SlideShare a Scribd company logo
1 of 20
LINGUAS PENINSULARES ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],http://centros.edu.xunta.es/cuntiscpi/ Alumn@s de 3º B – Curso 2007-2008
LINGUAS DA PENÍNSULA:  ASTURIANO José García Vázquez, Yolanda Porto Varela e Rocío Torres Iglesias 3º ESO B CPI don Aurelio (Cuntis)‏
De onde vén? ,[object Object],[object Object],[object Object]
Onde se fala? ,[object Object],[object Object]
ESTATUS OFICIAL ,[object Object],[object Object]
O ASTURIANO NAS ESCOLAS ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
O asturiano está apoiado por distintas organizacións xa que o Principado non o considera unha lingua oficial. Este é un cartel no que se reivindica o dereito a poder estudar a Llingua asturiana en todos os IES de Asturias. Como este colectivo hai moitos máis por todo o Principado de Asturias.
As linguas peninsulares: O  EUSKARA Andres Terceiro Guimaraes, Sara Senín Couso e Javier Pena Couso 3º ESO B CPI don Aurelio (Cuntis)‏
Éuscaro:  Falado en España e Francia. O total de falantes é: 1.033.900 habitantes. Estatuto legal:  Lingua oficial na Comunidade Autónoma Vasca e Navarra en España. Regulado por:   Euskaltzaindia  ( Academia da Lingua Vasca )‏ CARACTERISTICAS DO ÉUSCARO
Desenvolvemento do euskera na Península Ibérica   ,[object Object],[object Object],[object Object]
A LINGUA EUSKERA   ,[object Object],[object Object]
“ LINGUAS” DERIVADAS ,[object Object],O euskera é lingua oficial dende 1986 na Comunidade Autónoma Vasca. En Navarra, a súa situación está regulada pola lei do vascuence, que divide á Comunidade Foral en tres rexións (vascófona, non vascófona e mixta). En Francia, o euskera, como outras Linguas Minorizadas, non ten recoñecemento oficial. Status oficial
DIALECTOS E GRAMÁTICA ,[object Object],[object Object],O vasco ten algunhas formas gramaticais pouco comúns na Europa, como o chamado  ergativo,  que se emprega engadindo un  -k  ao suxeito cando hai un verbo transitivo. O verbo auxiliar tamén reflicte o número do obxecto directo, de tal forma que o verbo auxiliar pode conter moita información (sobre o suxeito, o número do obxecto directo, se é singular ou plural, e o obxecto indirecto). De entre as linguas europeas, este sistema (inflexión do verbo auxiliar) soamente se atopa no vasco e en linguas do Cáucaso.
O  Catalán  e o  Aranés Dúas falas veciñas Diego Luna Fortes Jonathan Iglesias Vega Manuel Martínez Iglesias 3º ESO B CPI don Aurelio (Cuntis)‏
O  Catalán O  catalán  é unha lingua románica falada no norleste da Península Ibérica. É lingua oficial de Andorra, cooficial en  Cataluña, País Valenciano e as Illas Baleares. No oriente de Aragón, na Cataluña Norte (Franza), na cidade sarda de Alguer e na zona do Carxe (Murcia) carece de oficialidade.  9.440.986 11.557.555 TOTAL 350.000 350.000 Resto do mundo 9.090.986 11.207.555 Países Cataláns Sábeno falar Enténdeno Territorio 28,4 50,9 89,9 67,6 L'Alguer 30,3 72,9 98,5 88,8 Franja de Ponent 61,1 89,7 96,0 78,9 Andorra 10,6 31,4 65,3 37,1 Catalunya Nord 46,9 79,6 93,1 74,6 Illes Balears 32,5 54,9 78,1 57,5 País Valenciá 62,3 90,5 97,4 84,7 Catalunya Escrbir Ler Entender Falar Territorios
Breve vocabulario Perdón, síntoo:  Perdó ,  Em sap greu ,  Ho sento   Como te chamas?:  Com et dius? ,  Com et diuen?   Home:  Home   Pai:  Pare   Nai:  Mare   Fillo/a:  Fill/a   Curmán/á:  Germà/na   Avó/a:  Avi/Àvia  /  Iaio/a   Rúa:  Carrer   Praza:  Plaça   Avenida:  Avinguda   Ola:  hola Bos días:  Bon dia  /  Bon jorn   Boas tardes:  Bona tarda  /  Bona vesprada   Boas noites:  Bon vespre  (á caída do sol)‏ Adeus:  Adéu ,  Adéu-siau   Saúdo:  Salutació   ¡Ata outra!:  A reveure['s]! ,  Fins una altra!   ¡Ata logo!:  Fins després!   ¡Ata pronto!:  Fins aviat!  /  Fins prompte!   De nada:  De res   Qu tal?:  Com va? ,  Com va això? ,  Com anem?   Grazas, moitas grazas:  Gràcies/mercès ,  Moltes gràcies/mercès
O Aranés ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
[object Object],[object Object]
O aragonés DAVID FERRO CASTRO ANDREA PEREIRA FARIÑA ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],Mapa dos territorios de fala aragonesa

