31-36.docx

Hemodialysis

Safety Monitors in Hemodialysis 1
Other Areas to Monitor in the Dialysate Circuit
‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫دائرة‬ ‫في‬ ‫للمراقبة‬ ‫أخرى‬ ‫مناطق‬
Additional areas requiring monitoring include
 correct prescription,
 absence of impurities (cleaning and disinfecting agents),
 microbiologic count, and
 absence of potential pyrogenic agents.
‫المراقبة‬ ‫تتطلب‬ ‫التي‬ ‫اإلضافية‬ ‫المجاالت‬ ‫تشمل‬
‫الصحيحة‬ ‫الطبية‬ ‫الوصفات‬
،
‫(عوامل‬ ‫شوائب‬ ‫وجود‬ ‫وعدم‬
)‫والتعقيم‬ ‫التنظيف‬
،
‫الميكروبيولوجيا‬ ‫وعدد‬
،
‫وغياب‬
‫العوامل‬
‫المحتملة‬ ‫البيروجينية‬
.
Dialysate Prescription
‫وصفة‬
‫الكلوي‬ ‫الغسيل‬
Dialysis personnel must confirm that the physician’s orders prescribing the dialysate
content match the delivered prescription of dialysate. The dialysate prescription
is not static. Some physicians model and individually tailor sodium, potassium,
calcium, magnesium, and dextrose. A major problem with using many individualized
dialysate formulas in one facility is the increase in risk for error by personnel. The
more variables that exist in a dialysis unit, the greater the inherent risk of staff errors
increases as the variables increase in a dialysis unit.
‫تم‬ ‫التي‬ ‫الطبية‬ ‫الوصفة‬ ‫تطابق‬ ‫الديالة‬ ‫محتوى‬ ‫يصف‬ ‫التي‬ ‫الطبيب‬ ‫أوامر‬ ‫أن‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫موظفو‬ ‫يؤكد‬ ‫أن‬ ‫يجب‬
‫لي‬ ‫الديالة‬ ‫وصفة‬ .‫الديالة‬ ‫من‬ ‫عليها‬ ‫الحصول‬
‫الصوديوم‬ ‫نماذج‬ ‫بتصميم‬ ‫األطباء‬ ‫بعض‬ ‫يقوم‬ .‫ثابتة‬ ‫ست‬
‫والمغنيسيوم‬ ‫والكالسيوم‬ ‫والبوتاسيوم‬
‫العنب‬ ‫وسكر‬
‫في‬ ‫الرئيسية‬ ‫المشكلة‬ ‫تتمثل‬ .‫فردي‬ ‫بشكل‬ ‫وتخصيصها‬
‫عدد‬ ‫زاد‬ ‫كلما‬ .‫األفراد‬ ‫قبل‬ ‫من‬ ‫الخطأ‬ ‫مخاطر‬ ‫زيادة‬ ‫في‬ ‫واحدة‬ ‫منشأة‬ ‫في‬ ‫الفردية‬ ‫الديالة‬ ‫صيغ‬ ‫من‬ ‫العديد‬ ‫استخدام‬
‫ال‬ ‫المتغيرات‬
‫زادت‬ ، ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫وحدة‬ ‫في‬ ‫موجودة‬
‫الكامنة‬ ‫المخاطر‬
‫المتغيرات‬ ‫زيادة‬ ‫مع‬ ‫الموظفين‬ ‫ألخطاء‬
.‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫وحدة‬ ‫في‬
Dialysate Prescription Monitoring
‫دياليسيت‬ ‫وصفة‬ ‫مراقبة‬
Staff must check and verify all dialysate concentrate containers for the appropriate
content. Each container must be clearly labeled. No unlabeled dialysate concentrate
container should be used. Labels must include each electrolyte; the amount, time,
and date mixed; and the name of the person performing the task. All additives must
be properly recorded on the labels. This is especially important for the bicarbonate
concentrate, which must be used within a 24-hour period after mixing. The 24-hour
precaution reduces the risk of bacterial growth and calcium and magnesium
precipitation. The correct dialysate concentrate must be attached to the correct
concentrateport on the dialysis machine.
‫يجب‬ .‫المناسب‬ ‫للمحتوى‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫سائل‬ ‫تركيز‬ ‫حاويات‬ ‫جميع‬ ‫من‬ ‫والتحقق‬ ‫التحقق‬ ‫الموظفين‬ ‫على‬ ‫يجب‬
‫سائ‬ ‫تركيز‬ ‫حاوية‬ ‫أي‬ ‫استخدام‬ ‫ينبغي‬ ‫ال‬ .‫بوضوح‬ ‫حاوية‬ ‫كل‬ ‫تسمية‬
‫الملصقات‬ ‫تتضمن‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ .‫مسمى‬ ‫غير‬ ‫ل‬
‫جميع‬ ‫تسجيل‬ ‫يجب‬ .‫المهمة‬ ‫يؤدي‬ ‫الذي‬ ‫الشخص‬ ‫واسم‬ ‫؛‬ ‫المختلط‬ ‫والتاريخ‬ ‫والوقت‬ ‫المقدار‬ ‫؛‬ ‫إلكتروليت‬ ‫كل‬
‫يجب‬ ‫والذي‬ ، ‫البيكربونات‬ ‫لتركيز‬ ‫خاص‬ ‫بشكل‬ ‫مهم‬ ‫هذا‬ .‫الملصقات‬ ‫على‬ ‫صحيح‬ ‫بشكل‬ ‫المضافة‬ ‫المواد‬
‫غضون‬ ‫في‬ ‫استخدامه‬
24
.‫الخلط‬ ‫بعد‬ ‫ساعة‬
‫اإل‬ ‫إن‬
‫لمدة‬ ‫الوقائي‬ ‫جراء‬
24
‫البكتيريا‬ ‫نمو‬ ‫خطر‬ ‫من‬ ‫يقلل‬ ‫ساعة‬
‫وترسب‬
.‫والمغنيسيوم‬ ‫الكالسيوم‬
‫جهاز‬ ‫في‬ ‫الصحيح‬ ‫التركيز‬ ‫بمنفذ‬ ‫الصحيح‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫مركز‬ ‫توصيل‬ ‫يجب‬
.‫الكلى‬ ‫غسيل‬
2 Safety Monitors in Hemodialysis
Sterility and Impurities
‫ال‬
‫ت‬
‫عق‬
‫ي‬
‫والشوائب‬ ‫م‬
The dialysate solution is very clean, but not sterile. Most dialysis facilities in the
United States use reverse osmosis (RO) systems to filter the feed water.
Theoretically, the product water should be sterile. But, as the water courses through
the plastic piping of the dialysis unit to the dialysis machine and traverses through
the fluid pathway, it comes in contact with bacteria, endotoxins, pyrogens, and
other impurities.
‫أنظمة‬ ‫المتحدة‬ ‫الواليات‬ ‫في‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫مرافق‬ ‫معظم‬ ‫تستخدم‬ .‫معقم‬ ‫غير‬ ‫لكنه‬ ، ‫للغاية‬ ‫نظيف‬ ‫الديالة‬ ‫محلول‬
‫العكسي‬ ‫التناضح‬
(
RO
.‫التغذية‬ ‫مياه‬ ‫لتصفية‬ )
‫ًا‬‫ي‬‫نظر‬
‫المياه‬ ‫ألن‬ ‫ا‬ً‫نظر‬ ‫ولكن‬ .‫ا‬ً‫م‬‫معق‬ ‫المنتج‬ ‫ماء‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ،
‫فإنها‬ ، ‫السوائل‬ ‫مسار‬ ‫عبر‬ ‫وتمر‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫آلة‬ ‫إلى‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫لوحدة‬ ‫البالستيكية‬ ‫األنابيب‬ ‫عبر‬ ‫تتدفق‬
.‫األخرى‬ ‫والشوائب‬ ‫والبيروجينات‬ ‫الداخلية‬ ‫والسموم‬ ‫البكتيريا‬ ‫مع‬ ‫تتالمس‬
All fluid pathways in the dialysis machines must be routinely rinsed, cleaned, and
disinfected.
