SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 13
Baixar para ler offline
Barack Obama ngày 18 tháng 3 2008
                          RACE BÀI PHÁT BIỂU:
                 http://www.slideshare.net/VogelDenise/031808-obama-race-speech


"Chúng tôi người dân, để hình thành một liên minh hoàn hảo hơn."
Hai trăm và 21 năm trước đây, trong một hội trường đến nay vẫn còn trên đường phố, một nhóm người
tập hợp và, bằng những lời lẽ đơn giản, đưa ra thử nghiệm không thể xảy ra trong nền dân chủ của Mỹ.
Nông dân và các học giả, chính khách và những người yêu nước đã vượt qua các đại dương để thoát khỏi
chế độ độc tài và đàn áp cuối cùng thực hiện kê khai độc lập thực sự của họ tại một hội nghị
Philadelphia kéo dài qua mùa xuân năm 1787.
Các tài liệu mà họ sản xuất là cuối cùng đã ký kết nhưng cuối cùng chưa hoàn thành. Nó đã được
nhuộm màu bởi tội lỗi ban đầu của quốc gia này chế độ nô lệ, một câu hỏi mà chia các thuộc địa và
mang lại ước đến một sự bế tắc cho đến khi những người sáng lập đã chọn cho phép buôn bán nô lệ để
tiếp tục cho ít nhất hai mươi năm trở lên, và để lại bất kỳ giải pháp cuối cùng cho các thế hệ tương
lai.




Tất nhiên, câu trả lời cho các câu hỏi chế độ nô lệ đã được nhúng vào trong Hiến pháp của chúng tôi
- một Hiến pháp có tại i cốt lõi t s lý tưởng của quyền công dân bình đẳng theo quy định của pháp
luật; một Hiến pháp hứa hẹn người dân tự do và công lý, và một công đoàn có thể và cần được hoàn
thiện theo thời gian.
Và từ trên giấy da sẽ không là đủ để cung cấp nô lệ khỏi sự trói buộc, hoặc cung cấp những người
đàn ông và phụ nữ của tất cả các màu sắc và tín ngưỡng đầy đủ các quyền của họ và nghĩa vụ như
công dân của Hoa Kỳ sẽ là cần thiết là người Mỹ trong thế hệ kế tiếp, những người đã sẵn sàng để làm
một phần của họ thông qua các cuộc biểu tình và đấu tranh, trên đường phố và trong các tòa án,
thông qua một cuộc nội chiến và bất tuân dân sự và luôn luôn có nguy cơ tuyệt vời để thu hẹp
khoảng cách giữa lời hứa của các lý tưởng của chúng tôi và thực tế thời gian của họ.




Đây là một trong những nhiệm vụ chúng tôi đặt ra vào lúc bắt đầu của chiến dịch này để tiếp tục lâu dài
của những người đi trước chúng ta, một cuộc hành quân cho hơn, bình đẳng hơn, tự do hơn, . hơn
chăm sóc và nước Mỹ thịnh vượng hơn tôi đã chọn để chạy cho tổng thống tại thời điểm này trong lịch
sử bởi vì tôi tin sâu xa rằng chúng ta không thể giải quyết các thách thức của thời đại chúng ta trừ khi
chúng ta giải quyết chúng với nhau - trừ khi chúng tôi hoàn thiện đoàn của chúng tôi bằng sự hiểu biết
rằng chúng tôi có thể có khác nhau những câu chuyện, nhưng chúng tôi tổ chức hy vọng phổ biến mà
chúng ta không thể trông giống nhau và chúng tôi không có thể đến từ cùng một vị trí, nhưng tất cả
chúng ta đều muốn di chuyển theo cùng một hướng - hướng tới một tương lai tốt đẹp hơn cho con cháu
chúng ta.
Niềm tin này xuất phát từ đức tin kiên cường của tôi trong sự chính trực và lòng hảo tâm của người dân
Mỹ. Nhưng nó cũng đi kèm từ câu chuyện Mỹ của tôi.
I am, con trai của một người đàn ông da đen đến từ Kenya và người phụ nữ một màu trắng đến từ
Kansas tôi đã lớn lên với sự giúp đỡ của một ông da trắng người sống sót một khủng hoảng để phục vụ
trong quân đội của Patton trong thời gian Thế giới Chiến tranh II và bà ngoại một màu trắng người làm
việc trên một lắp ráp máy bay ném bom. dòng tại Fort Leavenworth trong khi ông ở nước ngoài. Tôi đã
đi đến một số trong những trường tốt nhất ở Mỹ và sống ở một trong những quốc gia nghèo nhất thế giới.
Tôi kết hôn với một người Mỹ da đen những người mang trong máu của cô nô lệ và slaveowners -
thừa kế chúng tôi vượt qua trên hai con gái quý giá của chúng tôi. Tôi có anh em, chị em, cháu gái,
cháu trai, chú bác và anh em họ, thuộc mọi chủng tộc và mỗi màu sắc, nằm rải rác trên ba châu lục, và
miễn là tôi sống, tôi sẽ không bao giờ quên rằng không một quốc gia khác Trái đất là câu chuyện của tôi
thậm chí còn có thể.




Đó là một câu chuyện mà đã không làm cho các ứng cử viên thông thường nhất. Nhưng đó là một câu
chuyện đã làm cháy vào gương trang điểm di truyền của tôi ý tưởng rằng đất nước này là nhiều hơn
tổng của các bộ phận của nó - mà ra của nhiều người, chúng tôi thực sự là một.




Trong suốt những năm đầu tiên của chiến dịch này, chống lại tất cả các dự đoán ngược lại, chúng ta đã
thấy đói người dân Mỹ thông điệp này của sự hiệp nhất. Mặc dù sự cám dỗ để xem ứng cử của tôi qua
một thấu kính hoàn toàn về chủng tộc, chúng tôi đã chiến thắng chỉ huy chiến thắng ở các tiểu
bang với một số quần trắng trong nước. Ở South Carolina, nơi Flag Confederate vẫn bay, chúng tôi
xây dựng một liên minh mạnh mẽ của người Mỹ gốc Phi và người Mỹ da trắng.
Điều này không phải là để nói rằng chủng tộc không phải là một vấn đề trong chiến dịch. Ở các giai đoạn
khác nhau trong chiến dịch, một số nhà bình luận đã coi tôi, hoặc "quá đen" hoặc Chúng tôi thấy
chủng tộc căng thẳng bong bóng để bề mặt trong suốt tuần trước khi miền Nam Carolina chính "không
đủ đen". Báo chí đã lùng sục tất cả các cuộc thăm dò lối ra bằng chứng mới nhất của sự phân cực chủng
tộc, không chỉ về màu trắng và đen, nhưng màu đen và nâu là tốt.
Chưa hết, nó chỉ có trong vài tuần qua rằng các cuộc thảo luận về chủng tộc trong chiến dịch này đã
chuyển sang một hướng đặc biệt là chia rẽ.
Trên một đầu của quang phổ, chúng tôi đã nghe nói ngụ ý rằng ứng cử của tôi là bằng cách nào đó một
bài tập trong hành động khẳng định, rằng nó chỉ dựa trên những mong muốn của mắt rộng tự do để
mua hòa giải chủng tộc trên giá rẻ Ở đầu bên kia, chúng tôi. 've nghe mục sư cũ của tôi, Mục sư
Jeremiah Wright, sử dụng ngôn ngữ gây cháy để bày tỏ quan điểm có tiềm năng không chỉ để mở rộng sự
phân chia chủng tộc, nhưng quan điểm bôi nhọ cả sự cao cả và tốt đẹp của dân tộc ta, đó đúng xúc phạm
trắng và màu đen như nhau .
Tôi đã bị kết án, trong điều kiện rõ ràng, các báo cáo của mục sư Wright đã gây ra những tranh cãi như
vậy. Đối với một số câu hỏi dai dẳng vẫn còn. Tôi biết ông là một nhà phê bình thỉnh thoảng khốc liệt của
chính sách đối nội và đối ngoại của Mỹ? Tất nhiên. Tôi đã bao giờ nghe anh ta làm cho lời nhận xét có
thể được coi là gây tranh cãi trong khi tôi ngồi trong nhà thờ? Vâng. Tôi rất không đồng ý với nhiều
quan điểm chính trị của ông? Hoàn toàn - cũng giống như tôi chắc chắn rằng nhiều bạn đã nghe nhận
xét từ mục sư, linh mục, hay giáo sĩ Do Thái mà bạn mạnh mẽ không đồng ý.
Tuy nhiên, những nhận xét đã gây ra điều này cơn bão lửa gần đây không chỉ đơn giản là gây tranh cãi.
Họ không chỉ đơn giản là nỗ lực của một nhà lãnh đạo tôn giáo lên tiếng chống lại bất công nhận thức
Thay vào đó, họ đã thể hiện một cái nhìn sâu sắc méo mó của đất nước này - một cái nhìn mà
thấy chủ nghĩa phân biệt chủng tộc trắng là đặc hữu, và nâng cao những gì là sai với Mỹ ở trên
tất cả những gì chúng ta biết là đúng với Mỹ; một cái nhìn mà thấy các cuộc xung đột ở Trung
Đông như bắt nguồn từ chủ yếu trong các hành động của các đồng minh dũng cảm như Israel, thay
vì phát ra từ những tư tưởng ngoan cố và hận thù của Hồi giáo cực đoan.




Như vậy, bình luận của mục sư Wright của không chỉ sai nhưng chia rẽ, chia rẽ tại một thời điểm khi
chúng ta cần thống nhất; phân biệt chủng tộc tính tại một thời điểm khi chúng ta cần đến với nhau để
giải quyết một tập hợp các vấn đề tượng đài - 2 cuộc chiến tranh, một mối đe dọa khủng bố, một ngã
nền kinh tế, chăm sóc sức khỏe kinh niên khủng hoảng và biến đổi khí hậu có khả năng tàn phá,
vấn đề không phải màu đen hoặc trắng hoặc La tinh hay châu Á, mà là vấn đề mà đối đầu với tất cả
chúng ta.
Với nền tảng của tôi, chính trị và các giá trị của tôi, xưng và lý tưởng của tôi, sẽ không nghi ngờ là
những người mà báo cáo của tôi lên án là không đủ. Tại sao liên kết bản thân mình với mục sư Wright ở
nơi đầu tiên, họ có thể yêu cầu? Tại sao không tham gia một nhà thờ khác? Và tôi thú nhận rằng nếu tất
cả mà tôi biết của mục sư Wright là các đoạn của những bài giảng đã chạy trong một vòng lặp vô tận
trên truyền hình và You Tube, hoặc nếu Trinity United Church of Christ phù hợp với biếm họa được
rong bởi một số nhà bình luận, là không có nghi ngờ rằng tôi sẽ phản ứng theo cách tương tự
Nhưng sự thật là, đó không phải là tất cả mà tôi biết người đàn ông. Người đàn ông tôi đã gặp cách đây
hơn hai mươi năm là một người đàn ông đã giúp giới thiệu tôi với đức tin Kitô giáo của tôi, một người
đàn ông nói với tôi về nghĩa vụ của chúng tôi yêu thương nhau, chăm sóc cho người bệnh và nâng lên
người nghèo. Ông là một người đàn ông người phục vụ đất nước của mình như một biển Mỹ; người đã
nghiên cứu và giảng dạy tại một số các trường đại học tốt nhất và các chủng viện trong nước, và
người cho hơn ba mươi năm đã dẫn một nhà thờ có phục vụ cộng đồng bằng cách làm công việc
của Thiên Chúa ở đây trên trái đất nhà ở những người vô gia cư, chức vụ cho những người nghèo,
cung cấp các dịch vụ chăm sóc ban ngày và học bổng và các Bộ, nhà tù, và tiếp cận với những người
mắc bệnh HIV / AIDS.
Trong cuốn sách đầu tiên của tôi, Dreams From My Father, tôi đã mô tả kinh nghiệm của các dịch vụ
đầu tiên của tôi tại Trinity:




