medusa.
30
31. EL SUEÑO DE LIWEI. TRÍPTICO EL SOMNI DE LIWEI. TRÍPTIC
[1]
[1]
Orbita Liwei
Orbita Liwei atrapant estels d'arròs
atrapando estrellas de arroz amb els seus bastonets.
con sus palillos.
[2]
[2]
Shenzou. Votok.
Shenzou. Votok. L'ull de la ment
El ojo de la mente cosit al cos.
cosido al cuerpo. Ciutat de les estrelles,
Ciudad de las estrellas, aquí no veig cap déu.
aquí no veo ningún dios.
[3] [3]
Azul delirio. Blau deliri.
El ojo de la mente L'ull de la ment
cosido al cuerpo. cosit al cos.
Fractura incandescente. Fractura incandescent.
Náufrago en la luna. nàufrag a la lluna.
31
32. Godzilla Godzilla
escucha el mar en una lata de Coca-cola. escolta la mar en una llauna de Coca-cola.
Barcos de pesca: Vaixells de pesca:
patitos de goma que engancho con los dedos ànecs de goma que enganx amb els dits
Francamente, Francament,
soy un millón de veces menos que Godzilla. som un milió de vegades menys que Godzilla.
32
33. Al paso Al pas
manso del rechazo mans del rebuig
la calle parpadea el carrer parpelleja
en las últimas barreras en les últimes barreres
de metal. de metall.
33
34. ¡Hacia arriba! Cap a dalt!
¡Hacia arriba! Cap a dalt!
¡El amor siempre vive L'amor sempre viu
en el piso de arriba! al pis de dalt.
34
35. Un cohete lunar no es más que un dedo que apunta a la luna. Un dedo Un coet lunar no és més que un dit que apunta a la lluna. Un dit que
que amenaza con meterse en su ojo, con hurgarle en las narices. Un amenaça amb ficar-se al seu ull, amb burxar-li els nassos. Un dit vermell
dedo rojo y fugitivo amonestándole por el vaivén de las mareas, por los i fugitiu amonestant-li per l'anar i venir de les marees, pels mals versos,
malos versos, por iluminar los cuartos que han quedado al fin a oscuras. per il·luminar les cambres que han quedat a la fi a les fosques.
35
36. LA SOMBRA DEL PESCADOR L'OMBRA DEL PESCADOR
Yo, en cambio, envié mi sombra al único lugar que conocía: la oficina, Jo, en canvi, vaig enviar la meva ombra a l'únic lloc que coneixia:
los días de calor, la irreparable Nada en cada nómina. l'oficina, els dies de calor, l'irreparable No Res en cada nòmina.
36
37. LA MÁS NIÑA LA MÉS NINA
Ah!, en aquell temps n'hi havia prou amb desitjar per tenir. Plorar
¡Ah!, en aquel tiempo bastaba desear para tener. Llorar primero y primer i apartar després les seves cames. Prendre una cosa important a
apartar después sus piernas. Tomar algo importante a cambio de un canvi d'una joguina. Però vares enfonsar la mà en aquell llot. La mà que
juguete. Pero hundiste la mano en aquel lodo. La mano que encogiste. vares encongir. La mà promesa. Perdre aquell sol fumejant a l'estany i
La mano prometida. Perder aquel sol humeante en el estanque y llamar trucar tres vegades a la meva porta. I jo empassar-me el somriure. Què
tres veces a mi puerta. Y yo tragarme la sonrisa. ¿Qué dijiste ayer junto a vares dir ahir al costat de la font?
la fuente?
37
38. El amanecer se oscurece. L'alba s'enfosqueix.
Los ojos se deslizan Els ulls llisquen
como una gota de aceite com una gota d'oli
por la tela, sobre el vidrio, per la tela, sobre el vidre,
vientre abajo hasta el dormir ventre abaix fins el dormir
ligero de la mascota. lleuger de la mascota.
38
39. El cielo en pausa El cel en pausa
recorre el gato el muro recorr el gat el mur
el charco el bassiot
39
40.
41. [4]
[de]
Mover el silencio
[Moure el silenci]
Rafel Llobet Deià
41
42. El sol El sol
despierta desperta
fusilando párpados. afusellant parpelles.