The rinsing and cleaning process keeps the internal environment of the
dialysis machine clean and free of cellular debris or deposits for proper operation.
The disinfection eliminates bacterial growth and prevents the risk of pyrogen reac-
tions. Each dialysis facility uses different techniques to achieve this end.
‫تحافظ‬ .‫روتيني‬ ‫بشكل‬ ‫وتطهيرها‬ ‫وتنظيفها‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫آالت‬ ‫في‬ ‫السوائل‬ ‫مسارات‬ ‫جميع‬ ‫شطف‬ ‫يجب‬
‫وال‬ ‫الشطف‬ ‫عملية‬
‫أو‬ ‫الخلوي‬ ‫الحطام‬ ‫من‬ ‫وخالية‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫لجهاز‬ ‫الداخلية‬ ‫البيئة‬ ‫نظافة‬ ‫على‬ ‫تنظيف‬
‫الرواسب‬
.‫السليم‬ ‫التشغيل‬ ‫أجل‬ ‫من‬
‫يزيل‬
‫منشأة‬ ‫كل‬ ‫تستخدم‬ .‫البيروجين‬ ‫تفاعالت‬ ‫خطر‬ ‫ويمنع‬ ‫البكتيريا‬ ‫نمو‬ ‫التطهير‬
.‫الغاية‬ ‫هذه‬ ‫لتحقيق‬ ‫مختلفة‬ ‫تقنيات‬ ‫الكلى‬ ‫لغسيل‬
Inadequate cleaning and disinfection of the water treatment system, dialysate
delivery system, and dialysate concentrate containers leads to high bacterial
counts.
‫إلى‬ ‫الديالة‬ ‫تركيز‬ ‫وحاويات‬ ‫الديالة‬ ‫توصيل‬ ‫ونظام‬ ‫المياه‬ ‫معالجة‬ ‫لنظام‬ ‫والتطهير‬ ‫التنظيف‬ ‫كفاية‬ ‫عدم‬ ‫يؤدي‬
.‫البكتيريا‬ ‫عدد‬ ‫ارتفاع‬
Safety Monitors in Hemodialysis 3
Inadequate disinfection can be due to
 lack of frequent disinfection,
 too low concentrations of cold chemical disinfectants,
 and inadequate contact time of the disinfectant.
‫منخفضة‬ ‫وتركيزات‬ ، ‫المتكرر‬ ‫التطهير‬ ‫نقص‬ ‫عن‬ ‫ا‬ً‫ج‬‫نات‬ ‫الكافي‬ ‫غير‬ ‫التطهير‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬
‫من‬ ‫ًا‬‫د‬‫ج‬
.‫للمطهر‬ ‫الكافي‬ ‫غير‬ ‫التالمس‬ ‫ووقت‬ ، ‫الباردة‬ ‫الكيميائية‬ ‫المطهرات‬
4 Safety Monitors in Hemodialysis
the Association for the Advancement of Medical Instrumentation (AAMI)
standards.
AAMI requires a minimum of once a month testing. The testing is to validate the
proper disinfection of equipment. The sample for testing the fluid delivery system
is taken “at the termination of dialysis at the point where dialysate exits the dialyzer.”
Industry standards recommend additional sampling. Samples from dialysate concen-
trate containers and mixing tanks should be taken after the longest period in
between disinfection of these containers and after the longest storage time for the
concentrate.
‫يتطلب‬
AAMI
‫هو‬ ‫االختبار‬ .‫األقل‬ ‫على‬ ‫ًا‬‫ي‬‫شهر‬ ‫واحدة‬ ‫مرة‬ ‫ا‬ً‫اختبار‬
‫من‬ ‫للتحقق‬
.‫للمعدات‬ ‫المناسب‬ ‫التطهير‬
‫"عند‬ ‫السوائل‬ ‫توصيل‬ ‫نظام‬ ‫اختبار‬ ‫عينة‬ ‫أخذ‬ ‫يتم‬
‫إنهاء‬
‫من‬ ‫الديالة‬ ‫منها‬ ‫تخرج‬ ‫التي‬ ‫النقطة‬ ‫عند‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬
‫عين‬ ‫بأخذ‬ ‫الصناعة‬ ‫معايير‬ ‫توصي‬ ."‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫جهاز‬
‫السائل‬ ‫سائل‬ ‫حاويات‬ ‫من‬ ‫عينات‬ ‫أخذ‬ ‫يجب‬ .‫إضافية‬ ‫ات‬
.‫للمركز‬ ‫تخزين‬ ‫فترة‬ ‫أطول‬ ‫وبعد‬ ‫الحاويات‬ ‫هذه‬ ‫تطهير‬ ‫بين‬ ‫فترة‬ ‫أطول‬ ‫بعد‬ ‫الخلط‬ ‫وخزانات‬
All test results must be documented.
.‫االختبار‬ ‫نتائج‬ ‫جميع‬ ‫توثيق‬ ‫يجب‬
Microbiologic Testing
‫الميكروبيولوجي‬ ‫االختبار‬
Microbiologic monitoring is to check for the presence of live bacteria. The number
of living bacteria in a set volume is reported as the colony count or colony-forming
units per milliliter (CFU/mL). Bacterial testing requires that the total viable micro-
bial count is not to exceed 200 colony-forming units per milliliter (Table 13.2).
Microbial test results must be documented. Microbial counts exceeding the industry
standards require analysis and a more frequent and vigorous disinfecting routine. It
is recommended to take action if levels exceed 50 CFU/mL. “Action” is to disinfect
the system and repeat cultures at several sites. The action may be to repeat the
culture, particularly if only one in a set of cultures was above the action limit.
‫الميكر‬ ‫المراقبة‬
‫وبيولوجية‬
‫حجم‬ ‫في‬ ‫الحية‬ ‫البكتيريا‬ ‫عدد‬ ‫عن‬ ‫اإلبالغ‬ ‫يتم‬ .‫الحية‬ ‫البكتيريا‬ ‫وجود‬ ‫من‬ ‫التحقق‬ ‫هي‬
( ‫مليلتر‬ ‫لكل‬ ‫مستعمرة‬ ‫تشكيل‬ ‫وحدات‬ ‫أو‬ ‫المستعمرات‬ ‫عدد‬ ‫مثل‬ ‫مجموعة‬
CFU
‫االختبار‬ ‫يتطلب‬ .)‫مل‬ /
‫للحياة‬ ‫القابلة‬ ‫الميكروبات‬ ‫عدد‬ ‫إجمالي‬ ‫يتجاوز‬ ‫أال‬ ‫البكتيري‬
200
‫(الجدول‬ ‫مليلتر‬ ‫لكل‬ ‫مستعمرة‬ ‫تشكيل‬ ‫وحدة‬
13.2
ً
‫تحليال‬ ‫الصناعة‬ ‫معايير‬ ‫تتجاوز‬ ‫التي‬ ‫الميكروبات‬ ‫أعداد‬ ‫تتطلب‬ .‫الميكروبي‬ ‫االختبار‬ ‫نتائج‬ ‫توثيق‬ ‫يجب‬ .)
‫ا‬ ً‫تواتر‬ ‫أكثر‬ ‫ا‬ً‫ن‬‫وروتي‬
‫في‬ ‫وفعالية‬
‫التطهير‬
‫المستويات‬ ‫تجاوزت‬ ‫إذا‬ ‫إجراء‬ ‫اتخاذ‬ ‫المستحسن‬ ‫من‬ .
