O slideshow foi denunciado.
Utilizamos seu perfil e dados de atividades no LinkedIn para personalizar e exibir anúncios mais relevantes. Altere suas preferências de anúncios quando desejar.

Для ОГЭ и ЕГЭ. А.П. Чехов.Рассказы

1.450 visualizações

Publicada em

Для ОГЭ и ЕГЭ. А.П. Чехов.Рассказы
Автор:С.Н.Мищенко

Publicada em: Ciências
  • Login to see the comments

  • Seja a primeira pessoa a gostar disto

Для ОГЭ и ЕГЭ. А.П. Чехов.Рассказы

  1. 1. ОГЭ 2017 А.П. Чехов Рассказы «Смерть чиновника», «Хамелеон», «Тоска», «Толстый и тонкий» Мищенко С.Н.
  2. 2. Открытые задания Задание по выбору  1) Как в рассказах А.П. Чехова разоблачается добровольное рабство? (По 1–2 рассказам писателя по выбору учащегося.)  2) Почему А.П. Чехова называют мастером художественной детали? (На примере рассказа по выбору учащегося.)  3) Как в рассказе А.П. Чехова «Хамелеон» сочетаются смешное и грустное?  4) Над чем и над кем смеётся А.П. Чехов? (По одному-двум рассказам писателя.)  5) Человек и среда в рассказах А.П. Чехова. (На примере одного-двух рассказов по Вашему выбору.)  6) Каким предстаёт «маленький человек» в произведениях А.П. Чехова? (На примере одного из произведений по Вашему выбору.)
  3. 3. Своеобразие рассказов Чехов  Основная проблема юмористических рассказов– проблема «маленького человека», превратившегося в обывателя. Эту проблему Чехов решает, полемизируя с Пушкиным, Гоголем, Достоевским, которые всегда сочувствовали «униженным и оскорблённым». Чехов же пишет, что «маленькие люди» в 70-ые годы 19 века унижаются добровольно ради материальной выгоды (жалование, должность), а не являются жертвами со стороны богатых и имеющих власть, как раньше.  Чехов вообще отказывается от деления людей на «маленьких» и «больших». В этом проявляется и требовательность писателя, и его уважение к человеку.  У Чехова обычно в центре рассказа не характер и не идея, а ситуация — необычный случай, анекдот.  Чехов по праву считается мастером короткого рассказа, новеллы-миниатюры. В маленьком рассказе невозможны пространные описания, внутренние монологи, поэтому и выступает на первый план художественная деталь.  Деталь – это мельчайшая художественная подробность: элемент пейзажа или портрета, отдельная вещь, поступок, психологическое движение. Выделяются детали внешние и психологические. Внешние рисуют предметное бытие людей. Психологические – внутренний мир человека: мысли, чувства, переживания, желания. Внешняя деталь становится психологической, если выражает душевные движения.
  4. 4. «Смерть чиновника»  Время и история создания  Рассказ «Смерть чиновника» впервые издан в журнале «Осколки» в 1883 году с подзаголовком «Случай». Включен в сборник «Пестрые рассказы».  Сюжет  Мелкий чиновник Иван Дмитрии Червяков смотрел спектакль «Корневильские колокола» и чихнул. Он извинился, но, к ужасу своему, увидел, что сидящий впереди него статский генерал вытирает лысину и шею перчаткой, так как Червяков случайно обрызгал его. Червяков цепенеет от ужаса. Он еще раз в антракте извиняется перед генералом, тот раздраженно принимает извинения.  Но Червякову этот инцидент не дает покоя. Он приходит на место службы генерала, чтобы извиниться еще раз. Снова он получает в ответ равнодушие и решает написать генералу письмо. Но передумывает и снова отправляется с извинениями к генералу. Тот, взбешенный его навязчивостью, кричит на него и велит выйти вон. Червяков не смог перенести такого генеральского «распекания», пришел домой, лег на диван, не снимая вицмундира, и умер.
  5. 5. Поэтика, композиция, идея  Жанр произведения — рассказ. Произведение очень невелико по объему, имеет четко обозначенную композицию, каждая часть которой несет важную смысловую нагрузку.  Первые два предложения — это экспозиция рассказа: «В один прекрасный вечер не менее прекрасный экзекутор, Иван Дмитрии Червяков, сидел во втором ряду кресел и глядел в бинокль на “Корневильские колокола”. Он глядел и чувствовал себя на верху блаженства». В этом фрагменте есть важная информация: герой рассказа — маленький человек, мелкий чиновник. Авторская ирония слышна и в дважды повторенном слове «прекрасный», и в слове «на верху блаженства», явно преувеличенно-насмешливо передающем состояние экзекутора.  За этим нагнетанием «прекрасности» мы ждем неожиданного поворота, и далее следует: «вдруг» — чих чиновника: «Лицо его поморщилось, глаза подкатились, дыхание остановилось... он отвел от глаз бинокль, нагнулся и... апчхи!!!» Этот эпизод — завязка конфликта. Комичность ситуации усиливает авторский комментарий: «Все чихают».  Далее разворачивается «внутренний конфликт»: Червяков понимает, что «обеспокоил» не просто человека, а генерала. С этого момента он не только перестает быть «на верху блаженства», а с каждым последующим эпизодом скатывается в пропасть осознания своего человеческого ничтожества. На него неотразимо действует «электричество чина». Именно этот страх перед вышестоящим чином и осознание своей незначительности в результате приводит его к гибели.
  6. 6.  Автор подчеркивает его униженность подобострастным выражением «ваше- ство». Герой убежден в необходимости пресмыкательства.  Червяков теперь будет ходить «объяснять» свой проступок, ведь генерал «нетерпеливо шевельнул нижней губой», а «Червяков увидел у него ехидство в глазах». Его действиями теперь руководит страх. Дальнейшее поведение чиновника абсурдно. Нелепость ситуации нарастает: «На другой день Червяков надел новый вицмундир, подстригся и пошел к Бризжалову объяснить...»  Эти детали приготовления к разговору с генералом, подчеркнутые Чеховым, дают яркую характеристику состоянию его героя: для него это торжественный момент решения дальнейшей судьбы.  С каждым последующим извинением Червякова все более раздраженная реакция генерала делает объяснение все более невозможным. Червяков же с маниакальным упорством хочет «объясниться», поскольку только после «истинного» прощения сможет восстановить свой душевный покой.  Комически выглядит «бунт» Червякова, когда генерал очередной раз выставляет его, заподозрив в искреннем раболепии чиновника насмешку: «Какие же тут насмешки? — подумал Червяков. — Вовсе тут нет никаких насмешек! Генерал, а не может понять! Когда так, не стану же я больше извиняться перед этим фанфароном! Черт с ним! Напишу ему письмо, а ходить не стану! Ей-богу, не стану!»