Casi Gairebé
aguanto un asalto entero aguant un assalt sencer
escondido tras una mentira amagat darrere una mentida
pero me rindo però em rendesc
en la tarde dins l'horabaixa
de los proscritos de la máquina. dels proscrits de la màquina.
Me siento en la ventana M’assec a la finestra
junto al recuerdo vora el record
de la fragancia de la fragància
del crecimiento de las ramas del creixement de les branques
Y me adentro en el sueño i m'endins al son
de los hombres, poseídos dels homes, posseïts
con el lenguaje amb el llenguatge
escrito bajo la piel de los árboles. escrit sota la pell dels arbres.
No sé por qué No sé per què sempre em
siempre me sorprendo sorprenc
y mientras me visto com un i mentre em vestesc com un corb
cuervo Crid
Grito perquè puguin veure
para que puedan ver com s'ofega
como se ahoga una mota de pols
una mota de polvo dins l'aigua.
en el agua. Ningú s’angoixa
Nadie se angustia I desapareixem, sense fer renou,
y desaparecemos, sin hacer ruido, dissolts entre les mil petjades
disueltos entre las mil pisadas de normalitat que ens
de normalidad que nos arrastran. arrosseguen.
42
43. Solo te encuentro Només et trob
cuando escondo las manos quan amag les mans
cansado de arañar cansat de grapejar
el aire. l'aire.
Y si solo I si sols
puedo lamer puc llepar
la entrepierna l'entrecuix
de los lunes, dels dilluns,
cuando rezumas quan et regalima
el eco que me alimenta, l’eco que m'alimenta,
esperaré con la boca abierta esperaré amb la boca oberta
los siete días de angustia els set dies d'angoixa
con el acero amb l'acer
preparado en la frente preparat al front
y dispuesto, i dispost,
a que aprietes el gatillo a que premis el gallet
de los silencios, dels silencis,
para volver al mundo per tornar al món
donde la arena on l'arena
ha dejado ha deixat
de hablar con la olas de parlar amb les ones
43
44. Si fuera suficiente, conseguir Si fos suficient, aconseguir
un leve aroma a tierra un lleu aroma a terra
dentro de las uñas, dins les ungles,
para deshacer per desfer
el error de haberme l’error d’haver-me
convertido en piedra convertit en pedra
bajo el silencio sota el silenci
de tantas alas de tantes ales
muertas en los bolsillos mortes dins les butxaques
ya no sería, nunca más, ja no seria, mai més,
el ritmo el ritme
de la voz rota de la veu trencada
escuchando el ruido del agua escoltant el renou de l’aigua
atrasando endarrerint
los minutos que te pisan els minuts que et trepitgen
44
45. He dejado He deixat
el tiempo en las otras manos. el temps a les altres mans.
Las que recuerdan Les que recorden
el día que el mundo el dia que el mon
escondió la felicidad va amagar la felicitat
en un vaso a un tassó
lleno con el delirio ple amb el deliri
de los perros dels cans
45
46. Me reconozco Em reconec
en cada una de las palabras a cada una de les paraules
que forman esta casa. que formen ma casa.
Me las he comido todas Me les he menjat totes
con el hambre amb la fam
de un perro d'un ca
que lame el polvo que llepa la pols
de los objetos dels objectes
esperando poder llenarse esperant poder omplir-se
la boca la boca
con el reflejo que los forman. amb el reflex que els forma.
Incluso Fins i tot
con los colmillos amb els ullals
que veo que veig
dentro de la cuchara dins la cullera
con la que estoy amb la que menj ara
comiendo ahora
46
47. Me cruzo contigo con ojos de cristal Em trob amb tu amb el ulls de vidre
donde rugen demasiado sucios para poder on rugeixen massa bruts per poder
las cenizas de los monos retenerte. les cendres de le mones retenir-te
esparcidos por la calle. escampades pel carrer.
Espacio Espai
Camino entre urnas Camin entre urnes
llenas de monos plenes de mones
chillándome al oído. cridant-me a l’orella.
Respiro Respir
Soy un mono Som una mona
colgado de un árbol penjada d’un arbre
temblando tremolant
por el miedo a caerme. per la por a caure.
Sueño Somni
Me quemo Em crem
y no siempre duele i no sempre fa mal
desollarse escorxar-se.