50
CFU
.‫مل‬ /
"
‫اإلجراء‬
‫إذا‬ ً‫ة‬‫خاص‬ ، ‫الثقافة‬ ‫تكرار‬ ‫هو‬ ‫اإلجراء‬ ‫يكون‬ ‫قد‬ .‫مواقع‬ ‫عدة‬ ‫في‬ ‫الثقافات‬ ‫وتكرار‬ ‫النظام‬ ‫تطهير‬ ‫هو‬ "
.‫الفعل‬ ‫حد‬ ‫من‬ ‫أعلى‬ ‫الثقافات‬ ‫من‬ ‫مجموعة‬ ‫في‬ ‫فقط‬ ‫واحدة‬ ‫كانت‬
Bacteria in Bicarbonate Concentrate
‫البيكربونات‬ ‫تركيز‬ ‫في‬ ‫البكتيريا‬
The acid dialysate concentrate is bacteriostatic, inhibiting growth or multiplication
of bacteria. However, bicarbonate powder used to make bicarbonate concentrate can
be contaminated with bacteria, molds, and/or pyrogens. Failure to properly clean
and disinfect all areas where water and dialysate travel leads to bacterial growth,
often with Pseudomonas, in the fluid pathways.
‫الحمضية‬ ‫الديالة‬ ‫تركيز‬ ‫ُعد‬‫ي‬
‫للجراثيم‬ ‫ا‬ً‫ط‬‫مثب‬
‫مما‬ ،
‫يثبط‬
‫أن‬ ‫يمكن‬ ، ‫ذلك‬ ‫ومع‬ .‫تكاثرها‬ ‫أو‬ ‫البكتيريا‬ ‫نمو‬
‫يتلوث‬
‫بالبكتيريا‬ ‫البيكربونات‬ ‫تركيز‬ ‫صنع‬ ‫في‬ ‫المستخدم‬ ‫البيكربونات‬ ‫مسحوق‬
‫والعفن‬
‫يؤدي‬ .‫البيروجينات‬ ‫أو‬ / ‫و‬
‫مع‬ ‫ًا‬‫ب‬‫غال‬ ، ‫البكتيريا‬ ‫نمو‬ ‫إلى‬ ‫والسائل‬ ‫الماء‬ ‫فيها‬ ‫يتنقل‬ ‫التي‬ ‫المناطق‬ ‫جميع‬ ‫وتعقيم‬ ‫تنظيف‬ ‫في‬ ‫الفشل‬
Pseudomonas
.‫السوائل‬ ‫مسارات‬ ‫في‬ ،
Safety Monitors in Hemodialysis 5
Test for Endotoxins
‫الداخلية‬ ‫السموم‬ ‫اختبار‬
Endotoxins are bacterial lipopolysaccharides. They are substances released from cell
walls when a microorganism is broken down or dies. Their origin is usually from
gram-negative bacteria. The presence of endotoxins is measured using the limulus
amebocyte lysate (LAL) assay. The LAL concentration should be less than 2 endo-
toxin units (EU) per milliliter (<2 EU/mL). It is recommended to take action if levels
exceed 1.0 EU/mL.
‫الداخلية‬ ‫السموم‬
‫هي‬
‫البكتيرية‬ ‫الدهنية‬ ‫السكاريد‬ ‫عديدات‬
‫تكسير‬ ‫عند‬ ‫الخاليا‬ ‫جدران‬ ‫من‬ ‫إطالقها‬ ‫يتم‬ ‫مواد‬ ‫إنها‬ .
‫الداخلية‬ ‫السموم‬ ‫وجود‬ ‫قياس‬ ‫يتم‬ .‫الجرام‬ ‫سالبة‬ ‫البكتيريا‬ ‫من‬ ‫عادة‬ ‫أصلها‬ .‫موتها‬ ‫أو‬ ‫الدقيقة‬ ‫الحية‬ ‫الكائنات‬
‫األميبية‬ ‫الخاليا‬ ‫ليمولوس‬ ‫مقايسة‬ ‫باستخدام‬
(
LAL
‫تركيز‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ .)
LAL
‫توكسين‬ ‫وحدتي‬ ‫من‬ ‫أقل‬
( ‫داخلي‬
EU
<( ‫مليلتر‬ ‫لكل‬ )
2
EU / mL
‫المستويات‬ ‫تجاوزت‬ ‫إذا‬ ‫إجراء‬ ‫باتخاذ‬ ‫يوصى‬ .)
1.0
EU / mL
.
Table 13.2
AAMI Microbiologic Standards
Fluid
Bacteria Maximum
Action Level
Endotoxin Maximum
Action Level
Water to prepare dialysate, to reprocess <200 CFU/mL <2.0 EU/mL
dialyzers, and prepare germicides ≥50 CFU/mL ≥1 EU/mL
Dialysate <200 CFU/mL
≥ CFU/ML
<2.0 EU/mL
≥1 EU/mL
Bicarbonate concentrate <200 CFU/mL
≥50 CFU/mL
<2.0 EU/mL
≥1 EU/mL
Minimum frequency Monthly Monthly
(From Pittard J, De Palma J. Dialysate Monograph. 1st ed. Glendale, CA: Hemodialysis, Inc.; 2013.)
6 Safety Monitors in Hemodialysis
Pyrogens
‫البيروجينات‬
High bacterial counts predispose to pyrogen reactions. The most common type of
pyrogen is from fragments of dead bacteria. However, any type of cellular debris,
even if it is sterile, can cause pyrogen reactions. An increase in pyrogen reactions
is associated with the use of high-flux dialyzers and bicarbonate dialysate.
‫تهيئ‬
‫األعداد‬
‫البكتيريا‬ ‫شظايا‬ ‫من‬ ‫هو‬ ‫البيروجين‬ ‫من‬ ‫ًا‬‫ع‬‫شيو‬ ‫األكثر‬ ‫النوع‬ .‫البيروجين‬ ‫لتفاعالت‬ ‫العالية‬ ‫البكتيرية‬
.‫بيروجينية‬ ‫تفاعالت‬ ‫يسبب‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬ ، ‫ا‬ً‫م‬‫معق‬ ‫كان‬ ‫لو‬ ‫حتى‬ ، ‫الخلوي‬ ‫الحطام‬ ‫من‬ ‫نوع‬ ‫أي‬ ‫فإن‬ ، ‫ذلك‬ ‫ومع‬ .‫الميتة‬
‫عا‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫أجهزة‬ ‫باستخدام‬ ‫البيروجين‬ ‫تفاعالت‬ ‫في‬ ‫الزيادة‬ ‫ترتبط‬
.‫البيكربونات‬ ‫وديالة‬ ‫التدفق‬ ‫لية‬
The lack of adequate removal of bacteria and bacterial end products from the
dialysate solutions and/or fluid pathway of the dialysis machines is invariably the
principal cause of these pyrogenic reactions.
‫وجود‬ ‫عدم‬ ‫يعتبر‬
‫السوائل‬ ‫مسار‬ ‫أو‬ / ‫و‬ ‫الديالة‬ ‫محاليل‬ ‫من‬ ‫البكتيرية‬ ‫النهائية‬ ‫والمنتجات‬ ‫للبكتيريا‬ ‫كافية‬ ‫إزالة‬
.‫الحمضية‬ ‫التفاعالت‬ ‫لهذه‬ ‫الرئيسي‬ ‫السبب‬ ‫هو‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫آلالت‬
Dialysis facilities that practice scrupulous water disinfection and control, even
with reuse of dialyzers, have virtually no pyrogenic reactions.
