Submit Search
Upload
Vairocana Buddha.docx
•
Download as DOCX, PDF
•
0 likes
•
11 views
H
HuongMinhNguyen
Follow
Vairocana Buddha, Akanistha world
Read less
Read more
Entertainment & Humor
Report
Share
Report
Share
1 of 2
Download now
Recommended
1.Bowing to Amitabha Buddha; I make offerings candle, fruits, flowers I praise and prostrate respectfully to You; I vow to rebirth in Sukhavati. 2.Your clemency is boundless; I think of Your vows; I vow to learn, practice from them forever. True Dharma does not disappear. 3. Oh Buddha Amitabha! Your compassion is immense; I prostrate respectfully to Your merit and virtue; I have faith in You earnestly. 4. Amitabha, our gentle Father. I prostrate respectfully to You, Infinite Light! In the adorning and pure Sukhavati, You manifest the golden body. 5. I make offerings respectfully to You, The myriad magical verses of sutras, Your forty-eight vows of rescuing and protecting; Help me from suffering. 6. I prostrate respectfully to Your Name; Amitabha, our kind father! May You show me the right path; So that I won't be sorrowed. Namo Buddha Amitabha Namo Buddha Amitabha Namo Buddha Amitabha Namo Buddha Amitabha. 7.I would like to praise You; Your appearance is so adorned, radiant Like the bright moonlight; I love the majestic Sukhavati. == 1.Lạy Phật A Di Đà, Con dâng nến, trái, hoa; Ngợi khen và kính lễ, Nguyện Cực Lạc vãng sanh. - 2.Lòng Ngài thương vô biên, Con nhớ nguyện của Ngài. Nguyện học, hành theo mãi. Chánh Pháp không nhạt phai. - 3.Xin Phật A Di Đà ! Lòng từ bi bao la, Kính lễ muôn ân đức; Con tin Ngài thiết tha. - 4. A Di Đà cha lành! Kính Ngài, Vô Lượng Quang! Trang nghiêm chốn Cực Lạc, Ngài hiện thân sắc vàng. - 5.Xin kính dâng lên Ngài, Muôn câu kinh nhiệm màu, Bốn tám nguyện cứu độ, Đưa con qua thương đau. - 6.Xin đảnh lễ danh Ngài, A Di Đà cha hiền ! Xin Ngài soi đường sáng; Cho con bớt ưu phiền.
Kính Dâng Phật A Di Đà- OFFERING RESPECTFULLY TO AMITABHA BUDDHA..docx
Kính Dâng Phật A Di Đà- OFFERING RESPECTFULLY TO AMITABHA BUDDHA..docx
HuongMinhNguyen
1.Lạy Phật A Di Đà, Con dâng nến, trái, hoa; Ngợi khen và kính lễ, Nguyện Cực Lạc vãng sanh. - 2.Lòng Ngài thương vô biên, Con nhớ nguyện của Ngài. Nguyện học, hành theo mãi. Chánh Pháp không nhạt phai. - 3.Xin Phật A Di Đà ! Lòng từ bi bao la, Kính lễ muôn ân đức; Con tin Ngài thiết tha. - 4. A Di Đà cha lành! Kính Ngài, Vô Lượng Quang! Trang nghiêm chốn Cực Lạc, Ngài hiện thân sắc vàng. - 5.Xin kính dâng lên Ngài, Muôn câu kinh nhiệm màu, Bốn tám nguyện cứu độ, Đưa con qua thương đau. - 6.Xin đảnh lễ danh Ngài, A Di Đà cha hiền ! Xin Ngài soi đường sáng; Cho con bớt ưu phiền. Nam mô Bụt A Mi Đà! Nam mô Bụt A Mi Đà. Nam mô Bụt A Mi Đà. Nam mô Bụt A Mi Đà. - 7. Con xin tán thán Ngài, Tướng thật đẹp, quang minh. Như ánh trăng ngời sáng; Cõi Cực Lạc uy linh. - 8. Xin niệm danh Ngài mãi, Mơ Cực Lạc vui, an. Tiếng nhạc vang vi diệu, Đầy thanh tịnh, an nhàn. - 9. Một tràng hoa sen xanh, Thơm dịu khi về đêm, Lời kệ kinh Hoa Nghiêm; Dâng Phật A Di Đà. - 10. Phật là ngọn hải đăng; Giúp thoát khổ biển trần. Đường về quê Cực Lạc, Con thêm vững lòng tin.
