SlideShare a Scribd company logo
1 of 2
Download to read offline
Уторак
08. октобар
СЛИКА ДОРИЈАНА ГРЕЈА
По роману Оскара Вајлда
Режија: Стајко Мурђев
Драмско позориште„Никола Ваптсаров”
Благоевград (Бугарска)
Среда
09. октобар
ТАРТИФ
По мотивима драме Ж.Б.П. Молијера
Ауторски пројекат: Игора Вука Торбице
Српско народно позориште и
Народно позориште Сомбор (Србија)
Четвртак
10. октобар
ХАСАНАГИНИЦА
По мотивима драме Љубомира Симовића
Режија: Андраш Урбан
Новосадско позориште/ Újvidéki Színház (Србија)
Петак
11. октобар
МЕДЕЈИНИ ДЕЧАЦИ
По мотивима Еурипидове драме
Режија: Андреј Мажери
Аполо 111, Букурешт (Румунија)
Субота
12. октобар
Едвард Олби
КО СЕ БОЈИ ВИРЏИНИЈЕ ВУЛФ
Режија: Ленка Удовички
Позориште„Улисис”(Хрватска) и
Београдско драмско позориште (Србија)
Недеља
13. октобар
Томас Бернхард
ЗАБАВА ЗА БОРИСА
Режија: Снежана Тришић
Прешерново позориште Крањ и
Позориште Птуј (Словенија)
4	 Јоаким Интер Фест 14
Ј о а к и м И н т е р Ф е с т 1 4 • б р о ј 6 • 1 3 . о к т о б а р 2 0 1 9 .
Дан пети - КО СЕ БОЈИ ВИРЏИНИЈЕ ВУЛФ • Позориште„Улисис”(Хрватска)
и Београдско драмско позориште
КРШЕЊЕ ЛАЖНОГ МОРАЛА У КАПИТАЛИСТИЧКОМ ДРУШТВУ
ЈОАКИМ ИНТЕР ФЕСТ 14. • Међународни позоришни фестивал • Књажевско-српски театар
КО СЕ БОЈИ ПОЗОРИШТА?
ДИРЕКТОР
Милош Крстовић
УМЕТНИЧКИ ДИРЕКТОР И СЕЛЕКТОР
Слободан Савић
ЖИРИ
Томислав Чадеж, позоришни критичар (Хрватска)
Анђелка Николић, позоришни редитељ (Србија)
Петар Денчев, позоришни редитељ и писац (Бугарска)
ВИЗУЕЛНИ ИДЕНТИТЕТ И КАТАЛОГ
Слободан Савић, одговорни уредник
Милена Вучковић, графички дизајнер
ПРОЈЕКТ МЕНАЏЕР
Војо Лучић
ПРЕВОДИЛАЦ
Борис Тиосављевић
ЛЕКТОР
Александра Радовановић
МАРКЕТИНГ И ВЕБ САЈТ
Зоран Миљковић
МАРКЕТИНГ И ДРУШТВЕНЕ МРЕЖЕ
Јована Перић
БИЛТЕН
Слободан Савић, одговорни уредник
Зоран Мишић, новинар-уредник
Александар Ђоковић, техничка припрема
ФОТОГРАФ
Драган Вучковић
ШЕФ ТЕХНИКЕ
Саша Ђорђевић
ДОМАЋИНИ ТРУПА
Александар Милорадовић
Ненад Вулевић
Никола Милојевић
Чедомир Штајн
Саша Пилиповић
Ана Колбјанова
Иван Видосављевић
Здравко Малетић
ФИНАНСИЈСКА СЛУЖБА
Данијела Миленковић
Снежана Недељковић
Данијела Стевић
Снежана Ристић
ПРАВНА СЛУЖБА
Светлана Борковић
Надица Огњановић
ОРГАНИЗАТОР
Бобан Урошевић
ВОЛОНТЕРИ/КЕ
Канцеларије за младе Крагујевац: Невена
Туфегџић, Никола Шаркочевић, Станислав
Пантовић, Марија Пековић, Љиљана
Божовић, Кристина Начић, Миона Грујић,
Тијана Манојловић, Јелисавета Лаловић,
Марта Милић
ФЕСТИВАЛСКИ ТИМ
Прави позоришни земљотрес погодио
је синоћ Јоаким Интер Фест 14., где је
на репертоару петог дана изведена пред-
става „Ко се боји Вирџиније Вулф?” коп-
родукцијиски пројекат Театра „Уисис” и
Београдског драмског позоришта, коју је
по тексту славног драмског писца Еварда
Олбија режирала Ленка Удовички. Главну
улогу Џорџа, средовечног универзитет-
ског професора у овој представи игра
Раде Шербеџија, највећа глумачка звезда
са ових простора и бард југословенског
глумишта. Култни глумац у култном кома-
ду. Сала театра била је претесна да прими
све поклонике Шербеџијине глуме који су
њега али и сотале протагонисте предста-
ве наградили аплаузом какав одавно није
виђен код нас.
Изворна верзија комада„Ко се боји Ви-
рџиније Вулф” имала је своју праизведбу
на Бродвеју давне 1962. године, а четири
године касније овековечен је и филмском
верзијом у којој су улоге брачног пара
Џорџа и Марте тумачили Риџард Бартон и
Елизабет Тејлор.
Премијера представе „Ко се боји
Вирџиније Вилф?” изведена је летос у
Хрватској док ју је београдска публи-
ка одгледала 9. октобра. Само три дана
касније захваљујући великом ангажману
Слободана Савића, селектора и уметнич-
ког директора Јоаким Интер Феста 14.
видела ју је и фестивалска у Крагујевцу.
Селектор смотре и позоришни критичар
Савић у својој селекторској експликацији
ове инсценације Олбијевог дела истакао
је: „Култна Олбијева породична драма,
прожета црним хумором, иронијом и ци-
низмом, ново је поље истраживања за
врхунски глумачки пар Раде Шербеџија
– Катарина Бистровић Дарваш који овом
представом, упркос блиставим карије-
рама, отварају нову, до сада неисписану,
страницу својих глумачких умећа и тран-
сформација. У представи играју и двоје
младих, врло перспективних глумаца.
Мрачна игра старијег брачног пара у чији
вртлог увлаче млађи пар суморна је ме-
тафора урушавања свих друштвених, мо-
ралних, породичних и иних вредности са-
временог човека, без обзира на године и