  7. 7.  Но он не смог выдумать письма — интеллектуальные способности чиновника смертельно поражены страхом перед высоким чином.  Кульминация рассказа — последний поход Червякова к генералу с извинениями за непроизвольный чих. Крик разгневанного генерал видится чиновнику страшным потрясением, вопиющей несправедливостью, которую не может вынести его униженное сознание. Наступает развязка — смерть чиновника.  Исход этой незначительной ситуации также нелеп и абсурден: не умирает человек от таких пустяков (неудачно чихнул, недостаточно убедительно извинился, оказался в неловкой ситуации с человеком вышестоящим и т. д.). Но уже в названии «Смерть (не человека!) чиновника» Чехов подчеркивает, что такое возможно именно в случае с чиновником, потерявшим иные жизненные ориентиры и ценности, кроме чиновных.  Произведение Чехова — это рассказ не об исчезновении уникальной человеческой индивидуальности, а о прекращении функционирования винтика некоего бездушного механизма.  Писатель утрирует ситуацию, характер героя, подчеркивает его «пресмыка- тельскую» натуру говорящей фамилией.  Рассказ содержит в себе комическое, переходящее в обличительное: уничтожение в человеке человеческого, отсутствие жизни духа, подмена жизни «функционированием» в качестве винтика государственного механизма — это подвергается писателем резкому осуждению. В этом и есть идея рассказа «Смерть чиновника».
  8. 8.  Название «Смерть чиновника» может расцениваться как своего рода оксюморон (то есть сочетание несочетающихся, противоположных понятий). Чиновник — это должностное лицо, в мундире, застегнутом на все пуговицы (то же относится и к его чувствам); он как бы лишен живых движений души, и вдруг — смерть, хотя и печальное, но все-таки чисто человеческое свойство, что чиновнику, такое уж сложилось о нем представление, противопоказано.  Произведение Чехова— это рассказ не об исчезновении человеческой индивидуальности, а о прекращении функционирования чиновника, некоего бездушного механизма.  Печальный сюжет контрастирует с ироническим тоном произведения. Смешной рассказ начинается со слова... «смерть» и заканчивается словом «помер». Иронична интонация повествования: «В один прекрасный вечер не менее прекрасный экзекутор...», «Чихать никому и нигде не возбраняется. Чихают и мужики, и полицмейстеры, и тайные советники. Все чихают» и т. п.  Говорящие имена персонажей выбраны в целях создания комического эффекта: Червяков, Бризжалов.  Рассказ «Смерть чиновника» не только смешон, но и грустен, и даже страшен. Гибель героя производит в рассказе эффект не только комический, но и трагический, поскольку мы становимся свидетелями добровольного, упорного самоунижения человеческого в человеке.  Генерал в рассказе является второстепенным персонажем, он лишь реагирует на действия героя. Генерал лишен имени и отчества, потому что мы видим его глазами Червякова, а тот видит только мундир (это слово часто повторяется в тексте) важной персоны. О генерале мы ничего существенного не узнаем, но очевидно, что он, тоже в нарушение традиции, человечнее «униженного и оскорбленного» Червякова. Ясно одно: персонажи рассказа говорят на разных языках, у них различные логика и понимание — диалог между ними невозможен.  Объект насмешки здесь — тот самый маленький человек, над которым столько слез пролила русская литература XIX века. Одной из традиций было сочувствие маленькому человеку именно потому, что он «маленький», бедный, «униженный и оскорбленный». Чехов стремился преодолеть этот штамп. Маленький человек Червяков здесь и смешон, и жалок одновременно: смешон своей нелепой настойчивостью, жалок потому, что унижает себя, отрекаясь от собственной человеческой личности, человеческого достоинства. Смысл заглавия. Смешное и трагическое в рассказе
  9. 9. Тема добровольного рабства у Пушкина («Анчар») и Чехова  По силе философского обобщения рассказ Чехова «Смерть чиновника» перекликается со стихотворением А. С. Пушкина «Анчар». Система помыкательства, рабства, чиновничьей зависимости оказывается пагубной и для «тирана», и для «раба». Пушкинского «раба» отличает абсолютное повиновение: ему было достаточно даже не приказа, а всего лишь «властного взгляда», чтобы безропотно отправиться к ужасному древу. Он отдал все силы и посмел умереть не прежде, чем исполнил приказ — принес яд анчара (древа яда):  Принес — и ослабел и лег  Под сводом шалаша на лыки,  И умер бедный раб у ног  Непобедимого владыки.  И чеховский Червяков тоже в момент смерти (момент психологического откровения для персонажа) не преодолел в себе «раба»: «не снимая вицмундира..., помер».  Философский итог стихотворения Пушкина заключается в утверждении бесчеловечности, гибельности тирании, насилия над личностью. Чехов, продолжая Пушкина, открывает новую грань — страшную силу добровольного самоунижения, добровольного рабства. И незначительный чиновник оказывается вдруг страшным для самого генерала, причем его сила — в упрямой, тупой настырности; он как червь точит психику Бризжалова, пока не выводит высокопоставленного чиновника из себя. У Чехова безобидный Червяков оказывается тоже своего рода тираном, деспотом, губящим вокруг все живое. Крайности сходятся.
  10. 10. Можно ли говорить о разрушении традиции изображения «маленького человека» в рассказе А.П. Чехова «Смерть чиновника»?  Тема «маленького человека» традиционна для русской литературы, и А.П. Чехов продолжает развивать классическую ситуацию — столкновение бесправного чиновника с генералом, представителем власти. Как правило, предшественники Чехова — А.С. Пушкин, Н.В. Гоголь, Ф.М. Достоевский — сочувствовали униженному герою, это всегда было характерно для гуманистической позиции русского писателя.  Чехов раскрывает эту тему по-новому. Его герой, чиновник с «говорящей» фамилией Червяков, почему-то не вызывает у нас сочувствия. В театре он, чихнув, обрызгал генерала и хотел за это извиниться. Казалось бы, что особенного? Но герой так настойчив в своем чинопочитании, так мнителен и угодлив, что переходит все допустимые границы приличий. Пять раз он подходит к генералу со словами извинения, он готов унижаться, хотя никто его об этом не просит. И такое добровольное пресмыкательство страшно — оно говорит о полном отсутствии в человеке внутренней свободы, о его самоуничижении. Человек, не осознавший необходимости «по капле выдавливать из себя раба», не заслуживает авторских симпатий. Финал рассказа анекдотичен — чиновник, которого обругал генерал, пришел домой, «лег на диван и помер», не сумев преодолеть внутреннего рабства, страха в душе перед вышестоящими. И «маленький человек» здесь не только смешон и жалок — он страшен тем, что так незыблемы в нем основы этого добровольного самоуничижения, которое делает невозможным свободное развитие личности.