"Mọi người bắt đầu hét lên, tăng lên từ chỗ ngồi của họ và vỗ tay và kêu lên, một cơn gió mạnh mẽ mang
tiếng nói của tôn trong vào xà nhà .... Và trong đó lưu ý duy nhất - hy vọng - Tôi nghe nói cái gì khác;
dưới chân chéo, bên trong hàng ngàn nhà thờ trong thành phố, tôi tưởng tượng những câu chuyện của
những người bình thường màu đen kết hợp với những câu chuyện của David và Goliath, Môi-se và
Pha-ra-ôn, các Kitô hữu trong hang sư tử, Ezekiel lĩnh vực xương khô Những câu chuyện sống sót,
và tự do, và hy vọng - đã trở thành câu chuyện của chúng tôi, câu chuyện của tôi;. Các máu mà đã đổ
máu của chúng tôi, những giọt nước mắt nước mắt, cho đến khi này nhà thờ màu đen này ngày tươi
sáng, dường như một lần nữa là một tàu câu chuyện của một dân tộc vào thế hệ tương lai và vào một thế
giới lớn hơn. Thử thách và chiến thắng của chúng tôi đã trở thành một lần duy nhất và phổ quát, đen và
nhiều hơn đen; những kỷ niệm ghi lại cuộc hành trình của chúng ta, những câu chuyện và các bài hát
đã ban cho chúng ta một phương tiện để đòi lại những kỷ niệm mà chúng tôi không cần phải cảm thấy
xấu hổ về ... tất cả mọi người có thể học và trân trọng - và mà chúng ta có thể bắt đầu xây dựng lại ".
Điều đó đã được kinh nghiệm của tôi tại Trinity. Giống như các nhà thờ khác chủ yếu là màu đen trên
khắp đất nước, Trinity là hiện thân của cộng đồng da đen toàn bộ - các bác sĩ và mẹ các phúc lợi xã
hội, sinh viên các mô hình và các cựu băng đảng-Banger Giống như các nhà thờ khác màu đen, dịch
vụ Trinity của là đầy đủ của tiếng cười khàn khàn và đôi khi dâm duc. hài hước. Họ có đầy đủ các điệu
nhảy, vỗ tay, la hét và hét lên rằng có thể có vẻ chói tai đến tai chưa qua đào tạo. Nhà thờ có chứa
trong lòng tốt đầy đủ và tàn ác, thông minh khốc liệt và sự thiếu hiểu biết gây sốc, các cuộc đấu
tranh và thành công, tình yêu và có, thiên vị cay đắng và tạo nên kinh nghiệm da đen tại Mỹ.
Và điều này giúp giải thích, có lẽ, mối quan hệ của tôi với mục sư
                                  Wright. Không hoàn hảo vì có thể đó, ông đã được như gia đình tôi.
                                  Ngài củng cố đức tin của tôi giờ, đã đám cưới của tôi, và rửa tội cho
                                  con tôi. Không phải một lần trong các cuộc hội thoại của tôi với anh
                                  ta tôi đã nghe anh ta nói chuyện về bất kỳ dân tộc trong điều kiện
                                  xúc phạm, hoặc điều trị da trắng mà anh ta tương tác với bất cứ điều
                                  gì, nhưng lịch sự và tôn trọng. Ông chứa bên trong anh - cái tốt và cái
                                  xấu - những mâu thuẫn của cộng đồng mà ông đã phục vụ siêng
                                  năng trong nhiều năm.
                                  Tôi có thể không hơn không thừa nhận anh ấy hơn tôi có thể không
                                  thừa nhận cộng đồng da đen. Tôi không thể không thừa nhận anh ấy
                                  hơn tôi có thể bà trắng của tôi - một người phụ nữ đã góp phần nâng
                                  cao, một phụ nữ đã hy sinh một lần nữa và một lần nữa cho tôi, một
                                  người phụ nữ yêu tôi nhiều như cô ấy yêu bất cứ điều gì trong thế giới
                                  này, nhưng một người phụ nữ đã từng thú nhận nỗi sợ hãi của
                                  người đàn ông da đen, những người đi ngang qua cô ấy trên
                                  đường phố, và những người trên nhiều hơn một lần đã thốt ra
                                  những khuôn mẫu chủng tộc hoặc dân tộc làm tôi co rúm.
Những người này là một phần của tôi. Và họ là một phần của Mỹ, đất nước này mà tôi yêu thích.
Một số sẽ thấy điều này như một nỗ lực để biện minh cho hay tha thứ cho ý kiến mà chỉ đơn giản là
không thể tha thứ. Tôi có thể đảm bảo với bạn nó không phải là. Tôi cho rằng điều chính trị an toàn sẽ
được di chuyển từ tập này và chỉ hy vọng rằng nó mất dần vào khung gỗ. Chúng tôi có thể gạt bỏ mục sư
Wright là một kẻ lập dị hoặc một ninh dân, cũng giống như một số đã bác bỏ Geraldine Ferraro, trong
những hậu quả của báo cáo gần đây của cô, như chứa chấp một số thiên vị chủng tộc sâu xa.