KÍNH DÂNG PHẬT A DI ĐÀ.docx
KÍNH DÂNG PHẬT A DI ĐÀ.docx
HuongMinhNguyen
“I vow to be reborn in Sukhavati. I will see Amitabha Buddha purely, And his two great attendant Bodhisattvas, I’ll rebirth from a lotus and do the nice vows.” === Author: G.T-MLS. July 2023
I vow to be reborn in Sukhavati.docx
I vow to be reborn in Sukhavati.docx
HuongMinhNguyen
Little Monk by Miss La Sen house, Avatamsaka sutra
Little Monk by Miss La Sen house.docx
Little Monk by Miss La Sen house.docx
HuongMinhNguyen
If Sages like the Buddhas and the Bodhisattvas Did not appear within the world, Not a single sentient being Would gain happiness and peace. -- The Thus Come Ones of Proper, Equal Enlightenment And the multitudes of worthy Sages Show themselves within the world, Giving happiness to sentient beings. == *Chapter 14:“Praises at the Summit of Mount Sumeru” ~The Avatamsaka sutra.
Little Monk, Avatamsaka sutra.docx
Little Monk, Avatamsaka sutra.docx
HuongMinhNguyen
Nếu chư Phật, bồ tát Chẳng xuất hiện thế gian, Thời không một chúng sanh Có thể được an lạc. --- Như Lai Đẳng chánh giác Và các chúng Thánh hiền Xuất hiện ở thế gian Cho chúng sanh được vui. == Phẩm 14:” Tu Di đảnh kệ tán”, Kinh Hoa Nghiêm === If Sages like the Buddhas and the Bodhisattvas Did not appear within the world, Not a single sentient being Would gain happiness and peace. -- The Thus Come Ones of Proper, Equal Enlightenment And the multitudes of worthy Sages Show themselves within the world, Giving happiness to sentient beings. == *Chapter 14:“Praises at the Summit of Mount Sumeru” ~The Avatamsaka sutra.
If Sages like the Buddhas and the Bodhisattvas.docx
If Sages like the Buddhas and the Bodhisattvas.docx
HuongMinhNguyen
The Buddha’s awesome spiritual power pervades the ten directions. Vast and great, he manifests without discrimination. Great bodhi practices and paramitas— All beings see how he perfected these in the past. -- Giving rise to great compassion for sentient beings, He cultivated the paramita of giving. Thus his body is most sublime and wondrous, Causing delight in the beholder. -- During oceanic, boundless great eons in the past, He cultivated the paramita of pure precepts. Thus, he gained a pure body pervading the ten directions, And he extinguishes intense sufferings in all worlds. -- In the past he cultivated the purity of patience. His faith and understanding were true and undiscriminating. Therefore he has perfect features and characteristics. And his radiance lights up the ten directions. -- Long ago, for many oceans of eons, he cultivated with vigor And managed to reverse the weighty obstacles of sentient beings. Therefore his division-bodies pervade the ten directions And appear beneath the majestic bodhi tree. -- The Buddha long cultivated—for measureless eons— Purifying the entire great ocean of dhyana samadhi . Upon seeing him, beings rejoice profoundly And completely cast out their turbid, obstructive afflictions. -- The Thus Come One cultivated a sea of all practices, Fully perfecting prajña paramita Thus he releases universal illumination, Dispelling all ignorance and gloom. -- With various expedients he transforms sentient beings, Leading them to succeed in their every practice. He travels pervasively through the ten directions, Never