4. Definitions
‘to Google’ – To search for information on the worldwide web
using the leading search engine - Google
‘to Facebook’ - To spend time on the largest global social
network - Facebook
And now ‘to TAUS’……
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
5. ‘to TAUS’ – To think…..
….about translation technologies and strategies…
..to challenge the status quo..
..to think beyond the here and now…
..to see the bigger picture…
..to stay in control of your destiny…
…we invite you to join us on this journey…..
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
6. ‘to TAUS’ – To think…….
…..mission statement…
…part 1…
‘TAUS is an innovation think tank and interoperability watchdog
for the translation industry.
We envision translation as a standard feature, a ubiquitous
service. Like the internet, electricity and water, translation is one
of the basic needs of human civilization.’
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
7. ‘to TAUS’ – To think……
Publications
Translation in Turmoil (2006)
Localization Business Innovation (2008)
Innovation and Interoperability Roadmap (2009)
..content explosion…machine translation…innovation…open
platforms…collaborative translation…language data sharing…
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
8. ‘to TAUS’ – To think…….
Publications
Translation in the 21st Century Article Series (2010)
Imagine Series of Articles (2010)
….perspectives…from the outside.…the scientists…the
buyer…the service provider….the translator…the graduate…
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
9. ‘to TAUS’ – To think……
Publications
Scenario Based Planning – Planning for an uncertain future
(2010)
Enterprise Language Strategy (2010)
Dynamic Quality Evaluation (2011)
….understand…define…design…implement…..control your
destiny…to grow
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
10. ‘to TAUS’ – To think…….
Events
Translation as a utility (Brussels, 2007)
Competitive forces in industry (Portland, 2009)
Scenario Based Planning – Planning for an uncertain future
(Copenhagen, Portland, 2010)
Enterprise Language Strategy (Maastricht, 2010)
Open Space (Santa Clara, 2011)
Eight things to change (Paris 2012)
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
11. ‘to TAUS’ – To think….
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
12. ‘to TAUS’ – ………….
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
13. ‘to TAUS’ – ….….
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
14. ‘to TAUS’ – ……….
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
15. ‘to TAUS’ – To act……
…to shape the industry in your image……
….to be open…
…..to share….
….to control your destiny….
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
16. ‘to TAUS’ – To act……
…mission statement….
…part 2…
‘Our mission is to increase the size and significance of the
translation industry…….’
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
17. ‘to TAUS’ – To act……..
Publications
How to implement SMT (2010)
How to increase your leveraging (2007, 2010)
Post editing guidelines (2010)
Manager’s Guide to Implementing Open Source MT (2011)
Moses Users – Experiences and requirements (2011)
TAUS Translation API (2012)
Quarterly Interoperability Watchdog Bulletin
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
18. ‘to TAUS’ – To act……..
Events
TAUS Data (2008)
Open Translation Platforms (2009)
Let a thousand MT systems bloom (2010)
Open technology exchange (2011)
Moses Showcases (2012, Monaco, Paris, Beijing, Seattle)
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
19. ‘to TAUS’ – To act……
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
20. ‘to TAUS’ – To act…….
Labs - Shared Research and Development
Member driven action lines:
Dynamic Translation Quality
Interoperability
Open Source MT
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
21. ‘to TAUS’ – To act…….
Labs
Dynamic Translation Quality
….we need to go up and down in quality – industry use of
quality evaluation models and metrics need to reflect this…
..we need industry benchmarking to strengthen and raise the
credibility of quality assurance processes…
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
22. ‘to TAUS’ – To act…….
Labs
Dynamic Translation Quality
Members currently involved in this project:
CA Technologies, Cisco, DELL, eBay/PayPal, EMC, Google, HP,
Medtronic, Microsoft, Philips, PTC, Oracle, Siemens, SpiI Games
Yahoo!
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
23. ‘to TAUS’ – To act…….
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
24. ‘to TAUS’ – To act…….
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
25. ‘to TAUS’ – To act…….
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
26. ‘to TAUS’ – To act…….