Nhưng cuộc đua là một vấn đề mà tôi tin rằng đất nước này không thể đủ khả năng để bỏ qua ngay
bây giờ Chúng tôi sẽ làm cho cùng một sai lầm rằng mục sư Wright thực hiện trong bài giảng của ông vi
phạm về nước Mỹ - để đơn giản hóa và ấn tượng và khuếch đại tiêu cực đến những điểm mà nó làm biến
dạng thực tế.
Thực tế là các ý kiến đã được thực hiện và những vấn đề đã nổi lên trong vài tuần qua phản ánh sự
phức tạp của chủng tộc ở đất nước này mà chúng tôi đã không bao giờ thực sự làm việc thông qua
một phần của công đoàn của chúng tôi mà chúng tôi vẫn chưa hoàn thiện. Và nếu chúng ta đi đi ngay
bây giờ, nếu chúng ta chỉ đơn giản là rút lui vào góc tương ứng của chúng tôi, chúng tôi sẽ không bao
giờ có thể đến với nhau và giải quyết các thách thức như chăm sóc sức khỏe, giáo dục, hay sự cần thiết
để tìm việc làm tốt cho mọi người Mỹ.
Hiểu được điều này thực tế đòi hỏi một lời nhắc nhở về cách chúng tôi đến vào thời điểm này. Như
William Faulkner đã từng viết: "Quá khứ không phải là chết và chôn Trong thực tế, nó thậm chí không
phải là quá khứ." Chúng tôi không cần niệm ở đây là lịch sử của sự bất công chủng tộc ở đất nước
này, nhưng chúng tôi cần phải nhắc nhở mình rất nhiều sự chênh lệch tồn tại trong cộng đồng người Mỹ
gốc Phi có thể được trực tiếp bắt nguồn từ sự bất bình đẳng truyền từ một thế hệ trước đó bị theo di
sản tàn bạo của chế độ nô lệ và Jim Crow.
Trường học phân biệt chủng tộc, và là những trường học kém, chúng ta vẫn chưa cố định chúng, năm
mươi năm sau khi Brown kiện Hội đồng Giáo dục và giáo dục thấp kém hơn họ đã cung cấp, sau đó và
bây giờ, giúp giải thích khoảng cách thành tích phổ biến giữa đen và trắng của sinh viên.
Hợp pháp hóa sự phân biệt đối xử - nơi người da đen đã được ngăn chặn, thường là thông qua bạo
lực, từ sở hữu tài sản, các khoản vay không được cấp cho các chủ doanh nghiệp người Mỹ gốc Phi,
hoặc chủ nhà đen không thể truy cập các khoản thế chấp FHA, hoặc người da đen bị loại khỏi đoàn thể,
lực lượng cảnh sát, sở cứu hỏa - có nghĩa là gia đình da đen không thể tích lũy sự giàu có bất kỳ có ý
nghĩa để lại cho các thế hệ tương lai. Đó là lịch sử giúp giải thích sự giàu có và khoảng cách thu
nhập giữa màu đen và trắng, và túi tập trung đói nghèo vẫn tồn tại rất nhiều người trong cộng đồng đô
thị và nông thôn ngày nay.
Việc thiếu cơ hội kinh tế trong số những người da đen, và sự xấu hổ và thất vọng đi kèm không thể
cung cấp cho gia đình của một người, đóng góp sự xói mòn của các gia đình da đen - vấn đề một
rằng chính sách phúc lợi xã hội trong nhiều năm có thể đã trở nên tồi tệ và thiếu sự. dịch vụ cơ bản
trong rất nhiều khu dân cư đô thị đen - công viên cho trẻ em để chơi trong, cảnh sát đi bộ nhịp, thùng
rác thông thường pick-up và xây dựng thực thi mã - tất cả đã giúp tạo ra một chu kỳ bạo lực, bạc lá
và bỏ bê tiếp tục ám ảnh chúng tôi.
Đây là thực tế mà mục sư Wright và các người Mỹ gốc Phi trong thế hệ của ông lớn lên. Họ đến tuổi vào
các cuối năm mươi và sáu mươi đầu, một thời gian khi sự phân biệt là vẫn quy định của pháp luật của
các đất và cơ hội có hệ thống ép Điều đáng lưu ý là không bao nhiêu thất bại trong mặt phân biệt đối
xử, nhưng thay như thế nào nhiều nam giới và phụ nữ vượt qua. các tỷ lệ cược, có bao nhiêu người có
thể làm cho một cách có cách nào cho những người như tôi, những người sẽ đến sau khi họ.
Nhưng đối với tất cả những người trầy xước và vuốt theo cách của họ để có được một mảnh của
Giấc mơ Mỹ, đã có nhiều người đã không làm cho nó - những người cuối cùng đã bị đánh bại,
trong cách này hay cách khác, bằng cách phân biệt đối xử Đó là di sản của sự thất bại đã được
thông qua. để thế hệ tương lai - những thanh niên nam nữ ngày càng trẻ, chúng ta thấy ai đứng ở các
góc phố hay là hao mòn trong các nhà tù của chúng tôi, không có hy vọng, triển vọng cho tương lai.
Ngay cả đối với những người da đen người đã làm cho nó, vấn đề chủng tộc, và chủ nghĩa phân biệt
chủng tộc, tiếp tục để xác định thế giới quan của họ trong cách cơ bản Đối với những người đàn ông
và phụ nữ của thế hệ Mục sư Wright của, những ký ức nhục nhã và nghi ngờ và sợ hãi đã không đi xa;.
Cũng không có sự giận dữ và cay đắng của những năm đó sự tức giận có thể không được thể hiện ở
nơi công cộng, trước mặt đồng nghiệp hoặc bạn bè trắng trắng. Nhưng nó không tìm được tiếng nói
trong tiệm hớt tóc hoặc xung quanh bàn ăn. Đôi khi, sự tức giận được khai thác bởi các chính trị
gia, để bẫy được phiếu dọc theo các đường chủng tộc, hoặc để bù đắp những thiếu sót của riêng
của một chính trị gia.
Và đôi khi nó tìm thấy tiếng nói trong nhà thờ vào sáng chủ nhật, trên bục giảng và trong băng ghế dài.
Thực tế là rất nhiều người ngạc nhiên khi biết rằng sự tức giận trong một số bài giảng của mục sư Wright
chỉ đơn giản là nhắc nhở chúng ta về sự thật hiển nhiên cũ mà giờ tách biệt nhất trong cuộc sống của
người dân Hoa Kỳ xảy ra vào sáng Chủ nhật. Tức giận là không phải lúc nào cũng hiệu quả, thực sự, tất
cả các quá thường xuyên sao lãng sự chú ý từ việc giải quyết các vấn đề thực sự, nó giữ chúng ta khỏi
vuông phải đối mặt với lõa của riêng của chúng tôi trong điều kiện của chúng tôi, và ngăn chặn cộng
đồng người Mỹ gốc Phi từ giả mạo các liên minh cần thiết để mang lại thực sự thay đổi Nhưng sự tức
giận này là có thật, nó là mạnh mẽ, và chỉ đơn giản là muốn nó đi, để lên án nó mà không có sự
hiểu biết nguồn gốc của nó, chỉ phục vụ để mở rộng vực thẳm của sự hiểu lầm tồn tại giữa các
chủng tộc.
Trong thực tế, một sự tức giận tương tự tồn tại trong phân đoạn của cộng đồng trắng. Lao động và người
Mỹ da trắng thuộc tầng lớp trung lưu không cảm thấy rằng họ đã được đặc biệt ưu tiên theo chủng tộc.
Kinh nghiệm của họ là kinh nghiệm di dân - như xa như họ lo ngại, không có ai đưa cho họ bất cứ điều
gì, họ đã xây dựng nó từ đầu. Họ đã làm việc vất vả cả cuộc sống của họ, nhiều lần chỉ để xem công việc
của họ chuyển ra nước ngoài hoặc lương hưu của họ bán phá giá sau một đời lao động. Họ là những lo
lắng về tương lai của mình, và cảm thấy giấc mơ của mình trôi đi, trong một thời đại tiền lương trì trệ và
cạnh tranh toàn cầu, cơ hội đến để được nhìn thấy như là một trò chơi có tổng bằng không, trong những
giấc mơ của bạn đến chi phí của tôi Vì vậy, khi họ đang nói. xe buýt con cái của họ đến một trường
học trên toàn thị xã, khi họ nghe rằng một người Mỹ gốc Phi là nhận được một lợi thế trong việc
hạ cánh một công việc tốt hoặc tại chỗ một trong một trường đại học tốt vì một bất công mà chính
họ không bao giờ cam kết, khi họ đang nói rằng họ lo ngại về tội phạm trong khu dân cư đô thị
được bằng cách nào đó thành kiến, sự oán giận xây dựng theo thời gian.
Giống như sự tức giận trong cộng đồng da đen, những bực bội này không phải lúc nào cũng được thể
hiện trong công ty lịch sự. Nhưng họ đã giúp hình thành nên bối cảnh chính trị trong ít nhất một thế
hệ. Anger qua phúc lợi xã hội và hành động khẳng định đã giúp giả mạo các liên minh Reagan.
Các chính trị gia thường xuyên khai thác nỗi sợ hãi của tội phạm cho kết thúc bầu cử của họ. Nói
chuyện host hiển thị và các nhà bình luận bảo thủ được xây dựng toàn bộ sự nghiệp unmasking
tuyên bố giả mạo về phân biệt chủng tộc trong khi bác bỏ các cuộc thảo luận hợp pháp của bất
công chủng tộc và bất bình đẳng chính trị đúng đắn chỉ hoặc phân biệt chủng tộc ngược lại.
Cũng như sự tức giận đen thường được chứng minh phản tác dụng, do đó, có những bực bội trắng bị
phân tâm sự chú ý từ những thủ phạm thực sự của sức ép tầng lớp trung lưu - một nền văn hóa doanh
nghiệp đầy rẫy với bên trong xử lý, thực hành kế toán có vấn đề, và tham lam ngắn hạn, một
Washington thống trị bởi các nhà vận động hành lang và đặc biệt lợi ích, chính sách kinh tế có lợi
cho ít hơn nhiều. Tuy nhiên, muốn đi những oán giận của người Mỹ da trắng, ghi nhãn sai lệch hay
thậm chí phân biệt chủng tộc, mà không công nhận họ là có căn cứ trong mối quan tâm hợp pháp -
điều này cũng mở rộng sự phân chia chủng tộc, và chặn đứng con đường dẫn đến sự hiểu biết.
Đây là nơi chúng tôi là ngay bây giờ. Đó là một sự bế tắc chủng tộc chúng tôi đã bị mắc kẹt trong nhiều
năm qua. Trái ngược với những tuyên bố của một số phê bình của tôi, màu đen và trắng, tôi đã không
bao giờ được như vậy ngây thơ để tin rằng chúng ta có thể nhận được vượt quá phân chia chủng tộc của
chúng tôi trong một chu kỳ cuộc bầu cử, hoặc với một ứng cử viên duy nhất - đặc biệt là ứng cử là không
hoàn hảo như của tôi riêng.
Nhưng tôi đã khẳng định một niềm tin vững chắc - một niềm tin bắt nguồn từ niềm tin của tôi vào Thiên
Chúa và đức tin của tôi trong người dân Mỹ rằng làm việc cùng nhau chúng ta có thể vượt qua một số
vết thương cũ chủng tộc của chúng tôi, và trong thực tế, chúng tôi không có sự lựa chọn là chúng ta
muốn tiếp tục trên con đường của một liên minh hoàn hảo hơn.
Đối với cộng đồng người Mỹ gốc Phi, con đường đó có nghĩa là với những gánh nặng của quá khứ
của chúng ta mà không trở thành nạn nhân của quá khứ của chúng tôi. Nó có nghĩa là tiếp tục
nhấn mạnh vào một biện pháp đầy đủ của công lý trong mọi khía cạnh của đời sống Mỹ Nhưng nó
cũng có nghĩa là ràng buộc bất bình đặc biệt của chúng tôi để chăm sóc sức khỏe tốt hơn, và các trường
học tốt hơn, và công việc tốt hơn - những khát vọng lớn hơn của tất cả người Mỹ trắng người phụ nữ đấu
tranh để phá vỡ trần thủy tinh, người đàn ông da trắng có bị sa thải, người di dân cố gắng để nuôi gia
đình của mình. Và nó có nghĩa là chịu trách nhiệm đầy đủ cho cuộc sống của riêng bằng cách đòi hỏi
nhiều hơn từ cha ông chúng ta, và dành nhiều thời gian với con cái của chúng ta, và đọc cho họ,
và dạy họ rằng trong khi họ có thể phải đối mặt với những thách thức và phân biệt đối xử trong
cuộc sống của mình, họ không bao giờ phải chịu thua thất vọng hay hoài nghi, họ phải luôn luôn
tin rằng họ có thể viết vận mệnh của mình.
Trớ trêu thay, tinh túy của Mỹ - và có, bảo thủ - khái niệm về tự giúp đỡ được biểu hiện thường xuyên
trong những bài giảng của mục sư Wright. Nhưng những gì mục sư cũ của tôi quá thường xuyên không
hiểu là bắt tay vào một chương trình tự giúp đỡ cũng đòi hỏi một niềm tin rằng xã hội có thể thay đổi.
Các sai lầm sâu sắc của bài giảng của Mục sư Wright của rằng ông đã nói chuyện về chủ nghĩa phân biệt
chủng tộc trong xã hội của chúng tôi rằng ông đã nói chuyện như nếu xã hội chúng ta là tĩnh; như sự
tiến bộ không đã được thực hiện;. Như nếu này đất nước - một đất nước mà đã làm cho nó có thể
cho một trong các thành viên của mình để chạy cho các văn phòng cao nhất trong đất và xây
dựng một liên minh các màu trắng và đen; La Tinh và châu Á, người giàu và người nghèo, trẻ và
cũ - vẫn không thể hủy bỏ ràng buộc với quá khứ bi kịch Nhưng những gì chúng ta biết. - những gì
chúng ta đã thấy rằng nước Mỹ có thể thay đổi. Đó là sự thật thiên tài của quốc gia này. Những gì chúng
ta đã đạt được cho chúng ta hy vọng - hy vọng táo bạo - cho những gì chúng ta có thể và phải đạt được
vào ngày mai.
Trong cộng đồng màu trắng, đường dẫn đến một liên minh hoàn hảo hơn có nghĩa là thừa nhận rằng
những gì ails cộng đồng người Mỹ gốc Phi không chỉ tồn tại trong tâm trí của người da đen, di sản
của sự phân biệt đối xử và các sự cố hiện tại của phân biệt đối xử, trong khi ít công khai hơn trong
quá khứ - là có thật và phải được giải quyết chỉ bằng lời nói, nhưng với. hành động - bằng cách đầu
tư trong các trường học của chúng tôi và cộng đồng của chúng ta, bằng cách thực thi các quyền dân
sự pháp luật và bảo đảm công bằng trong hệ thống tư pháp hình sự của chúng tôi, bằng cách cung
cấp thế hệ này với thang cơ hội mà không có sẵn cho các thế hệ trước. Nó đòi hỏi tất cả người Mỹ nhận ra
rằng giấc mơ của bạn không cần phải đến tại các chi phí của những giấc mơ của tôi, rằng đầu tư vào sức
khỏe, phúc lợi, và giáo dục của trẻ em da đen và nâu và trắng cuối cùng sẽ giúp đỡ tất cả của Mỹ phát
triển thịnh vượng.




Cuối cùng, sau đó, những gì được gọi là cho là không có gì hơn, và không có gì ít hơn, hơn những gì tất
cả tuyệt vời của thế giới tôn giáo nhu cầu -. Mà chúng ta làm cho tha nhân như chúng tôi sẽ có họ
làm unto chúng tôi Hãy để chúng tôi là người anh em của chúng tôi của thủ môn, Kinh Thánh nói
chúng tôi. Hãy để chúng tôi là chị em của chúng tôi là người giữ. Hãy cho chúng tôi thấy rằng cổ phần
phổ biến tất cả chúng ta đều có trong nhau, và để cho nền chính trị của chúng ta phản ánh tinh thần
cũng.
Đối với chúng ta có một sự lựa chọn ở đất nước này. Chúng ta có thể chấp nhận một nền chính trị
giống chia, và xung đột, và hoài nghi. Chúng tôi có thể giải quyết cuộc đua chỉ là cảnh tượng như
chúng tôi đã làm trong một OJ thử nghiệm - hoặc trong sự trỗi dậy của bi kịch, như chúng ta đã làm
trong những hậu quả của cơn bão Katrina hoặc như thức ăn gia súc cho những tin tức hàng đêm.
Chúng ta có thể chơi các bài giảng của Mục sư Wright của mỗi kênh, mỗi ngày và nói chuyện về họ từ
bây giờ cho đến khi cuộc bầu cử, và làm cho các câu hỏi chỉ trong này chiến dịch hay không người dân
Mỹ nghĩ rằng tôi bằng cách nào đó tin hoặc thông cảm với lời nói của mình tấn công nhất. Chúng tôi có
thể pounce trên một số hớ bởi một người ủng hộ Hillary làm bằng chứng rằng cô đang chơi thẻ
chủng tộc, hoặc chúng ta có thể suy đoán xem người da trắng sẽ tất cả đổ xô đến John McCain
trong cuộc tổng tuyển cử bất kể chính sách của ông.
Chúng ta có thể làm điều đó.
Nhưng nếu chúng tôi làm, tôi có thể cho bạn biết rằng trong cuộc bầu cử tiếp theo, chúng ta sẽ nói về
một số phân tâm khác. Và sau đó một số khác. Và sau đó một số khác. Và không có gì sẽ thay đổi.
Đó là một trong những lựa chọn. Hoặc, tại thời điểm này, trong cuộc bầu cử này, chúng ta có thể đến với
nhau và nói, "Không phải lần này". Lần này chúng tôi muốn nói về các trường học đổ nát đang ăn cắp
tương lai của trẻ em da đen và trẻ em trắng và trẻ em châu Á và trẻ em gốc Tây Ban Nha và trẻ em người
Mỹ bản địa. Lần này chúng tôi muốn từ chối hoài nghi cho chúng ta biết rằng những đứa trẻ này không
thể học, những đứa trẻ không giống như chúng tôi là vấn đề của người khác. Trẻ em của nước Mỹ không
phải là những đứa trẻ, họ là những đứa trẻ của chúng tôi, và chúng tôi sẽ không để cho họ rơi phía sau
trong một nền kinh tế thế kỷ 21. Không phải thời gian này.
Lần này chúng tôi muốn nói về cách các dòng trong phòng cấp cứu được làm đầy với người da trắng và
người da đen và gốc Tây Ban Nha không có chăm sóc sức khỏe, những người không có sức mạnh riêng
của họ để vượt qua những lợi ích đặc biệt ở Washington, nhưng những người có thể đưa họ về nếu chúng
tôi làm điều đó cùng nhau.
Lần này chúng tôi muốn nói chuyện về các nhà máy bị đóng cửa, một khi cung cấp một cuộc sống tươm
tất cho nam giới và phụ nữ của tất cả dân tộc, và những ngôi nhà để bán từng thuộc về người Mỹ từ mọi
tôn giáo, mọi khu vực, mọi bước đi của cuộc sống. Lần này chúng ta muốn nói về một thực tế rằng vấn đề
thực sự không phải là một người không trông giống như bạn có thể mất công việc của bạn, công ty bạn
làm việc cho sẽ được phát hành ở nước ngoài không có gì nhiều hơn là lợi nhuận.