resting during boundless eons. -- The Buddha cultivated for seas of great eons, Purely perfecting the paramita of all vows. Hence, he appears throughout all worlds And rescues sentient beings to the end of time. -- For countless eons, the Buddha cultivated and cured The paramita of the power of all dharmas, Thereby accomplishing spontaneous strength And appearing in all lands of the ten directions. -- The Buddha cultivated the wisdom of the universal door. The nature of all wisdom resembles the void. Thus he achieved unobstructed power And shines his light upon lands in the ten directions. == Chapter 1: “The Wondrous Adornments of the Rulers of the Worlds”, Avatamsaka sutra. -- Oai thần của Phật khắp mười phương Thị-hiện rộng lớn vô-phân-biệt Hạnh đại bồ-đề ba-la-mật Từ xưa đầy đủ đều khiến thấy. -- Xưa với chúng-sanh khởi đại-bi Tu hành Bồ-Tát ba-la-mật Do đây thân Phật rất đẹp xinh Chúng-sanh thấy Phật đều mừng rỡ. -- Thuở xưa vô-biên vô-lượng kiếp Tu trì tịnh-giới ba-la-mật Thân Phật thanh-tịnh khắp mười phương Dứt trừ thế-gian những đau khổ. -- Thuở xưa tu hành nhẫn thanh-tịnh Tín giải chân-thật vô-phân-biệt Nên sắc tướng Phật đều viên-mãn Phóng quang chiếu sáng khắp mười phương. -- Thuở xưa nhiều kiếp tinh-tấn tu Chuyển được chúng-sanh chướng sâu nặng Nên Phật phân thân khắp mười phương Dưới cội bồ-đề đều có Phật. --
The Buddha’s awesome spiritual power pervades the ten directions..docx
The Buddha’s awesome spiritual power pervades the ten directions..docx
HuongMinhNguyen
Om, Amogha Vairocana. Mahamudra. Manipadma Jvala Pravarttaya Huṃ
Vairocana buddha.docx
Vairocana buddha.docx
HuongMinhNguyen
Recommended
1.Bowing to Amitabha Buddha; I make offerings candle, fruits, flowers I praise and prostrate respectfully to You; I vow to rebirth in Sukhavati. 2.Your clemency is boundless; I think of Your vows; I vow to learn, practice from them forever. True Dharma does not disappear. 3. Oh Buddha Amitabha! Your compassion is immense; I prostrate respectfully to Your merit and virtue; I have faith in You earnestly. 4. Amitabha, our gentle Father. I prostrate respectfully to You, Infinite Light! In the adorning and pure Sukhavati, You manifest the golden body. 5. I make offerings respectfully to You, The myriad magical verses of sutras, Your forty-eight vows of rescuing and protecting; Help me from suffering. 6. I prostrate respectfully to Your Name; Amitabha, our kind father! May You show me the right path; So that I won't be sorrowed. Namo Buddha Amitabha Namo Buddha Amitabha Namo Buddha Amitabha Namo Buddha Amitabha. 7.I would like to praise You; Your appearance is so adorned, radiant Like the bright moonlight; I love the majestic Sukhavati. == 1.Lạy Phật A Di Đà, Con dâng nến, trái, hoa; Ngợi khen và kính lễ, Nguyện Cực Lạc vãng sanh. - 2.Lòng Ngài thương vô biên, Con nhớ nguyện của Ngài. Nguyện học, hành theo mãi. Chánh Pháp không nhạt phai. - 3.Xin Phật A Di Đà ! Lòng từ bi bao la, Kính lễ muôn ân đức; Con tin Ngài thiết tha. - 4. A Di Đà cha lành! Kính Ngài, Vô Lượng Quang! Trang nghiêm chốn Cực Lạc, Ngài hiện thân sắc vàng. - 5.Xin kính dâng lên Ngài, Muôn câu kinh nhiệm màu, Bốn tám nguyện cứu độ, Đưa con qua thương đau. - 6.Xin đảnh lễ danh Ngài, A Di Đà cha hiền ! Xin Ngài soi đường sáng; Cho con bớt ưu phiền.
