SlideShare a Scribd company logo
1 of 12
Gestionarea șocului cultural in
dezamorsarea conflictelor generate de
diferențe culturale.
Student: Grosu Vlad, 402KTO
„Cultura în cel mai larg sens al cuvântului este ceea ce te face un străin atunci
când pleci de acasă. Cultura include toate credințele și toate așteptările pe care
oamenii le exprimă și le demonstrează... Când ești în grupul tău, printre oameni cu
care împărtășiți o cultură comună, nu trebuie să vă gândiți și să vă proiectați
cuvintele și acțiunile, deoarece toate dintre voi - atât tu, cât și ei vedeți lumea în
principiu la fel, știu la ce să se aștepte unul de la celălalt. Dar, fiind într-o societate
străină, vei experimenta dificultăți, un sentiment de neputință și dezorientare, care
poate fi numit șoc cultural.
Antropologul american F. Bock
∙Termenul „șoc cultural” a fost introdus în uz științific de către antropologul canadian
(mai târziu american) Kalervo Oberg în 1954. „Șocul cultural”, a scris el, „este o
consecință a anxietății care apare ca urmare a pierderii tuturor celor familiare. semne
și simboluri ale interacțiunii sociale”
∙sentimente de tristețe, singurătate, melancolie;
∙îngrijorare excesivă cu privire la propria sănătate;
∙alergii, iritații;
∙tulburări de somn: dorința de a dormi mai mult decât de obicei sau, dimpotrivă, lipsa
somnului;
∙schimbări frecvente de dispoziție, depresie, vulnerabilitate;
∙idealizarea fostului loc de reședință;
∙imposibilitatea autoidentificării;
∙prea mult entuziasm pentru unitate cu o nouă cultură;
∙incapacitatea de a rezolva probleme domestice minore;
∙lipsa încrederii de sine;
∙lipsa unui sentiment de securitate;
∙dezvoltarea stereotipurilor despre noua cultură;
∙dorul familiei.
Simptome generale
∙Potrivit lui T.G. Stefanenko, sunt următoarele etape:
∙1. „Luna de miere”. Această etapă se caracterizează prin entuziasm, dispoziții mari,
speranțe mari. În această perioadă, diferențele dintre culturile „veche” și „noua” sunt
percepute pozitiv, cu mare interes.
∙2. De fapt „șoc cultural”. În a doua etapă, mediul nefamiliar începe să aibă un impact
negativ. După ceva timp, o persoană devine conștientă de problemele de comunicare (chiar
dacă cunoașterea limbii este bună), la serviciu, la școală, în magazin, acasă. Dintr-o dată,
toate diferențele devin și mai vizibile pentru el. O persoană realizează că cu aceste
diferențe va trebui să trăiască nu câteva zile, ci luni sau poate ani. Începe etapa de criză a
șocului cultural.
Stadiile șocului cultural
3. „Reconciliere”. Această etapă se caracterizează prin faptul că depresia este înlocuită
încet de optimism, un sentiment de încredere și satisfacție. O persoană se simte mai
adaptată și mai integrată în viața societății.
4. „Adaptare”. În această etapă, persoana nu mai reacționează negativ sau pozitiv pentru
că se adaptează la noua cultură. El duce din nou o viață de zi cu zi, ca înainte în patria
sa. O persoană începe să înțeleagă și să aprecieze tradițiile și obiceiurile locale, chiar
adoptă anumite comportamente și se simte mai relaxată și mai liberă în procesul de
interacțiune cu locuitorii locali.
Socul cultural invers
Acest fenomen se datorează faptului că trebuie să se reajusteze și la condițiile schimbate
din țara natală. Semnificația, profunzimea, claritatea și adesea durerea acestui fenomen
depășesc așteptările unei persoane care nu este familiarizată cu acest fenomen.
Fiind informat și pregătit în prealabil cu privire la acest fenomen, se pot minimiza
consecințele sale nefaste. Aceleași abilități care v-au ajutat să vă adaptați într-o țară străină