More Related Content

What's hot

Ano Linguas 2008
Ano Linguas 2008Ano Linguas 2008
Ano Linguas 2008endl
 
Guía 3. o plurilingüismo da Península Ibérica
Guía 3. o plurilingüismo da Península IbéricaGuía 3. o plurilingüismo da Península Ibérica
Guía 3. o plurilingüismo da Península IbéricaMarlou
 
As linguas de Europa
As linguas de EuropaAs linguas de Europa
As linguas de EuropaLoli Cid Cid
 
xeografiarecursosparatarefaramil(xeh)
xeografiarecursosparatarefaramil(xeh)xeografiarecursosparatarefaramil(xeh)
xeografiarecursosparatarefaramil(xeh)Proxecto Rianxo
 
NAVARRA. PLAN PARA AFOGAR O EUSKERA
NAVARRA. PLAN PARA AFOGAR O EUSKERANAVARRA. PLAN PARA AFOGAR O EUSKERA
NAVARRA. PLAN PARA AFOGAR O EUSKERANafarroasalaketa
 
Un mundo de linguas
Un mundo de linguasUn mundo de linguas
Un mundo de linguasMartaGlezTic
 

What's hot (9)

Ano Linguas 2008
Ano Linguas 2008Ano Linguas 2008
Ano Linguas 2008
 
Guía 3. o plurilingüismo da Península Ibérica
Guía 3. o plurilingüismo da Península IbéricaGuía 3. o plurilingüismo da Península Ibérica
Guía 3. o plurilingüismo da Península Ibérica
 
As linguas de Europa
As linguas de EuropaAs linguas de Europa
As linguas de Europa
 
xeografiarecursosparatarefaramil(xeh)
xeografiarecursosparatarefaramil(xeh)xeografiarecursosparatarefaramil(xeh)
xeografiarecursosparatarefaramil(xeh)
 
NAVARRA. PLAN PARA AFOGAR O EUSKERA
NAVARRA. PLAN PARA AFOGAR O EUSKERANAVARRA. PLAN PARA AFOGAR O EUSKERA
NAVARRA. PLAN PARA AFOGAR O EUSKERA
 
O Asturiano
O AsturianoO Asturiano
O Asturiano
 
Aragonés
AragonésAragonés
Aragonés
 
Un mundo de linguas
Un mundo de linguasUn mundo de linguas
Un mundo de linguas
 
Xornadas de lingua e diversidade
Xornadas de lingua e diversidadeXornadas de lingua e diversidade
Xornadas de lingua e diversidade
 

Similar to Penintsulako hizkuntzak

2008 Ano das Linguas ENDL do IES de Elviña
2008 Ano das Linguas ENDL do IES de Elviña2008 Ano das Linguas ENDL do IES de Elviña
2008 Ano das Linguas ENDL do IES de ElviñaCoordinadora Galega ENDL
 
As linguas e o galego
As linguas e o galegoAs linguas e o galego
As linguas e o galegonoagaliza
 
A Lingua na Idade Media
A Lingua na Idade MediaA Lingua na Idade Media
A Lingua na Idade MediaRomán Landín
 
Lingua e Sociedade: A situación sociolingüística do Estado español
Lingua e Sociedade: A situación sociolingüística do Estado españolLingua e Sociedade: A situación sociolingüística do Estado español
Lingua e Sociedade: A situación sociolingüística do Estado españoldanielpc2010
 
Lingua e sociedade. A situación sociolinguística do Estado español.
Lingua e sociedade. A situación sociolinguística do Estado español.Lingua e sociedade. A situación sociolinguística do Estado español.
Lingua e sociedade. A situación sociolinguística do Estado español.SaraGarrido98
 