Kính Dâng Phật A Di Đà- OFFERING RESPECTFULLY TO AMITABHA BUDDHA..docx
Kính Dâng Phật A Di Đà- OFFERING RESPECTFULLY TO AMITABHA BUDDHA..docx
HuongMinhNguyen
1.Lạy Phật A Di Đà, Con dâng nến, trái, hoa; Ngợi khen và kính lễ, Nguyện Cực Lạc vãng sanh. - 2.Lòng Ngài thương vô biên, Con nhớ nguyện của Ngài. Nguyện học, hành theo mãi. Chánh Pháp không nhạt phai. - 3.Xin Phật A Di Đà ! Lòng từ bi bao la, Kính lễ muôn ân đức; Con tin Ngài thiết tha. - 4. A Di Đà cha lành! Kính Ngài, Vô Lượng Quang! Trang nghiêm chốn Cực Lạc, Ngài hiện thân sắc vàng. - 5.Xin kính dâng lên Ngài, Muôn câu kinh nhiệm màu, Bốn tám nguyện cứu độ, Đưa con qua thương đau. - 6.Xin đảnh lễ danh Ngài, A Di Đà cha hiền ! Xin Ngài soi đường sáng; Cho con bớt ưu phiền. Nam mô Bụt A Mi Đà! Nam mô Bụt A Mi Đà. Nam mô Bụt A Mi Đà. Nam mô Bụt A Mi Đà. - 7. Con xin tán thán Ngài, Tướng thật đẹp, quang minh. Như ánh trăng ngời sáng; Cõi Cực Lạc uy linh. - 8. Xin niệm danh Ngài mãi, Mơ Cực Lạc vui, an. Tiếng nhạc vang vi diệu, Đầy thanh tịnh, an nhàn. - 9. Một tràng hoa sen xanh, Thơm dịu khi về đêm, Lời kệ kinh Hoa Nghiêm; Dâng Phật A Di Đà. - 10. Phật là ngọn hải đăng; Giúp thoát khổ biển trần. Đường về quê Cực Lạc, Con thêm vững lòng tin.
KÍNH DÂNG PHẬT A DI ĐÀ.docx
KÍNH DÂNG PHẬT A DI ĐÀ.docx
HuongMinhNguyen
“I vow to be reborn in Sukhavati. I will see Amitabha Buddha purely, And his two great attendant Bodhisattvas, I’ll rebirth from a lotus and do the nice vows.” === Author: G.T-MLS. July 2023
I vow to be reborn in Sukhavati.docx
I vow to be reborn in Sukhavati.docx
HuongMinhNguyen
Little Monk by Miss La Sen house, Avatamsaka sutra
Little Monk by Miss La Sen house.docx
Little Monk by Miss La Sen house.docx
HuongMinhNguyen
If Sages like the Buddhas and the Bodhisattvas Did not appear within the world, Not a single sentient being Would gain happiness and peace. -- The Thus Come Ones of Proper, Equal Enlightenment And the multitudes of worthy Sages Show themselves within the world, Giving happiness to sentient beings. == *Chapter 14:“Praises at the Summit of Mount Sumeru” ~The Avatamsaka sutra.
Little Monk, Avatamsaka sutra.docx
Little Monk, Avatamsaka sutra.docx
HuongMinhNguyen
Nếu chư Phật, bồ tát Chẳng xuất hiện thế gian, Thời không một chúng sanh Có thể được an lạc. --- Như Lai Đẳng chánh giác Và các chúng Thánh hiền Xuất hiện ở thế gian Cho chúng sanh được vui. == Phẩm 14:” Tu Di đảnh kệ tán”, Kinh Hoa Nghiêm === If Sages like the Buddhas and the Bodhisattvas Did not appear within the world, Not a single sentient being Would gain happiness and peace. -- The Thus Come Ones of Proper, Equal Enlightenment And the multitudes of worthy Sages Show themselves within the world, Giving happiness to sentient beings. == *Chapter 14:“Praises at the Summit of Mount Sumeru” ~The Avatamsaka sutra.