Lento Lent
Te piso Te trepitj
donde rugen las cenizas on rugeixen les cendres
de los hombres dels homes
esparcidas por la calle. escampades pel carrer.
Olvido Oblit
Soy un hombre Som un home
ciego cec
47
48. Tal vez somos Tal volta som
hombres homes
infectados de silencio infectats de silenci
porque nuestros ojos perquè els nostres ulls
han deseado han desitjat
demasiadas veces massa vegades
la locura. la bogeria.
Hoy no oigo nada Avui no escolt res
Pienso Pens
Bajo las escaleras Baix les escales
y me encierro i em tanc
de nuevo un altre cop
en la calle. al carrer.
Llevo demasiado tiempo Duc massa temps
persiguiendo la suciedad del perseguint la brutor de l’asfalt
asfalto i
y aquest estiu
este verano m’he convertit
me he convertido en un altre,
en otro, arrossegant-me lliure
arrastrándome libre on diuen que neix
donde dicen que nace el so
el sonido
48
49. Anoche Anit
me acosté desnudo em vaig jeure nu
después de violar després de violar
tus sueños. els teus somnis.
Desaparecí Vaig desaparèixer
del fuego, del foc,
con la nada amb el no-res
proclamándome rey proclamant-me rei
de los pájaros del silencio. dels ocells del silenci.
Nunca seré capaz Mai seré capaç
de repetirlo de repetir-ho
y despertarme i despertar-me
sin este odio. sense aquest odi.
No hay nada No hi ha res
en una ventana oscura en una finestra obscura
49
50. Demasiadas veces Massa vegades
regreso cansado torn cansat
de no poder de no poder
gritar y romperte el cuerpo cridar i rompre el teu cos
en mil pedazos en mil bocins
y comerme uno solo i menjar-me’n un de sol
para encontrar per trobar
el final del sueño. el final del somni.
Entonces Llavors
me paro, m’atur,
pido perdón al aire deman perdó a l’aire
y le robo otro nombre. i li rob un altre nom.
Si hoy fueras la muerte Si avui fossis la mort
simplemente simplement
te llevarías t’enduries
el último rostro el darrer rostre
con el que me conociste. amb el qual em vares conèixer.
50
51. Hoy he visto un ángel Avui he vist un àngel
convertirse en pájaro convertir-se en ocell
y arder. i cremar.
Unos niños reían Uns nins reien
alentando el fuego encoratjant el foc
con sus manos amb les seves mans
y me han mirado i m’han mirat
con ojos vacíos. amb ull buits.
Intento respirar el mundo, Intent respirar el món,
lo juro ho jur
pero hoy però avui
su azul duele demasiado el seu blau dol massa
51
52.
53. [5]
[de]
Pequeñas verdades
del niño mandrágora
[Petites veritats
del nin mandràgora]
Max Fernández Riera
53
54. Ahí voy. saltamontes Hi vaig. llagost
Desciendo ciego y borracho Descendesc cec i gat
en un latido luego en un batec després
a un paisaje congelado, como un perro a un paisatge congelat, com un ca
es un lugar cerca de aquí escondiendo un hueso a un lloc prop d'aquí amagant un os
voy lo vuelvo a introducir vaig el torn a introduir
con la mano y él da otro latido. amb la mà i ell dóna un altre batec.
hundida en el pecho: El truco de magia, enfonsada dins el pit: El truc de màgia,
es suave la ceremonia de las pequeñas és suau la cerimònia de les petites
y está heridas. i es ferides.
llena de preguntas, plena de preguntes,
y soles i sols
y relojes. i rellotges.
Aquí Aquí
la vida tiene un la vida té una
brillo oscuro brillantor fosca
y una sonrisa tensa i un somriure tens
en el rostro, en el rostre,
un pálido y hermoso un pàl·lid i bell
rostro rostre
de nuevo de nou
suave. suau.
Podría volver Podria tornar
podría salir rápido podria sortir ràpid
y descansar i descansar
pero hoy però avui
tengo ganas tenc ganes
de seguir bajando. de seguir baixant.
Y otro latido I un altre batec
y sigo. i seguesc.
Ahí voy Hi vaig
me hundo en el pecho m'enfons en el pit
un poco más un poc més
y arranco fuerte i arrabàs fort
un pequeño un petit
54
55. Escribo lento Escric lent
y rojo i vermell
como una garrapata com una paparra
subiendo por mi pierna. pujant per la meva cama.
