More Related Content Similar to Betekenisvolle interactie in de doeltaal met behulp van interactieve internet toepassingen (20) More from Kristi Jauregi Ondarra (19) Betekenisvolle interactie in de doeltaal met behulp van interactieve internet toepassingen1. Betekenisvolle interactie in de doeltaal met
behulp van interactieve internettoepassingen
Kristi Jauregi (FLOT & Universiteit Utrecht)
Rick de Graaff (Inholland & Universiteit Utrecht)
© 2013 TILA
Workshop Studiedag Levende Talen, 2013
1
2. Jullie en het gebruik van Sociale media
1.
2.
Welke web 2.0 tools/sociale media
kennen jullie?
Welke tools gebruiken jullie
a)
b)
c)
3.
4.
© 2013 TILA
Privé?
Beroepsmatig?
In het onderwijs?
Met welk doel?
Wat is de meerwaarde van het gebruik
van deze tools in het onderwijs?
Wat zijn de uitdagingen?
Workshop Levende Talen, Utrecht 2013
3. Schema
Achtergrond
Web 2.0 omgevingen
Handson: tools verkennen
Integratie in cursussen?
Taakontwerp
Plenaire evaluatie:
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
© 2013 TILA
Betekenisvolle interactie in de
doeltaal?
Gebruik in eigen schoolcontext?
Workshop Levende Talen, Utrecht 2013
3
4. TILA 2013 - 2015
Telecollaboration for Intercultural Language
Acquisition
http://tilaproject.eu
Samenwerking tussen universiteiten,
lerarenopleidingen en VO in 6 landen
Nederland, GB, Duitsland, Frankrijk, Spanje, Tsjechië
Betekenisvolle interactie in de doeltaal via internet
Focus op interculturele samenwerking
Verkenning van tools voor taaldidactisch gebruik
© 2013 TILA
Workshop Levende Talen, Utrecht 2013
4
7. Vraag naar nieuwe competenties,
nieuwe vaardigheden
21st century skills / soft
skills
© 2013 TILA
Intercultureel bewustzijn
Workshop Levende Talen, Utrecht 2013
7
8. En in het onderwijs?
En computers?
© 2013 TILA
8
9. Effectieve leerprocessen
Leertheorieën: sociaal constructivisme (Vygotsky,
1978)
We construeren kennis:
in interactie / samenwerking
met anderen (experts)
aan de hand van
relevante rijke taken.
© 2013 TILA
Workshop Levende Talen, Utrecht 2013
9
14. Synchrone communicatie
Sprekers zijn op hetzelfde moment online
Video (audio) Communicatie
3D virtuele werelden
Second Life, Open Sim
Skype, Hangout, Oovoo,
Anymeeting BigBlueButton
Video/audio interacties en
chat, multimodale
communicatie, samenwerking
(beeldscherm, documenten,
opnames, kunnen worden
gedeeld en aan een product
samengewerkt)
© 2013 TILA
Audio interacties en
chat, avatar, rollenspel,
taakgerichte interacties,
gaming, virtuele
scenario’s, actie, context
Chat
14
18. Voordelen asynchrone communicatie
1. Organisatorisch:
1. Beter
te organiseren tussen scholen met verschillende
roosters
2. Inhoudelijk:
1. Geschikt
voor projecten om langduriger in samen te werken
2. Gelegenheid om (peer) feedback te geven op inhoud
3. Taaldidactisch:
1. Meer
tijd om na te denken over opbouw, formuleringen en
woordenschat levert betere teksten
2. Gelegenheid om (peer) feedback te geven op taal
NB: ook te combineren met synchroon (skype, chat)
© 2013 TILA
Workshop Levende Talen, Utrecht 2013
18
20. Blog
• Persoonlijk dagboek: Interessant en
flexibel communicatie-middel. Posts
worden gepubliceerd in omgekeerde
chronologische volgorde.
• Het gaat om multimodale teksten (foto's,
video)
• Lezers interacteren door commentaar in
te voegen
• Er zijn individuele en groepblogs
• Gebruik: voor projecten, telecollaboration,
om schrijfproducten van de cursus te
delen, voor reflectie…
22. Wiki (I)
Wiki's zijn een van de oudste
vormen van sociale media
Applicatie waarmee
webdocumenten gezamenlijk
kunnen worden gemaakt en
bewerkt.
Multimodale communicatie: tekst,
links, foto’s, opnames
Door de functie geschiedenis:
kun je zien wat de bijdrage van
elke deelnemer is geweest
Mogelijkheid om commentaar in
Workshop Levende Talen, Utrecht 2013
te voeren
© 2013 TILA
23. Wiki (II)
Free internet wikisites:
Wikispaces: http://www.wikispaces.com
PBWorks: http://pbworks.com/
(...)