If Sages like the Buddhas and the Bodhisattvas.docx
If Sages like the Buddhas and the Bodhisattvas.docx
HuongMinhNguyen
The Buddha’s awesome spiritual power pervades the ten directions. Vast and great, he manifests without discrimination. Great bodhi practices and paramitas— All beings see how he perfected these in the past. -- Giving rise to great compassion for sentient beings, He cultivated the paramita of giving. Thus his body is most sublime and wondrous, Causing delight in the beholder. -- During oceanic, boundless great eons in the past, He cultivated the paramita of pure precepts. Thus, he gained a pure body pervading the ten directions, And he extinguishes intense sufferings in all worlds. -- In the past he cultivated the purity of patience. His faith and understanding were true and undiscriminating. Therefore he has perfect features and characteristics. And his radiance lights up the ten directions. -- Long ago, for many oceans of eons, he cultivated with vigor And managed to reverse the weighty obstacles of sentient beings. Therefore his division-bodies pervade the ten directions And appear beneath the majestic bodhi tree. -- The Buddha long cultivated—for measureless eons— Purifying the entire great ocean of dhyana samadhi . Upon seeing him, beings rejoice profoundly And completely cast out their turbid, obstructive afflictions. -- The Thus Come One cultivated a sea of all practices, Fully perfecting prajña paramita Thus he releases universal illumination, Dispelling all ignorance and gloom. -- With various expedients he transforms sentient beings, Leading them to succeed in their every practice. He travels pervasively through the ten directions, Never resting during boundless eons. -- The Buddha cultivated for seas of great eons, Purely perfecting the paramita of all vows. Hence, he appears throughout all worlds And rescues sentient beings to the end of time. -- For countless eons, the Buddha cultivated and cured The paramita of the power of all dharmas, Thereby accomplishing spontaneous strength And appearing in all lands of the ten directions. -- The Buddha cultivated the wisdom of the universal door. The nature of all wisdom resembles the void. Thus he achieved unobstructed power And shines his light upon lands in the ten directions. == Chapter 1: “The Wondrous Adornments of the Rulers of the Worlds”, Avatamsaka sutra. -- Oai thần của Phật khắp mười phương Thị-hiện rộng lớn vô-phân-biệt Hạnh đại bồ-đề ba-la-mật Từ xưa đầy đủ đều khiến thấy. -- Xưa với chúng-sanh khởi đại-bi Tu hành Bồ-Tát ba-la-mật Do đây thân Phật rất đẹp xinh Chúng-sanh thấy Phật đều mừng rỡ. -- Thuở xưa vô-biên vô-lượng kiếp Tu trì tịnh-giới ba-la-mật Thân Phật thanh-tịnh khắp mười phương Dứt trừ thế-gian những đau khổ. -- Thuở xưa tu hành nhẫn thanh-tịnh Tín giải chân-thật vô-phân-biệt Nên sắc tướng Phật đều viên-mãn Phóng quang chiếu sáng khắp mười phương. -- Thuở xưa nhiều kiếp tinh-tấn tu Chuyển được chúng-sanh chướng sâu nặng Nên Phật phân thân khắp mười phương Dưới cội bồ-đề đều có Phật. --
The Buddha’s awesome spiritual power pervades the ten directions..docx
The Buddha’s awesome spiritual power pervades the ten directions..docx
HuongMinhNguyen
Om, Amogha Vairocana. Mahamudra. Manipadma Jvala Pravarttaya Huṃ
Vairocana buddha.docx
Vairocana buddha.docx
HuongMinhNguyen
Thần chú Tỳ Lô Giá Na (VAIROCANA BUDDHA MANTRA): “Om, Amogha, Vairocana, Mahamudra. Manipadma. Jvala. Pravarttaya. Hum.” (108 times) ------- “NAMO VAIROCANA BUDDHA, the Lord of the AKANISTHA world.” ( Nam Mô Tỳ Lô Giá Na Phật, giáo chủ của Thế giới Hoa Tạng) (3 times) ------ * I vow to rebirth in Sukhavati ( Tôi nguyện vãng sanh cõi Cực Lạc). --- *** I generate BODHICITTA & practise The WAY of the BODHISATTVA. (Bodhisattva Precepts) ( Tôi phát bồ đề tâm và hành bồ tát đạo: Bồ tát giới)
I vow to rebirth in Sukhavati.docx
I vow to rebirth in Sukhavati.docx
HuongMinhNguyen
“All peace and joy in the world Arise from seeing the Buddha. The Teacher benefits all sentient beings. He is a place of universal refuge, saving and protecting them.” - Avatamsaka sutra, chapter 1 === “Thế-gian tất cả sự an-vui Tất cả đều do Phật xuất thế Đạo-Sư lợi ích các chúngsanh Khắp làm chỗ quy y cứu hộ.” -Phẩm 1, kinh Hoa Nghiêm
All peace and joy in the world.docx
All peace and joy in the world.docx
HuongMinhNguyen
All peace and joy in the world Arise from seeing the Buddha. The Teacher benefits all sentient beings. He is a place of universal refuge, saving and protecting them.” -- Thế-gian tất cả sự an-vui Tất cả đều do Phật xuất thế Đạo-Sư lợi ích các chúngsanh Khắp làm chỗ quy y cứu hộ.