образовање, утопљеног у калу потрошач-
ко-конзумеристичко-каријеристичког
друштва, огрезлог у пакости, злу и неост-
варености, а изгубљеног у сопственој уса-
мљености. Представа тамних и светлих
валера, с оне стране америчког и било ког
другог сна о спокојном и удобном животу,
дискретене режије и врхунске глуме која
ће разгалити и замислити публику, на ра-
дост и у част позоришне игре.”.
О свом глумачком ангажману на овом
пројекту Раде Шербеџија за фестивалску
хронику РТК изјавио је следеће:
- То је култни, фантастичан текст. Обо-
жавам га. Што се наше представе тиче,
мислим да смо успели да направимо, са
једне стране занимљиву уметнички и те-
атарски релевантну представу а да са ус-
пемо и да се баш свиђа публици. У њој су
препознатљиви односи између женског
и мушког пола, мужа и жене. Они су час
деца, па љубавници, потом непријатељи...
2	 Јоаким Интер Фест 14 13. октобар 2019.	 3
Вечерас на репертоару
Прешерново позориште Крањ и Градско позориште Птуј, Словенија
Томас Бернхард
ЗАБАВА ЗА БОРИСА
Режија: Снежана Тришић
и, наравно, до краја заљубљени једно у
друго, нагласио је он.
За фестивалски билтен Шербеџија је
истакао да су се у старту одлучили да ко-
мад поставе класично, као глумачку пред-
ставу без икаквих експеримената.
- То је такав комад. Тако је написан,
на први поглед баш реалистично, али са
много изазова за глумце и зато смо и же-
лели да га радиомо и огледамо се у њего-
вом извођењу. И ова наша, да кажемо, мо-
дернија, савременија варијанта показује
његову огромну актуелност у данашњем
тренутку и садашњем свету, наглашава он.
Комад је за Шербеџију готово пророч-
ки, а неке ствари о којима је Олби пре
више од пола века писао данас су актуел-
није сада него када је настао.
- Као и свака уметност која је добра и
истинита он постаје архитипски. Узор, срж
и суштина. Овај текст, од када га је Олби
написао постао је архитип за овакву врсту
не само позоришних текстова и комада,
већ и животних ситуација у којима је би-
рократија преузела власт у свету. По мени
писац у овом комаду говори о револуцији,
кршењу и рушењу тог лажног морала у ка-
питалистичком систему у коме више неће
бити слободе. То нам се и десило. Тако је
већ данас и биће тога још више. Тако ће
овај свет и да заврши. Јер не зна се ко с
њиме влада. Неки, нама потпуно непозна-
ти људи. Ми их и не видимо, као да их и
нема. Непрепознатљиви су до краја, не-
уочљиви... Огромна, флуидна, сива маса
бирократа..., истиче Шербеџија додајући
да је највећи страх данашњег човека баш
тај„страх од слободе”, јер човек данашњи-
це себе и своју судбину свесно предаје у
руке тим безличним чиновницима који
владају и руководе читавим светом.
Комад је рађен у копродукцији њего-
вог позоришта са Бриона и Београдског-
драмског позоришта. Чак и за једну такву
звезду, светског реномеа какав је Раде
Шербеџија копродукцијиски модел је је-
дини начин да театар опсатане и преживи
у данашњем тренутку.
- Копродукција је једини начин и мо-
гућност за опстанак данашњег театра који
је сиромашан и где све државе у нашем
окружењу дају премало или нимало нов-
ца за његов рад. Тек на овај начин, када
се удружите и имате прилив финасија са
више различитих страна ви сте у могућ-
ности да направите пристојне позоришне
ствари, искрен је он, не заборавивши за
крај да галантно истакне да су крагујевач-
ка публика, као и сам град Крагујевац„бо-
жанствени”.
Улогу Марте, Џорџове супруге игра
глумици Катарини Бистровић Дарваш.
- Ово је необичан текст. Могло би се
рећи склизак на много начина. Познат је и
по њему је снимљен чувени филм. Многе
глумице прижељкују да играју улогу Мар-
те коју ја тумачим, а морам да вам приз-
нам, мене, понекад та Марта плаши. То је
жена која има проблема са алкохолом,
живи у властитим илузијама и будући да је
сам Олбијев текст тако добро и специфич-
но написан на сваком његовом поновном
извођењу откривам нешто ново у лику
који играм, каже она.
По њој текст је и данас веома актуелан
јер говори о сложености људских ондоса.
- Људски односи су увек актуелни. Све
оно што гомиламо у себи и никада никоме
не саопштавамо мора да кад тад исплива
на површину. Тако је било и остало. По
мени, једина разлика из времена кад Ол-
бијев текст настаје је та што се данас људи
чешће разводе, али је та мука остала иста,
сурово је искрена наша саговорница, до-
дајући да се из данашњих „доколица” и
„игрица” развијају и опасније и перверз-
није гадости.