‫تمارس‬ ‫التي‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫مرافق‬
‫للمياه‬ ‫الدقيق‬ ‫التطهير‬
‫أجهزة‬ ‫استخدام‬ ‫إعادة‬ ‫مع‬ ‫حتى‬ ، ‫فيها‬ ‫والتحكم‬
.‫بيروجينية‬ ‫تفاعالت‬ ‫على‬ ‫ًا‬‫ي‬‫فعل‬ ‫تحتوي‬ ‫ال‬ ، ‫الكلوي‬ ‫الغسيل‬
Some literature invokes the increased porosity of the high-flux membrane
to whole bacteria as a substantial cause of pyrogen reactions. However, even in
dialysis units using reprocessed high-flux dialyzers, correcting the high microbial
counts of the feed water and delivered dialysate invariably eliminates all pyrogen
reactions.
‫تستدعي‬
‫لتفاعالت‬ ‫جوهري‬ ‫كسبب‬ ‫الكاملة‬ ‫للبكتيريا‬ ‫التدفق‬ ‫عالي‬ ‫للغشاء‬ ‫المتزايدة‬ ‫المسامية‬ ‫األدبيات‬ ‫بعض‬
‫المعاد‬ ‫التدفق‬ ‫عالية‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫أجهزة‬ ‫تستخدم‬ ‫التي‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫وحدات‬ ‫في‬ ‫حتى‬ ، ‫ذلك‬ ‫ومع‬ .‫البيروجين‬
‫ا‬ ‫لمياه‬ ‫العالية‬ ‫الميكروبية‬ ‫األعداد‬ ‫تصحيح‬ ‫فإن‬ ، ‫معالجتها‬
‫تفاعالت‬ ‫جميع‬ ‫ا‬ً‫م‬‫دائ‬ ‫يزيل‬ ‫المنقول‬ ‫والسائل‬ ‫لتغذية‬
.‫البيروجين‬
Ultrapure Dialysis Fluid
‫النقاوة‬ ‫عالي‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫سائل‬
The term ultrapure has been in use since the early 1990s. The microbiologic quality
of dialysis fluid dictates the definition of ultrapure dialysis fluid. Composed of
ultrapure dialysate and water, this fluid should contain a bacteria count less than 0.1
CFU/mL and endotoxin levels less than 0.03 EU/mL. These levels, established in
the European community, have much stricter standards for microbiologic testing as
compared to the standards in use in the United States.
‫مصطلح‬ ‫استخدام‬ ‫تم‬
‫النقاء‬ ‫عالى‬
‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫لسائل‬ ‫الميكروبيولوجية‬ ‫الجودة‬ ‫تحدد‬ .‫التسعينيات‬ ‫أوائل‬ ‫منذ‬
‫يحتوي‬ ‫أن‬ ‫ويجب‬ ، ‫وماء‬ ‫النقاوة‬ ‫عالي‬ ‫سائل‬ ‫من‬ ‫السائل‬ ‫هذا‬ ‫يتكون‬ .‫النقاوة‬ ‫عالي‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫سائل‬ ‫تعريف‬
‫من‬ ‫أقل‬ ‫بكتيريا‬ ‫على‬
0.1
CFU
‫من‬ ‫أقل‬ ‫الداخلي‬ ‫الذيفان‬ ‫ومستويات‬ ‫مل‬ /
0.03
EU / mL
، ‫المستويات‬ ‫هذه‬ .
‫لديها‬ ، ‫األوروبي‬ ‫المجتمع‬ ‫في‬ ‫وضعها‬ ‫تم‬ ‫التي‬
‫صرامة‬ ‫أكثر‬ ‫معايير‬
‫مقارنة‬ ‫الميكروبيولوجية‬ ‫لالختبارات‬
.‫المتحدة‬ ‫الواليات‬ ‫في‬ ‫المستخدمة‬ ‫بالمعايير‬
The European Best Practice Guidelines for Hemodialysis recommend the use of
ultrapure dialysis fluid as a goal for all patients and all modalities along with recom-
mendations on testing to validate the purity of the fluid. Evidence suggests that the
use of “ultrapure” dialysate diminishes inflammatory processes seen in the dialysis
patient population improving the overall morbidity and mortality rates.
‫النقاوة‬ ‫عالي‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫سائل‬ ‫باستخدام‬ ‫الكلى‬ ‫لغسيل‬ ‫األوروبية‬ ‫الممارسات‬ ‫أفضل‬ ‫إرشادات‬ ‫توصي‬
‫نقاء‬ ‫من‬ ‫للتحقق‬ ‫باالختبار‬ ‫الخاصة‬ ‫التوصيات‬ ‫مع‬ ‫جنب‬ ‫إلى‬ ‫ًا‬‫ب‬‫جن‬ ‫األساليب‬ ‫وجميع‬ ‫المرضى‬ ‫لجميع‬ ‫كهدف‬
.‫السائل‬
‫الدالئل‬ ‫تشير‬
‫"ف‬ ‫الديالة‬ ‫استخدام‬ ‫أن‬ ‫إلى‬
"‫النقاء‬ ‫ائقة‬
‫يقلل‬
‫مجتمع‬ ‫في‬ ‫لوحظت‬ ‫التي‬ ‫االلتهابية‬ ‫العمليات‬ ‫من‬
Safety Monitors in Hemodialysis 7
‫اإلجمالية‬ ‫والوفيات‬ ‫المراضة‬ ‫معدالت‬ ‫يحسن‬ ‫مما‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫مرضى‬
Innovative approaches are currently in use in the United States. Bacterial and
pyrogen filters for manufacturing ultrapure dialysis fluid are being integrated into
the fluid delivery systems.
‫والبيروجينية‬ ‫البكتيرية‬ ‫المرشحات‬ ‫دمج‬ ‫يتم‬ .‫المتحدة‬ ‫الواليات‬ ‫في‬ ‫ًا‬‫ي‬‫حال‬ ‫االستخدام‬ ‫قيد‬ ‫المبتكرة‬ ‫األساليب‬
.‫السوائل‬ ‫توصيل‬ ‫أنظمة‬ ‫في‬ ‫النقاوة‬ ‫عالي‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫سائل‬ ‫لتصنيع‬
190.e2 Safety Monitors in Hemodialysis

Mais conteúdo relacionado

Similar a 31-36.docx

HaccpHaccp
HaccpEssaid CHADDI
278 visualizações25 slides
1-9.docx1-9.docx
1-9.docxMohammedSaid193642
8 visualizações10 slides
1-9.pdf1-9.pdf
1-9.pdfMohammedSaid193642
10 visualizações9 slides

Similar a 31-36.docx(19)

HaccpHaccp
Haccp
Essaid CHADDI278 visualizações
Personal hygiene & employee facilities.pptxPersonal hygiene & employee facilities.pptx
Personal hygiene & employee facilities.pptx
hodahassan2619 visualizações
1-9.docx1-9.docx
1-9.docx
MohammedSaid1936428 visualizações
1-9.pdf1-9.pdf
1-9.pdf
MohammedSaid19364210 visualizações
دورة المكافحة والتخزين.pptxدورة المكافحة والتخزين.pptx
دورة المكافحة والتخزين.pptx
SafaaIsmail314 visualizações
التكنولوجيا الحيوية.pptالتكنولوجيا الحيوية.ppt
التكنولوجيا الحيوية.ppt
foodtechnology1519 visualizações
orientation programmeorientation programme
orientation programme
faridahafez155 visualizações