  11. 11.  II. В один прекрасный вечер не менее прекрасный экзекутор, Иван Дмитрич Червяков, сидел во втором ряду кресел и глядел в бинокль на «Корневильские колокола». Он глядел и чувствовал себя на верху блаженства. Но вдруг… В рассказах часто встречается это «но вдруг». Авторы правы: жизнь так полна внезапностей! Но вдруг лицо его поморщилось, глаза подкатились, дыхание остановилось… он отвёл от глаз бинокль, нагнулся и… апчхи!!! Чихнул, как видите. Чихать никому и нигде не возбраняется. Чихают и мужики, и полицеймейстеры, и иногда даже и тайные советники. Все чихают. Червяков нисколько не сконфузился, утёрся платочком и, как вежливый человек, поглядел вокруг себя: не обеспокоил ли он кого-нибудь своим чиханьем? Но тут уж пришлось сконфузиться. Он увидел, что старичок, сидевший впереди него, в первом ряду кресел, старательно вытирал свою лысину и шею перчаткой и бормотал что-то. В старичке Червяков узнал статского генерала Бризжалова, служащего по ведомству путей сообщения.  «Я его обрызгал! – подумал Червяков. – Не мой начальник, чужой, но всё-таки неловко. Извиниться надо».  Червяков кашлянул, подался туловищем вперёд и зашептал генералу на ухо:  – Извините, ваше-ство, я вас обрызгал… я нечаянно…  – Ничего, ничего...  – Ради Бога, извините. Я ведь… я не желал!  – Ах, сидите, пожалуйста! Дайте слушать!  Червяков сконфузился, глупо улыбнулся и начал глядеть на сцену. Глядел он, но уж блаженства больше не чувствовал. Его начало помучивать беспокойство. В антракте он подошёл к Бризжалову, походил возле него и, поборовши робость, пробормотал:  – Я вас обрызгал, ваше-ство… Простите… Я ведь… не то чтобы…  – Ах, полноте... Я уж забыл, а вы всё о том же! – сказал генерал и нетерпеливо шевельнул нижней губой.  «Забыл, а у самого ехидство в глазах, – подумал Червяков, подозрительно поглядывая на генерала. – И говорить не хочет. Надо бы ему объяснить, что я вовсе не желал… что это закон природы, а то подумает, что я плюнуть хотел. Теперь не подумает, так после подумает!..» (А.П.Чехов. «Смерть чиновника»)  1. Почему генерал, принимая извинения Червякова, «нетерпеливо шевельнул нижней губой»?  2. Какие черты личности Червякова проявляются в приведённом фрагменте?
  12. 12.  3. Сопоставьте фрагменты рассказов А.П. Чехова «Смерть чиновника» и «Толстый и тонкий» (приведён ниже). В чём схожи Тонкий и Червяков?  – Ну, как живёшь, друг? – спросил толстый, восторженно глядя на друга. – Служишь где? Дослужился?  – Служу, милый мой! Коллежским асессором уже второй год и Станислава имею. Жалованье плохое... ну, да Бог с ним! Жена уроки музыки даёт, я портсигары приватно из дерева делаю. Отличные портсигары! По рублю за штуку продаю. Если кто берёт десять штук и более, тому, понимаешь, уступка. Пробавляемся кое-как. Служил, знаешь, в департаменте, а теперь сюда переведён столоначальником по тому же ведомству... Здесь буду служить. Ну, а ты как? Небось, уже статский? А?  – Нет, милый мой, поднимай повыше, – сказал толстый. – Я уже до тайного дослужился... Две звезды имею.  Тонкий вдруг побледнел, окаменел, но скоро лицо его искривилось во все стороны широчайшей улыбкой; казалось, что от лица и глаз его посыпались искры. Сам он съёжился, сгорбился, сузился... Его чемоданы, узлы и картонки съёжились, поморщились... Длинный подбородок жены стал ещё длиннее; Нафанаил вытянулся во фрунт и застегнул все пуговки своего мундира...  – Я, ваше превосходительство... Очень приятно-с! Друг, можно сказать, детства и вдруг вышли в такие вельможи-с! Хи-хи-с.  – Ну, полно! – поморщился толстый. – Для чего этот тон? Мы с тобой друзья детства – и к чему тут это чинопочитание!  – Помилуйте... Что вы-с... – захихикал тонкий, ещё более съёживаясь. – Милостивое внимание вашего превосходительства... вроде как бы живительной влаги... Это вот, ваше превосходительство, сын мой Нафанаил... жена Луиза, лютеранка, некоторым образом...  Толстый хотел было возразить что-то, но на лице у тонкого было написано столько благоговения, сладости и почтительной кислоты, что тайного советника стошнило. Он отвернулся от тонкого и подал ему на прощанье руку. (А.П. Чехов. «Толстый и тонкий») 
  13. 13.  III.  На другой день Червяков надел новый вицмундир, подстригся и пошел к Бризжалову объяснить... Войдя в приемную генерала, он увидел там много просителей, а между просителями и самого генерала, который уже начал прием прошений. Опросив несколько просителей, генерал поднял глаза и на Червякова.  – Вчера в "Аркадии", ежели припомните, ваше-ство, – начал докладывать экзекутор, – я чихнул-с и... нечаянно обрызгал... Изв...  – Какие пустяки... Бог знает что! Вам что угодно? – обратился генерал к следующему просителю.  "Говорить не хочет! – подумал Червяков, бледнея. – Сердится, значит... Нет, этого нельзя так оставить... Я ему объясню..."  Когда генерал кончил беседу с последним просителем и направился во внутренние апартаменты, Червяков шагнул за ним и забормотал:  – Ваше-ство! Ежели я осмеливаюсь беспокоить ваше-ство, то именно из чувства, могу сказать, раскаяния!.. Не нарочно, сами изволите знать-с!  Генерал состроил плаксивое лицо и махнул рукой.  – Да вы просто смеетесь, милостисдарь! – сказал он, скрываясь за дверью.  "Какие же тут насмешки? – подумал Червяков. – Вовсе тут нет никаких насмешек! Генерал, а не может понять! Когда так, не стану же я больше извиняться перед этим фанфароном! Чёрт с ним! Напишу ему письмо, а ходить не стану! Ей-богу, не стану!"  Так думал Червяков, идя домой. Письма генералу он не написал. Думал, думал, и никак не выдумал этого письма. Пришлось на другой день идти самому объяснять.  – Я вчера приходил беспокоить ваше-ство, – забормотал он, когда генерал поднял на него вопрошающие глаза, – не для того, чтобы смеяться, как вы изволили сказать. Я извинялся за то, что, чихая, брызнул-с... а смеяться я и не думал. Смею ли я смеяться? Ежели мы будем смеяться, так никакого тогда, значит, и уважения к персонам... не будет...  – Пошел вон!! – гаркнул вдруг посиневший и затрясшийся генерал.  – Что-с? – спросил шёпотом Червяков, млея от ужаса.  – Пошел вон!! – повторил генерал, затопав ногами.  В животе у Червякова что-то оторвалось. Ничего не видя, ничего не слыша, он попятился к двери, вышел на улицу и поплелся... Придя машинально домой, не снимая вицмундира, он лег на диван и... помер. (А.П. Чехов. «Смерть чиновника»)  1. Можно ли обвинить генерала в смерти Червякова?
  14. 14.  2. В конце приведенного фрагмента показано, как разгневанный генерал кричит на Червякова. Сравните его поведение с реакцией «значительного лица» на просьбу о помощи чиновника Башмачкина, героя повести Н.В. Гоголя «Шинель». В чем сходство и различие этих ситуаций?  – Знаете ли вы, кому это говорите? понимаете ли вы, кто стоит перед вами? понимаете ли вы это, понимаете ли это? я вас спрашиваю.  Тут он топнул ногою, возведя голос до такой сильной ноты, что даже и не Акакию Акакиевичу сделалось бы страшно. Акакий Акакиевич так и обмер, пошатнулся, затрясся всем телом и никак не мог стоять: если бы не подбежали тут же сторожа поддержать его, он бы шлепнулся на пол; его вынесли почти без движения. А значительное лицо, довольный тем, что эффект превзошел даже ожидание, и совершенно упоенный мыслью, что слово его может лишить даже чувств человека, искоса взглянул на приятеля, чтобы узнать, как он на это смотрит, и не без удовольствия увидел, что приятель его находился в самом неопределенном состоянии и начинал даже с своей стороны сам чувствовать страх.  Как сошел с лестницы, как вышел на улицу, ничего уж этого не помнил Акакий Акакиевич. Он не слышал ни рук, ни ног. В жизнь свою он не был еще так сильно распечен генералом, да еще и чужим. Он шел по вьюге, свистевшей в улицах, разинув рот, сбиваясь с тротуаров; ветер, по петербургскому обычаю, дул на него со всех четырех сторон, из всех переулков. Вмиг надуло ему в горло жабу, и добрался он домой, не в силах будучи сказать ни одного слова; весь распух и слег в постель.  Какова главная тема приведенного фрагмента?  3. С какой целью писатель в начале и в конце приведенного фрагмента обращает наше внимание на деталь — вицмундир?  4. Почему Червяков так настойчиво извиняется перед генералом Бризжаловым?
