2. Chief Technology Officer at
Actionable Books
Happy to be visiting here from
Ottawa, Canada.
Have used WordPress since 2009 as a
blogger, freelance developer, and in a
corporate environment.
I speak in English, French, and
according to my friends & family, I also
speak nerd.
Hi, I’m Shawn!
@shawnhooper - shawnhooper.ca
4. @shawnhooper - shawnhooper.ca
“The method of human
communication, either spoken
or written, consisting of the use
of words in a structured and
conventional way”
- Oxford Dictionary
Examples:
English, French
Spanish, Italian
Language
5. @shawnhooper - shawnhooper.ca
“In computing, a locale is a set
of parameters that defines the
user's language, region and any
special variant preferences
that the user wants to see in
their user interface. Usually a
locale identifier consists of at
least a language identifier and
a region identifier.”
- Wikipedia
Locale
7. @shawnhooper - shawnhooper.ca
“Internationalization
(sometimes shortened to “I18N
, meaning "I - eighteen letters -
N") is the process of planning
and implementing products
and services so that they can
easily be adapted to specific
local languages and culture.…”
- techtarget.com
Internationalization
8. @shawnhooper - shawnhooper.ca
“Localization (also referred to
as "L10n") is the process of
adapting a product or content
to a specific locale or market.”
- GALA Global
Localization
12. @shawnhooper - shawnhooper.ca
Localization isn’t just about words, think about:
Script Direction
Localization
Left to Right Right to Left
English Arabic
Spanish Persian
French Hebrew
Greek Yiddish
Latin Western Punjabi
17. @shawnhooper - shawnhooper.ca
WordPress Core is
translated in 160 locales.
60 translations are 100%
complete, up-to-date with
the most current version
of WordPress.
Translations are done by
volunteers on the
“Polyglots” team.
WordPress
19. @shawnhooper - shawnhooper.ca
Although WordPress comes in many
languages, it does not natively
support providing viewers with
content in more than one language.
29. @shawnhooper - shawnhooper.ca
qTranslate X
Free Plugin Available on WordPress.org
https://wpml.org/
Supports:
Posts
Pages
Custom Post Types
Taxonomies
Menus
General Settings
Widgets
38. @shawnhooper - shawnhooper.ca
Doesn’t create any additional database tables
Like WPML, each translation is a separate post
Supports:
Posts
Pages
Custom Post Types
Taxonomies
Menus
Widgets
Babble
41. @shawnhooper - shawnhooper.ca
There are two ways of doing this:
Separate Installs of WordPress for each language (yuck!)
Using WordPress Multisite with a subsite for each language (yay!)
Multisite Approach
43. @shawnhooper - shawnhooper.ca
There are a few plugins that can assist with switching languages
if you choose to use the multisite approach:
Multisite Language Switcher
Zanto WP Translation (For Multisites)
Language Switching
44. @shawnhooper - shawnhooper.ca
Comparison
Feature WPML qTranslateX Multisite Babble
Cost Paid Free Free Free
Content Storage Separate Posts Single Post Languages in Subsites Separate Posts
Widget Areas Needs Additional
Plugins
Yes Yes No
Media With Additional Plugin No Each subsite has it’s
own media library
No
Permalink Translation Yes With “Qtranslate Slug”
Plugin
Yes Yes
Sync Custom Fields Yes Yes No Yes
Sync Taxonomies Yes Yes No No
Translate Strings in
Themes & Plugins
WPML String
Translation Plugin
Additional Plugins
Required
Additional Plugins
Required
Additional Plugins
Required
Database Impact High Low Low Low
Translation Service
Support
ICanLocalize No No No
46. @shawnhooper - shawnhooper.ca
.POT, .PO and .MO Files
Contain all the strings in your plugins and
themes for a specific language.
.POT = Template ( Original Strings )
.PO = Localized Version of the Strings
.MO = Compiled Version of the Localized Files
47. @shawnhooper - shawnhooper.ca
.POT, .PO and .MO Files
Many popular themes & plugins
come with translations already provided.
If not, you can manage your own translations
through plugins or 3rd party applications.
52. @shawnhooper - shawnhooper.ca
PO Edit
Pro Version ($20) will scan your source code and find missing
translations
Provided Statistics including
Word Count.
60. @shawnhooper - shawnhooper.ca
Polyglots Team
The polyglots team is responsible for ensuring WordPress is
available in dozens of languages and many more regions. It’s a
big job, which is why we need help from native speakers of
many languages to make it possible.
https://make.wordpress.org/polyglots/