25-30.docx25-30.docx
25-30.docx
MohammedSaid19364220 visualizações
بحث الماء الصالح للشرب بحث الماء الصالح للشرب
بحث الماء الصالح للشرب
فهمي المجذوب3.6K visualizações
Basics of water microbiology - Elhassan ElsadekBasics of water microbiology - Elhassan Elsadek
Basics of water microbiology - Elhassan Elsadek
Elhassan A. Abdel-Sadek3.6K visualizações
Talal khalid food safety 4Talal khalid food safety 4
Talal khalid food safety 4
Amqc Almumtaz758 visualizações
تقييم جودة اللحومتقييم جودة اللحوم
تقييم جودة اللحوم
Univ. of Tripoli18.1K visualizações
Talal khalid food safetyTalal khalid food safety
Talal khalid food safety
Amqc Almumtaz538 visualizações

Mais de MohammedSaid193642

55-58.pdf55-58.pdf
55-58.pdfMohammedSaid193642
6 visualizações4 slides
44-49.pdf44-49.pdf
44-49.pdfMohammedSaid193642
8 visualizações6 slides
50-54.pdf50-54.pdf
50-54.pdfMohammedSaid193642
4 visualizações5 slides
16-24.pdf16-24.pdf
16-24.pdfMohammedSaid193642
6 visualizações9 slides
55-58.docx55-58.docx
55-58.docxMohammedSaid193642
8 visualizações5 slides
50-54.docx50-54.docx
50-54.docxMohammedSaid193642
5 visualizações6 slides

Mais de MohammedSaid193642(11)

55-58.pdf55-58.pdf
55-58.pdf
MohammedSaid1936426 visualizações
44-49.pdf44-49.pdf
44-49.pdf
MohammedSaid1936428 visualizações
50-54.pdf50-54.pdf
50-54.pdf
MohammedSaid1936424 visualizações
16-24.pdf16-24.pdf
16-24.pdf
MohammedSaid1936426 visualizações
55-58.docx55-58.docx
55-58.docx
MohammedSaid1936428 visualizações
50-54.docx50-54.docx
50-54.docx
MohammedSaid1936425 visualizações
25-30.pdf25-30.pdf
25-30.pdf
MohammedSaid19364222 visualizações
9-16.pdf9-16.pdf
9-16.pdf
MohammedSaid1936425 visualizações
44-49.docx44-49.docx
44-49.docx
MohammedSaid1936427 visualizações
16-24.docx16-24.docx
16-24.docx
MohammedSaid1936428 visualizações
9-16.docx9-16.docx
9-16.docx
MohammedSaid19364214 visualizações

31-36.docx

  • 1. Safety Monitors in Hemodialysis 1 Other Areas to Monitor in the Dialysate Circuit ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫دائرة‬ ‫في‬ ‫للمراقبة‬ ‫أخرى‬ ‫مناطق‬ Additional areas requiring monitoring include  correct prescription,  absence of impurities (cleaning and disinfecting agents),  microbiologic count, and  absence of potential pyrogenic agents. ‫المراقبة‬ ‫تتطلب‬ ‫التي‬ ‫اإلضافية‬ ‫المجاالت‬ ‫تشمل‬ ‫الصحيحة‬ ‫الطبية‬ ‫الوصفات‬ ، ‫(عوامل‬ ‫شوائب‬ ‫وجود‬ ‫وعدم‬ )‫والتعقيم‬ ‫التنظيف‬ ، ‫الميكروبيولوجيا‬ ‫وعدد‬ ، ‫وغياب‬ ‫العوامل‬ ‫المحتملة‬ ‫البيروجينية‬ . Dialysate Prescription ‫وصفة‬ ‫الكلوي‬ ‫الغسيل‬ Dialysis personnel must confirm that the physician’s orders prescribing the dialysate content match the delivered prescription of dialysate. The dialysate prescription is not static. Some physicians model and individually tailor sodium, potassium, calcium, magnesium, and dextrose. A major problem with using many individualized dialysate formulas in one facility is the increase in risk for error by personnel. The more variables that exist in a dialysis unit, the greater the inherent risk of staff errors increases as the variables increase in a dialysis unit. ‫تم‬ ‫التي‬ ‫الطبية‬ ‫الوصفة‬ ‫تطابق‬ ‫الديالة‬ ‫محتوى‬ ‫يصف‬ ‫التي‬ ‫الطبيب‬ ‫أوامر‬ ‫أن‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫موظفو‬ ‫يؤكد‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ‫لي‬ ‫الديالة‬ ‫وصفة‬ .‫الديالة‬ ‫من‬ ‫عليها‬ ‫الحصول‬ ‫الصوديوم‬ ‫نماذج‬ ‫بتصميم‬ ‫األطباء‬ ‫بعض‬ ‫يقوم‬ .‫ثابتة‬ ‫ست‬ ‫والمغنيسيوم‬ ‫والكالسيوم‬ ‫والبوتاسيوم‬ ‫العنب‬ ‫وسكر‬ ‫في‬ ‫الرئيسية‬ ‫المشكلة‬ ‫تتمثل‬ .‫فردي‬ ‫بشكل‬ ‫وتخصيصها‬ ‫عدد‬ ‫زاد‬ ‫كلما‬ .‫األفراد‬ ‫قبل‬ ‫من‬ ‫الخطأ‬ ‫مخاطر‬ ‫زيادة‬ ‫في‬ ‫واحدة‬ ‫منشأة‬ ‫في‬ ‫الفردية‬ ‫الديالة‬ ‫صيغ‬ ‫من‬ ‫العديد‬ ‫استخدام‬ ‫ال‬ ‫المتغيرات‬ ‫زادت‬ ، ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫وحدة‬ ‫في‬ ‫موجودة‬ ‫الكامنة‬ ‫المخاطر‬ ‫المتغيرات‬ ‫زيادة‬ ‫مع‬ ‫الموظفين‬ ‫ألخطاء‬ .‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫وحدة‬ ‫في‬ Dialysate Prescription Monitoring ‫دياليسيت‬ ‫وصفة‬ ‫مراقبة‬ Staff must check and verify all dialysate concentrate containers for the appropriate content. Each container must be clearly labeled. No unlabeled dialysate concentrate container should be used. Labels must include each electrolyte; the amount, time, and date mixed; and the name of the person performing the task. All additives must be properly recorded on the labels. This is especially important for the bicarbonate concentrate, which must be used within a 24-hour period after mixing. The 24-hour precaution reduces the risk of bacterial growth and calcium and magnesium precipitation. The correct dialysate concentrate must be attached to the correct concentrateport on the dialysis machine. ‫يجب‬ .