  15. 15. 2. В конце приведенного фрагмента показано, как разгневанный генерал кричит на Червякова. Сравните его поведение с реакцией «значительного лица» на просьбу о помощи чиновника Башмачкина, героя повести Н.В. Гоголя «Шинель». В чем сходство и различие этих ситуаций?
  16. 16. «Хамелеон»  Время и история создания Рассказ написан в 1884 году, опубликован в юмористическом журнале с подзаголовком: Сценка. Подписан А. Чехонте.  Сюжет  Через базарную площадь идет полицейский надзиратель Очумелов. Он видит бегущую собаку, которую догоняет и хватает ругающийся мужик. Собирается толпа. Мужик (золотых дел мастер Хрюкин) показывает толпе укушенный палец. Очумелов собирается разобраться с ситуацией и наказать виновных: «...Узнай, чья это собака, и составляй протокол! А собаку истребить надо. Немедля!» Но когда Очумелов узнает, что возможный хозяин собаки — генерал Жигалов, вся его решительность пропадает. Он меняет тактику, упрекая укушенного Хрюкина: «Ты, должно быть, расковырял палец гвоздиком!» Городовой начинает сомневаться в том, что это собака генерала. Очумелов меняется, теперь он снова решителен: «Ты, Хрюкин, пострадал и дела этого так не оставляй!» Голос из толпы кричит: «Вестимо, генеральская!» Очумелов снова сомневается. Он говорит Хрюкину: «Нечего свой дурацкий палец выставлять! Сам виноват!»  Появляется генеральский повар Прохор. На вопрос, их ли это собака, он отвечает: «Нет». Очумелов чувствует облегчение: «Истребить собаку, вот и все». Но Прохор продолжает: «Это генералова брата». Очумелов умиляется: «Так это ихняя собачка? Очень рад... Шустрая такая... Цап этого за палец!» Прохор забирает собаку. Толпа хохочет над Хрюкиным, а Очумелов грозит ему: «Я еще доберусь до тебя!»
  17. 17.  Поэтика, композиция, идея  Жанр — рассказ.  Рассказ назван «Хамелеон», и идея приспособления к меняющейся обстановке путем изменения поведения затем раскрывается в рассказе в метафорическом смысле. Рассказ содержит в себе сатирическое обобщение.  Хамелеоном можно смело назвать Очумелова: это беспринципный человек, который меняет свое отношение к ситуации в зависимости от меняющихся обстоятельств. Но руководит им сильное чувство «начальстволюбия» — именно оно диктует Очумелову смену «окраса».  Очумелов меняет свое отношение к животному в зависимости от того, чей это щенок. А сняв шинель, полицейский надзиратель остается в кителе, который хотя бы немного, но должен отличаться по цвету от шинели. Поэтому можно сказать, что Очумелов оказывается хамелеоном и в прямом смысле, постоянно меняя свой цвет.  Действующие лица рассказа — люди, представляющие народ, «улицу». Говорящие фамилии — средство характеристики персонажей, они создают комический эффект.  «Через базарную площадь идет полицейский надзиратель Очумелов в новой шинели и с узелком в руке» — так предстает перед читателем герой рассказа. Новая шинель в летнюю жару, узелок в руке и решето с конфискованным крыжовником в руках городового, сопровождающего Очумелова, — важные детали. Это символы власти. Фамилия Хрюкин тоже комична, она подходит этому вечно пьяному человеку. Генерал Жигалов — персонаж, который так и не появится, но само слово «генерал» является частью его имени. Эффект, производимый только упоминанием имени этого человека, воздействует на ситуацию очень сильно.  Психологизм этого рассказа-сценки выражен не во внутренней речи персонажей и не в речи автора-повествователя, а во внешнем поведении героев: в жестах, мимике, телодвижениях, действиях. Это важнейший прием характеристики персонажа для писателя.
  18. 18. Чем смешны и чем страшны герои в рассказе А.П. Чехова «Хамелеон»?  Название чеховского рассказа «Хамелеон» вошло в русскую литературу как обозначение человека беспринципного, готового с легкостью менять свои взгляды и убеждения в зависимости от обстоятельств.  В сатирическом рассказе Чехова традиционно используются «говорящие» фамилии героев (Очумелов, Хрюкин), а весь конфликт разворачивается вокруг выяснения вопроса, чья собака укусила мастера Хрюкина. Автор использует прием классического повторения, меняя ситуацию то в пользу мастера, то против него — то ли собака «бродячая», то ли «генеральская». Генерал в рассказе только упоминается, но он для Очумелова — символ власти и силы, которой обязаны подчиняться все нижестоящие — таков незыблемый порядок государственного устройства. Но Чехов рассматривает не только социальную тему.  Отношение Очумелова к вышестоящим, его добровольное пресмыкательство перед властью — это проблема нравственная. Очумелов смешон своей угодливостью, своей безграмотной речью, но он страшен как представитель системы, строго определившей иерархию взаимоотношений между людьми. Чехов показывает это одной деталью: Очумелов идет «в новой шинели и с узелком в руке», а за ним городовой несет «решето с конфискованным крыжовником». Так создается замкнутый круг порочных взаимоотношений: новая шинель позволяет конфисковывать, обогащаться, утверждать материальное благосостояние. Очумелову — свое, генералу — генеральское. Кстати, Хрюкин, узнав, чья это собака, тоже не слишком-то протестует, признавая тем самым свое бессилие.  Сложившиеся стереотипы общественных взаимоотношений, представление о «порядке» невозможно разрушить, а люди, убежденные в этом, — рабы в душе своей, не обладающие ни внутренней свободой, ни возможностями для духовного развития. Сатирический рассказ А.П. Чехова повествует о грустных реалиях современной автору действительности.  Используемые писателем юмористические приемы: особое название, «говорящие фамилии» персонажей, бранная речь героев с эмоционально-экспрессивными выражениями, обыденность изображаемой ситуации — всё это придает рассказу А.П. Чехова «Хамелеон» комический эффект.