vă vor ajuta.
De asemenea, aduceți fotografii, faceți un album, salvați adresele noilor prieteni, păstrați
legătura cu ei și faceți schimb de sfaturi și impresii cu ei.
1.Durata și natura cursului șocului cultural depind de o serie de factori:
Cât de mult diferă noua cultură de cea nativă: de exemplu, unui rus va fi mult mai dificil
să se adapteze la cultura asiatică (China, Japonia etc.) decât la cultura europeană (Franța,
Germania etc.), întrucât cultura europeană este mai apropiată de rusă în tradiţiile şi
fundamentele ei .
2. Cât de bine este persoana conștientă de obiceiurile și tradițiile noii culturi. Un anumit
set de cunoștințe, într-un fel sau altul, va facilita adaptarea într-o nouă cultură, deoarece
multe lucruri nu vor mai avea un impact psihologic atât de puternic.
3. Cât timp va rămâne în noua cultură. Dacă aceasta este o simplă călătorie turistică,
atunci este puțin probabil ca o persoană să ajungă chiar și la a doua etapă. Dacă o
persoană s-a mutat într-o țară nouă pentru ședere permanentă, atunci în acest caz,
experiența tuturor celor cinci etape este garantată.
Durata și natura cursului șocului
cultural
Astfel, pentru a facilita experiența șocului cultural,
trebuie studiate în prealabil următoarele puncte:
• obiceiuri şi tradiţii ale noii culturi;
• diferențe de semnificație a limbajului semnelor și
a limbajului corpului;
• maniere de comportament tipic în situaţiile
cotidiene;
• reguli de comunicare politicoasă și caracteristici
ale limbajului.
Prima modalitate poate fi numită ghetoizare (de la cuvântul ghetto). Se realizează în
situațiile în care o persoană se află într-o altă societate, dar încearcă sau este forțată
(din cauza necunoașterii limbii, religiei sau dintr-un alt motiv) să evite orice contact cu
o cultură străină. În acest caz, încearcă să-și creeze propriul mediu cultural - un mediu
de compatrioți, ferind acest mediu de influența unui mediu cultural străin.
A doua modalitate de a rezolva conflictul de culturi este asimilarea. În cazul asimilării,
individul, dimpotrivă, abandonează complet propria cultură și se străduiește să
asimileze pe deplin normele culturale ale altei culturi necesare vieții. Desigur, acest
lucru nu este întotdeauna posibil. Motivul eșecului poate fi fie lipsa capacității unui
individ de a se adapta la o nouă cultură, fie rezistența mediului cultural din care
intenționează să devină membru.
Patru moduri de a rezolva conflictul
A treia modalitate de rezolvare a unui conflict cultural este intermediară, constând în
schimbul și interacțiunea culturală. Pentru ca schimbul să beneficieze și să îmbogățească
ambele părți, este nevoie de deschidere de ambele părți, ceea ce, din păcate, este extrem de
rar în viață, mai ales dacă părțile sunt inițial inegale. De fapt, rezultatele unei astfel de
interacțiuni nu sunt întotdeauna evidente de la bun început. Ele devin vizibile și grele numai
după ce a trecut un timp considerabil.
A patra cale este asimilarea parțială, atunci când un individ își sacrifică parțial cultura în
favoarea unui mediu cultural străin, adică într-una din sferele vieții: de exemplu, la locul de
muncă el este ghidat de normele și cerințele unei alte culturi, iar în familie, în viața
religioasă – după normele culturii sale tradiționale
A cunoaște o nouă cultură este întotdeauna interesant și informativ. Cu toate acestea,
nu trebuie să uităm niciodată că cultura este un mediu special de viață bazat pe
propriile reguli. Urmând aceste reguli, facem adaptarea culturală ușoară și plăcută.