No subas, No pugis
no subas, no pugis,
no. no.
Mi sangre arde también. La meva sang també es crema
Decir también Dir també
es decir miedo, es dir por,
después la aplasto després l'esclaf contra
contra mi uña la meva ungla
y más rojo. i més vermell.
Luego yo también. Després jo també.
55
56. En los bares En els bars
hablando del pasado xerrant del passat
jóvenes rosas y naranjos. joves roses i tarongers,
Y en el cenicero una aceituna. i en el cendrer una oliva.
Todo ya es hueso. Tot ja és os.
56
57. Toco con mis dedos Toc amb els meus dits
de madera de fusta
cuatro serpientes quatre serps
de seda azul. de seda blava.
Abro la nevera Ob la gelera
de los veranos dels estius
tatuados, tatuats,
me baño em bany
en un vaso en un tassó
de agua d'aigua
lleno de naturaleza ple de naturalesa
y plásticos, i plàstics,
estímulos estímuls
que chillan: que criden:
yo existo jo existesc
dentro dins
de un universo d'un univers
de peces ciegos de peixos cecs
que no recordarán que no recordaran
nunca mai
quienes éramos qui érem
a pesar de todo, malgrat tot,
existo existesc
existimos existim
Atardece. Vespreja.
57
58. Trueque. Bescanvi.
Al nacer En néixer
un pequeño demonio azul un petit dimoni blau
vino a verme, en va venir a veure,
me ofreció un puñado de palabras em va oferir un grapat de paraules
decía: deia:
gaviota y mar valen tres dientes gavina i mar valen tres dents
música te costará el resto del pelo música et costarà resta del pèl
libertad, dos pendientes o media oreja llibertat, dos pendents o mitja orella
árbol, tatuarte mi nombre arbre, tatuar-te el meu nom
cinco veces cinc vegades
ciudad gris y nostalgia son gratis ciutat grisa i nostàlgia són gratis
para tener amor, deberás sangrar per tenir amor, hauràs de sagnar
siempre. sempre.
Le dije: Li vaig dir:
odio las palabras odiï les paraules
odio odi
y debilidad. i debilitat.
En cambio me gustan: En canvi m'agraden:
sensibilidad, sensibilitat,
lucha lluita
vida vida
alma ànima
madre mare
tierra terra
luna lluna
sueño somni
y presente. i present.
Respondió Va respondre:
a mi me gustan tus piernas a jo m'agraden les teves cames.
58
59. Yo, un gesto en la noche Jo, un gest en la nit
yo, las hojas que caen al río jo, les fulles que cauen al riu
yo, un círculo de metal jo, un cercle de metall
y un dulce infierno. i un dolç infern.
Así podría pasarme horas Així podria passar-me hores
hablando y hablando xerrant i xerrant
incesantemente incessantment
de mi insignificante viaje. del meu insignificant viatge.
De repente sobre mi cabeza De sobte sobre el meu cap
silba una piedra, xiula una pedra,
un extraño punto de luz un estrany punt de llum
también a la deriva també a la deriva
y en ese silencio i en aquest silenci
verdadero y blanco veritable i blanc
todo lo que soy yo. tot el que som jo.
59
60. Pocas cosas cobarde que yo, Poques coses covard que jo,
caben un yo que huye tenen cabuda dins un jo que fuig
en este poema: un yo aquest poema: un jo
hoy he sido muy feliz que va hacia otro lugar avui he estat molt feliç que va cap a un altre lloc
pero la noche es a otra tierra, però la nit és a una altra terra,
una luna de piel negra tierra, tierra y más tierra una lluna de pell negra terra, terra i més terra
y el tiempo y me siento perseguido i el temps i em sent perseguit
no curará por las moscas no curarà per les mosques
jamás y mi mano es una tarántula mai i la meva mà és una taràntula
la herida que es un avión y comienzo a cavar la ferida que és un avió i començ a cavar
cruzando el cielo encerrado y furioso creuant el cel atrapat i furiós
y siempre siento este i sempre sent aquest
estamos en guerra fuerte arrebato estam en guerra fort arravatament
siempre estos ojos que no tienen paz sempre aquests ulls que no tenen pau
allí arriba en esta tierra allà dalt en aquesta terra
y aquí y allí esa tierra i aquí i allà aquesta terra
todo el tiempo pero ya sabes, tot el temps però ja saps,
y estamos rodeados soy un cobarde i estem envoltats som un covard
de tierra y tierra y nunca cavo de terra i terra i mai cav
incluso aquí lo suficiente fins i tot aquí prou
tierra, y siempre terra, i sempre
entre el ruido me marcho a otra tierra entre el soroll em marx a una altra terra
de la policía, de los camiones antes de terminar de la policia, dels camions abans de posar fi
las ambulancias el trabajo. les ambulàncies al treball.