Малада глумица Ромина Томковић (у
алтернацији са Ником Иванчић) тумачи
лик Хани и слаже се са старијим колегама
о његовој актуелности.
- Вечно је актуелан тај однос између
мушкарца и жене који је у овом комаду
приказан и у две различите генерације.
Мени је занимљиво баш то што сам се
и сама као жена налазила у неким ситу-
ацијама попут Хани, лика који играм а
знам и да су се многе друге жене (про)
налазиле у сличним ситуацијама. Потвр-
да тога је чињеница да пуно њих ми при-
лази после сваког извођења представа и
признаје да су се и оне поистоветиле са
овим ликом, јер су у ситуацијама где не
знају „шта су и ко су” и морају стално да
глуме да су неко други а да своје праве
емоције потискују у себе и гуше их, исти-
че она.
Улогу њеног супруга младог и перс-
пективног научника и бескрупулозног
љигавог малог каријеристе у синоћњој
фестивалској представи тумачио је глу-
мац Милан Марић глумачка звезда у успо-
ну кога публика (пре)познаје по серијама
„Беса”и„Државни службеник”.
Уметнички директор и
селектор Јоаким Интер Феста
14. Слободан Савић
АУТОР„ЧИТАЊА
ПОЗОРИШТА”
Слободан Савић (1964, Пожаревац),
аутор, позоришни критичар, писац и
новинар. Дипломирао општу књижевност
и теорију књижевности на Филолошком
факултету Универзитета у Београду. Се-
лектор и уметнички директор, модератор
округлих столова, председник и члан жи-
рија на домаћим и међународним позо-
ришним фестивалима (Стеријино позорје,
ИНФАНТ, Јоаким Интер Фест, Фестивал
Јоаким Вујић, Фестивал професионалних
позоришта Војводине, Фестивал класике,
Фестивал праизведби...). Члан Удружења
новинара Србије и Удружења позориш-
них критичара и театролога Србије. Доби-
тник Годишње награде Радио-телевизије
Србије, где од 1989. године до данас оба-
вља низ одговорних дужности.
Од 2002. године аутор и уредник у Кул-
турно-уметничком програму Телевизије
Србије, покретач и аутор култног серијала
Читање позоришта. Аутор и уредник хро-
ника најзначајнијих домаћих позоришних
фестивала и бројних документарних ТВ
емисија и ТВ фељтона.
Од 1989. до 2002. године новинар,
уредник и Одговорни уредник Редакције
за културу Радио Београда 2. Покретач и
аутор култног ток-шоу програма Радио
парламент, серијала Culо позоришту Пре-
познавање, итд. Аутор и уредник бројних
емисија и серијала из области културе и
уметничког стваралаштва на телевизији
и радију.
Приредио антологију Кратка светска
прича, аутор две књиге романсираних
биографија неких од најзначајнијих и
најконтроверзнијих личности домаће
културне и јавне сцене: Због њих су многи
губили главу и Источно и западно од раја.
Аутор монографије Породичне и друге
приче (о драмском стваралаштву Биљане
Србљановић) и поговора за књигу прво-
изведених драмских текстова Првих пет.
Преводилац: Јани Вирк
Драматуршкиња: Маринка Поштрак
Сценограф: Бранко Хојник
Костимографкиња: Марина Сремац
Композиторка: Ирена Поповић
Драговић
Кореограф: Бранко Поточан
Лекторка: Барбара Рогељ
Дизајн светла: Игор Бергинц
Израда маски: Матеј Пајнтар
Асистенткиња сценографа: Сара
Сливник
Играју:
Добра, без ногу: Дарја Реицхман
Јохана: Весна Слапар
Борис, без ногу: Симон Шербинек к. г.
Најстарији богаљ: Борут Веселко
Стари богаљ: Бране Грубар к. г.
Млади богаљ: Блаж Сетникар
Најмлађи богаљ: Миха Родман
Слуга: Цирил Роблек к. г.
Челисткиња: Јудита Полак к. г.
РЕЧ СЕЛЕКТОРА
Беспоштедни критичар аустријског друштва, али и глобалног устројства света, То-
мас Бернхард у овом комаду друштво сагледава као „фашистоидни неолиберал-
но капиталистички хендикеп”. Главни протагонисти су у инвалидским колицима,
али се физички хендикеп заправо ишчитава и као духовна, шта више, свеопшта
обогаљеност социјално и политички раслојеног друштва које, као такво, нема ни-
каквих изгледа за напредовање, еманципацију и прогрес. Бернхард имплицира
да је друштвени инвалидитет заправо последица опаког наслеђа, а најочитије се
огледа у различитим облицима манипулације политичких и економских елита. На-
равно, писац се и у овом комаду беспоштедно, без икакве задршке, обрачунава
са духовном кохезијом нацизма и католицизма у послератној Аустрији, указујући
како се девијантне мутације овог наопаког споја манифестују у различитим сег-
ментима савременог друштвеног живота. Редитељка Снежана Тришић још једном
потврђује своје умеће да имплицитним позоришним језиком изгради представу
чији је ангажман иманентан текстуалном предлошку и извођачким праксама са-
времене позоришне уметности.