I vow to rebirth in Sukhavati..docx
I vow to rebirth in Sukhavati..docx
HuongMinhNguyen
Bodhi mind, bodhicitta, bodhisattva precepts, anuttara-samyak-sambodhi mind..
Bodhi mind, bodhicitta, bodhisattva precepts, anuttara-samyak-sambodhi mind.....
Bodhi mind, bodhicitta, bodhisattva precepts, anuttara-samyak-sambodhi mind.....
HuongMinhNguyen
“Moreover, Good Man, to repent of karmic obstacles and reform is explained like this: The Bodhisattva reflects, ‘From beginningless kalpas in the past, I have created all measureless and boundless evil karma with my BODY, MOUTH, and MIND, because of GREED, HATRED, and STUPIDITY. If this evil karma had a substance and form, all of empty space could not contain it. I now completely purify these three KARMAS, and before the assemblies of all Buddhas and Bodhisattvas, throughout the Dharma Realm in lands as many as fine motes of dust, I sincerely REPENT of and REFORM my OFFENSES and VOW never to create them again. I will always dwell in all merit and virtue of the pure PRECEPTS.’ “So it is that when the realm of empty space is exhausted, the realms of living beings are exhausted, the karma of living beings is exhausted, and the afflictions of living beings are exhausted, then my repentance will be exhausted. But just as the realm of empty space up to the AFFLICTIONS of living beings are endless, so too my REPENTANCE and REFORM are endless. They continue in thought after thought without cease. My body, mouth, and mind never weary of these DEEDS. -(Chapter 40, Avatamsaka sutra)
5 repent, praise buddha,bodhi mind- avatamsaka sutra.docx
5 repent, praise buddha,bodhi mind- avatamsaka sutra.docx
HuongMinhNguyen
A.TO REPENT OF KARMIC OBSTACLES AND REFORM “Moreover, Good Man, to repent of karmic obstacles and reform is explained like this: The Bodhisattva reflects, ‘From beginningless kalpas in the past, I have created all measureless and boundless evil karma with my BODY, MOUTH, and MIND, because of GREED, HATRED, and STUPIDITY. If this evil karma had a substance and form, all of empty space could not contain it. I now completely purify these three KARMAS, and before the assemblies of all Buddhas and Bodhisattvas, throughout the Dharma Realm in lands as many as fine motes of dust, I sincerely REPENT of and REFORM my OFFENSES and VOW never to create them again. I will always dwell in all merit and virtue of the pure PRECEPTS.’
5 repent, praise buddha,bodhi mind- avatamsaka sutra.docx
5 repent, praise buddha,bodhi mind- avatamsaka sutra.docx
HuongMinhNguyen
1.Bodhicitta [ that is, the desire for enlightenment] is like a seed because from it grows all the truths of Buddhism. 2.It is like a farm because here are produced all things of purity for the world. 3.The bodhicitta is like the earth because all the worlds are supported by it. 4.It is like WATER because all the DIRT of the PASSIONS is thereby CLEANSED.