A SITUACIÓN SOCIOLINGÜÍSTICA DO ESTADO ESPAÑOL
A SITUACIÓN SOCIOLINGÜÍSTICA DO ESTADO ESPAÑOL A SITUACIÓN SOCIOLINGÜÍSTICA DO ESTADO ESPAÑOL
A SITUACIÓN SOCIOLINGÜÍSTICA DO ESTADO ESPAÑOL rociogarciamojon
 
A SITUACIÓN SOCIOLINGÜÍSTICA DO ESTADO ESPAÑOL
A SITUACIÓN SOCIOLINGÜÍSTICA DO ESTADO ESPAÑOLA SITUACIÓN SOCIOLINGÜÍSTICA DO ESTADO ESPAÑOL
A SITUACIÓN SOCIOLINGÜÍSTICA DO ESTADO ESPAÑOLlauu_pc
 
Un mundo de linguas
Un mundo de linguasUn mundo de linguas
Un mundo de linguasMartaGlezTic
 
Linguae Latinae Historia
Linguae Latinae HistoriaLinguae Latinae Historia
Linguae Latinae HistoriaAlfonso Blanco
 
A lingua dos sefardís
A lingua dos sefardísA lingua dos sefardís
A lingua dos sefardísVillar Millán
 
Lingüística xeral 1º bacharelato.pptx
Lingüística xeral 1º bacharelato.pptxLingüística xeral 1º bacharelato.pptx
Lingüística xeral 1º bacharelato.pptxSinoSecundaria1
 
As orixes do galego presentacion
As orixes do galego presentacionAs orixes do galego presentacion
As orixes do galego presentacionAdrián
 
A situación lingüística mundial
A situación lingüística mundialA situación lingüística mundial
A situación lingüística mundialSusana Ferreiro
 
Trobadores de Occitania
Trobadores de OccitaniaTrobadores de Occitania
Trobadores de OccitaniaEdicionsCuruxa
 

Similar to Penintsulako hizkuntzak (20)

Situacion Linguas EspañA
Situacion Linguas EspañASituacion Linguas EspañA
Situacion Linguas EspañA
 
Situacion Linguas EspañA
Situacion Linguas EspañASituacion Linguas EspañA
Situacion Linguas EspañA
 
2008 Ano das Linguas ENDL do IES de Elviña
2008 Ano das Linguas ENDL do IES de Elviña2008 Ano das Linguas ENDL do IES de Elviña
2008 Ano das Linguas ENDL do IES de Elviña
 
As linguas e o galego
As linguas e o galegoAs linguas e o galego
As linguas e o galego
 
A Lingua na Idade Media
A Lingua na Idade MediaA Lingua na Idade Media
A Lingua na Idade Media
 
Lingua e Sociedade: A situación sociolingüística do Estado español
Lingua e Sociedade: A situación sociolingüística do Estado españolLingua e Sociedade: A situación sociolingüística do Estado español
Lingua e Sociedade: A situación sociolingüística do Estado español
 
Lingua e sociedade. A situación sociolinguística do Estado español.
Lingua e sociedade. A situación sociolinguística do Estado español.Lingua e sociedade. A situación sociolinguística do Estado español.
Lingua e sociedade. A situación sociolinguística do Estado español.
 
A SITUACIÓN SOCIOLINGÜÍSTICA DO ESTADO ESPAÑOL
A SITUACIÓN SOCIOLINGÜÍSTICA DO ESTADO ESPAÑOL A SITUACIÓN SOCIOLINGÜÍSTICA DO ESTADO ESPAÑOL
A SITUACIÓN SOCIOLINGÜÍSTICA DO ESTADO ESPAÑOL
 
A SITUACIÓN SOCIOLINGÜÍSTICA DO ESTADO ESPAÑOL
A SITUACIÓN SOCIOLINGÜÍSTICA DO ESTADO ESPAÑOLA SITUACIÓN SOCIOLINGÜÍSTICA DO ESTADO ESPAÑOL
A SITUACIÓN SOCIOLINGÜÍSTICA DO ESTADO ESPAÑOL
 
O catalán
O   catalánO   catalán
O catalán
 
Un mundo de linguas
Un mundo de linguasUn mundo de linguas
Un mundo de linguas
 
Linguae Latinae Historia
Linguae Latinae HistoriaLinguae Latinae Historia
Linguae Latinae Historia
 