Wiki’s die op een server moeten
worden geïnstalleerd:
WikiMedia: www.wikimedia.org
TikiWiki: http://info.tiki.org/tiki-index.php
DokuWiki:
https://www.dokuwiki.org/dokuwiki
Ook in Moodle (TILA)
(...)
© 2013 TILA
Workshop Levende Talen, Utrecht 2013
25. Twitter
© 2013 TILA
Microblog (2007). Gebruikers
kunnen korte berichten (140
tekens) schrijven en kunnen links,
foto's, audio of video's toevoegen.
Het is snel, interactief.
Gebruikers kunnen directe
boodschappen versturen “@”
Trending topic: #onderwerp
Heel populair (bij kinderen) in
Nederland
Workshop Levende Talen, Utrecht 2013
26. Facebook
De grotste sociale omgeving
voor jongeren.
Multimodale samenwerking
(tekst invoeren, links, foto's,
video’s delen; commentaar
toevoegen; like; als de
partner online is kun je mee
chatten).
Mogelijkheid om groepen te
maken:
Open
• Gesloten
• Geheim
Workshop Levende Talen, Utrecht 2013
•
© 2013 TILA
27. Voordelen van Facebook
Open omgeving
Omgeving waar leerlingen vertrouwd mee zijn
Hoge Interactiviteit (meldingen) / multimodal / ook chat mogelijkheid
Makkelijk in gebruik
Laagdrempelig / community building (horizontale verhouding)
Je kunt betrokkenheid volgen: posts, reacties, likes, aantal deelnemers die
een item hebben gezien
© 2013 TILA
Workshop Levende Talen, Utrecht 2013
27
28. Groepen bij Facebook
-
-
In een groep kan je naast het posten
en reageren:
Groep docs maken (wikis)
Over evenementen informeren
Allerlei documenten uploaden en delen
(tekst, foto’s, video’s)
Join TILA-LT
© 2013 TILA
Workshop Levende Talen, Utrecht 2013
28
29. Maar er is veel meer…
Andere sociale media applicaties:
Google + (Google drive)
Linkedin
Instagram
Pinterest
Scoopit
What’s app (touch)
Napchat
(…)
© 2013 TILA
29
30. Sociale media en privacy: uitdagingen
voor het onderwijs
1.
2.
3.
4.
© 2013 TILA
Mediawijsheid: wat posten, wat niet >
implicaties
Netiquette: wat communiceer je hoe;
hoe reageer je op elkaar.
Om een account te maken moet je je email gebruiken (privacy bij
minderjarigen?)
Niet iedereen heeft een account. Moet
je dat verplichten?
Bewust worden van de uitdagingen
maar kijken naar de kansen om het
onderwijs te verrijken
Workshop Levende Talen, Utrecht 2013
30
31. Sociale media: uitdagingen voor het onderwijs
1.
2.
Denk aan de meerwaarde.
Het gebruik van sociale media is een
middel (en geen doel) om:
a)
b)
3.
je onderwijs activerender, flexibeler, dynamischer,
aantrekkelijker, innoverender, rijker te maken
de leerling (zijn/haar belevingswereld) en zijn
leerproces centraal te stellen (motivatie +
effectiviteit van leerprocessen)
Rollen veranderen: leraar als coach &
leerling verantwoordelijk voor
zijn/haar leerproces (eigenaarschap).
Digital immigrant & digital natives werken samen
om een rijke leeromgeving te scheppen
4.
© 2013 TILA
Belang van ontwerp rijke taken
Workshop Levende Talen, Utrecht 2013
31
32. Social media kan gebruikt worden met
peers/experts uit het buitenland
(TELECOLLABORATION) met als doel
De onderwijscontext te verrijken
buiten de muren van het
klaslokaal
Het onderwijs te
internationaliseren
Een internationale
gemeenschap te ontwikkelen
Interculturele competentie te
bevorderen
Authenticiteit van het leerproces
te stimuleren
Authenticiteit van communicatie
te bevorderen
Motiveren
Workshop Levende Talen, Utrecht 2013
(…)