  19. 19.  I.  Через базарную площадь идёт полицейский надзиратель Очумелов в новой шинели и с узелком в руке. За ним шагает рыжий городовой с решетом, доверху наполненным конфискованным крыжовником. <…>  – Никак беспорядок, ваше благородие!.. – говорит городовой.  Очумелов делает полуоборот налево и шагает к сборищу. Около самых ворот склада, видит он, стоит… человек в расстегнутой жилетке и, подняв вверх правую руку, показывает толпе окровавленный палец. На полупьяном лице его как бы написано: «Ужо я сорву с тебя, шельма!» да и самый палец имеет вид знамения победы. В этом человеке Очумелов узнаёт золотых дел мастера Хрюкина. В центре толпы, растопырив передние ноги и дрожа всем телом, сидит на земле сам виновник скандала – белый борзой щенок с острой мордой и жёлтым пятном на спине. В слезящихся глазах его выражение тоски и ужаса.  – По какому это случаю тут? – спрашивает Очумелов, врезываясь в толпу. – Почему тут? Это ты зачем палец?.. Кто кричал?  – Иду я, ваше благородие, никого не трогаю... – начинает Хрюкин, кашляя в кулак. – Насчёт дров с Митрий Митричем, – и вдруг эта подлая ни с того, ни с сего за палец... Вы меня извините, я человек, который работающий... Работа у меня мелкая. Пущай мне заплатят, потому – я этим пальцем, может, неделю не пошевельну... Этого, ваше благородие, и в законе нет, чтоб от твари терпеть... Ежели каждый будет кусаться, то лучше и не жить на свете...  – Гм!.. Хорошо... – говорит Очумелов строго, кашляя и шевеля бровями. – Хорошо... Чья собака? Я этого так не оставлю. Я покажу вам, как собак распускать! Пора обратить внимание на подобных господ, не желающих подчиняться постановлениям! Как оштрафуют его, мерзавца, так он узнает у меня, что значит собака и прочий бродячий скот! Я ему покажу кузькину мать!.. Елдырин, – обращается надзиратель к городовому, – узнай, чья это собака, и составляй протокол! А собаку истребить надо. Немедля! Она наверное бешеная... Чья это собака, спрашиваю?  – Это, кажись, генерала Жигалова! – кричит кто-то из толпы.  – Генерала Жигалова? Гм!.. Сними-ка, Елдырин, с меня пальто... Ужас как жарко! Должно полагать, перед дождем... Одного только я не понимаю: как она могла тебя укусить? – обращается Очумелов к Хрюкину. – Нешто она достанет до пальца? Она маленькая, а ты ведь вон какой здоровила! Ты, должно быть, расковырял палец гвоздиком, а потом и пришла в твою голову идея, чтоб сорвать. Ты ведь... известный народ! Знаю вас, чертей!  – Он, ваше благородие, цыгаркой ей в харю для смеха, а она – не будь дура и тяпни... Вздорный человек, ваше благородие!  – Врёшь, кривой! Не видал, так, стало быть, зачем врать? Их благородие умный господин и понимают, ежели кто врёт, а кто по совести, как перед богом... А ежели я вру, так пущай мировой рассудит. У него в законе сказано... Нынче все равны... У меня у самого брат в жандармах... ежели хотите знать...  – Не рассуждать!
  20. 20.  – Нет, это не генеральская... – глубокомысленно замечает городовой. – У генерала таких нет. У него всё больше легавые...  – Ты это верно знаешь?  – Верно, ваше благородие...  – Я и сам знаю. У генерала собаки дорогие, породистые, а эта – чёрт знает что! Ни шерсти, ни вида... подлость одна только... И этакую собаку держать?!.. Где же у вас ум? Попадись этакая собака в Петербурге или Москве, то знаете, что было бы? Там не посмотрели бы в закон, а моментально – не дыши! Ты, Хрюкин, пострадал и дела этого так не оставляй... Нужно проучить! Пора...  – А может быть, и генеральская... – думает вслух городовой. – На морде у ней не написано... Намедни во дворе у него такую видел.  – Вестимо, генеральская! – говорит голос из толпы.  – Гм!.. Надень-ка, брат Елдырин, на меня пальто... Что-то ветром подуло... Знобит... Ты отведёшь её к генералу и спросишь там. Скажешь, что я нашёл и прислал... И скажи, чтобы её не выпускали на улицу... Она, может быть, дорогая, а ежели каждый свинья будет ей в нос сигаркой тыкать, то долго ли испортить. Собака – нежная тварь... А ты, болван, опусти руку! Нечего свой дурацкий палец выставлять! Сам виноват!..  – Повар генеральский идет, его спросим... Эй, Прохор! Поди-ка, милый, сюда! Погляди на собаку... Ваша?  – Выдумал! Этаких у нас отродясь не бывало!  – И спрашивать тут долго нечего, – говорит Очумелов. – Она бродячая! Нечего тут долго разговаривать... Ежели сказал, что бродячая, стало быть и бродячая... Истребить, вот и всё.  – Это не наша, – продолжает Прохор. – Это генералова брата, что намеднись приехал. Наш не охотник до борзых. Брат ихний охоч...  – Да разве братец ихний приехали? Владимир Иваныч? – спрашивает Очумелов, и всё лицо его заливается улыбкой умиления. – Ишь ты, господи! А я и не знал! Погостить приехали?  – В гости...  – Ишь ты, господи... Соскучились по братце... А я ведь и не знал! Так это ихняя собачка? Очень рад... Возьми её... Собачонка ничего себе... Шустрая такая... Цап этого за палец! Ха-ха-ха... Ну, чего дрожишь? Ррр... Рр... Сердится, шельма... цуцык этакий...  Прохор зовёт собаку и идёт с ней от дровяного склада... Толпа хохочет над Хрюкиным.  – Я ещё доберусь до тебя! – грозит ему Очумелов и, запахиваясь в шинель, продолжает свой путь по базарной площади. (А.П. Чехов. «Хамелеон»)
  21. 21.  1. В начале рассказа упоминается «конфискованный крыжовник». Какое значение для понимания идеи рассказа имеет эта художественная деталь?  2. С помощью каких художественных средств автор передает внутреннее состояние Очумелова?  Материал для ответа.  В рассказе «Хамелеон» нет ничего случайного. Каждое слово, каждая подробность необходимы для более точного описания и выражения мысли автора. В этом произведении такими деталями являются, например, шинель полицейского надзирателя Очумелова, узелок в его руке, решето конфискованного крыжовника, окровавленный палец потерпевшего Хрюкина.  Художественная деталь дает возможность наглядно представить того же Очумелова в его новой шинели, которую он то снимает, то надевает вновь на протяжении рассказа несколько раз, то запахивается в нее. Эта деталь подчеркивает, как меняется поведение полицейского надзирателя в зависимости от обстоятельств. Голос из толпы сообщает, что собака, «кажись», генеральская, и Очумелова бросает то в жар, то в холод от такой новости: «Сними-ка, Елдырин, с меня пальто... Ужас, как жарко!»; «Надень- ка, брат Елдырин, на меня пальто... что-то ветром подуло...»  4. Какие черты характера Очумелова проявились в приведённой сцене?