Labs
Dynamic Translation Quality
Q2 2012 – Dashboard available to members
Q2 2012 – Productivity testing and quality evaluation tools
available in beta
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
27. ‘to TAUS’ – To act…….
Labs
Interoperability
….fundamental building block for automation and
innovation…
..existing approaches to developing standards are
monolithic, take too long…the market inevitably finds its own
solutions….
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
28. ‘to TAUS’ – To act…….
Labs
Interoperability
….there are a range of legacy issues as well as others on the
horizon…
..our primary focus is on current and emerging issues….
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
29. ‘to TAUS’ – To act…….
Labs
Interoperability – Translation Services API
…start with the most common/simple scenarios and build
from there….
…gather feedback…provide test beds…release
early…release often…
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
30. ‘to TAUS’ – To act…….
Labs
Interoperability – Translation Services API
Members currently involved in this project:
AVB Vertalingen,CrossLang, Google, Straker
Software, Translated.net, Trusted Translations
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
31. ‘to TAUS’ – To act…….
Labs
Interoperability – Translation API
Mar 2012 – Publish Proposal for review by all
and gather feedback
April 2012 – Provide a testbed for all at www.tauslabs.com
….build from there…
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
32. ‘to TAUS’ – To act…….
Labs
Open Source MT
…evolution of our role as evangelist and educator about
machine translation…
….barriers to adoption have come down significantly….but
this remains a complex area…
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
33. ‘to TAUS’ – To act…….
Labs
Open Source MT
…. users try to grow languages and tackle more complex
scenarios…
….there’s a growing need for shared R&D…qualitative and
quantitative benchmarks…
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
34. ‘to TAUS’ – To act…….
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
35. ‘to TAUS’ – To act……
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
36. ‘to TAUS’ – To act…..
Tracker
Translation and Language Technology
Directories
Free directories for TMS…MT…and many other language
technologies to support automation
Granular listings to help you make informed decisions. User
feedback and will become multilingual in 2012
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
37. ‘to TAUS’ – To act…..
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
38. ‘to TAUS’ – To act……
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
39. ‘to TAUS’ – To act…..
Data
Language data sharing and term search
To improve translation quality, automation and fuel innovation
Open access to data in a legal framework. Avoid data lock-in.
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
40. ‘to TAUS’ – To act…..
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
41. ‘to TAUS’ – To act…..
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
42. ‘to TAUS’ – To act…..
Data
Language data sharing and term search
Engines now on the market or in production that were built
using language data from this industry platform:
Adobe, Cisco, Intel, Microsoft, Applied Language
Solutions, Pangeanic, Milengo, Asia
Online, iTranslate, PROMT, Safaba, SAIC, CrossLang, Tilde, SDL, Li
onbridge, Logrus and many more
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
43. ‘to TAUS’ – To deliver….
On informed decisions….
….mission statement…
Part 3..
‘…TAUS supports entrepreneurs and principals in the translation
industry to share and define new strategies through a
comprehensive range of events, publications and knowledge
tools.’
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
44.
45. Amsterdam Team
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
46. Team also includes
• Andrew Joscelyne, Publications
• Prof. Dr. Klemens Waldhör, Interoperability
• Dr. Nora Aranberri Monasterio, Dynamic Quality
• Yan Yu, Andrew Pimlott, Kevin Lew, TAUS Data
• Donna Parish, TAUS Data
• Anthony Wong, South East Asia Representative
• Tetsuzo Nakamura, Representative in Japan
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
47. We work with:
Industry associations
TAC
Joint research with academic partners for translation optimization:
Representation and collaboration with standards organizations:
Collaboration with professional translators’ network:
Collaboration with synergystic industry associations:
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
48. ‘To….’
‘to Google’ – To search for information on the worldwide web
using the leading search engine - Google
‘to Facebook’ – To spend time on the largest global social
network - Facebook
‘To TAUS’ is to think, act, deliver on translation strategies
and technologies to help the world communicate better.
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
49. We invite you to join us on this
journey….Let us keep up this spirit and
grow momentum together…
This slide may not be used or copied without permission from TAUS