BODHICITTA or BODHI MIND, chapter 39, Avatamsaka sutra.docx
BODHICITTA or BODHI MIND, chapter 39, Avatamsaka sutra.docx
HuongMinhNguyen
Bodhi mind, Bodhisattva Precepts, Anuttara-samyak-sambodhi, bodhicitta
Bodhi mind, bodhicitta, Bodhisattva Precepts, Anuttara-samyak-sambodhi-1.docx
Bodhi mind, bodhicitta, Bodhisattva Precepts, Anuttara-samyak-sambodhi-1.docx
HuongMinhNguyen
Bodhi mind, bodhicitta, Bodhisattva Precepts, Anuttara-samyak-sambodhi
Bodhi mind, bodhicitta, Bodhisattva Precepts, Anuttara-samyak-sambodhi.docx
Bodhi mind, bodhicitta, Bodhisattva Precepts, Anuttara-samyak-sambodhi.docx
HuongMinhNguyen
bồ đề tâm, bồ tát hạnh, kinh hoa nghiêm, phẩm 39
bồ đề tâm- phẩm 39-KINH HOA NGHIÊM.docx
bồ đề tâm- phẩm 39-KINH HOA NGHIÊM.docx
HuongMinhNguyen
Quyền 32 tuổi, cao to, khỏe mạnh vì thường xuyên tập gym, là một nhân viên văn phòng chăm chỉ, cần mẫn. Mối quan tâm của anh sau giờ làm việc ở công ty là có một thân thể lý tưởng, khỏe mạnh mà ai cũng ngưỡng mộ. Nhưng lúc này, anh đang ngồi chép kinh Hoa Nghiêm rất tập trung, chăm chú và thành tâm. Điều này hoàn toàn khác với tính cách của anh trước đây.
CHỮA LÀNH UNG THƯ PHỔI NHỜ PHÁT “BỒ ĐỀ TÂM”, THỌ “BỒ TÁT GIỚI TẠI GIA”..docx
CHỮA LÀNH UNG THƯ PHỔI NHỜ PHÁT “BỒ ĐỀ TÂM”, THỌ “BỒ TÁT GIỚI TẠI GIA”..docx
HuongMinhNguyen
Mantras of The Five Dhyani Buddhas: 1. Mantra of AKSHOBHYA: Om AKSHOBHYA Hum 2. Mantra of RATNASAMBHAVA: Om RATNASAMBHAVA Tram 3. Mantra of AMOGHASIDDHI: Om AMOGHASIDDHI Ah Hum 4. Mantra of VAIROCANA: “Oṃ Amogha Vairocana Mahāmudrā Maṇipadma Jvāla Pravarttaya Hūṃ" 5. Mantra of AMITABHA: Om Ami Dewa Hri
The Five Dhyani Buddhas.docx
The Five Dhyani Buddhas.docx
HuongMinhNguyen
temple wedding ceremony, Vairocana Buddha, Avatamsaka sutra, Hsuan Hua Master
temple wedding ceremony, Vairocana Buddha, Avatamsaka sutra, Hsuan Hua Master...
temple wedding ceremony, Vairocana Buddha, Avatamsaka sutra, Hsuan Hua Master...
HuongMinhNguyen
Temple Wedding ceremony, Vairocana Buddha, Avatamsaka, Hsuan Hua master. VAIROCANA - Lord of the AKANISTHA world.