Lần này chúng tôi muốn nói về những người đàn ông và phụ nữ của tất cả các màu sắc và tín ngưỡng của
người phục vụ lại với nhau, và chiến đấu với nhau, và chảy máu với nhau dưới cùng một lá cờ tự hào
Chúng tôi muốn nói chuyện về làm thế nào để mang lại cho họ về nhà từ một cuộc chiến tranh mà
không bao giờ nên đã ủy quyền và không bao giờ nên đã được tiến hành, và chúng tôi muốn nói về
làm thế nào chúng tôi sẽ hiển thị lòng yêu nước của chúng tôi bằng cách chăm sóc cho họ, và gia đình
của họ, và cho họ những lợi ích mà họ đã giành được.
Tôi sẽ không chạy cho Tổng thống nếu tôi không tin tưởng với tất cả trái tim của tôi rằng đây là điều đại
đa số người Mỹ muốn cho đất nước này. Sự liên kết này có thể không bao giờ là hoàn hảo, nhưng thế hệ
sau thế hệ đã cho thấy rằng nó luôn luôn có thể được hoàn thiện. Và hôm nay, bất cứ khi nào tôi tìm
thấy bản thân mình cảm thấy nghi ngờ hoặc hoài nghi về khả năng này, những gì mang lại cho tôi hy
vọng lớn nhất là thế hệ tiếp theo - những người trẻ tuổi có thái độ và niềm tin và sự cởi mở để thay đổi đã
làm nên lịch sử trong cuộc bầu cử này.
Có một câu chuyện đặc biệt mà tôi muốn để lại cho bạn ngày hôm nay - một câu chuyện tôi đã nói khi
tôi đã có vinh dự lớn nói vào ngày sinh nhật của Tiến sĩ King tại nhà thờ của mình, Ebenezer Baptist, ở
Atlanta.
Có một, trẻ 23 năm phụ nữ da trắng tuổi tên là Ashley Baia đã tổ chức cho các chiến dịch của chúng tôi
tại Florence, Nam Carolina. Cô đã làm việc để tổ chức một cộng đồng chủ yếu là người Mỹ gốc Phi kể từ
khi bắt đầu của chiến dịch này, và một ngày cô tại một cuộc thảo luận bàn tròn, nơi mà tất cả mọi người
đã đi khắp nơi kể câu chuyện của họ và lý do tại sao họ đã có.
Ashley nói rằng khi cô được chín tuổi, mẹ cô bị ung thư. Và bởi vì cô đã bỏ lỡ ngày làm việc, cô đã cho đi
và mất chăm sóc sức khỏe của mình. Họ đã phải khai phá sản, và đó là khi Ashley quyết định rằng cô
đã phải làm một cái gì đó để giúp đỡ mẹ cô.
Cô biết rằng thực phẩm là một trong những chi phí đắt nhất của họ, và như vậy Ashley thuyết phục mẹ
cô rằng những gì cô thực sự thích và thực sự muốn ăn nhiều hơn bất cứ điều gì khác là bánh mì mù tạt
và thích thú. Bởi vì đó là cách rẻ nhất để ăn.
Cô đã làm điều này trong một năm cho đến khi mẹ của cô đã tốt hơn, và cô ấy đã nói với tất cả mọi
người tại hội nghị bàn tròn rằng lý do cô tham gia chiến dịch của chúng tôi là để cô có thể giúp hàng
triệu trẻ em khác trong cả nước, những người muốn và cần để giúp cha mẹ quá.
Bây giờ Ashley có thể đã thực hiện một sự lựa chọn khác nhau. Có lẽ ai đó đã nói với cô dọc theo con
đường đó là nguồn gốc của các vấn đề của mẹ cô là người da đen người phúc lợi và quá lười biếng để làm
việc, hoặc người gốc Tây Ban Nha đã bất hợp pháp vào nước này. Nhưng cô ấy không. Cô tìm kiếm đồng
minh trong cuộc chiến chống lại bất công.
Dù sao, Ashley kết thúc câu chuyện của cô và sau đó đi quanh phòng và yêu cầu tất cả mọi người khác
lý do tại sao họ đang hỗ trợ chiến dịch. Tất cả đều có những câu chuyện và các lý do khác nhau. Nhiều
người mang đến một vấn đề cụ thể. Và cuối cùng họ đến với người đàn ông da đen này người cao tuổi
được ngồi ở đó lặng lẽ toàn bộ thời gian. Và Ashley hỏi ông tại sao ông có. Và anh ấy không mang đến
một vấn đề cụ thể. Ông không nói chăm sóc sức khỏe nền kinh tế. Ông không nói giáo dục hoặc chiến
tranh. Ông không nói rằng ông đã có bởi vì Barack Obama. Ông chỉ đơn giản nói với tất cả mọi người
trong phòng, "Tôi ở đây vì của Ashley."
"Tôi ở đây vì Ashley." Của chính nó, thời điểm đó công nhận giữa cô gái trẻ và ông già đen trắng là
không đủ. Nó không phải là đủ để cung cấp chăm sóc sức khỏe cho người bệnh, hoặc những công việc
giáo dục thất nghiệp, hoặc cho trẻ em của chúng tôi.
Nhưng đó là nơi chúng tôi bắt đầu. Nó là nơi mà đoàn của chúng tôi phát triển mạnh hơn. Và như thế hệ
rất nhiều đã nhận ra qua quá trình 2-100 và 21 năm kể từ khi một ban nhạc những người yêu nước đã
ký kết tài liệu đó ở Philadelphia, đó là nơi hoàn hảo bắt đầu.

Mais conteúdo relacionado

Destaque

Nuremberg crimes against humanity-peace (ukrainian)
Nuremberg   crimes against humanity-peace (ukrainian)Nuremberg   crimes against humanity-peace (ukrainian)
Nuremberg crimes against humanity-peace (ukrainian)VogelDenise
 
California anti slapp law (statute 425-16(e)(1-4)
California anti slapp law (statute 425-16(e)(1-4)California anti slapp law (statute 425-16(e)(1-4)
California anti slapp law (statute 425-16(e)(1-4)VogelDenise
 
United States of America – IMMIGRATION REFORM - HEBREW
United States of America – IMMIGRATION REFORM - HEBREWUnited States of America – IMMIGRATION REFORM - HEBREW
United States of America – IMMIGRATION REFORM - HEBREWVogelDenise
 
01/28/13 US Supreme Court Response (maltese)
01/28/13 US Supreme Court Response (maltese)01/28/13 US Supreme Court Response (maltese)
01/28/13 US Supreme Court Response (maltese)VogelDenise
 
BARACK OBAMA – Benghazi COVER UP (basque)
BARACK OBAMA – Benghazi COVER UP (basque)BARACK OBAMA – Benghazi COVER UP (basque)
BARACK OBAMA – Benghazi COVER UP (basque)VogelDenise
 
021013 adecco email (irish)
021013   adecco email (irish)021013   adecco email (irish)
021013 adecco email (irish)VogelDenise
 
Nuremberg principle yiddish
Nuremberg principle   yiddishNuremberg principle   yiddish
Nuremberg principle yiddishVogelDenise
 
Interpol bringing the united states to justice (georgian)
Interpol   bringing the united states to justice (georgian)Interpol   bringing the united states to justice (georgian)
Interpol bringing the united states to justice (georgian)VogelDenise
 
Nuremberg crimes against humanity-peace (afrikaans)
Nuremberg   crimes against humanity-peace (afrikaans)Nuremberg   crimes against humanity-peace (afrikaans)
Nuremberg crimes against humanity-peace (afrikaans)VogelDenise
 
Nuremberg crimes against humanity-peace (armenian)
Nuremberg   crimes against humanity-peace (armenian)Nuremberg   crimes against humanity-peace (armenian)
Nuremberg crimes against humanity-peace (armenian)VogelDenise
 
Interpol bringing the united states to justice (malay)
Interpol   bringing the united states to justice (malay)Interpol   bringing the united states to justice (malay)
Interpol bringing the united states to justice (malay)VogelDenise
 
Nuremberg principle malay
Nuremberg principle   malayNuremberg principle   malay
Nuremberg principle malayVogelDenise
 
Nuremberg principle swedish
Nuremberg principle   swedishNuremberg principle   swedish
Nuremberg principle swedishVogelDenise
 
DMA client benchmark 2012 national client email report
DMA client benchmark 2012 national client email reportDMA client benchmark 2012 national client email report
DMA client benchmark 2012 national client email reportDMA Email Marketing Council
 
Nuremberg crimes against humanity-peace (thai)
Nuremberg   crimes against humanity-peace (thai)Nuremberg   crimes against humanity-peace (thai)
Nuremberg crimes against humanity-peace (thai)VogelDenise
 
021013 adecco email (catalan)
021013   adecco email (catalan)021013   adecco email (catalan)
021013 adecco email (catalan)VogelDenise
 
Capabilies of Autobox
Capabilies of AutoboxCapabilies of Autobox
Capabilies of AutoboxTom Reilly
 
01/18/13 US Supreme Court Response (norwegian)
01/18/13 US Supreme Court Response (norwegian)01/18/13 US Supreme Court Response (norwegian)
01/18/13 US Supreme Court Response (norwegian)VogelDenise
 
BARACK OBAMA - READ MY LIPS - ObamaFraudGate (catalan)
BARACK OBAMA - READ MY LIPS - ObamaFraudGate (catalan)BARACK OBAMA - READ MY LIPS - ObamaFraudGate (catalan)
BARACK OBAMA - READ MY LIPS - ObamaFraudGate (catalan)VogelDenise
 
Nuremberg crimes against humanity-peace (welsh)
Nuremberg   crimes against humanity-peace (welsh)Nuremberg   crimes against humanity-peace (welsh)
Nuremberg crimes against humanity-peace (welsh)VogelDenise
 

Destaque (20)

Nuremberg crimes against humanity-peace (ukrainian)
Nuremberg   crimes against humanity-peace (ukrainian)Nuremberg   crimes against humanity-peace (ukrainian)
Nuremberg crimes against humanity-peace (ukrainian)
 
California anti slapp law (statute 425-16(e)(1-4)
California anti slapp law (statute 425-16(e)(1-4)California anti slapp law (statute 425-16(e)(1-4)
California anti slapp law (statute 425-16(e)(1-4)
 
United States of America – IMMIGRATION REFORM - HEBREW
United States of America – IMMIGRATION REFORM - HEBREWUnited States of America – IMMIGRATION REFORM - HEBREW
United States of America – IMMIGRATION REFORM - HEBREW
 
01/28/13 US Supreme Court Response (maltese)
01/28/13 US Supreme Court Response (maltese)01/28/13 US Supreme Court Response (maltese)
01/28/13 US Supreme Court Response (maltese)
 
BARACK OBAMA – Benghazi COVER UP (basque)
BARACK OBAMA – Benghazi COVER UP (basque)BARACK OBAMA – Benghazi COVER UP (basque)
BARACK OBAMA – Benghazi COVER UP (basque)
 
021013 adecco email (irish)
021013   adecco email (irish)021013   adecco email (irish)
021013 adecco email (irish)
 
Nuremberg principle yiddish
Nuremberg principle   yiddishNuremberg principle   yiddish
Nuremberg principle yiddish
 
Interpol bringing the united states to justice (georgian)
Interpol   bringing the united states to justice (georgian)Interpol   bringing the united states to justice (georgian)
Interpol bringing the united states to justice (georgian)
 
Nuremberg crimes against humanity-peace (afrikaans)
Nuremberg   crimes against humanity-peace (afrikaans)Nuremberg   crimes against humanity-peace (afrikaans)
Nuremberg crimes against humanity-peace (afrikaans)
 
Nuremberg crimes against humanity-peace (armenian)
Nuremberg   crimes against humanity-peace (armenian)Nuremberg   crimes against humanity-peace (armenian)
Nuremberg crimes against humanity-peace (armenian)
 
Interpol bringing the united states to justice (malay)
Interpol   bringing the united states to justice (malay)Interpol   bringing the united states to justice (malay)
Interpol bringing the united states to justice (malay)
 
Nuremberg principle malay
Nuremberg principle   malayNuremberg principle   malay
Nuremberg principle malay
 