More Related Content

Similar to Șocul cultural. Grosu Vlad, 402KTO.pptx

7. prelegere vii comunicarea interculturală şi conflictologia new microsoft p...
7. prelegere vii comunicarea interculturală şi conflictologia new microsoft p...7. prelegere vii comunicarea interculturală şi conflictologia new microsoft p...
7. prelegere vii comunicarea interculturală şi conflictologia new microsoft p...
Eugen Secher
 
Elemente de pedagogie a diversitatii
Elemente de pedagogie a diversitatiiElemente de pedagogie a diversitatii
Elemente de pedagogie a diversitatii
Constantin_Lucien
 
GEOGRAFIA GÂNDIRII și ECOLOGIA GÂNDIRII.pptx
GEOGRAFIA GÂNDIRII și ECOLOGIA GÂNDIRII.pptxGEOGRAFIA GÂNDIRII și ECOLOGIA GÂNDIRII.pptx
GEOGRAFIA GÂNDIRII și ECOLOGIA GÂNDIRII.pptx
pavaloiiulian
 
Referat - Abordarea textului literar din perspectiva interculturala
Referat - Abordarea textului literar din perspectiva interculturalaReferat - Abordarea textului literar din perspectiva interculturala
Referat - Abordarea textului literar din perspectiva interculturala
Marius Pintilii
 
Educatia studentilor in inv superior
Educatia studentilor in inv superiorEducatia studentilor in inv superior
Educatia studentilor in inv superior
Sima Sorin
 
Educatia studentilor in inv superior
Educatia studentilor in inv superiorEducatia studentilor in inv superior
Educatia studentilor in inv superior
Sima Sorin
 
Educatia studentilor in inv superior
Educatia studentilor in inv superiorEducatia studentilor in inv superior
Educatia studentilor in inv superior
Sima Sorin
 

Similar to Șocul cultural. Grosu Vlad, 402KTO.pptx (20)

7. prelegere vii comunicarea interculturală şi conflictologia new microsoft p...
7. prelegere vii comunicarea interculturală şi conflictologia new microsoft p...7. prelegere vii comunicarea interculturală şi conflictologia new microsoft p...
7. prelegere vii comunicarea interculturală şi conflictologia new microsoft p...
 
Module 1 topic 2 ro
Module 1 topic 2 roModule 1 topic 2 ro
Module 1 topic 2 ro
 
Module 1 topic 2 ro
Module 1 topic 2 roModule 1 topic 2 ro
Module 1 topic 2 ro
 
Calea de la diversitate spre interculturalitate de Ecaterina Cebanu
Calea de la diversitate spre interculturalitate de Ecaterina CebanuCalea de la diversitate spre interculturalitate de Ecaterina Cebanu
Calea de la diversitate spre interculturalitate de Ecaterina Cebanu
 
Dialog Intercultural in Moldova
Dialog Intercultural in MoldovaDialog Intercultural in Moldova
Dialog Intercultural in Moldova
 
Elemente de pedagogie a diversitatii
Elemente de pedagogie a diversitatiiElemente de pedagogie a diversitatii
Elemente de pedagogie a diversitatii
 
Dialog intercultural
Dialog interculturalDialog intercultural
Dialog intercultural
 
Dimensiunea culturală a dezvoltării
Dimensiunea culturală a dezvoltăriiDimensiunea culturală a dezvoltării
Dimensiunea culturală a dezvoltării
 
GEOGRAFIA GÂNDIRII și ECOLOGIA GÂNDIRII.pptx
GEOGRAFIA GÂNDIRII și ECOLOGIA GÂNDIRII.pptxGEOGRAFIA GÂNDIRII și ECOLOGIA GÂNDIRII.pptx
GEOGRAFIA GÂNDIRII și ECOLOGIA GÂNDIRII.pptx
 
Soc cultural
Soc culturalSoc cultural
Soc cultural
 
Referat - Abordarea textului literar din perspectiva interculturala
Referat - Abordarea textului literar din perspectiva interculturalaReferat - Abordarea textului literar din perspectiva interculturala
Referat - Abordarea textului literar din perspectiva interculturala
 
Gregg Braden rezilienta din_inima
Gregg Braden rezilienta din_inimaGregg Braden rezilienta din_inima
Gregg Braden rezilienta din_inima
 
Dialog intercultural (1)
Dialog intercultural (1)Dialog intercultural (1)
Dialog intercultural (1)
 
Tema 6 comunicarea inretculturala
Tema 6 comunicarea  inretculturalaTema 6 comunicarea  inretculturala
Tema 6 comunicarea inretculturala
 
Educatia studentilor in inv superior
Educatia studentilor in inv superiorEducatia studentilor in inv superior
Educatia studentilor in inv superior
 
Educatia studentilor in inv superior
Educatia studentilor in inv superiorEducatia studentilor in inv superior
Educatia studentilor in inv superior
 