More Related Content

What's hot

What's hot (20)

16th Joakimfest NEWSLETTER 03/4 2021
16th Joakimfest NEWSLETTER 03/4 202116th Joakimfest NEWSLETTER 03/4 2021
16th Joakimfest NEWSLETTER 03/4 2021
 
JOAKIMINTERFEST 2013
JOAKIMINTERFEST 2013JOAKIMINTERFEST 2013
JOAKIMINTERFEST 2013
 
16th Joakimfest Newsletter 02
16th Joakimfest Newsletter 0216th Joakimfest Newsletter 02
16th Joakimfest Newsletter 02
 
Bilten 5
Bilten 5Bilten 5
Bilten 5
 
15. Joakimfest Bilten 5.
15. Joakimfest Bilten 5.15. Joakimfest Bilten 5.
15. Joakimfest Bilten 5.
 
JOAKIMINTERFEST 2013
JOAKIMINTERFEST 2013JOAKIMINTERFEST 2013
JOAKIMINTERFEST 2013
 
JOAKIMINTERFEST 2013
JOAKIMINTERFEST 2013JOAKIMINTERFEST 2013
JOAKIMINTERFEST 2013
 
15. Joakimfest Bilten 1.
15. Joakimfest Bilten 1.15. Joakimfest Bilten 1.
15. Joakimfest Bilten 1.
 
15. Joakimfest Bilten 4.
15. Joakimfest Bilten 4.15. Joakimfest Bilten 4.
15. Joakimfest Bilten 4.
 
JoakimInterFest Bilten 5
JoakimInterFest Bilten 5JoakimInterFest Bilten 5
JoakimInterFest Bilten 5
 
180 godina Teatra u Kragujevcu
180 godina Teatra u Kragujevcu180 godina Teatra u Kragujevcu
180 godina Teatra u Kragujevcu
 
JOAKIMINTERFEST 2014
JOAKIMINTERFEST 2014JOAKIMINTERFEST 2014
JOAKIMINTERFEST 2014
 
Bilten 7
Bilten 7Bilten 7
Bilten 7
 
JOAKIMINTERFEST 2013
JOAKIMINTERFEST 2013JOAKIMINTERFEST 2013
JOAKIMINTERFEST 2013
 
11. JoakimInterFest 2016 Bilten 5
11. JoakimInterFest 2016 Bilten 511. JoakimInterFest 2016 Bilten 5
11. JoakimInterFest 2016 Bilten 5
 
11. JoakimInterFest Bilten 2
11. JoakimInterFest Bilten 211. JoakimInterFest Bilten 2
11. JoakimInterFest Bilten 2
 
11 JoakimInterFest Bilten 6
11 JoakimInterFest Bilten 611 JoakimInterFest Bilten 6
11 JoakimInterFest Bilten 6
 
11. JoakimInterFest Bilten 3
11. JoakimInterFest Bilten 311. JoakimInterFest Bilten 3
11. JoakimInterFest Bilten 3
 
11. JoakimInterFest Bilten 9
11. JoakimInterFest Bilten 911. JoakimInterFest Bilten 9
11. JoakimInterFest Bilten 9
 
11. JoakimInterFest 2016 Bilten 8
11. JoakimInterFest 2016 Bilten 811. JoakimInterFest 2016 Bilten 8
11. JoakimInterFest 2016 Bilten 8
 