Nuremberg principle swedish
Nuremberg principle   swedishNuremberg principle   swedish
Nuremberg principle swedish
 
DMA client benchmark 2012 national client email report
DMA client benchmark 2012 national client email reportDMA client benchmark 2012 national client email report
DMA client benchmark 2012 national client email report
 
Nuremberg crimes against humanity-peace (thai)
Nuremberg   crimes against humanity-peace (thai)Nuremberg   crimes against humanity-peace (thai)
Nuremberg crimes against humanity-peace (thai)
 
021013 adecco email (catalan)
021013   adecco email (catalan)021013   adecco email (catalan)
021013 adecco email (catalan)
 
Capabilies of Autobox
Capabilies of AutoboxCapabilies of Autobox
Capabilies of Autobox
 
01/18/13 US Supreme Court Response (norwegian)
01/18/13 US Supreme Court Response (norwegian)01/18/13 US Supreme Court Response (norwegian)
01/18/13 US Supreme Court Response (norwegian)
 
BARACK OBAMA - READ MY LIPS - ObamaFraudGate (catalan)
BARACK OBAMA - READ MY LIPS - ObamaFraudGate (catalan)BARACK OBAMA - READ MY LIPS - ObamaFraudGate (catalan)
BARACK OBAMA - READ MY LIPS - ObamaFraudGate (catalan)
 
Nuremberg crimes against humanity-peace (welsh)
Nuremberg   crimes against humanity-peace (welsh)Nuremberg   crimes against humanity-peace (welsh)
Nuremberg crimes against humanity-peace (welsh)
 

Semelhante a 031808 obama speech (vietnamese)

Viet Nam trong the gioi Nguyen Hai Binh 1974
Viet Nam trong the gioi Nguyen Hai Binh 1974Viet Nam trong the gioi Nguyen Hai Binh 1974
Viet Nam trong the gioi Nguyen Hai Binh 1974Hoa Bien
 
Di chuc gs toan nguyen van phu
Di chuc  gs toan nguyen van phuDi chuc  gs toan nguyen van phu
Di chuc gs toan nguyen van phuHoa Bien
 
Phan tich tuyen ngon doc lap cua chu tich ho chi minh
Phan tich tuyen ngon doc lap cua chu tich ho chi minhPhan tich tuyen ngon doc lap cua chu tich ho chi minh
Phan tich tuyen ngon doc lap cua chu tich ho chi minhnhatthai1969
 
My quest for freedom
My quest for freedom My quest for freedom
My quest for freedom Mykieu Pham
 
Binh an trong thuong de
Binh an trong thuong deBinh an trong thuong de
Binh an trong thuong deLong Do Hoang
 
Binh an trong thuong de
Binh an trong thuong deBinh an trong thuong de
Binh an trong thuong deco_doc_nhan
 
Pope Francis in Mongolia (Viet Namese).pptx
Pope Francis in Mongolia (Viet Namese).pptxPope Francis in Mongolia (Viet Namese).pptx
Pope Francis in Mongolia (Viet Namese).pptxMartin M Flynn
 
5 duong mon ho chi minh
5 duong mon ho chi minh5 duong mon ho chi minh
5 duong mon ho chi minhvnu_du
 
Tam long cha tren troi
Tam long cha tren troiTam long cha tren troi
Tam long cha tren troiLong Do Hoang
 
Nhung luan cuong lien bang (hamilton madison - jay)
Nhung luan cuong lien bang (hamilton   madison - jay)Nhung luan cuong lien bang (hamilton   madison - jay)
Nhung luan cuong lien bang (hamilton madison - jay)Hung Nguyen
 
Những bí ẩn cuộc đời- Dale carnegie
Những bí ẩn cuộc đời- Dale carnegieNhững bí ẩn cuộc đời- Dale carnegie
Những bí ẩn cuộc đời- Dale carnegieOanh Huỳnh Thúy
 
Bài dự thi em yêu lịch sử việt nam
Bài dự thi em yêu lịch sử việt namBài dự thi em yêu lịch sử việt nam
Bài dự thi em yêu lịch sử việt namDung Le
 
Tu doc-tai-den-dan-chu
Tu doc-tai-den-dan-chuTu doc-tai-den-dan-chu
Tu doc-tai-den-dan-chuHuu Nguyen
 

Semelhante a 031808 obama speech (vietnamese) (20)

Viet Nam trong the gioi Nguyen Hai Binh 1974
Viet Nam trong the gioi Nguyen Hai Binh 1974Viet Nam trong the gioi Nguyen Hai Binh 1974
Viet Nam trong the gioi Nguyen Hai Binh 1974
 
Di chuc gs toan nguyen van phu
Di chuc  gs toan nguyen van phuDi chuc  gs toan nguyen van phu
Di chuc gs toan nguyen van phu
 
Phan tich tuyen ngon doc lap cua chu tich ho chi minh
Phan tich tuyen ngon doc lap cua chu tich ho chi minhPhan tich tuyen ngon doc lap cua chu tich ho chi minh
Phan tich tuyen ngon doc lap cua chu tich ho chi minh
 
My quest for freedom
My quest for freedom My quest for freedom
My quest for freedom
 
My quest for freedom
My quest for freedom My quest for freedom
My quest for freedom
 
Ephata 602
Ephata 602Ephata 602
Ephata 602
 
The gioi nhu toi thay
The gioi nhu toi thayThe gioi nhu toi thay
The gioi nhu toi thay
 
Coffee news 31
Coffee news 31Coffee news 31
Coffee news 31
 
Binh an trong thuong de
Binh an trong thuong deBinh an trong thuong de
Binh an trong thuong de
 
Binh an trong thuong de
Binh an trong thuong deBinh an trong thuong de
Binh an trong thuong de
 
Ephata 636
Ephata 636Ephata 636
Ephata 636
 
Pope Francis in Mongolia (Viet Namese).pptx
Pope Francis in Mongolia (Viet Namese).pptxPope Francis in Mongolia (Viet Namese).pptx
Pope Francis in Mongolia (Viet Namese).pptx
 
5 duong mon ho chi minh
5 duong mon ho chi minh5 duong mon ho chi minh
5 duong mon ho chi minh
 
Tam long cha tren troi
Tam long cha tren troiTam long cha tren troi
Tam long cha tren troi
 
Nhung luan cuong lien bang (hamilton madison - jay)
Nhung luan cuong lien bang (hamilton   madison - jay)Nhung luan cuong lien bang (hamilton   madison - jay)
Nhung luan cuong lien bang (hamilton madison - jay)
 
Những bí ẩn cuộc đời- Dale carnegie
Những bí ẩn cuộc đời- Dale carnegieNhững bí ẩn cuộc đời- Dale carnegie
Những bí ẩn cuộc đời- Dale carnegie
 
Bài dự thi em yêu lịch sử việt nam
Bài dự thi em yêu lịch sử việt namBài dự thi em yêu lịch sử việt nam
Bài dự thi em yêu lịch sử việt nam
 
Mở đầu
Mở đầuMở đầu
Mở đầu
 
Tu doc-tai-den-dan-chu
Tu doc-tai-den-dan-chuTu doc-tai-den-dan-chu
Tu doc-tai-den-dan-chu
 
Tư tưởng Hồ Chí Minh về vấn đề dân tộc và cách mạng giải phóng dân tộc.docx
Tư tưởng Hồ Chí Minh về vấn đề dân tộc và cách mạng giải phóng dân tộc.docxTư tưởng Hồ Chí Minh về vấn đề dân tộc và cách mạng giải phóng dân tộc.docx
Tư tưởng Hồ Chí Minh về vấn đề dân tộc và cách mạng giải phóng dân tộc.docx
 

031808 obama speech (vietnamese)