Educatia studentilor in inv superior
Educatia studentilor in inv superiorEducatia studentilor in inv superior
Educatia studentilor in inv superior
 
Viata dupa viata de raymond moody
Viata dupa viata de raymond moodyViata dupa viata de raymond moody
Viata dupa viata de raymond moody
 
Comunicare versus conflict_in_relaia_pa-2
Comunicare versus conflict_in_relaia_pa-2Comunicare versus conflict_in_relaia_pa-2
Comunicare versus conflict_in_relaia_pa-2
 
Cultura
CulturaCultura
Cultura
 

Șocul cultural. Grosu Vlad, 402KTO.pptx

  • 1. Gestionarea șocului cultural in dezamorsarea conflictelor generate de diferențe culturale. Student: Grosu Vlad, 402KTO
  • 2. „Cultura în cel mai larg sens al cuvântului este ceea ce te face un străin atunci când pleci de acasă. Cultura include toate credințele și toate așteptările pe care oamenii le exprimă și le demonstrează... Când ești în grupul tău, printre oameni cu care împărtășiți o cultură comună, nu trebuie să vă gândiți și să vă proiectați cuvintele și acțiunile, deoarece toate dintre voi - atât tu, cât și ei vedeți lumea în principiu la fel, știu la ce să se aștepte unul de la celălalt. Dar, fiind într-o societate străină, vei experimenta dificultăți, un sentiment de neputință și dezorientare, care poate fi numit șoc cultural. Antropologul american F. Bock
  • 3. ∙Termenul „șoc cultural” a fost introdus în uz științific de către antropologul canadian (mai târziu american) Kalervo Oberg în 1954. „Șocul cultural”, a scris el, „este o consecință a anxietății care apare ca urmare a pierderii tuturor celor familiare. semne și simboluri ale interacțiunii sociale”
  • 4. ∙sentimente de tristețe, singurătate, melancolie; ∙îngrijorare excesivă cu privire la propria sănătate; ∙alergii, iritații; ∙tulburări de somn: dorința de a dormi mai mult decât de obicei sau, dimpotrivă, lipsa somnului; ∙schimbări frecvente de dispoziție, depresie, vulnerabilitate; ∙idealizarea fostului loc de reședință; ∙imposibilitatea autoidentificării; ∙prea mult entuziasm pentru unitate cu o nouă cultură; ∙incapacitatea de a rezolva probleme domestice minore; ∙lipsa încrederii de sine; ∙lipsa unui sentiment de securitate; ∙dezvoltarea stereotipurilor despre noua cultură; ∙dorul familiei. Simptome generale
  • 5. ∙Potrivit lui T.G. Stefanenko, sunt următoarele etape: ∙1. „Luna de miere”. Această etapă se caracterizează prin entuziasm, dispoziții mari, speranțe mari. În această perioadă, diferențele dintre culturile „veche” și „noua” sunt percepute pozitiv, cu mare interes. ∙2. De fapt „șoc cultural”. În a doua etapă, mediul nefamiliar începe să aibă un impact negativ. După ceva timp, o persoană devine conștientă de problemele de comunicare (chiar dacă cunoașterea limbii este bună), la serviciu, la școală, în magazin, acasă. Dintr-o dată, toate diferențele devin și mai vizibile pentru el. O persoană realizează că cu aceste diferențe va trebui să trăiască nu câteva zile, ci luni sau poate ani. Începe etapa de criză a șocului cultural. Stadiile șocului cultural
  • 6. 3. „Reconciliere”. Această etapă se caracterizează prin faptul că depresia este înlocuită încet de optimism, un sentiment de încredere și satisfacție. O persoană se simte mai adaptată și mai integrată în viața societății. 4. „Adaptare”. În această etapă, persoana nu mai reacționează negativ sau pozitiv pentru că se adaptează la noua cultură. El duce din nou o viață de zi cu zi, ca înainte în patria sa. O persoană începe să înțeleagă și să aprecieze tradițiile și obiceiurile locale, chiar adoptă anumite comportamente și se simte mai relaxată și mai liberă în procesul de interacțiune cu locuitorii locali.