‫المناسب‬ ‫للمحتوى‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫سائل‬ ‫تركيز‬ ‫حاويات‬ ‫جميع‬ ‫من‬ ‫والتحقق‬ ‫التحقق‬ ‫الموظفين‬ ‫على‬ ‫يجب‬ ‫سائ‬ ‫تركيز‬ ‫حاوية‬ ‫أي‬ ‫استخدام‬ ‫ينبغي‬ ‫ال‬ .‫بوضوح‬ ‫حاوية‬ ‫كل‬ ‫تسمية‬ ‫الملصقات‬ ‫تتضمن‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ .‫مسمى‬ ‫غير‬ ‫ل‬ ‫جميع‬ ‫تسجيل‬ ‫يجب‬ .‫المهمة‬ ‫يؤدي‬ ‫الذي‬ ‫الشخص‬ ‫واسم‬ ‫؛‬ ‫المختلط‬ ‫والتاريخ‬ ‫والوقت‬ ‫المقدار‬ ‫؛‬ ‫إلكتروليت‬ ‫كل‬ ‫يجب‬ ‫والذي‬ ، ‫البيكربونات‬ ‫لتركيز‬ ‫خاص‬ ‫بشكل‬ ‫مهم‬ ‫هذا‬ .‫الملصقات‬ ‫على‬ ‫صحيح‬ ‫بشكل‬ ‫المضافة‬ ‫المواد‬ ‫غضون‬ ‫في‬ ‫استخدامه‬ 24 .‫الخلط‬ ‫بعد‬ ‫ساعة‬ ‫اإل‬ ‫إن‬ ‫لمدة‬ ‫الوقائي‬ ‫جراء‬ 24 ‫البكتيريا‬ ‫نمو‬ ‫خطر‬ ‫من‬ ‫يقلل‬ ‫ساعة‬ ‫وترسب‬ .‫والمغنيسيوم‬ ‫الكالسيوم‬ ‫جهاز‬ ‫في‬ ‫الصحيح‬ ‫التركيز‬ ‫بمنفذ‬ ‫الصحيح‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫مركز‬ ‫توصيل‬ ‫يجب‬ .‫الكلى‬ ‫غسيل‬
  • 2. 2 Safety Monitors in Hemodialysis Sterility and Impurities ‫ال‬ ‫ت‬ ‫عق‬ ‫ي‬ ‫والشوائب‬ ‫م‬ The dialysate solution is very clean, but not sterile. Most dialysis facilities in the United States use reverse osmosis (RO) systems to filter the feed water. Theoretically, the product water should be sterile. But, as the water courses through the plastic piping of the dialysis unit to the dialysis machine and traverses through the fluid pathway, it comes in contact with bacteria, endotoxins, pyrogens, and other impurities. ‫أنظمة‬ ‫المتحدة‬ ‫الواليات‬ ‫في‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫مرافق‬ ‫معظم‬ ‫تستخدم‬ .‫معقم‬ ‫غير‬ ‫لكنه‬ ، ‫للغاية‬ ‫نظيف‬ ‫الديالة‬ ‫محلول‬ ‫العكسي‬ ‫التناضح‬ ( RO .‫التغذية‬ ‫مياه‬ ‫لتصفية‬ ) ‫ًا‬‫ي‬‫نظر‬ ‫المياه‬ ‫ألن‬ ‫ا‬ً‫نظر‬ ‫ولكن‬ .‫ا‬ً‫م‬‫معق‬ ‫المنتج‬ ‫ماء‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ، ‫فإنها‬ ، ‫السوائل‬ ‫مسار‬ ‫عبر‬ ‫وتمر‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫آلة‬ ‫إلى‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫لوحدة‬ ‫البالستيكية‬ ‫األنابيب‬ ‫عبر‬ ‫تتدفق‬ .‫األخرى‬ ‫والشوائب‬ ‫والبيروجينات‬ ‫الداخلية‬ ‫والسموم‬ ‫البكتيريا‬ ‫مع‬ ‫تتالمس‬ All fluid pathways in the dialysis machines must be routinely rinsed, cleaned, and disinfected. The rinsing and cleaning process keeps the internal environment of the dialysis machine clean and free of cellular debris or deposits for proper operation. The disinfection eliminates bacterial growth and prevents the risk of pyrogen reac- tions. Each dialysis facility uses different techniques to achieve this end. ‫تحافظ‬ .‫روتيني‬ ‫بشكل‬ ‫وتطهيرها‬ ‫وتنظيفها‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫آالت‬ ‫في‬ ‫السوائل‬ ‫مسارات‬ ‫جميع‬ ‫شطف‬ ‫يجب‬ ‫وال‬ ‫الشطف‬ ‫عملية‬ ‫أو‬ ‫الخلوي‬ ‫الحطام‬ ‫من‬ ‫وخالية‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫لجهاز‬ ‫الداخلية‬ ‫البيئة‬ ‫نظافة‬ ‫على‬ ‫تنظيف‬ ‫الرواسب‬ .‫السليم‬ ‫التشغيل‬ ‫أجل‬ ‫من‬ ‫يزيل‬ ‫منشأة‬ ‫كل‬ ‫تستخدم‬ .‫البيروجين‬ ‫تفاعالت‬ ‫خطر‬ ‫ويمنع‬ ‫البكتيريا‬ ‫نمو‬ ‫التطهير‬ .‫الغاية‬ ‫هذه‬ ‫لتحقيق‬ ‫مختلفة‬ ‫تقنيات‬ ‫الكلى‬ ‫لغسيل‬ Inadequate cleaning and disinfection of the water treatment system, dialysate delivery system, and dialysate concentrate containers leads to high bacterial counts. ‫إلى‬ ‫الديالة‬ ‫تركيز‬ ‫وحاويات‬ ‫الديالة‬ ‫توصيل‬ ‫ونظام‬ ‫المياه‬ ‫معالجة‬ ‫لنظام‬ ‫والتطهير‬ ‫التنظيف‬ ‫كفاية‬ ‫عدم‬ ‫يؤدي‬ .‫البكتيريا‬ ‫عدد‬ ‫ارتفاع‬
  • 3. Safety Monitors in Hemodialysis 3 Inadequate disinfection can be due to  lack of frequent disinfection,  too low concentrations of cold chemical disinfectants,  and inadequate contact time of the disinfectant. ‫منخفضة‬ ‫وتركيزات‬ ، ‫المتكرر‬ ‫التطهير‬ ‫نقص‬ ‫عن‬ ‫ا‬ً‫ج‬‫نات‬ ‫الكافي‬ ‫غير‬ ‫التطهير‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬ ‫من‬ ‫ًا‬‫د‬‫ج‬ .‫للمطهر‬ ‫الكافي‬ ‫غير‬ ‫التالمس‬ ‫ووقت‬ ، ‫الباردة‬ ‫الكيميائية‬ ‫المطهرات‬
  • 4. 4 Safety Monitors in Hemodialysis the Association for the Advancement of Medical Instrumentation (AAMI) standards. AAMI requires a minimum of once a month testing. The testing is to validate the proper disinfection of equipment. The sample for testing the fluid delivery system is taken “at the termination of dialysis at the point where dialysate exits the dialyzer.” Industry standards recommend additional sampling. Samples from dialysate concen- trate containers and mixing tanks should be taken after the longest period in between disinfection of these containers and after the longest storage time for the concentrate. ‫يتطلب‬ AAMI ‫هو‬ ‫االختبار‬ .‫األقل‬ ‫على‬ ‫ًا‬‫ي‬‫شهر‬ ‫واحدة‬ ‫مرة‬ ‫ا‬ً‫اختبار‬ ‫من‬ ‫للتحقق‬ .