  22. 22. 3. Сопоставьте фрагмент рассказа «Хамелеон» с приведённой ниже сценой из комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума». К каким выводам привело вас это сопоставление?  Хлестова  Легко ли в шестьдесят пять лет  Тащиться мне к тебе, племянница?.. – Мученье!  Час битый ехала с Покровки, силы нет;  Ночь – светапреставленье!  От скуки я взяла с собой  Арапку-девку да собачку;  Вели их накормить ужо, дружочек мой,  От ужина сошли подачку.  Княгиня, здравствуйте!  (Села.)  Ну, Софьюшка, мой друг,  Какая у меня арапка для услуг:  Курчавая! горбом лопатки!  Сердитая! все кошачьи ухватки!  Да как черна! да как страшна!  Ведь создал же Господь такое племя!  Чёрт сущий; в девичьей она;  Позвать ли?  София  Нет-с, в другое время.  Хлестова  Представь: их, как зверей, выводят напоказ...  Я слушала, там... город есть турецкий...  А знаешь ли, кто мне припас? –  Антон Антоныч Загорецкий.  (Загорецкий выставляется вперед.)  Лгунишка он, картёжник, вор.  (Загорецкий исчезает.)  Я от него было и двери на запор;  Да мастер услужить: мне и сестре Прасковье  Двоих арапченков на ярмарке достал;  Купил, он говорит, чай в карты сплутовал;  А мне подарочек, дай Бог ему здоровье!  (А.С. Грибоедов. «Горе от ума»)
  23. 23.  IV.  – Иду я, ваше благородие, никого не трогаю... – начинает Хрюкин, кашляя в кулак. – Насчёт дров с Митрий Митричем, – и вдруг эта подлая ни с того, ни с сего за палец... Вы меня извините, я человек, который работающий... Работа у меня мелкая. Пущай мне заплатят, потому – я этим пальцем, может, неделю не пошевельну... Этого, ваше благородие, и в законе нет, чтоб от твари терпеть... Ежели каждый будет кусаться, то лучше и не жить на свете...  – Гм!.. Хорошо... – говорит Очумелов строго, кашляя и шевеля бровями.  – Хорошо... Чья собака? Я этого так не оставлю. Я покажу вам, как собак распускать! Пора обратить внимание на подобных господ, не желающих подчиняться постановлениям! Как оштрафуют его, мерзавца, так он узнает у меня, что значит собака и прочий бродячий скот! Я ему покажу Кузькину мать!.. Елдырин, – обращается надзиратель к городовому, – узнай, чья это собака, и составляй протокол! А собаку истребить надо. Немедля! Она, наверное, бешеная... Чья это собака, спрашиваю?  – Это, кажись, генерала Жигалова! – кричит кто-то из толпы.  – Генерала Жигалова? Гм!.. Сними-ка, Елдырин, с меня пальто... Ужас как жарко! Должно полагать, перед дождём... Одного только я не понимаю: как она могла тебя укусить? – обращается Очумелов к Хрюкину. – Нешто она достанет до пальца? Она маленькая, а ты ведь вон какой здоровила! Ты, должно быть, расковырял палец гвоздиком, а потом и пришла в твою голову идея, чтоб сорвать. Ты ведь... известный народ! Знаю вас, чертей!  – Он, ваше благородие, цыгаркой ей в харю для смеха, а она – не будь дура и тяпни... Вздорный человек, ваше благородие!  – Врёшь, кривой! Не видал, так, стало быть, зачем врать? Их благородие умный господин и понимают, ежели кто врёт, а кто по совести, как перед Богом... А ежели я вру, так пущай мировой рассудит. У него в законе сказано... Нынче все равны... У меня у са- мого брат в жандармах... ежели хотите знать...  – Не рассуждать!  – Нет, это не генеральская... – глубокомысленно замечает городовой. – У генерала таких нет. У него всё больше легавые...  – Ты это верно знаешь?  – Верно, ваше благородие...  – Я и сам знаю. У генерала собаки дорогие, породистые, а эта – чёрт знает что! Ни шерсти, ни вида... подлость одна только... И этакую собаку держать?!.. Где же у вас ум? Попадись этакая собака в Петербурге или Москве, то знаете, что было бы? Там не по- смотрели бы в закон, а моментально – не дыши! Ты, Хрюкин, пострадал и дела этого так не оставляй... Нужно проучить! Пора...  – А может быть, и генеральская... – думает вслух городовой. – На морде у ней не написано... Намедни во дворе у него такую видел.  – Вестимо, генеральская! – говорит голос из толпы.  – Гм!.. Надень-ка, брат Елдырин, на меня пальто... Что-то ветром подуло... Знобит... Ты отведёшь её к генералу и спросишь там. Скажешь, что я нашёл и прислал... И скажи, чтобы её не выпускали на улицу... Она, может быть, дорогая, а ежели каждый свинья будет ей в нос сигаркой тыкать, то долго ли испортить. Собака – нежная тварь... А ты, болван, опусти руку! Нечего свой дурацкий палец выставлять! Сам виноват!.. (А.П.Чехов, «Хамелеон»)  1. Почему полицейский надзиратель Очумелов несколько раз меняет своё отношение к возникшей в рассказе ситуации? 
  24. 24. Сравните приведённый фрагмент с эпизодом из рассказа А.П. Чехова «Хамелеон». Чем похожи образы уездного города в этих текстах?
  25. 25.  Сравните приведённый фрагмент с эпизодом из рассказа А.П. Чехова «Хамелеон». Чем похожи образы уездного города в этих текстах?  Чеховский город напоминает гоголевский: «Да отсюда, хоть три года скачи, ни до какого государства не доедешь».  Год за годом в произведениях Чехова рождался, выстраивался образ города. В ранних рассказах это просто место действия, описание улицы или площади: «Кругом тишина… На площади ни души… Открытые двери лавок и кабаков глядят на свет Божий уныло, как голодные пасти; около них нет даже нищих». По базарной площади Очумелов, полицейский надзиратель, важно шагает «в новой шинели». За ним – «рыжий городовой с решетом, доверху наполненным конфискованным крыжовником». Этот «конфискованный крыжовник» – очень важная деталь. Она дает нам сразу понять, чем занимается власть в этом городе. Городовой и полицейский надзиратель «с узелком в руке», который уже кого-то обобрал... Затем, постепенно, такие описания наполнились глубоким психологическим смыслом и слились в один образ: «Город лавочников, трактирщиков, канцеляристов, ханжей, ненужный, бесполезный город, о котором не пожалела бы ни одна душа, если бы он вдруг провалился сквозь землю». В нем нет топографической достоверности, его не найти на географических картах, называться он может по-разному – «город С», «город N», но это всегда «захолустье жизни», «отсасывающее у человека крылья», те углы, где дольше всего держатся предрассудки. Именно этой душной атмосферой чеховский город напоминает город из «Мёртвых душ».  Если Н.В. Гоголь рисует мир через вещи, погружая читателя в пространные детальные описания, то А.П. Чехов иными средствами раскрывает сущность «обывательщины». Благодаря двум-трем метким штрихам художника-мастера, наше воображение само дорисовывает картину: серый унылый город, скука, обывательская среда, лишенная малейших признаков духовности, человеческого. Прием олицетворения, использованный в описании («двери лавок и кабаков глядят»), в противовес устоявшейся литературной традиции «возвышать», одушевлять предмет заведомо снижает образ города, а сравнение «как голодные пасти» придает описанию черты «зоологичности».