© 2013 TILA
33. Criteria voor het ontwerpen van rijke taken(1).
Voorbeelden voor taalverwerving
(Byram, 1997; Chapelle, 2003; Doughty & Long, 2003; Ellis, 2003; Willis, 1996). Taken moeten:
1. Interculturele
communicatieve
competentie
stimuleren
•
Blootstelling aan rijke interculturele input in de
doeltaal (gevarieerd, begrijpelijk, authentiek,
multimodaal); reflectie, analytisch/kritisch
vermogen stimuleren
Kritische houding
bevorderen
•
Betekenisvolle interactie stimuleren door:
–
–
–
–
Informatie/opinie kloof in te bouwen (jigsaw)
Authentieke communicatieve uitwisseling in twee
richtingen te bevorderen
Gezamenlijke verantwoordelijkheden te delen
Groeps- en leeronderhandelingen te stimuleren
(rollen, bijdragen, inhoud, vorm: proces &
product)
Actief en reflecterend leren.
34. Criteria voor het ontwerpen van rijke taken (2)
Taken moeten:
2. De leerling
centraal stellen.
Rekening houden met zijn/haar belevingswereld,
behoeften, belangen, leerstijlen
3. Een positieve
impact hebben
op motivatie (Dörnyei, 2001); een positieve attitude
bevorderen ten opzichte van taal, cultuur, interactie,
onderzoek
4. Een duidelijke
taakuitkomst
hebben
•Duidelijk doel
•Duidelijke opbouw (proces bewaken)
•Duidelijk resultaat (product) hebben (eigenaarschap)
5. Het potentieel van Wat is de meerwaarde?
de te gebruiken
• Voor taalontwikkeling
omgevingen
• Voor intercultureel bewustzijn
benutten
• Voor kennisdeling en –ontwikkeling
Workshop Levende Talen, Utrecht 2013
35. Taakontwikkelschema
Taak titel
Beoogd resultaat
• Gezamenlijk product
• Samenwerkingsproces
Rollen
• Van de eigen leerlingen
• Van de leerlingen op de partnerscholen
Doelgroep:
Niveau (ERK)
Samenstelling groepen
Te gebruiken tools:
Taakdoelen:
Kennis
Vaardigheden
Taal
Intercultureel
© 2013 TILA
Proces en planning:
Pre-taak (voorbereiding)
Taakuitvoering
Post-taak (consolidatie + reflectie /evaluatie)
Evaluatie & reflectie:
Taak
Omgeving
Samenwerking
Communicatie
Leerproces
Eigen sterke punten
Wat kan volgende keer beter
Te gebruiken materialen:
Workshop Levende Talen, Utrecht 2013
36. Nu zijn jullie aan de beurt: in tweetallen
Log in bij www.tilaproject.eu/moodle
Log in bij www.tilaproject.eu/moodle
36
Workshop Levende Talen, Utrecht 2013
37. Evaluatie
1. Wat waren je verwachtingen?
2. Zijn deze vervuld? Welke wel/niet?
3. Wat zijn de meest leerzame momenten
geweest?
4. Heb je nieuwe mogelijheden ontdekt voor
betekenisvolle interactie in de doeltaal?
5. Wat zou je in het vervolg wensen?
37
Workshop Levende Talen, Utrecht 2013
38. Doe aan TILA mee!
www.tilaproject.eu
www.scoop.it/tila
Hartelijk dank!
© 2013 TILA
38
39. References
Byram, M. (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Clevedon:
Multilingual Matters.
Canto, S., Jauregi, K. & van den Bergh, H. (2013). Integrating cross-cultural interaction through videocommunication and virtual worlds in foreign language teaching programs. Burden or added
value?
In ReCALL, 25/1, 105-121.
Chapelle, C.A. (2003). English language learning and technology. Amsterdam. John Benjamins.
Doughty, C. & Williams, J. (1998). Focus on form in classroom second language acquisition.
Cambridge. CUP.
Dörnyei, Z. (2001). Teaching and researching motivation. Harlow. Longman.
Ellis, R. (2003). Task-based language learning and teaching. Oxford. OUP.
Jauregi, K., de Graaff, R., van den Bergh, H. & Kriz, M. (2012). Native non-native speaker interactions
through
video-web communication, a clue for enhancing motivation. In Computer Assisted
Language Learning
Journal, 25.1, 1-19.
Jauregi, K., Canto, S., R. de Graaff, Koenraad, T. & Moonen, M. (2011). Verbal interaction in Second
Life. towards a
pedagogic framework for task design. Computer Assisted Language Learning
Journal. 24:1, 77-101
Vygotsky, L.S. (1978). Mind & Society. Cambridge: Mass. Harvard University Press.
Willis, J. (1996). A framework for task-based learning. Longman.
© 2013 TILA
Workshop Levende Talen, Utrecht 2013
39