Similar to Bilten 6 (13)

Bilten 3
Bilten 3Bilten 3
Bilten 3
 
JOAKIMINTERFEST 2014
JOAKIMINTERFEST 2014JOAKIMINTERFEST 2014
JOAKIMINTERFEST 2014
 
15. Joakimfest Bilten 2.
15. Joakimfest Bilten 2.15. Joakimfest Bilten 2.
15. Joakimfest Bilten 2.
 
15. Joakimfest Bilten 3.
15. Joakimfest Bilten 3.15. Joakimfest Bilten 3.
15. Joakimfest Bilten 3.
 
180 godina teatra u Kragujevcu
180 godina teatra u Kragujevcu180 godina teatra u Kragujevcu
180 godina teatra u Kragujevcu
 
180 godina Teatra u Kragujevcu
180 godina Teatra u Kragujevcu180 godina Teatra u Kragujevcu
180 godina Teatra u Kragujevcu
 
82902
8290282902
82902
 
2 latinica j.s. popovic
2 latinica j.s. popovic2 latinica j.s. popovic
2 latinica j.s. popovic
 
Dragan Nikolić
Dragan Nikolić Dragan Nikolić
Dragan Nikolić
 
Bilten 5
Bilten 5 Bilten 5
Bilten 5
 
JOAKIMINTERFEST 2014
JOAKIMINTERFEST 2014JOAKIMINTERFEST 2014
JOAKIMINTERFEST 2014
 
Ql15web
Ql15webQl15web
Ql15web
 
20. Kosovski boj, vekovna inspiracija
20. Kosovski boj, vekovna inspiracija20. Kosovski boj, vekovna inspiracija
20. Kosovski boj, vekovna inspiracija
 

More from Књажевско-српски театар (7)

Program - Joakimfest 2021.
Program - Joakimfest 2021.Program - Joakimfest 2021.
Program - Joakimfest 2021.
 
Katalog 15. Joakimfesta
Katalog 15. JoakimfestaKatalog 15. Joakimfesta
Katalog 15. Joakimfesta
 
180 ГОДИНА КЊАЖЕВСКО СРПСКОГ ТЕАТРА КРАГУЈЕВАЦ (1835-2015)
180 ГОДИНА КЊАЖЕВСКО СРПСКОГ ТЕАТРА КРАГУЈЕВАЦ (1835-2015)180 ГОДИНА КЊАЖЕВСКО СРПСКОГ ТЕАТРА КРАГУЈЕВАЦ (1835-2015)
180 ГОДИНА КЊАЖЕВСКО СРПСКОГ ТЕАТРА КРАГУЈЕВАЦ (1835-2015)
 
Bilten 1
Bilten 1Bilten 1
Bilten 1
 
ЈОАКИМОВИ ПОТОМЦИ
ЈОАКИМОВИ ПОТОМЦИЈОАКИМОВИ ПОТОМЦИ
ЈОАКИМОВИ ПОТОМЦИ
 
ПРАВИЛНИК ОБЛИЖЕМ УРЕЂИВАЊУ ПОСТУПКА ЈАВНЕ НАБАВКЕ
ПРАВИЛНИК ОБЛИЖЕМ УРЕЂИВАЊУ ПОСТУПКА ЈАВНЕ НАБАВКЕПРАВИЛНИК ОБЛИЖЕМ УРЕЂИВАЊУ ПОСТУПКА ЈАВНЕ НАБАВКЕ
ПРАВИЛНИК ОБЛИЖЕМ УРЕЂИВАЊУ ПОСТУПКА ЈАВНЕ НАБАВКЕ
 