  26. 26. «Тоска»  Время и история создания Рассказ появился в январе 1886 года в разделе «Летучие заметки» «Петербургской газеты».  Это не юмористический рассказ.  «Тоска» - более поздний рассказ. Чехова с первых дней литературной деятельности все больше привлекает заурядный поток жизни.  Сюжет. Кратко: У извозчика Ионы Потапова на этой неделе умер единственный сын. Грудь его распирает тоска. Желает поделиться своим горем. Не найдя никого, рассказывает все лошадёнке.  Начинается рассказ с описания извозчика Ионы, который, сгорбившись, неподвижно сидит на козлах, хотя его и его лошадь уже засыпало снегом.  Какой-то военный велит везти его на Выборгскую сторону. Извозчик рассказывает своему пассажиру, что у него на прошлой неделе умер сын. Но пассажир, видимо, не хочет слушать Иону. Высадив его, Иона опять сидит неподвижно, ждет.  Трое молодых людей приказывают ему ехать и дают очень малую плату за дорогу, но извозчику все равно: лишь бы были люди, с которыми можно поговорить.  Молодым людям не до разговоров с Ионой, они его ругают и говорят, чтобы ехал быстрее. Он и им говорит, что у него сын помер. Ему коротко отвечают: «Все помрем».  Иона хочет рассказать про своего сына, но они уже приехали к месту назначения.  Опять он остается один. Его мучает тоска. Он ищет, с кем бы поговорить.  Обращаться к людям бесполезно. Он пытается поговорить с другим извозчиком, но тот засыпает. Иона за всю неделю после смерти сына ни с кем так и не поговорил, хотя ему очень хотелось. Он идет к лошади в конюшню, кормит ее сеном и рассказывает ей все, что у него на душе.
  27. 27.  Эдуард Асадов «Падает снег»  Падает снег, падает снег -  Тысячи белых ежат...  А по дороге идет человек,  И губы его дрожат.   Мороз под шагами хрустит, как соль,  Лицо человека - обида и боль,  В зрачках два черных тревожных флажка  Выбросила тоска.   Измена? Мечты ли разбитой звон?  Друг ли с подлой душой?  Знает об этом только он  Да кто-то еще другой.   Случись катастрофа, пожар, беда -  Звонки тишину встревожат.  У нас милиция есть всегда  И "Скорая помощь" тоже.   А если просто: падает снег  И тормоза не визжат,  А если просто идет человек  И губы его дрожат?   А если в глазах у него тоска -  Два горьких черных флажка?  Какие звонки и сигналы есть,  Чтоб подали людям весть?!   И разве тут может в расчет идти  Какой-то там этикет,  Удобно иль нет к нему подойти,  Знаком ты с ним или нет?   Падает снег, падает снег,  По стеклам шуршит узорным.  А сквозь метель идет человек,  И снег ему кажется черным...   И если встретишь его в пути,  Пусть вздрогнет в душе звонок,  Рванись к нему сквозь людской поток.  Останови! Подойди!  В чем вы видите сходство 2-х произведений?
  28. 28.  Поэтика, композиция, идея  Жанр — рассказ.  Тема тоски звучит уже в открывающем рассказ описании пейзажа: изображение снега, падающего на вечерний город и не замечаемого бегущими толпами, содержит, как в увертюре, основную тему. Это пейзаж – настроения. На его фоне раскрываются душевные переживания героя.  Как рисует автор тоску? Для чего? Автор использует преувеличение, чтобы показать масштаб, глубину, искренность чувств. И далее речь идёт о горе человека, его душевной боли, до которой никому не будет дела. Главная тема звучит в рассказе в различных вариациях, получает все более глубокое эмоциональное наполнение и завершается гротескно-иронически.  В рассказе четырежды повторяется ситуация несостоявшегося общения. Повторы проясняют тему рассказа: одиночество человека среди толпы, отсутствие отклика на чужую боль, невнимание к чужой душе.  Идея рассказа — протест против ненормальности, неестественности человеческих отношений, осуждение равнодушия к чужому горю.  Внутри рассказа есть вариант благополучной концовки истории: Иона размышляет о том, каким должен быть «правильный» слушатель его повествования. И в конце рассказа Иона находит такого «человека» — это его лошадь. Общение состоялось, тоска поведана, но в комически-абсурдной форме.  Есть и социальное звучание этой темы: крестьянин в городе, бедняк в общении с «господами». И все же то, что происходит с извозчиком Ионой, может происходить со всяким человеком.  Во многих произведениях Чехова самые разные герои встречают вместо ожидаемого отклика на свое чувство невнимание, непонимание, равнодушие. Эту тему можно назвать сквозной в творчестве писателя. 
  29. 29.  Выполните задания 1.1.1-1.1.3.  Кому повем печаль мою?..  Вечерние сумерки. Крупный мокрый снег лениво кружится около только что зажженных фонарей и тонким мягким пластом ложится на крыши, лошадиные спины, плечи, шапки. Извозчик Иона Потапов весь бел, как привидение. Он согнулся, насколько только возможно согнуться живому телу, сидит на козлах и не шевельнется. Упади на него целый сугроб, то и тогда бы, кажется, он не нашел нужным стряхивать с себя снег... Его лошаденка тоже бела и неподвижна. Своею неподвижностью, угловатостью форм и палкообразной прямизною ног она даже вблизи похожа на копеечную пряничную лошадку. Она, по всей вероятности, погружена в мысль. Кого оторвали от плуга, от привычных серых картин и бросили сюда в этот омут, полный чудовищных огней, неугомонного треска и бегущих людей, тому нельзя не думать...  Иона и его лошаденка не двигаются с места уже давно. Выехали они со двора еще до обеда, а почина всё нет и нет. Но вот на город спускается вечерняя мгла. Бледность фонарных огней уступает свое место живой краске, и уличная суматоха становится шумнее.  Извозчик, на Выборгскую! - слышит Иона. - Извозчик!  Иона вздрагивает и сквозь ресницы, облепленные снегом, видит военного в шинели с капюшоном.  На Выборгскую! - повторяет военный. - Да ты спишь, что ли? На Выборгскую!  В знак согласия Иона дергает вожжи, отчего со спины лошади и с его плеч сыплются пласты снега... Военный садится в сани. Извозчик чмокает губами, вытягивает по-лебединому шею, приподнимается и больше по привычке, чем по нужде, машет кнутом. Лошаденка тоже вытягивает шею, кривит свои палкообразные ноги и нерешительно двигается с места...  Куда прешь, леший! - на первых же порах слышит Иона возгласы из темной, движущейся взад и вперед массы. - Куда черти несут? Пррава держи!
  30. 30.  Ты ездить не умеешь! Права держи! - сердится военный.  Бранится кучер с кареты, злобно глядит и стряхивает с рукава снег прохожий, перебегавший дорогу и налетевший плечом на морду лошаденки. Иона ерзает на козлах, как на иголках, тыкает в стороны локтями и водит глазами, как угорелый, словно не понимает, где он и зачем он здесь.  Какие все подлецы! - острит военный. - Так и норовят столкнуться с тобой или под лошадь попасть. Это они сговорились.  Иона оглядывается на седока и шевелит губами... Хочет он, по-видимому, что-то сказать, но из горла не выходит ничего, кроме сипенья.  Что? - спрашивает военный.  Иона кривит улыбкой рот, напрягает свое горло и сипит:  А у меня, барин, тово... сын на этой неделе помер.  Гм!.. Отчего же он умер?  Иона оборачивается всем туловищем к седоку и говорит:  А кто ж его знает! Должно, от горячки... Три дня полежал в больнице и помер... Божья воля.  Сворачивай, дьявол! - раздается в потемках. - Повылазило, что ли, старый пес? Гляди глазами!  Поезжай, поезжай... - говорит седок. - Этак мы и до завтра не доедем. Подгони-ка!  Извозчик опять вытягивает шею, приподнимается и с тяжелой грацией взмахивает кнутом. Несколько раз потом оглядывается он на седока, но тот закрыл глаза и, по-видимому, не расположен слушать. Высадив его на Выборгской, он останавливается у трактира, сгибается на козлах и опять не шевельнется... Мокрый снег опять красит набело его и лошаденку. Проходит час, другой...  А.П. Чехов «Тоска»  1.1.1.С помощью каких средств автор передает драматизм изображаемой им картины?  1.1.2.Каково авторское отношение к герою?