  • 7. Socul cultural invers Acest fenomen se datorează faptului că trebuie să se reajusteze și la condițiile schimbate din țara natală. Semnificația, profunzimea, claritatea și adesea durerea acestui fenomen depășesc așteptările unei persoane care nu este familiarizată cu acest fenomen. Fiind informat și pregătit în prealabil cu privire la acest fenomen, se pot minimiza consecințele sale nefaste. Aceleași abilități care v-au ajutat să vă adaptați într-o țară străină vă vor ajuta. De asemenea, aduceți fotografii, faceți un album, salvați adresele noilor prieteni, păstrați legătura cu ei și faceți schimb de sfaturi și impresii cu ei.
  • 8. 1.Durata și natura cursului șocului cultural depind de o serie de factori: Cât de mult diferă noua cultură de cea nativă: de exemplu, unui rus va fi mult mai dificil să se adapteze la cultura asiatică (China, Japonia etc.) decât la cultura europeană (Franța, Germania etc.), întrucât cultura europeană este mai apropiată de rusă în tradiţiile şi fundamentele ei . 2. Cât de bine este persoana conștientă de obiceiurile și tradițiile noii culturi. Un anumit set de cunoștințe, într-un fel sau altul, va facilita adaptarea într-o nouă cultură, deoarece multe lucruri nu vor mai avea un impact psihologic atât de puternic. 3. Cât timp va rămâne în noua cultură. Dacă aceasta este o simplă călătorie turistică, atunci este puțin probabil ca o persoană să ajungă chiar și la a doua etapă. Dacă o persoană s-a mutat într-o țară nouă pentru ședere permanentă, atunci în acest caz, experiența tuturor celor cinci etape este garantată. Durata și natura cursului șocului cultural
  • 9. Astfel, pentru a facilita experiența șocului cultural, trebuie studiate în prealabil următoarele puncte: • obiceiuri şi tradiţii ale noii culturi; • diferențe de semnificație a limbajului semnelor și a limbajului corpului; • maniere de comportament tipic în situaţiile cotidiene; • reguli de comunicare politicoasă și caracteristici ale limbajului.
  • 10. Prima modalitate poate fi numită ghetoizare (de la cuvântul ghetto). Se realizează în situațiile în care o persoană se află într-o altă societate, dar încearcă sau este forțată (din cauza necunoașterii limbii, religiei sau dintr-un alt motiv) să evite orice contact cu o cultură străină. În acest caz, încearcă să-și creeze propriul mediu cultural - un mediu de compatrioți, ferind acest mediu de influența unui mediu cultural străin. A doua modalitate de a rezolva conflictul de culturi este asimilarea. În cazul asimilării, individul, dimpotrivă, abandonează complet propria cultură și se străduiește să asimileze pe deplin normele culturale ale altei culturi necesare vieții. Desigur, acest lucru nu este întotdeauna posibil. Motivul eșecului poate fi fie lipsa capacității unui individ de a se adapta la o nouă cultură, fie rezistența mediului cultural din care intenționează să devină membru. Patru moduri de a rezolva conflictul
  • 11. A treia modalitate de rezolvare a unui conflict cultural este intermediară, constând în schimbul și interacțiunea culturală. Pentru ca schimbul să beneficieze și să îmbogățească ambele părți, este nevoie de deschidere de ambele părți, ceea ce, din păcate, este extrem de rar în viață, mai ales dacă părțile sunt inițial inegale. De fapt, rezultatele unei astfel de interacțiuni nu sunt întotdeauna evidente de la bun început. Ele devin vizibile și grele numai după ce a trecut un timp considerabil. A patra cale este asimilarea parțială, atunci când un individ își sacrifică parțial cultura în favoarea unui mediu cultural străin, adică într-una din sferele vieții: de exemplu, la locul de muncă el este ghidat de normele și cerințele unei alte culturi, iar în familie, în viața religioasă – după normele culturii sale tradiționale
  • 12. A cunoaște o nouă cultură este întotdeauna interesant și informativ. Cu toate acestea, nu trebuie să uităm niciodată că cultura este un mediu special de viață bazat pe propriile reguli. Urmând aceste reguli, facem adaptarea culturală ușoară și plăcută.