‫للمعدات‬ ‫المناسب‬ ‫التطهير‬ ‫"عند‬ ‫السوائل‬ ‫توصيل‬ ‫نظام‬ ‫اختبار‬ ‫عينة‬ ‫أخذ‬ ‫يتم‬ ‫إنهاء‬ ‫من‬ ‫الديالة‬ ‫منها‬ ‫تخرج‬ ‫التي‬ ‫النقطة‬ ‫عند‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫عين‬ ‫بأخذ‬ ‫الصناعة‬ ‫معايير‬ ‫توصي‬ ."‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫جهاز‬ ‫السائل‬ ‫سائل‬ ‫حاويات‬ ‫من‬ ‫عينات‬ ‫أخذ‬ ‫يجب‬ .‫إضافية‬ ‫ات‬ .‫للمركز‬ ‫تخزين‬ ‫فترة‬ ‫أطول‬ ‫وبعد‬ ‫الحاويات‬ ‫هذه‬ ‫تطهير‬ ‫بين‬ ‫فترة‬ ‫أطول‬ ‫بعد‬ ‫الخلط‬ ‫وخزانات‬ All test results must be documented. .‫االختبار‬ ‫نتائج‬ ‫جميع‬ ‫توثيق‬ ‫يجب‬ Microbiologic Testing ‫الميكروبيولوجي‬ ‫االختبار‬ Microbiologic monitoring is to check for the presence of live bacteria. The number of living bacteria in a set volume is reported as the colony count or colony-forming units per milliliter (CFU/mL). Bacterial testing requires that the total viable micro- bial count is not to exceed 200 colony-forming units per milliliter (Table 13.2). Microbial test results must be documented. Microbial counts exceeding the industry standards require analysis and a more frequent and vigorous disinfecting routine. It is recommended to take action if levels exceed 50 CFU/mL. “Action” is to disinfect the system and repeat cultures at several sites. The action may be to repeat the culture, particularly if only one in a set of cultures was above the action limit. ‫الميكر‬ ‫المراقبة‬ ‫وبيولوجية‬ ‫حجم‬ ‫في‬ ‫الحية‬ ‫البكتيريا‬ ‫عدد‬ ‫عن‬ ‫اإلبالغ‬ ‫يتم‬ .‫الحية‬ ‫البكتيريا‬ ‫وجود‬ ‫من‬ ‫التحقق‬ ‫هي‬ ( ‫مليلتر‬ ‫لكل‬ ‫مستعمرة‬ ‫تشكيل‬ ‫وحدات‬ ‫أو‬ ‫المستعمرات‬ ‫عدد‬ ‫مثل‬ ‫مجموعة‬ CFU ‫االختبار‬ ‫يتطلب‬ .)‫مل‬ / ‫للحياة‬ ‫القابلة‬ ‫الميكروبات‬ ‫عدد‬ ‫إجمالي‬ ‫يتجاوز‬ ‫أال‬ ‫البكتيري‬ 200 ‫(الجدول‬ ‫مليلتر‬ ‫لكل‬ ‫مستعمرة‬ ‫تشكيل‬ ‫وحدة‬ 13.2 ً ‫تحليال‬ ‫الصناعة‬ ‫معايير‬ ‫تتجاوز‬ ‫التي‬ ‫الميكروبات‬ ‫أعداد‬ ‫تتطلب‬ .‫الميكروبي‬ ‫االختبار‬ ‫نتائج‬ ‫توثيق‬ ‫يجب‬ .) ‫ا‬ ً‫تواتر‬ ‫أكثر‬ ‫ا‬ً‫ن‬‫وروتي‬ ‫في‬ ‫وفعالية‬ ‫التطهير‬ ‫المستويات‬ ‫تجاوزت‬ ‫إذا‬ ‫إجراء‬ ‫اتخاذ‬ ‫المستحسن‬ ‫من‬ . 50 CFU .‫مل‬ / " ‫اإلجراء‬ ‫إذا‬ ً‫ة‬‫خاص‬ ، ‫الثقافة‬ ‫تكرار‬ ‫هو‬ ‫اإلجراء‬ ‫يكون‬ ‫قد‬ .‫مواقع‬ ‫عدة‬ ‫في‬ ‫الثقافات‬ ‫وتكرار‬ ‫النظام‬ ‫تطهير‬ ‫هو‬ " .‫الفعل‬ ‫حد‬ ‫من‬ ‫أعلى‬ ‫الثقافات‬ ‫من‬ ‫مجموعة‬ ‫في‬ ‫فقط‬ ‫واحدة‬ ‫كانت‬ Bacteria in Bicarbonate Concentrate ‫البيكربونات‬ ‫تركيز‬ ‫في‬ ‫البكتيريا‬ The acid dialysate concentrate is bacteriostatic, inhibiting growth or multiplication of bacteria. However, bicarbonate powder used to make bicarbonate concentrate can be contaminated with bacteria, molds, and/or pyrogens. Failure to properly clean and disinfect all areas where water and dialysate travel leads to bacterial growth, often with Pseudomonas, in the fluid pathways. ‫الحمضية‬ ‫الديالة‬ ‫تركيز‬ ‫ُعد‬‫ي‬ ‫للجراثيم‬ ‫ا‬ً‫ط‬‫مثب‬ ‫مما‬ ، ‫يثبط‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬ ، ‫ذلك‬ ‫ومع‬ .‫تكاثرها‬ ‫أو‬ ‫البكتيريا‬ ‫نمو‬ ‫يتلوث‬ ‫بالبكتيريا‬ ‫البيكربونات‬ ‫تركيز‬ ‫صنع‬ ‫في‬ ‫المستخدم‬ ‫البيكربونات‬ ‫مسحوق‬ ‫والعفن‬ ‫يؤدي‬ .‫البيروجينات‬ ‫أو‬ / ‫و‬ ‫مع‬ ‫ًا‬‫ب‬‫غال‬ ، ‫البكتيريا‬ ‫نمو‬ ‫إلى‬ ‫والسائل‬ ‫الماء‬ ‫فيها‬ ‫يتنقل‬ ‫التي‬ ‫المناطق‬ ‫جميع‬ ‫وتعقيم‬ ‫تنظيف‬ ‫في‬ ‫الفشل‬ Pseudomonas .‫السوائل‬ ‫مسارات‬ ‫في‬ ،
  • 5. Safety Monitors in Hemodialysis 5 Test for Endotoxins ‫الداخلية‬ ‫السموم‬ ‫اختبار‬ Endotoxins are bacterial lipopolysaccharides. They are substances released from cell walls when a microorganism is broken down or dies. Their origin is usually from gram-negative bacteria. The presence of endotoxins is measured using the limulus amebocyte lysate (LAL) assay. The LAL concentration should be less than 2 endo- toxin units (EU) per milliliter (<2 EU/mL). It is recommended to take action if levels exceed 1.0 EU/mL. ‫الداخلية‬ ‫السموم‬ ‫هي‬ ‫البكتيرية‬ ‫الدهنية‬ ‫السكاريد‬ ‫عديدات‬ ‫تكسير‬ ‫عند‬ ‫الخاليا‬ ‫جدران‬ ‫من‬ ‫إطالقها‬ ‫يتم‬ ‫مواد‬ ‫إنها‬ . ‫الداخلية‬ ‫السموم‬ ‫وجود‬ ‫قياس‬ ‫يتم‬ .‫الجرام‬ ‫سالبة‬ ‫البكتيريا‬ ‫من‬ ‫عادة‬ ‫أصلها‬ .‫موتها‬ ‫أو‬ ‫الدقيقة‬ ‫الحية‬ ‫الكائنات‬ ‫األميبية‬ ‫الخاليا‬ ‫ليمولوس‬ ‫مقايسة‬ ‫باستخدام‬ ( LAL ‫تركيز‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ .) LAL ‫توكسين‬ ‫وحدتي‬ ‫من‬ ‫أقل‬ ( ‫داخلي‬ EU <( ‫مليلتر‬ ‫لكل‬ ) 2 EU / mL ‫المستويات‬ ‫تجاوزت‬ ‫إذا‬ ‫إجراء‬ ‫باتخاذ‬ ‫يوصى‬ .) 1.0 EU / mL . Table 13.2 AAMI Microbiologic Standards Fluid Bacteria Maximum Action Level Endotoxin Maximum Action Level Water to prepare dialysate, to reprocess <200 CFU/mL <2.0 EU/mL dialyzers, and prepare germicides ≥50 CFU/mL ≥1 EU/mL Dialysate <200 CFU/mL ≥ CFU/ML <2.0 EU/mL ≥1 EU/mL Bicarbonate concentrate <200 CFU/mL ≥50 CFU/mL <2.0 EU/mL ≥1 EU/mL Minimum frequency Monthly Monthly (From Pittard J, De Palma J. Dialysate Monograph. 1st ed. Glendale, CA: Hemodialysis, Inc.; 2013.)