Historia do euskera
Historia do euskeraHistoria do euskera
Historia do euskera
 
Euskera2
Euskera2Euskera2
Euskera2
 
A lírica medieval
A lírica medievalA lírica medieval
A lírica medieval
 
A lingua dos sefardís
A lingua dos sefardísA lingua dos sefardís
A lingua dos sefardís
 
Lingüística xeral 1º bacharelato.pptx
Lingüística xeral 1º bacharelato.pptxLingüística xeral 1º bacharelato.pptx
Lingüística xeral 1º bacharelato.pptx
 
As orixes do galego presentacion
As orixes do galego presentacionAs orixes do galego presentacion
As orixes do galego presentacion
 
A situación lingüística mundial
A situación lingüística mundialA situación lingüística mundial
A situación lingüística mundial
 
Trobadores de Occitania
Trobadores de OccitaniaTrobadores de Occitania
Trobadores de Occitania
 

Penintsulako hizkuntzak

  • 1.
  • 2. LINGUAS DA PENÍNSULA: ASTURIANO José García Vázquez, Yolanda Porto Varela e Rocío Torres Iglesias 3º ESO B CPI don Aurelio (Cuntis)‏
  • 3.
  • 4.
  • 5.
  • 6.
  • 7. O asturiano está apoiado por distintas organizacións xa que o Principado non o considera unha lingua oficial. Este é un cartel no que se reivindica o dereito a poder estudar a Llingua asturiana en todos os IES de Asturias. Como este colectivo hai moitos máis por todo o Principado de Asturias.
  • 8. As linguas peninsulares: O EUSKARA Andres Terceiro Guimaraes, Sara Senín Couso e Javier Pena Couso 3º ESO B CPI don Aurelio (Cuntis)‏
  • 9. Éuscaro: Falado en España e Francia. O total de falantes é: 1.033.900 habitantes. Estatuto legal: Lingua oficial na Comunidade Autónoma Vasca e Navarra en España. Regulado por: Euskaltzaindia ( Academia da Lingua Vasca )‏ CARACTERISTICAS DO ÉUSCARO
  • 10.
  • 11.
  • 12.
  • 13.
  • 14. O Catalán e o Aranés Dúas falas veciñas Diego Luna Fortes Jonathan Iglesias Vega Manuel Martínez Iglesias 3º ESO B CPI don Aurelio (Cuntis)‏
  • 15. O Catalán O catalán é unha lingua románica falada no norleste da Península Ibérica. É lingua oficial de Andorra, cooficial en Cataluña, País Valenciano e as Illas Baleares. No oriente de Aragón, na Cataluña Norte (Franza), na cidade sarda de Alguer e na zona do Carxe (Murcia) carece de oficialidade. 9.440.986 11.557.555 TOTAL 350.000 350.000 Resto do mundo 9.090.986 11.207.555 Países Cataláns Sábeno falar Enténdeno Territorio 28,4 50,9 89,9 67,6 L'Alguer 30,3 72,9 98,5 88,8 Franja de Ponent 61,1 89,7 96,0 78,9 Andorra 10,6 31,4 65,3 37,1 Catalunya Nord 46,9 79,6 93,1 74,6 Illes Balears 32,5 54,9 78,1 57,5 País Valenciá 62,3 90,5 97,4 84,7 Catalunya Escrbir Ler Entender Falar Territorios
  • 16. Breve vocabulario Perdón, síntoo: Perdó , Em sap greu , Ho sento Como te chamas?: Com et dius? , Com et diuen? Home: Home Pai: Pare Nai: Mare Fillo/a: Fill/a Curmán/á: Germà/na Avó/a: Avi/Àvia / Iaio/a Rúa: Carrer Praza: Plaça Avenida: Avinguda Ola: hola Bos días: Bon dia / Bon jorn Boas tardes: Bona tarda / Bona vesprada Boas noites: Bon vespre (á caída do sol)‏ Adeus: Adéu , Adéu-siau Saúdo: Salutació ¡Ata outra!: A reveure['s]! , Fins una altra! ¡Ata logo!: Fins després! ¡Ata pronto!: Fins aviat! / Fins prompte! De nada: De res Qu tal?: Com va? , Com va això? , Com anem? Grazas, moitas grazas: Gràcies/mercès , Moltes gràcies/mercès
  • 17.
  • 18.
  • 19.
  • 20.