Case study 2017
Case study 2017Case study 2017
Case study 2017
 

Bilten 6

  • 1. Уторак 08. октобар СЛИКА ДОРИЈАНА ГРЕЈА По роману Оскара Вајлда Режија: Стајко Мурђев Драмско позориште„Никола Ваптсаров” Благоевград (Бугарска) Среда 09. октобар ТАРТИФ По мотивима драме Ж.Б.П. Молијера Ауторски пројекат: Игора Вука Торбице Српско народно позориште и Народно позориште Сомбор (Србија) Четвртак 10. октобар ХАСАНАГИНИЦА По мотивима драме Љубомира Симовића Режија: Андраш Урбан Новосадско позориште/ Újvidéki Színház (Србија) Петак 11. октобар МЕДЕЈИНИ ДЕЧАЦИ По мотивима Еурипидове драме Режија: Андреј Мажери Аполо 111, Букурешт (Румунија) Субота 12. октобар Едвард Олби КО СЕ БОЈИ ВИРЏИНИЈЕ ВУЛФ Режија: Ленка Удовички Позориште„Улисис”(Хрватска) и Београдско драмско позориште (Србија) Недеља 13. октобар Томас Бернхард ЗАБАВА ЗА БОРИСА Режија: Снежана Тришић Прешерново позориште Крањ и Позориште Птуј (Словенија) 4 Јоаким Интер Фест 14 Ј о а к и м И н т е р Ф е с т 1 4 • б р о ј 6 • 1 3 . о к т о б а р 2 0 1 9 . Дан пети - КО СЕ БОЈИ ВИРЏИНИЈЕ ВУЛФ • Позориште„Улисис”(Хрватска) и Београдско драмско позориште КРШЕЊЕ ЛАЖНОГ МОРАЛА У КАПИТАЛИСТИЧКОМ ДРУШТВУ ЈОАКИМ ИНТЕР ФЕСТ 14. • Међународни позоришни фестивал • Књажевско-српски театар КО СЕ БОЈИ ПОЗОРИШТА? ДИРЕКТОР Милош Крстовић УМЕТНИЧКИ ДИРЕКТОР И СЕЛЕКТОР Слободан Савић ЖИРИ Томислав Чадеж, позоришни критичар (Хрватска) Анђелка Николић, позоришни редитељ (Србија) Петар Денчев, позоришни редитељ и писац (Бугарска) ВИЗУЕЛНИ ИДЕНТИТЕТ И КАТАЛОГ Слободан Савић, одговорни уредник Милена Вучковић, графички дизајнер ПРОЈЕКТ МЕНАЏЕР Војо Лучић ПРЕВОДИЛАЦ Борис Тиосављевић ЛЕКТОР Александра Радовановић МАРКЕТИНГ И ВЕБ САЈТ Зоран Миљковић МАРКЕТИНГ И ДРУШТВЕНЕ МРЕЖЕ Јована Перић БИЛТЕН Слободан Савић, одговорни уредник Зоран Мишић, новинар-уредник Александар Ђоковић, техничка припрема ФОТОГРАФ Драган Вучковић ШЕФ ТЕХНИКЕ Саша Ђорђевић ДОМАЋИНИ ТРУПА Александар Милорадовић Ненад Вулевић Никола Милојевић Чедомир Штајн Саша Пилиповић Ана Колбјанова Иван Видосављевић Здравко Малетић ФИНАНСИЈСКА СЛУЖБА Данијела Миленковић Снежана Недељковић Данијела Стевић Снежана Ристић ПРАВНА СЛУЖБА Светлана Борковић Надица Огњановић ОРГАНИЗАТОР Бобан Урошевић ВОЛОНТЕРИ/КЕ Канцеларије за младе Крагујевац: Невена Туфегџић, Никола Шаркочевић, Станислав Пантовић, Марија Пековић, Љиљана Божовић, Кристина Начић, Миона Грујић, Тијана Манојловић, Јелисавета Лаловић, Марта Милић ФЕСТИВАЛСКИ ТИМ Прави позоришни земљотрес погодио је синоћ Јоаким Интер Фест 14., где је на репертоару петог дана изведена пред- става „Ко се боји Вирџиније Вулф?” коп- родукцијиски пројекат Театра „Уисис” и Београдског драмског позоришта, коју је по тексту славног драмског писца Еварда Олбија режирала Ленка Удовички. Главну улогу Џорџа, средовечног универзитет- ског професора у овој представи игра Раде Шербеџија, највећа глумачка звезда са ових простора и бард југословенског глумишта. Култни глумац у култном кома- ду. Сала театра била је претесна да прими све поклонике Шербеџијине глуме који су њега али и сотале протагонисте предста- ве наградили аплаузом какав одавно није виђен код нас. Изворна верзија комада„Ко се боји Ви- рџиније Вулф” имала је своју праизведбу на Бродвеју давне 1962. године, а четири године касније овековечен је и филмском верзијом у којој су улоге брачног пара Џорџа и Марте тумачили Риџард Бартон и Елизабет Тејлор. Премијера представе „Ко се боји Вирџиније Вилф?” изведена је летос у Хрватској док ју је београдска публи- ка одгледала 9. октобра. Само три дана касније захваљујући великом ангажману Слободана Савића, селектора и уметнич- ког директора Јоаким Интер Феста 14. видела ју је и фестивалска у Крагујевцу. Селектор смотре и позоришни критичар Савић у својој селекторској експликацији ове инсценације Олбијевог дела истакао је: „Култна Олбијева породична драма, прожета црним хумором, иронијом и ци- низмом, ново је поље истраживања за врхунски глумачки пар Раде Шербеџија – Катарина Бистровић Дарваш који овом представом, упркос блиставим карије- рама, отварају нову, до сада неисписану, страницу својих глумачких умећа и тран- сформација. У представи играју и двоје младих, врло перспективних глумаца. Мрачна игра старијег брачног пара у чији вртлог увлаче млађи пар суморна је ме- тафора урушавања свих друштвених, мо- ралних, породичних и иних вредности са- временог човека, без обзира на године и образовање, утопљеног у калу потрошач- ко-конзумеристичко-каријеристичког друштва, огрезлог у пакости, злу и неост- варености, а изгубљеног у сопственој уса- мљености. Представа тамних и светлих валера, с оне стране америчког и било ког другог сна о спокојном и удобном животу, дискретене режије и врхунске глуме која ће разгалити и замислити публику, на ра- дост и у част позоришне игре.”