  • 1. Barack Obama ngày 18 tháng 3 2008 RACE BÀI PHÁT BIỂU: http://www.slideshare.net/VogelDenise/031808-obama-race-speech "Chúng tôi người dân, để hình thành một liên minh hoàn hảo hơn." Hai trăm và 21 năm trước đây, trong một hội trường đến nay vẫn còn trên đường phố, một nhóm người tập hợp và, bằng những lời lẽ đơn giản, đưa ra thử nghiệm không thể xảy ra trong nền dân chủ của Mỹ. Nông dân và các học giả, chính khách và những người yêu nước đã vượt qua các đại dương để thoát khỏi chế độ độc tài và đàn áp cuối cùng thực hiện kê khai độc lập thực sự của họ tại một hội nghị Philadelphia kéo dài qua mùa xuân năm 1787.
  • 2. Các tài liệu mà họ sản xuất là cuối cùng đã ký kết nhưng cuối cùng chưa hoàn thành. Nó đã được nhuộm màu bởi tội lỗi ban đầu của quốc gia này chế độ nô lệ, một câu hỏi mà chia các thuộc địa và mang lại ước đến một sự bế tắc cho đến khi những người sáng lập đã chọn cho phép buôn bán nô lệ để tiếp tục cho ít nhất hai mươi năm trở lên, và để lại bất kỳ giải pháp cuối cùng cho các thế hệ tương lai. Tất nhiên, câu trả lời cho các câu hỏi chế độ nô lệ đã được nhúng vào trong Hiến pháp của chúng tôi - một Hiến pháp có tại i cốt lõi t s lý tưởng của quyền công dân bình đẳng theo quy định của pháp luật; một Hiến pháp hứa hẹn người dân tự do và công lý, và một công đoàn có thể và cần được hoàn thiện theo thời gian. Và từ trên giấy da sẽ không là đủ để cung cấp nô lệ khỏi sự trói buộc, hoặc cung cấp những người đàn ông và phụ nữ của tất cả các màu sắc và tín ngưỡng đầy đủ các quyền của họ và nghĩa vụ như công dân của Hoa Kỳ sẽ là cần thiết là người Mỹ trong thế hệ kế tiếp, những người đã sẵn sàng để làm một phần của họ thông qua các cuộc biểu tình và đấu tranh, trên đường phố và trong các tòa án, thông qua một cuộc nội chiến và bất tuân dân sự và luôn luôn có nguy cơ tuyệt vời để thu hẹp khoảng cách giữa lời hứa của các lý tưởng của chúng tôi và thực tế thời gian của họ. Đây là một trong những nhiệm vụ chúng tôi đặt ra vào lúc bắt đầu của chiến dịch này để tiếp tục lâu dài của những người đi trước chúng ta, một cuộc hành quân cho hơn, bình đẳng hơn, tự do hơn, . hơn chăm sóc và nước Mỹ thịnh vượng hơn tôi đã chọn để chạy cho tổng thống tại thời điểm này trong lịch sử bởi vì tôi tin sâu xa rằng chúng ta không thể giải quyết các thách thức của thời đại chúng ta trừ khi chúng ta giải quyết chúng với nhau - trừ khi chúng tôi hoàn thiện đoàn của chúng tôi bằng sự hiểu biết rằng chúng tôi có thể có khác nhau những câu chuyện, nhưng chúng tôi tổ chức hy vọng phổ biến mà chúng ta không thể trông giống nhau và chúng tôi không có thể đến từ cùng một vị trí, nhưng tất cả chúng ta đều muốn di chuyển theo cùng một hướng - hướng tới một tương lai tốt đẹp hơn cho con cháu chúng ta.
  • 3. Niềm tin này xuất phát từ đức tin kiên cường của tôi trong sự chính trực và lòng hảo tâm của người dân Mỹ. Nhưng nó cũng đi kèm từ câu chuyện Mỹ của tôi. I am, con trai của một người đàn ông da đen đến từ Kenya và người phụ nữ một màu trắng đến từ Kansas tôi đã lớn lên với sự giúp đỡ của một ông da trắng người sống sót một khủng hoảng để phục vụ trong quân đội của Patton trong thời gian Thế giới Chiến tranh II và bà ngoại một màu trắng người làm việc trên một lắp ráp máy bay ném bom. dòng tại Fort Leavenworth trong khi ông ở nước ngoài. Tôi đã đi đến một số trong những trường tốt nhất ở Mỹ và sống ở một trong những quốc gia nghèo nhất thế giới. Tôi kết hôn với một người Mỹ da đen những người mang trong máu của cô nô lệ và slaveowners - thừa kế chúng tôi vượt qua trên hai con gái quý giá của chúng tôi. Tôi có anh em, chị em, cháu gái, cháu trai, chú bác và anh em họ, thuộc mọi chủng tộc và mỗi màu sắc, nằm rải rác trên ba châu lục, và miễn là tôi sống, tôi sẽ không bao giờ quên rằng không một quốc gia khác Trái đất là câu chuyện của tôi thậm chí còn có thể. Đó là một câu chuyện mà đã không làm cho các ứng cử viên thông thường nhất. Nhưng đó là một câu chuyện đã làm cháy vào gương trang điểm di truyền của tôi ý tưởng rằng đất nước này là nhiều hơn tổng của các bộ phận của nó - mà ra của nhiều người, chúng tôi thực sự là một. Trong suốt những năm đầu tiên của chiến dịch này, chống lại tất cả các dự đoán ngược lại, chúng ta đã thấy đói người dân Mỹ thông điệp này của sự hiệp nhất. Mặc dù sự cám dỗ để xem ứng cử của tôi qua một thấu kính hoàn toàn về chủng tộc, chúng tôi đã chiến thắng chỉ huy chiến thắng ở các tiểu bang với một số quần trắng trong nước. Ở South Carolina, nơi Flag Confederate vẫn bay, chúng tôi xây dựng một liên minh mạnh mẽ của người Mỹ gốc Phi và người Mỹ da trắng.
  • 4. Điều này không phải là để nói rằng chủng tộc không phải là một vấn đề trong chiến dịch. Ở các giai đoạn khác nhau trong chiến dịch, một số nhà bình luận đã coi tôi, hoặc "quá đen" hoặc Chúng tôi thấy chủng tộc căng thẳng bong bóng để bề mặt trong suốt tuần trước khi miền Nam Carolina chính "không đủ đen". Báo chí đã lùng sục tất cả các cuộc thăm dò lối ra bằng chứng mới nhất của sự phân cực chủng tộc, không chỉ về màu trắng và đen, nhưng màu đen và nâu là tốt. Chưa hết, nó chỉ có trong vài tuần qua rằng các cuộc thảo luận về chủng tộc trong chiến dịch này đã chuyển sang một hướng đặc biệt là chia rẽ. Trên một đầu của quang phổ, chúng tôi đã nghe nói ngụ ý rằng ứng cử của tôi là bằng cách nào đó một bài tập trong hành động khẳng định, rằng nó chỉ dựa trên những mong muốn của mắt rộng tự do để mua hòa giải chủng tộc trên giá rẻ Ở đầu bên kia, chúng tôi. 've nghe mục sư cũ của tôi, Mục sư Jeremiah Wright, sử dụng ngôn ngữ gây cháy để bày tỏ quan điểm có tiềm năng không chỉ để mở rộng sự phân chia chủng tộc, nhưng quan điểm bôi nhọ cả sự cao cả và tốt đẹp của dân tộc ta, đó đúng xúc phạm trắng và màu đen như nhau . Tôi đã bị kết án, trong điều kiện rõ ràng, các báo cáo của mục sư Wright đã gây ra những tranh cãi như vậy. Đối với một số câu hỏi dai dẳng vẫn còn. Tôi biết ông là một nhà phê bình thỉnh thoảng khốc liệt của chính sách đối nội và đối ngoại của Mỹ? Tất nhiên. Tôi đã bao giờ nghe anh ta làm cho lời nhận xét có thể được coi là gây tranh cãi trong khi tôi ngồi trong nhà thờ? Vâng. Tôi rất không đồng ý với nhiều quan điểm chính trị của ông? Hoàn toàn - cũng giống như tôi chắc chắn rằng nhiều bạn đã nghe nhận xét từ mục sư, linh mục, hay giáo sĩ Do Thái mà bạn mạnh mẽ không đồng ý. Tuy nhiên, những nhận xét đã gây ra điều này cơn bão lửa gần đây không chỉ đơn giản là gây tranh cãi. Họ không chỉ đơn giản là nỗ lực của một nhà lãnh đạo tôn giáo lên tiếng chống lại bất công nhận thức Thay vào đó, họ đã thể hiện một cái nhìn sâu sắc méo mó của đất nước này - một cái nhìn mà thấy chủ nghĩa phân biệt chủng tộc trắng là đặc hữu, và nâng cao những gì là sai với Mỹ ở trên tất cả những gì chúng ta biết là đúng với Mỹ; một cái nhìn mà thấy các cuộc xung đột ở Trung Đông như bắt nguồn từ chủ yếu trong các hành động của các đồng minh dũng cảm như Israel, thay vì phát ra từ những tư tưởng ngoan cố và hận thù của Hồi giáo cực đoan. Như vậy, bình luận của mục sư Wright của không chỉ sai nhưng chia rẽ, chia rẽ tại một thời điểm khi chúng ta cần thống nhất; phân biệt chủng tộc tính tại một thời điểm khi chúng ta cần đến với nhau để giải quyết một tập hợp các vấn đề tượng đài - 2 cuộc chiến tranh, một mối đe dọa khủng bố, một ngã nền kinh tế, chăm sóc sức khỏe kinh niên khủng hoảng và biến đổi khí hậu có khả năng tàn phá, vấn đề không phải màu đen hoặc trắng hoặc La tinh hay châu Á, mà là vấn đề mà đối đầu với tất cả chúng ta.
  • 5. Với nền tảng của tôi, chính trị và các giá trị của tôi, xưng và lý tưởng của tôi, sẽ không nghi ngờ là những người mà báo cáo của tôi lên án là không đủ. Tại sao liên kết bản thân mình với mục sư Wright ở nơi đầu tiên, họ có thể yêu cầu? Tại sao không tham gia một nhà thờ khác? Và tôi thú nhận rằng nếu tất cả mà tôi biết của mục sư Wright là các đoạn của những bài giảng đã chạy trong một vòng lặp vô tận trên truyền hình và You Tube, hoặc nếu Trinity United Church of Christ phù hợp với biếm họa được rong bởi một số nhà bình luận, là không có nghi ngờ rằng tôi sẽ phản ứng theo cách tương tự Nhưng sự thật là, đó không phải là tất cả mà tôi biết người đàn ông. Người đàn ông tôi đã gặp cách đây hơn hai mươi năm là một người đàn ông đã giúp giới thiệu tôi với đức tin Kitô giáo của tôi, một người đàn ông nói với tôi về nghĩa vụ của chúng tôi yêu thương nhau, chăm sóc cho người bệnh và nâng lên người nghèo. Ông là một người đàn ông người phục vụ đất nước của mình như một biển Mỹ; người đã nghiên cứu và giảng dạy tại một số các trường đại học tốt nhất và các chủng viện trong nước, và người cho hơn ba mươi năm đã dẫn một nhà thờ có phục vụ cộng đồng bằng cách làm công việc của Thiên Chúa ở đây trên trái đất nhà ở những người vô gia cư, chức vụ cho những người nghèo, cung cấp các dịch vụ chăm sóc ban ngày và học bổng và các Bộ, nhà tù, và tiếp cận với những người mắc bệnh HIV / AIDS. Trong cuốn sách đầu tiên của tôi, Dreams From My Father, tôi đã mô tả kinh nghiệm của các dịch vụ đầu tiên của tôi tại Trinity: "Mọi người bắt đầu hét lên, tăng lên từ chỗ ngồi của họ và vỗ tay và kêu lên, một cơn gió mạnh mẽ mang tiếng nói của tôn trong vào xà nhà .... Và trong đó lưu ý duy nhất - hy vọng - Tôi nghe nói cái gì khác; dưới chân chéo, bên trong hàng ngàn nhà thờ trong thành phố, tôi tưởng tượng những câu chuyện của những người bình thường màu đen kết hợp với những câu chuyện của David và Goliath, Môi-se và Pha-ra-ôn, các Kitô hữu trong hang sư tử, Ezekiel lĩnh vực xương khô Những câu chuyện sống sót, và tự do, và hy vọng - đã trở thành câu chuyện của chúng tôi, câu chuyện của tôi;. Các máu mà đã đổ máu của chúng tôi, những giọt nước mắt nước mắt, cho đến khi này nhà thờ màu đen này ngày tươi sáng, dường như một lần nữa là một tàu câu chuyện của một dân tộc vào thế hệ tương lai và vào một thế giới lớn hơn. Thử thách và chiến thắng của chúng tôi đã trở thành một lần duy nhất và phổ quát, đen và nhiều hơn đen; những kỷ niệm ghi lại cuộc hành trình của chúng ta, những câu chuyện và các bài hát đã ban cho chúng ta một phương tiện để đòi lại những kỷ niệm mà chúng tôi không cần phải cảm thấy xấu hổ về ... tất cả mọi người có thể học và trân trọng - và mà chúng ta có thể bắt đầu xây dựng lại ". Điều đó đã được kinh nghiệm của tôi tại Trinity. Giống như các nhà thờ khác chủ yếu là màu đen trên khắp đất nước, Trinity là hiện thân của cộng đồng da đen toàn bộ - các bác sĩ và mẹ các phúc lợi xã hội, sinh viên các mô hình và các cựu băng đảng-Banger Giống như các nhà thờ khác màu đen, dịch vụ Trinity của là đầy đủ của tiếng cười khàn khàn và đôi khi dâm duc. hài hước. Họ có đầy đủ các điệu nhảy, vỗ tay, la hét và hét lên rằng có thể có vẻ chói tai đến tai chưa qua đào tạo. Nhà thờ có chứa trong lòng tốt đầy đủ và tàn ác, thông minh khốc liệt và sự thiếu hiểu biết gây sốc, các cuộc đấu tranh và thành công, tình yêu và có, thiên vị cay đắng và tạo nên kinh nghiệm da đen tại Mỹ.