  31. 31.  1.1.3 Сопоставьте фрагменты рассказа А.П. Чехова «Тоска» и повести И.С. Тургенева «Муму». Чем похожи переживания героев?  Он схватил ее за руку, помчал через весь двор и, войдя с нею в комнату, где заседал совет, толкнул ее прямо к Капитону. Татьяна так и обмерла... Герасим постоял, поглядел на нее, махнул рукой, усмехнулся и пошел, тяжело ступая, в свою каморку... Целые сутки не выходил он оттуда. Форейтор Антип- ка сказывал потом, что он сквозь щелку видел, как Герасим, сидя на кровати, приложив к щеке руку, тихо, мерно и только изредка мыча - пел, то есть покачивался, закрывал глаза и встряхивал головой, как ямщики или бурлаки, когда они затягивают свои заунывные песни. Антицке стало жутко, и он отошел от щели. Когда же на другой день Герасим вышел из каморки, в нем особенной перемены нельзя было заметить. Он только стал как будто поугрюмее, а на Татьяну и на Капитона не обращал ни малейшего внимания. В тот же вечер они оба с гусями под мышкой отправились к барыне и через неделю женились. В самый день свадьбы Герасим не изменил своего поведения ни в чем; только с реки он приехал без воды: он как-то на дороге разбил бочку; а на ночь в конюшне он так усердно чистил и тер свою лошадь, что та шаталась, как былинка на ветру, и переваливалась с ноги на ногу под его железными кулаками.  Всё это происходило весною. Прошел еще год, в течение которого Капитон окончательно спился с кругу и, как человек решительно никуда негодный, был отправлен с обозом в дальнюю деревню, вместе с своею женой... Когда же всё было готово и мужики уже держали вожжи в руках и ждали только слов: «С богом!», Герасим вышел из своей каморки, приблизился к Татьяне и подарил ей на память красный бумажный платок, купленный им для нее же с год тому назад. Татьяна, с великим равнодушием переносившая до того мгновения все превратности своей жизни, тут, однако, не вытерпела, прослезилась и, садясь в телегу, по-христиански три раза поцеловалась с Герасимом. Он хотел проводить ее до заставы и пошел сперва рядом с ее телегой, но вдруг остановился на Крымском броду, махнул рукой и отправился вдоль реки.  Дело было к вечеру. Он шел тихо и глядел на воду. Вдруг ему показалось, что что-то барахтается в тине у самого берега. Он нагнулся и увидел небольшого щенка, белого с черными пятнами, который, несмотря на все свои старания, никак не мог вылезть из воды, бился, скользил и дрожал всем своим мокреньким и худеньким телом. Герасим поглядел на несчастную собачонку, подхватил ее одной рукой, сунул ее к себе в пазуху и пустился большими шагами домой. 
  32. 32. «Толстый и тонкий»  Время и история создания Рассказ написан в 1883 году, опубликован в юмористическом журнале «Осколки», подписан А. Чехонте.  Сюжет  На вокзале встретились два школьных товарища: один толстый, другой тонкий. Толстый преуспел в жизни, Тонкий выглядит скромнее, как мелкий чиновник, отягощенный житейскими неурядицами: он вышел из вагона, неся в руках много картонных коробок, из-за его спины выглядывают его жена и сын. Встреча одноклассников бурная и радостная: «они троекратно облобызались и устремили друг на друга глаза, полные слез».  Тонкий знакомит Толстого со своей семьей. Школьные товарищи с восторгом и смехом вспоминают годы учебы в гимназии. Разговор переходит на служебные дела. Тонкий рассказывает, что работает коллежским асессором, но получает очень маленькое жалованье, ему приходится подрабатывать изготовлением портсигаров и уроками музыки. Толстый сообщает, что дослужился до тайного советника и имеет две звезды.  Тонкий сразу же меняется в лице: «побледнел, окаменел, но скоро лицо его искривилось во все стороны широчайшей улыбкой». Он подобострастно улыбается и обращается к своему старому другу «ваше превосходительство». Дружеский тон забыт. Тонкий уже не может не пресмыкаться. Толстого раздражает такое поведение, и он, раздосадованный, уходит.
  33. 33.  Поэтика, композиция, идея  Жанр — рассказ.  Тема — изображение низменного чинопочитания. Писатель не дает героям конкретных имен, но данная им уже в названии характеристика (толстый и тонкий) позволяет узнать о героях очень многое: толстый — важный человек, занимающий высокую должность, а тонкий является мелким чиновником. В этом приеме проявляется свойственная Чехову лаконичность.  Действие начинается внезапно: «На вокзале Николаевской железной дороги встретились два приятеля: один толстый, другой тонкий». Сразу указаны важные обстоятельства рассказа: место, ситуация, герои. По речи героев можно понять, что они были в хороших отношениях.  Не описывая подробно внешность, Чехов обращает внимание на главное в героях через деталь: «Толстый только что пообедал на вокзале, и губы его, подернутые маслом, лоснились, как спелые вишни... Тонкий же... был навьючен чемоданами, узлами и картонками». Чехов использует метафоры (лоснились губы), сравнения (как спелые вишни), эпитеты.  Обстоятельства и герои не описываются Чеховым подробно — явление рисуется во всей его целостности, писателю надо выделить главное, учитывая небольшой объем произведения. Действие в рассказе развивается очень быстро. В результате изменения ситуации внезапно приходит развязка, совпадающая с кульминацией: оказывается, что толстый «уже до тайного дослужился». Дружественная атмосфера вдруг пропадает. Чехов пишет: «Тонкий вдруг побледнел, окаменел, но скоро лицо его покривилось во все стороны широчайшей улыбкой; казалось, от лица его посыпались искры. Сам он съежился, сгорбился, сузился...» А дружественное обращение «милый мой» быстро заменяется на «Ваше превосходительство».  Чехов тонко обрисовывает психологические детали в поведении героев: «На его лице было написано столько благоговения, сладости и почтительной кислоты, что тайного советника стошнило». Картина доведена до абсурда: когда «приятели» прощались, Тонкий пожал три пальца, поклонился всем туловищем. В этих деталях — картина целого мира, построенного на чинопочитании и лакействе.  Преклонение перед должностью, за которой личность человека остается ненужной, лишней, унижает достоинство человека, — это одна из самых важных тем чеховского творчества. 
  34. 34. 1.1.3 Сопоставьте сцену из комедии Н. В. Гоголя «Ревизор» с приведённым ниже фрагментом рассказа А. П. Чехова «Толстый и тонкий». В чём поведение «тонкого» схоже с поведением чиновников уездного города?

×