y los estúpidos coches Mi corazón tampoco cabe i els estúpids cotxos El meu cor tampoc té cabuda
también tierra aquí. també terra aquí.
y hay un charco i hi ha un bassiot
acostado acostat
entre tres piedras entre tres pedres
y me temo i em tem
otra vez una altra vegada
que es un pequeño yo que és un petit jo
atrapado y sí atrapat i si
es inmensamente cobarde és immensament covard
pero siempre menos però sempre menys
60
61. Soy dos. Jo som dos.
Compartimos jaula. Compartim gàbia.
Cada día miramos por la cerradura Cada dia miram pel pany
y ahí esta ella. i allà es ella.
Solo uno de nosotros puede salir. Tant sols un de noltros pot sortir.
Veo en los árboles Veig en els arbres
mujeres gordas con bigote, dones grasses amb bigoti,
panes, frutas, pans, fruites,
vino, mesas vi, taules
y zapatillas blancas de tela. i espardenyes blanques de tela.
Soy el óleo sobre el lienzo. Som l'oli damunt el llenç.
Otro día ella abre la puerta Un altre dia ella ob la porta
y sale el otro. i surt l'altre.
También soy yo. També som jo.
Vomito huesos de melocotón Vomit ossos de melicotó
y me alimento de gordas, i el meu aliment són les grasses,
de pan, de tela y de mesas. el pa, la tela i les taules.
Sin piedad. Sense pietat.
Fuego. Foc.
No creo en las estatuas de sal No crec en les estàtues de sal
¿Y que más? I que més?
Un niño cruza la calle tras una pelota. Un nin creua el carrer darrera d'una pilota.
¿A quién le toca salir hoy? A qui li toca sortir avui?
¿A quién le toca sentir hoy? A qui li toca sentir avui?
¿A quién le toca vivir hoy? A qui li toca viure avui?
61
62. Madre, todo mengua, Mare, tot minva,
el hombre se ha vuelto gorrión l'home ha tornat gorrió
y la noche nido. i la nit niu.
62
63. No quiero parecer optimista mientras los ángeles No vull semblar optimista i els cotxos
pero nada está y los coches però res està passen lentament.
completamente muerto pasan despacio. completament mort
ni siquiera los animales ni tan sols els animals
de la autopista: de l'autopista:
era una gaviota con forma era una gavina amb forma
de pincelada de pinzellada
artística artística
en este lienzo negro en aquest llenç negre
que es un áspero día de que és un aspre dia d'estiu,
verano, però no era agradable
pero no era agradable com l'al.lota de l'anunci
como la chica del anuncio de la tanca publicitària
de la valla publicitaria de la següent sortida
de la siguiente salida o la rialla histèrica
o la risa histérica de la finestreta
de la ventanilla ni com la cançó de Dylan
ni como la canción de Dylan que sonava en la ràdio
que sonaba en la radio Forever Young
Forever Young es limitava a mantenir en vida
se limitaba a mantener viva i confitat
y en almíbar el seu somriure
su sonrisa amb les restes de la seva
con los restos de su mandíbula mandíbula
sobre ese arco iris sobre aquest arc de Sant Martí
de CO2 de CO2
y gasolina i benzina
estaba en paz estava en pau
no parecía importarle no semblava amoïnar-li massa
demasiado el seu aspecte,
su aspecto, a ningú hauria d'amoïnar-li
a nadie debería importarle al cap i a la fi
al fin y al cabo potser tot es resumeixi
quizás todo se resuma en estar fotuts però contents
a estar jodidos pero contentos mentre els àngels
63