. О свом глумачком ангажману на овом пројекту Раде Шербеџија за фестивалску хронику РТК изјавио је следеће: - То је култни, фантастичан текст. Обо- жавам га. Што се наше представе тиче, мислим да смо успели да направимо, са једне стране занимљиву уметнички и те- атарски релевантну представу а да са ус- пемо и да се баш свиђа публици. У њој су препознатљиви односи између женског и мушког пола, мужа и жене. Они су час деца, па љубавници, потом непријатељи...
  • 2. 2 Јоаким Интер Фест 14 13. октобар 2019. 3 Вечерас на репертоару Прешерново позориште Крањ и Градско позориште Птуј, Словенија Томас Бернхард ЗАБАВА ЗА БОРИСА Режија: Снежана Тришић и, наравно, до краја заљубљени једно у друго, нагласио је он. За фестивалски билтен Шербеџија је истакао да су се у старту одлучили да ко- мад поставе класично, као глумачку пред- ставу без икаквих експеримената. - То је такав комад. Тако је написан, на први поглед баш реалистично, али са много изазова за глумце и зато смо и же- лели да га радиомо и огледамо се у њего- вом извођењу. И ова наша, да кажемо, мо- дернија, савременија варијанта показује његову огромну актуелност у данашњем тренутку и садашњем свету, наглашава он. Комад је за Шербеџију готово пророч- ки, а неке ствари о којима је Олби пре више од пола века писао данас су актуел- није сада него када је настао. - Као и свака уметност која је добра и истинита он постаје архитипски. Узор, срж и суштина. Овај текст, од када га је Олби написао постао је архитип за овакву врсту не само позоришних текстова и комада, већ и животних ситуација у којима је би- рократија преузела власт у свету. По мени писац у овом комаду говори о револуцији, кршењу и рушењу тог лажног морала у ка- питалистичком систему у коме више неће бити слободе. То нам се и десило. Тако је већ данас и биће тога још више. Тако ће овај свет и да заврши. Јер не зна се ко с њиме влада. Неки, нама потпуно непозна- ти људи. Ми их и не видимо, као да их и нема. Непрепознатљиви су до краја, не- уочљиви... Огромна, флуидна, сива маса бирократа..., истиче Шербеџија додајући да је највећи страх данашњег човека баш тај„страх од слободе”, јер човек данашњи- це себе и своју судбину свесно предаје у руке тим безличним чиновницима који владају и руководе читавим светом. Комад је рађен у копродукцији њего- вог позоришта са Бриона и Београдског- драмског позоришта. Чак и за једну такву звезду, светског реномеа какав је Раде Шербеџија копродукцијиски модел је је- дини начин да театар опсатане и преживи у данашњем тренутку. - Копродукција је једини начин и мо- гућност за опстанак данашњег театра који је сиромашан и где све државе у нашем окружењу дају премало или нимало нов- ца за његов рад. Тек на овај начин, када се удружите и имате прилив финасија са више различитих страна ви сте у могућ- ности да направите пристојне позоришне ствари, искрен је он, не заборавивши за крај да галантно истакне да су крагујевач- ка публика, као и сам град Крагујевац„бо- жанствени”. Улогу Марте, Џорџове супруге игра глумици Катарини Бистровић Дарваш. - Ово је необичан текст. Могло би се рећи склизак на много начина. Познат је и по њему је снимљен чувени филм. Многе глумице прижељкују да играју улогу Мар- те коју ја тумачим, а морам да вам приз- нам, мене, понекад та Марта плаши. То је жена која има проблема са алкохолом, живи у властитим илузијама и будући да је сам Олбијев текст тако добро и специфич- но написан на сваком његовом поновном извођењу откривам нешто ново у лику који играм, каже она. По њој текст је и данас веома актуелан јер говори о сложености људских ондоса. - Људски односи су увек актуелни. Све оно што гомиламо у себи и никада никоме не саопштавамо мора да кад тад исплива на површину. Тако је било и остало. По мени, једина разлика из времена кад Ол- бијев текст настаје је та што се данас људи чешће разводе, али је та мука остала иста, сурово је искрена наша саговорница, до- дајући да се из данашњих „доколица” и „игрица” развијају и опасније и перверз- није гадости. Малада