  • 6. Và điều này giúp giải thích, có lẽ, mối quan hệ của tôi với mục sư Wright. Không hoàn hảo vì có thể đó, ông đã được như gia đình tôi. Ngài củng cố đức tin của tôi giờ, đã đám cưới của tôi, và rửa tội cho con tôi. Không phải một lần trong các cuộc hội thoại của tôi với anh ta tôi đã nghe anh ta nói chuyện về bất kỳ dân tộc trong điều kiện xúc phạm, hoặc điều trị da trắng mà anh ta tương tác với bất cứ điều gì, nhưng lịch sự và tôn trọng. Ông chứa bên trong anh - cái tốt và cái xấu - những mâu thuẫn của cộng đồng mà ông đã phục vụ siêng năng trong nhiều năm. Tôi có thể không hơn không thừa nhận anh ấy hơn tôi có thể không thừa nhận cộng đồng da đen. Tôi không thể không thừa nhận anh ấy hơn tôi có thể bà trắng của tôi - một người phụ nữ đã góp phần nâng cao, một phụ nữ đã hy sinh một lần nữa và một lần nữa cho tôi, một người phụ nữ yêu tôi nhiều như cô ấy yêu bất cứ điều gì trong thế giới này, nhưng một người phụ nữ đã từng thú nhận nỗi sợ hãi của người đàn ông da đen, những người đi ngang qua cô ấy trên đường phố, và những người trên nhiều hơn một lần đã thốt ra những khuôn mẫu chủng tộc hoặc dân tộc làm tôi co rúm. Những người này là một phần của tôi. Và họ là một phần của Mỹ, đất nước này mà tôi yêu thích. Một số sẽ thấy điều này như một nỗ lực để biện minh cho hay tha thứ cho ý kiến mà chỉ đơn giản là không thể tha thứ. Tôi có thể đảm bảo với bạn nó không phải là. Tôi cho rằng điều chính trị an toàn sẽ được di chuyển từ tập này và chỉ hy vọng rằng nó mất dần vào khung gỗ. Chúng tôi có thể gạt bỏ mục sư Wright là một kẻ lập dị hoặc một ninh dân, cũng giống như một số đã bác bỏ Geraldine Ferraro, trong những hậu quả của báo cáo gần đây của cô, như chứa chấp một số thiên vị chủng tộc sâu xa. Nhưng cuộc đua là một vấn đề mà tôi tin rằng đất nước này không thể đủ khả năng để bỏ qua ngay bây giờ Chúng tôi sẽ làm cho cùng một sai lầm rằng mục sư Wright thực hiện trong bài giảng của ông vi phạm về nước Mỹ - để đơn giản hóa và ấn tượng và khuếch đại tiêu cực đến những điểm mà nó làm biến dạng thực tế. Thực tế là các ý kiến đã được thực hiện và những vấn đề đã nổi lên trong vài tuần qua phản ánh sự phức tạp của chủng tộc ở đất nước này mà chúng tôi đã không bao giờ thực sự làm việc thông qua một phần của công đoàn của chúng tôi mà chúng tôi vẫn chưa hoàn thiện. Và nếu chúng ta đi đi ngay bây giờ, nếu chúng ta chỉ đơn giản là rút lui vào góc tương ứng của chúng tôi, chúng tôi sẽ không bao giờ có thể đến với nhau và giải quyết các thách thức như chăm sóc sức khỏe, giáo dục, hay sự cần thiết để tìm việc làm tốt cho mọi người Mỹ.
  • 7. Hiểu được điều này thực tế đòi hỏi một lời nhắc nhở về cách chúng tôi đến vào thời điểm này. Như William Faulkner đã từng viết: "Quá khứ không phải là chết và chôn Trong thực tế, nó thậm chí không phải là quá khứ." Chúng tôi không cần niệm ở đây là lịch sử của sự bất công chủng tộc ở đất nước này, nhưng chúng tôi cần phải nhắc nhở mình rất nhiều sự chênh lệch tồn tại trong cộng đồng người Mỹ gốc Phi có thể được trực tiếp bắt nguồn từ sự bất bình đẳng truyền từ một thế hệ trước đó bị theo di sản tàn bạo của chế độ nô lệ và Jim Crow. Trường học phân biệt chủng tộc, và là những trường học kém, chúng ta vẫn chưa cố định chúng, năm mươi năm sau khi Brown kiện Hội đồng Giáo dục và giáo dục thấp kém hơn họ đã cung cấp, sau đó và bây giờ, giúp giải thích khoảng cách thành tích phổ biến giữa đen và trắng của sinh viên. Hợp pháp hóa sự phân biệt đối xử - nơi người da đen đã được ngăn chặn, thường là thông qua bạo lực, từ sở hữu tài sản, các khoản vay không được cấp cho các chủ doanh nghiệp người Mỹ gốc Phi, hoặc chủ nhà đen không thể truy cập các khoản thế chấp FHA, hoặc người da đen bị loại khỏi đoàn thể, lực lượng cảnh sát, sở cứu hỏa - có nghĩa là gia đình da đen không thể tích lũy sự giàu có bất kỳ có ý nghĩa để lại cho các thế hệ tương lai. Đó là lịch sử giúp giải thích sự giàu có và khoảng cách thu nhập giữa màu đen và trắng, và túi tập trung đói nghèo vẫn tồn tại rất nhiều người trong cộng đồng đô thị và nông thôn ngày nay.
  • 8. Việc thiếu cơ hội kinh tế trong số những người da đen, và sự xấu hổ và thất vọng đi kèm không thể cung cấp cho gia đình của một người, đóng góp sự xói mòn của các gia đình da đen - vấn đề một rằng chính sách phúc lợi xã hội trong nhiều năm có thể đã trở nên tồi tệ và thiếu sự. dịch vụ cơ bản trong rất nhiều khu dân cư đô thị đen - công viên cho trẻ em để chơi trong, cảnh sát đi bộ nhịp, thùng rác thông thường pick-up và xây dựng thực thi mã - tất cả đã giúp tạo ra một chu kỳ bạo lực, bạc lá và bỏ bê tiếp tục ám ảnh chúng tôi.
  • 9. Đây là thực tế mà mục sư Wright và các người Mỹ gốc Phi trong thế hệ của ông lớn lên. Họ đến tuổi vào các cuối năm mươi và sáu mươi đầu, một thời gian khi sự phân biệt là vẫn quy định của pháp luật của các đất và cơ hội có hệ thống ép Điều đáng lưu ý là không bao nhiêu thất bại trong mặt phân biệt đối xử, nhưng thay như thế nào nhiều nam giới và phụ nữ vượt qua. các tỷ lệ cược, có bao nhiêu người có thể làm cho một cách có cách nào cho những người như tôi, những người sẽ đến sau khi họ. Nhưng đối với tất cả những người trầy xước và vuốt theo cách của họ để có được một mảnh của Giấc mơ Mỹ, đã có nhiều người đã không làm cho nó - những người cuối cùng đã bị đánh bại, trong cách này hay cách khác, bằng cách phân biệt đối xử Đó là di sản của sự thất bại đã được thông qua. để thế hệ tương lai - những thanh niên nam nữ ngày càng trẻ, chúng ta thấy ai đứng ở các góc phố hay là hao mòn trong các nhà tù của chúng tôi, không có hy vọng, triển vọng cho tương lai. Ngay cả đối với những người da đen người đã làm cho nó, vấn đề chủng tộc, và chủ nghĩa phân biệt chủng tộc, tiếp tục để xác định thế giới quan của họ trong cách cơ bản Đối với những người đàn ông và phụ nữ của thế hệ Mục sư Wright của, những ký ức nhục nhã và nghi ngờ và sợ hãi đã không đi xa;. Cũng không có sự giận dữ và cay đắng của những năm đó sự tức giận có thể không được thể hiện ở nơi công cộng, trước mặt đồng nghiệp hoặc bạn bè trắng trắng. Nhưng nó không tìm được tiếng nói trong tiệm hớt tóc hoặc xung quanh bàn ăn. Đôi khi, sự tức giận được khai thác bởi các chính trị gia, để bẫy được phiếu dọc theo các đường chủng tộc, hoặc để bù đắp những thiếu sót của riêng của một chính trị gia. Và đôi khi nó tìm thấy tiếng nói trong nhà thờ vào sáng chủ nhật, trên bục giảng và trong băng ghế dài. Thực tế là rất nhiều người ngạc nhiên khi biết rằng sự tức giận trong một số bài giảng của mục sư Wright chỉ đơn giản là nhắc nhở chúng ta về sự thật hiển nhiên cũ mà giờ tách biệt nhất trong cuộc sống của người dân Hoa Kỳ xảy ra vào sáng Chủ nhật. Tức giận là không phải lúc nào cũng hiệu quả, thực sự, tất cả các quá thường xuyên sao lãng sự chú ý từ việc giải quyết các vấn đề thực sự, nó giữ chúng ta khỏi vuông phải đối mặt với lõa của riêng của chúng tôi trong điều kiện của chúng tôi, và ngăn chặn cộng đồng người Mỹ gốc Phi từ giả mạo các liên minh cần thiết để mang lại thực sự thay đổi Nhưng sự tức giận này là có thật, nó là mạnh mẽ, và chỉ đơn giản là muốn nó đi, để lên án nó mà không có sự hiểu biết nguồn gốc của nó, chỉ phục vụ để mở rộng vực thẳm của sự hiểu lầm tồn tại giữa các chủng tộc. Trong thực tế, một sự tức giận tương tự tồn tại trong phân đoạn của cộng đồng trắng. Lao động và người Mỹ da trắng thuộc tầng lớp trung lưu không cảm thấy rằng họ đã được đặc biệt ưu tiên theo chủng tộc. Kinh nghiệm của họ là kinh nghiệm di dân - như xa như họ lo ngại, không có ai đưa cho họ bất cứ điều gì, họ đã xây dựng nó từ đầu. Họ đã làm việc vất vả cả cuộc sống của họ, nhiều lần chỉ để xem công việc của họ chuyển ra nước ngoài hoặc lương hưu của họ bán phá giá sau một đời lao động. Họ là những lo lắng về tương lai của mình, và cảm thấy giấc mơ của mình trôi đi, trong một thời đại tiền lương trì trệ và cạnh tranh toàn cầu, cơ hội đến để được nhìn thấy như là một trò chơi có tổng bằng không, trong những giấc mơ của bạn đến chi phí của tôi Vì vậy, khi họ đang nói. xe buýt con cái của họ đến một trường học trên toàn thị xã, khi họ nghe rằng một người Mỹ gốc Phi là nhận được một lợi thế trong việc hạ cánh một công việc tốt hoặc tại chỗ một trong một trường đại học tốt vì một bất công mà chính họ không bao giờ cam kết, khi họ đang nói rằng họ lo ngại về tội phạm trong khu dân cư đô thị được bằng cách nào đó thành kiến, sự oán giận xây dựng theo thời gian. Giống như sự tức giận trong cộng đồng da đen, những bực bội này không phải lúc nào cũng được thể hiện trong công ty lịch sự. Nhưng họ đã giúp hình thành nên bối cảnh chính trị trong ít nhất một thế hệ. Anger qua phúc lợi xã hội và hành động khẳng định đã giúp giả mạo các liên minh Reagan. Các chính trị gia thường xuyên khai thác nỗi sợ hãi của tội phạm cho kết thúc bầu cử của họ. Nói chuyện host hiển thị và các nhà bình luận bảo thủ được xây dựng toàn bộ sự nghiệp unmasking tuyên bố giả mạo về phân biệt chủng tộc trong khi bác bỏ các cuộc thảo luận hợp pháp của bất công chủng tộc và bất bình đẳng chính trị đúng đắn chỉ hoặc phân biệt chủng tộc ngược lại. Cũng như sự tức giận đen thường được chứng minh phản tác dụng, do đó, có những bực bội trắng bị phân tâm sự chú ý từ những thủ phạm thực sự của sức ép tầng lớp trung lưu - một nền văn hóa doanh nghiệp đầy rẫy với bên trong xử lý, thực hành kế toán có vấn đề, và tham lam ngắn hạn, một Washington thống trị bởi các nhà vận động hành lang và đặc biệt lợi ích, chính sách kinh tế có lợi cho ít hơn nhiều. Tuy nhiên, muốn đi những oán giận của người Mỹ da trắng, ghi nhãn sai lệch hay thậm chí phân biệt chủng tộc, mà không công nhận họ là có căn cứ trong mối quan tâm hợp pháp - điều này cũng mở rộng sự phân chia chủng tộc, và chặn đứng con đường dẫn đến sự hiểu biết.