  • 6. 6 Safety Monitors in Hemodialysis Pyrogens ‫البيروجينات‬ High bacterial counts predispose to pyrogen reactions. The most common type of pyrogen is from fragments of dead bacteria. However, any type of cellular debris, even if it is sterile, can cause pyrogen reactions. An increase in pyrogen reactions is associated with the use of high-flux dialyzers and bicarbonate dialysate. ‫تهيئ‬ ‫األعداد‬ ‫البكتيريا‬ ‫شظايا‬ ‫من‬ ‫هو‬ ‫البيروجين‬ ‫من‬ ‫ًا‬‫ع‬‫شيو‬ ‫األكثر‬ ‫النوع‬ .‫البيروجين‬ ‫لتفاعالت‬ ‫العالية‬ ‫البكتيرية‬ .‫بيروجينية‬ ‫تفاعالت‬ ‫يسبب‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬ ، ‫ا‬ً‫م‬‫معق‬ ‫كان‬ ‫لو‬ ‫حتى‬ ، ‫الخلوي‬ ‫الحطام‬ ‫من‬ ‫نوع‬ ‫أي‬ ‫فإن‬ ، ‫ذلك‬ ‫ومع‬ .‫الميتة‬ ‫عا‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫أجهزة‬ ‫باستخدام‬ ‫البيروجين‬ ‫تفاعالت‬ ‫في‬ ‫الزيادة‬ ‫ترتبط‬ .‫البيكربونات‬ ‫وديالة‬ ‫التدفق‬ ‫لية‬ The lack of adequate removal of bacteria and bacterial end products from the dialysate solutions and/or fluid pathway of the dialysis machines is invariably the principal cause of these pyrogenic reactions. ‫وجود‬ ‫عدم‬ ‫يعتبر‬ ‫السوائل‬ ‫مسار‬ ‫أو‬ / ‫و‬ ‫الديالة‬ ‫محاليل‬ ‫من‬ ‫البكتيرية‬ ‫النهائية‬ ‫والمنتجات‬ ‫للبكتيريا‬ ‫كافية‬ ‫إزالة‬ .‫الحمضية‬ ‫التفاعالت‬ ‫لهذه‬ ‫الرئيسي‬ ‫السبب‬ ‫هو‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫آلالت‬ Dialysis facilities that practice scrupulous water disinfection and control, even with reuse of dialyzers, have virtually no pyrogenic reactions. ‫تمارس‬ ‫التي‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫مرافق‬ ‫للمياه‬ ‫الدقيق‬ ‫التطهير‬ ‫أجهزة‬ ‫استخدام‬ ‫إعادة‬ ‫مع‬ ‫حتى‬ ، ‫فيها‬ ‫والتحكم‬ .‫بيروجينية‬ ‫تفاعالت‬ ‫على‬ ‫ًا‬‫ي‬‫فعل‬ ‫تحتوي‬ ‫ال‬ ، ‫الكلوي‬ ‫الغسيل‬ Some literature invokes the increased porosity of the high-flux membrane to whole bacteria as a substantial cause of pyrogen reactions. However, even in dialysis units using reprocessed high-flux dialyzers, correcting the high microbial counts of the feed water and delivered dialysate invariably eliminates all pyrogen reactions. ‫تستدعي‬ ‫لتفاعالت‬ ‫جوهري‬ ‫كسبب‬ ‫الكاملة‬ ‫للبكتيريا‬ ‫التدفق‬ ‫عالي‬ ‫للغشاء‬ ‫المتزايدة‬ ‫المسامية‬ ‫األدبيات‬ ‫بعض‬ ‫المعاد‬ ‫التدفق‬ ‫عالية‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫أجهزة‬ ‫تستخدم‬ ‫التي‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫وحدات‬ ‫في‬ ‫حتى‬ ، ‫ذلك‬ ‫ومع‬ .‫البيروجين‬ ‫ا‬ ‫لمياه‬ ‫العالية‬ ‫الميكروبية‬ ‫األعداد‬ ‫تصحيح‬ ‫فإن‬ ، ‫معالجتها‬ ‫تفاعالت‬ ‫جميع‬ ‫ا‬ً‫م‬‫دائ‬ ‫يزيل‬ ‫المنقول‬ ‫والسائل‬ ‫لتغذية‬ .‫البيروجين‬ Ultrapure Dialysis Fluid ‫النقاوة‬ ‫عالي‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫سائل‬ The term ultrapure has been in use since the early 1990s. The microbiologic quality of dialysis fluid dictates the definition of ultrapure dialysis fluid. Composed of ultrapure dialysate and water, this fluid should contain a bacteria count less than 0.1 CFU/mL and endotoxin levels less than 0.03 EU/mL. These levels, established in the European community, have much stricter standards for microbiologic testing as compared to the standards in use in the United States. ‫مصطلح‬ ‫استخدام‬ ‫تم‬ ‫النقاء‬ ‫عالى‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫لسائل‬ ‫الميكروبيولوجية‬ ‫الجودة‬ ‫تحدد‬ .‫التسعينيات‬ ‫أوائل‬ ‫منذ‬ ‫يحتوي‬ ‫أن‬ ‫ويجب‬ ، ‫وماء‬ ‫النقاوة‬ ‫عالي‬ ‫سائل‬ ‫من‬ ‫السائل‬ ‫هذا‬ ‫يتكون‬ .‫النقاوة‬ ‫عالي‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫سائل‬ ‫تعريف‬ ‫من‬ ‫أقل‬ ‫بكتيريا‬ ‫على‬ 0.1 CFU ‫من‬ ‫أقل‬ ‫الداخلي‬ ‫الذيفان‬ ‫ومستويات‬ ‫مل‬ / 0.03 EU / mL ، ‫المستويات‬ ‫هذه‬ . ‫لديها‬ ، ‫األوروبي‬ ‫المجتمع‬ ‫في‬ ‫وضعها‬ ‫تم‬ ‫التي‬ ‫صرامة‬ ‫أكثر‬ ‫معايير‬ ‫مقارنة‬ ‫الميكروبيولوجية‬ ‫لالختبارات‬ .‫المتحدة‬ ‫الواليات‬ ‫في‬ ‫المستخدمة‬ ‫بالمعايير‬ The European Best Practice Guidelines for Hemodialysis recommend the use of ultrapure dialysis fluid as a goal for all patients and all modalities along with recom- mendations on testing to validate the purity of the fluid. Evidence suggests that the use of “ultrapure” dialysate diminishes inflammatory processes seen in the dialysis patient population improving the overall morbidity and mortality rates. ‫النقاوة‬ ‫عالي‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫سائل‬ ‫باستخدام‬ ‫الكلى‬ ‫لغسيل‬ ‫األوروبية‬ ‫الممارسات‬ ‫أفضل‬ ‫إرشادات‬ ‫توصي‬ ‫نقاء‬ ‫من‬ ‫للتحقق‬ ‫باالختبار‬ ‫الخاصة‬ ‫التوصيات‬ ‫مع‬ ‫جنب‬ ‫إلى‬ ‫ًا‬‫ب‬‫جن‬ ‫األساليب‬ ‫وجميع‬ ‫المرضى‬ ‫لجميع‬ ‫كهدف‬ .‫السائل‬ ‫الدالئل‬ ‫تشير‬ ‫"ف‬ ‫الديالة‬ ‫استخدام‬ ‫أن‬ ‫إلى‬ "‫النقاء‬ ‫ائقة‬ ‫يقلل‬ ‫مجتمع‬ ‫في‬ ‫لوحظت‬ ‫التي‬ ‫االلتهابية‬ ‫العمليات‬ ‫من‬
  • 7. Safety Monitors in Hemodialysis 7 ‫اإلجمالية‬ ‫والوفيات‬ ‫المراضة‬ ‫معدالت‬ ‫يحسن‬ ‫مما‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫مرضى‬ Innovative approaches are currently in use in the United States. Bacterial and pyrogen filters for manufacturing ultrapure dialysis fluid are being integrated into the fluid delivery systems. ‫والبيروجينية‬ ‫البكتيرية‬ ‫المرشحات‬ ‫دمج‬ ‫يتم‬ .‫المتحدة‬ ‫الواليات‬ ‫في‬ ‫ًا‬‫ي‬‫حال‬ ‫االستخدام‬ ‫قيد‬ ‫المبتكرة‬ ‫األساليب‬ .‫السوائل‬ ‫توصيل‬ ‫أنظمة‬ ‫في‬ ‫النقاوة‬ ‫عالي‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫سائل‬ ‫لتصنيع‬
  • 8. 190.e2 Safety Monitors in Hemodialysis