глумица Ромина Томковић (у алтернацији са Ником Иванчић) тумачи лик Хани и слаже се са старијим колегама о његовој актуелности. - Вечно је актуелан тај однос између мушкарца и жене који је у овом комаду приказан и у две различите генерације. Мени је занимљиво баш то што сам се и сама као жена налазила у неким ситу- ацијама попут Хани, лика који играм а знам и да су се многе друге жене (про) налазиле у сличним ситуацијама. Потвр- да тога је чињеница да пуно њих ми при- лази после сваког извођења представа и признаје да су се и оне поистоветиле са овим ликом, јер су у ситуацијама где не знају „шта су и ко су” и морају стално да глуме да су неко други а да своје праве емоције потискују у себе и гуше их, исти- че она. Улогу њеног супруга младог и перс- пективног научника и бескрупулозног љигавог малог каријеристе у синоћњој фестивалској представи тумачио је глу- мац Милан Марић глумачка звезда у успо- ну кога публика (пре)познаје по серијама „Беса”и„Државни службеник”. Уметнички директор и селектор Јоаким Интер Феста 14. Слободан Савић АУТОР„ЧИТАЊА ПОЗОРИШТА” Слободан Савић (1964, Пожаревац), аутор, позоришни критичар, писац и новинар. Дипломирао општу књижевност и теорију књижевности на Филолошком факултету Универзитета у Београду. Се- лектор и уметнички директор, модератор округлих столова, председник и члан жи- рија на домаћим и међународним позо- ришним фестивалима (Стеријино позорје, ИНФАНТ, Јоаким Интер Фест, Фестивал Јоаким Вујић, Фестивал професионалних позоришта Војводине, Фестивал класике, Фестивал праизведби...). Члан Удружења новинара Србије и Удружења позориш- них критичара и театролога Србије. Доби- тник Годишње награде Радио-телевизије Србије, где од 1989. године до данас оба- вља низ одговорних дужности. Од 2002. године аутор и уредник у Кул- турно-уметничком програму Телевизије Србије, покретач и аутор култног серијала Читање позоришта. Аутор и уредник хро- ника најзначајнијих домаћих позоришних фестивала и бројних документарних ТВ емисија и ТВ фељтона. Од 1989. до 2002. године новинар, уредник и Одговорни уредник Редакције за културу Радио Београда 2. Покретач и аутор култног ток-шоу програма Радио парламент, серијала Culо позоришту Пре- познавање, итд. Аутор и уредник бројних емисија и серијала из области културе и уметничког стваралаштва на телевизији и радију. Приредио антологију Кратка светска прича, аутор две књиге романсираних биографија неких од најзначајнијих и најконтроверзнијих личности домаће културне и јавне сцене: Због њих су многи губили главу и Источно и западно од раја. Аутор монографије Породичне и друге приче (о драмском стваралаштву Биљане Србљановић) и поговора за књигу прво- изведених драмских текстова Првих пет. Преводилац: Јани Вирк Драматуршкиња: Маринка Поштрак Сценограф: Бранко Хојник Костимографкиња: Марина Сремац Композиторка: Ирена Поповић Драговић Кореограф: Бранко Поточан Лекторка: Барбара Рогељ Дизајн светла: Игор Бергинц Израда маски: Матеј Пајнтар Асистенткиња сценографа: Сара Сливник Играју: Добра, без ногу: Дарја Реицхман Јохана: Весна Слапар Борис, без ногу: Симон Шербинек к. г. Најстарији богаљ: Борут Веселко Стари богаљ: Бране Грубар к. г. Млади богаљ: Блаж Сетникар Најмлађи богаљ: Миха Родман Слуга: Цирил Роблек к. г. Челисткиња: Јудита Полак к. г. РЕЧ СЕЛЕКТОРА Беспоштедни критичар аустријског друштва, али и глобалног устројства света, То- мас Бернхард у овом комаду друштво сагледава као „фашистоидни неолиберал- но капиталистички хендикеп”. Главни протагонисти су у инвалидским колицима, али се физички хендикеп заправо ишчитава и као духовна, шта више, свеопшта обогаљеност социјално и политички раслојеног друштва које, као такво, нема ни- каквих изгледа за напредовање, еманципацију и прогрес. Бернхард имплицира да је друштвени инвалидитет заправо последица опаког наслеђа, а најочитије се огледа у различитим облицима манипулације политичких и економских елита. На- равно, писац се и у овом комаду беспоштедно, без икакве задршке, обрачунава са духовном кохезијом нацизма и католицизма у послератној Аустрији, указујући како се девијантне мутације овог наопаког споја манифестују у различитим сег- ментима савременог друштвеног живота. Редитељка Снежана Тришић још једном потврђује своје умеће да имплицитним позоришним језиком изгради представу чији је ангажман иманентан текстуалном предлошку и извођачким праксама са- времене позоришне уметности.