  • 10. Đây là nơi chúng tôi là ngay bây giờ. Đó là một sự bế tắc chủng tộc chúng tôi đã bị mắc kẹt trong nhiều năm qua. Trái ngược với những tuyên bố của một số phê bình của tôi, màu đen và trắng, tôi đã không bao giờ được như vậy ngây thơ để tin rằng chúng ta có thể nhận được vượt quá phân chia chủng tộc của chúng tôi trong một chu kỳ cuộc bầu cử, hoặc với một ứng cử viên duy nhất - đặc biệt là ứng cử là không hoàn hảo như của tôi riêng. Nhưng tôi đã khẳng định một niềm tin vững chắc - một niềm tin bắt nguồn từ niềm tin của tôi vào Thiên Chúa và đức tin của tôi trong người dân Mỹ rằng làm việc cùng nhau chúng ta có thể vượt qua một số vết thương cũ chủng tộc của chúng tôi, và trong thực tế, chúng tôi không có sự lựa chọn là chúng ta muốn tiếp tục trên con đường của một liên minh hoàn hảo hơn. Đối với cộng đồng người Mỹ gốc Phi, con đường đó có nghĩa là với những gánh nặng của quá khứ của chúng ta mà không trở thành nạn nhân của quá khứ của chúng tôi. Nó có nghĩa là tiếp tục nhấn mạnh vào một biện pháp đầy đủ của công lý trong mọi khía cạnh của đời sống Mỹ Nhưng nó cũng có nghĩa là ràng buộc bất bình đặc biệt của chúng tôi để chăm sóc sức khỏe tốt hơn, và các trường học tốt hơn, và công việc tốt hơn - những khát vọng lớn hơn của tất cả người Mỹ trắng người phụ nữ đấu tranh để phá vỡ trần thủy tinh, người đàn ông da trắng có bị sa thải, người di dân cố gắng để nuôi gia đình của mình. Và nó có nghĩa là chịu trách nhiệm đầy đủ cho cuộc sống của riêng bằng cách đòi hỏi nhiều hơn từ cha ông chúng ta, và dành nhiều thời gian với con cái của chúng ta, và đọc cho họ, và dạy họ rằng trong khi họ có thể phải đối mặt với những thách thức và phân biệt đối xử trong cuộc sống của mình, họ không bao giờ phải chịu thua thất vọng hay hoài nghi, họ phải luôn luôn tin rằng họ có thể viết vận mệnh của mình. Trớ trêu thay, tinh túy của Mỹ - và có, bảo thủ - khái niệm về tự giúp đỡ được biểu hiện thường xuyên trong những bài giảng của mục sư Wright. Nhưng những gì mục sư cũ của tôi quá thường xuyên không hiểu là bắt tay vào một chương trình tự giúp đỡ cũng đòi hỏi một niềm tin rằng xã hội có thể thay đổi.
  • 11. Các sai lầm sâu sắc của bài giảng của Mục sư Wright của rằng ông đã nói chuyện về chủ nghĩa phân biệt chủng tộc trong xã hội của chúng tôi rằng ông đã nói chuyện như nếu xã hội chúng ta là tĩnh; như sự tiến bộ không đã được thực hiện;. Như nếu này đất nước - một đất nước mà đã làm cho nó có thể cho một trong các thành viên của mình để chạy cho các văn phòng cao nhất trong đất và xây dựng một liên minh các màu trắng và đen; La Tinh và châu Á, người giàu và người nghèo, trẻ và cũ - vẫn không thể hủy bỏ ràng buộc với quá khứ bi kịch Nhưng những gì chúng ta biết. - những gì chúng ta đã thấy rằng nước Mỹ có thể thay đổi. Đó là sự thật thiên tài của quốc gia này. Những gì chúng ta đã đạt được cho chúng ta hy vọng - hy vọng táo bạo - cho những gì chúng ta có thể và phải đạt được vào ngày mai. Trong cộng đồng màu trắng, đường dẫn đến một liên minh hoàn hảo hơn có nghĩa là thừa nhận rằng những gì ails cộng đồng người Mỹ gốc Phi không chỉ tồn tại trong tâm trí của người da đen, di sản của sự phân biệt đối xử và các sự cố hiện tại của phân biệt đối xử, trong khi ít công khai hơn trong quá khứ - là có thật và phải được giải quyết chỉ bằng lời nói, nhưng với. hành động - bằng cách đầu tư trong các trường học của chúng tôi và cộng đồng của chúng ta, bằng cách thực thi các quyền dân sự pháp luật và bảo đảm công bằng trong hệ thống tư pháp hình sự của chúng tôi, bằng cách cung cấp thế hệ này với thang cơ hội mà không có sẵn cho các thế hệ trước. Nó đòi hỏi tất cả người Mỹ nhận ra rằng giấc mơ của bạn không cần phải đến tại các chi phí của những giấc mơ của tôi, rằng đầu tư vào sức khỏe, phúc lợi, và giáo dục của trẻ em da đen và nâu và trắng cuối cùng sẽ giúp đỡ tất cả của Mỹ phát triển thịnh vượng. Cuối cùng, sau đó, những gì được gọi là cho là không có gì hơn, và không có gì ít hơn, hơn những gì tất cả tuyệt vời của thế giới tôn giáo nhu cầu -. Mà chúng ta làm cho tha nhân như chúng tôi sẽ có họ làm unto chúng tôi Hãy để chúng tôi là người anh em của chúng tôi của thủ môn, Kinh Thánh nói chúng tôi. Hãy để chúng tôi là chị em của chúng tôi là người giữ. Hãy cho chúng tôi thấy rằng cổ phần phổ biến tất cả chúng ta đều có trong nhau, và để cho nền chính trị của chúng ta phản ánh tinh thần cũng. Đối với chúng ta có một sự lựa chọn ở đất nước này. Chúng ta có thể chấp nhận một nền chính trị giống chia, và xung đột, và hoài nghi. Chúng tôi có thể giải quyết cuộc đua chỉ là cảnh tượng như chúng tôi đã làm trong một OJ thử nghiệm - hoặc trong sự trỗi dậy của bi kịch, như chúng ta đã làm trong những hậu quả của cơn bão Katrina hoặc như thức ăn gia súc cho những tin tức hàng đêm. Chúng ta có thể chơi các bài giảng của Mục sư Wright của mỗi kênh, mỗi ngày và nói chuyện về họ từ bây giờ cho đến khi cuộc bầu cử, và làm cho các câu hỏi chỉ trong này chiến dịch hay không người dân Mỹ nghĩ rằng tôi bằng cách nào đó tin hoặc thông cảm với lời nói của mình tấn công nhất. Chúng tôi có thể pounce trên một số hớ bởi một người ủng hộ Hillary làm bằng chứng rằng cô đang chơi thẻ chủng tộc, hoặc chúng ta có thể suy đoán xem người da trắng sẽ tất cả đổ xô đến John McCain trong cuộc tổng tuyển cử bất kể chính sách của ông.
  • 12. Chúng ta có thể làm điều đó. Nhưng nếu chúng tôi làm, tôi có thể cho bạn biết rằng trong cuộc bầu cử tiếp theo, chúng ta sẽ nói về một số phân tâm khác. Và sau đó một số khác. Và sau đó một số khác. Và không có gì sẽ thay đổi. Đó là một trong những lựa chọn. Hoặc, tại thời điểm này, trong cuộc bầu cử này, chúng ta có thể đến với nhau và nói, "Không phải lần này". Lần này chúng tôi muốn nói về các trường học đổ nát đang ăn cắp tương lai của trẻ em da đen và trẻ em trắng và trẻ em châu Á và trẻ em gốc Tây Ban Nha và trẻ em người Mỹ bản địa. Lần này chúng tôi muốn từ chối hoài nghi cho chúng ta biết rằng những đứa trẻ này không thể học, những đứa trẻ không giống như chúng tôi là vấn đề của người khác. Trẻ em của nước Mỹ không phải là những đứa trẻ, họ là những đứa trẻ của chúng tôi, và chúng tôi sẽ không để cho họ rơi phía sau trong một nền kinh tế thế kỷ 21. Không phải thời gian này. Lần này chúng tôi muốn nói về cách các dòng trong phòng cấp cứu được làm đầy với người da trắng và người da đen và gốc Tây Ban Nha không có chăm sóc sức khỏe, những người không có sức mạnh riêng của họ để vượt qua những lợi ích đặc biệt ở Washington, nhưng những người có thể đưa họ về nếu chúng tôi làm điều đó cùng nhau. Lần này chúng tôi muốn nói chuyện về các nhà máy bị đóng cửa, một khi cung cấp một cuộc sống tươm tất cho nam giới và phụ nữ của tất cả dân tộc, và những ngôi nhà để bán từng thuộc về người Mỹ từ mọi tôn giáo, mọi khu vực, mọi bước đi của cuộc sống. Lần này chúng ta muốn nói về một thực tế rằng vấn đề thực sự không phải là một người không trông giống như bạn có thể mất công việc của bạn, công ty bạn làm việc cho sẽ được phát hành ở nước ngoài không có gì nhiều hơn là lợi nhuận. Lần này chúng tôi muốn nói về những người đàn ông và phụ nữ của tất cả các màu sắc và tín ngưỡng của người phục vụ lại với nhau, và chiến đấu với nhau, và chảy máu với nhau dưới cùng một lá cờ tự hào Chúng tôi muốn nói chuyện về làm thế nào để mang lại cho họ về nhà từ một cuộc chiến tranh mà không bao giờ nên đã ủy quyền và không bao giờ nên đã được tiến hành, và chúng tôi muốn nói về làm thế nào chúng tôi sẽ hiển thị lòng yêu nước của chúng tôi bằng cách chăm sóc cho họ, và gia đình của họ, và cho họ những lợi ích mà họ đã giành được. Tôi sẽ không chạy cho Tổng thống nếu tôi không tin tưởng với tất cả trái tim của tôi rằng đây là điều đại đa số người Mỹ muốn cho đất nước này. Sự liên kết này có thể không bao giờ là hoàn hảo, nhưng thế hệ sau thế hệ đã cho thấy rằng nó luôn luôn có thể được hoàn thiện. Và hôm nay, bất cứ khi nào tôi tìm thấy bản thân mình cảm thấy nghi ngờ hoặc hoài nghi về khả năng này, những gì mang lại cho tôi hy vọng lớn nhất là thế hệ tiếp theo - những người trẻ tuổi có thái độ và niềm tin và sự cởi mở để thay đổi đã làm nên lịch sử trong cuộc bầu cử này.
  • 13. Có một câu chuyện đặc biệt mà tôi muốn để lại cho bạn ngày hôm nay - một câu chuyện tôi đã nói khi tôi đã có vinh dự lớn nói vào ngày sinh nhật của Tiến sĩ King tại nhà thờ của mình, Ebenezer Baptist, ở Atlanta. Có một, trẻ 23 năm phụ nữ da trắng tuổi tên là Ashley Baia đã tổ chức cho các chiến dịch của chúng tôi tại Florence, Nam Carolina. Cô đã làm việc để tổ chức một cộng đồng chủ yếu là người Mỹ gốc Phi kể từ khi bắt đầu của chiến dịch này, và một ngày cô tại một cuộc thảo luận bàn tròn, nơi mà tất cả mọi người đã đi khắp nơi kể câu chuyện của họ và lý do tại sao họ đã có. Ashley nói rằng khi cô được chín tuổi, mẹ cô bị ung thư. Và bởi vì cô đã bỏ lỡ ngày làm việc, cô đã cho đi và mất chăm sóc sức khỏe của mình. Họ đã phải khai phá sản, và đó là khi Ashley quyết định rằng cô đã phải làm một cái gì đó để giúp đỡ mẹ cô. Cô biết rằng thực phẩm là một trong những chi phí đắt nhất của họ, và như vậy Ashley thuyết phục mẹ cô rằng những gì cô thực sự thích và thực sự muốn ăn nhiều hơn bất cứ điều gì khác là bánh mì mù tạt và thích thú. Bởi vì đó là cách rẻ nhất để ăn. Cô đã làm điều này trong một năm cho đến khi mẹ của cô đã tốt hơn, và cô ấy đã nói với tất cả mọi người tại hội nghị bàn tròn rằng lý do cô tham gia chiến dịch của chúng tôi là để cô có thể giúp hàng triệu trẻ em khác trong cả nước, những người muốn và cần để giúp cha mẹ quá. Bây giờ Ashley có thể đã thực hiện một sự lựa chọn khác nhau. Có lẽ ai đó đã nói với cô dọc theo con đường đó là nguồn gốc của các vấn đề của mẹ cô là người da đen người phúc lợi và quá lười biếng để làm việc, hoặc người gốc Tây Ban Nha đã bất hợp pháp vào nước này. Nhưng cô ấy không. Cô tìm kiếm đồng minh trong cuộc chiến chống lại bất công. Dù sao, Ashley kết thúc câu chuyện của cô và sau đó đi quanh phòng và yêu cầu tất cả mọi người khác lý do tại sao họ đang hỗ trợ chiến dịch. Tất cả đều có những câu chuyện và các lý do khác nhau. Nhiều người mang đến một vấn đề cụ thể. Và cuối cùng họ đến với người đàn ông da đen này người cao tuổi được ngồi ở đó lặng lẽ toàn bộ thời gian. Và Ashley hỏi ông tại sao ông có. Và anh ấy không mang đến một vấn đề cụ thể. Ông không nói chăm sóc sức khỏe nền kinh tế. Ông không nói giáo dục hoặc chiến tranh. Ông không nói rằng ông đã có bởi vì Barack Obama. Ông chỉ đơn giản nói với tất cả mọi người trong phòng, "Tôi ở đây vì của Ashley." "Tôi ở đây vì Ashley." Của chính nó, thời điểm đó công nhận giữa cô gái trẻ và ông già đen trắng là không đủ. Nó không phải là đủ để cung cấp chăm sóc sức khỏe cho người bệnh, hoặc những công việc giáo dục thất nghiệp, hoặc cho trẻ em của chúng tôi. Nhưng đó là nơi chúng tôi bắt đầu. Nó là nơi mà đoàn của chúng tôi phát triển mạnh hơn. Và như thế hệ rất nhiều đã nhận ra qua quá trình 2-100 và 21 năm kể từ khi một ban nhạc những người yêu nước đã ký kết tài liệu đó ở Philadelphia, đó là nơi hoàn hảo bắt đầu.