Temple Wedding ceremony, Vairocana Buddha, Avatamsaka, Hsuan Hua master.docx
Temple Wedding ceremony, Vairocana Buddha, Avatamsaka, Hsuan Hua master.docx
HuongMinhNguyen
Số tử vi không có dây tơ hồng, không kết hôn nhưng trì Kinh Hoa Nghiêm đã thay đổi. Chị Trinh là con một. Ba mẹ của chị chỉ có một mình chị. Ba của chị là tiến sĩ về điện tử. Mẹ chị cũng làm trong ngành điện tử và giảng dạy ở một trường đại học. Gia đình chị khá giả. Chị cũng học Đại học Bách khoa chính quy, khoa công nghệ thông tin. Thuở đó điểm thi đầu vào khoa này rất cao. Chị tốt nghiệp loại giỏi. Ra trường chị làm giảng viên cho một trường kĩ thuật. Chị vừa đi làm thì nhận được học bổng đào tạo thạc sỹ Công nghệ thông tin của Hàn Quốc và chị qua Hàn Quốc học, thi lấy bằng thạc sỹ trong 2 năm. Trở về nước, chị tham gia một số dự án với một số doanh nghiệp phần mềm. Chị có gương mặt dễ coi, dáng người cao và gầy, diện áo quần cũng hợp thời trang. Chị nói chuyện thì cũng thân thiện, dễ gần. Tuy nhiên, chị trải qua 3 mối tình rồi, đều chẳng đi đến đâu, đều chia tay trong đau khổ. Dì Tư của chị Trinh có thời gian làm ăn ở Campuchia, nghe nói bà bói ở Phnom Pênh coi rất hay. Bà ấy coi chỉ tay. Thuở mới tốt nghiệp đại học, nhân lúc chưa nhận việc, dì Tư và chị Trinh qua Campuchia chơi. Dì dẫn chị đi gặp bà bói đó, khu vực gần bờ sông của quảng trường sông Bốn mặt ở Phnom Pênh. Bà ấy coi chỉ tay của chị Trinh xong thì phán: ” Số cô này không có dây tơ hồng, không có đường hôn nhân. Yêu ai rồi cũng bị khổ sở thôi.” Dì Tư và chị Trinh cũng chỉ nghe vậy thôi chứ không lưu tâm, không tin vô phán quyết của bà bói đó lắm. Cả hai người vẫn đinh ninh rằng chị Trinh giàu, đẹp, học vấn cao… thì lo gì mà không lấy được một người chồng. Nhưng rồi thì chị trải qua cả ba mối tình đều kết thúc trong đau khổ, chia tay với lý do lãng xẹc. Chị Trinh cũng phải mất một thời gian dài để thăng bằng lại. -- Tới mối tình thứ tư này là chị yêu anh Bằng. Anh ấy có vẻ xứng đôi với chị. Anh Bằng cao to, trắng trẻo, nhẹ nhàng, chu đáo, là dân kinh doanh tháo vát, đã mua được nhà riêng ở thành phố lớn. Hai anh chị yêu nhau cũng được hai năm thì anh Bằng nhờ ba mẹ tới gặp ba mẹ chị Trinh để bàn chuyện cưới hỏi của hai người.
Số tử vi không có dây tơ hồng, không kết hôn nhưng trì Kinh Hoa Nghiêm đã tha...
Số tử vi không có dây tơ hồng, không kết hôn nhưng trì Kinh Hoa Nghiêm đã tha...
HuongMinhNguyen
Vairocana shines wherever mildly, My obstacles’re removed in peace. My heart is filled with abundant bliss. I chant his name, my karma released. -- ~GUO TU (MLS) Cam Tu MLS
Vairocana shines wherever mildly.docx
Vairocana shines wherever mildly.docx
HuongMinhNguyen
“Vairocana Buddha’s light, Lord of Flower Store World wealthy, Shines even in the darkest places Avatamsaka enlightened me” --- Sudhana’s journey is admirable To seek fifty-three good teachers To attain his goal of Buddhahood Thank You, Vairocana Buddha. ~ GUO TU (MLS)~ (Cam Tu MLS) --
Vairocana Buddha’s light.docx
Vairocana Buddha’s light.docx
HuongMinhNguyen
More Related Content
More from HuongMinhNguyen
Thần chú Tỳ Lô Giá Na (VAIROCANA BUDDHA MANTRA): “Om, Amogha, Vairocana, Mahamudra. Manipadma. Jvala. Pravarttaya. Hum.” (108 times) ------- “NAMO VAIROCANA BUDDHA, the Lord of the AKANISTHA world.” ( Nam Mô Tỳ Lô Giá Na Phật, giáo chủ của Thế giới Hoa Tạng) (3 times) ------ * I vow to rebirth in Sukhavati ( Tôi nguyện vãng sanh cõi Cực Lạc). --- *** I generate BODHICITTA & practise The WAY of the BODHISATTVA. (Bodhisattva Precepts) ( Tôi phát bồ đề tâm và hành bồ tát đạo: Bồ tát giới)
I vow to rebirth in Sukhavati.docx
I vow to rebirth in Sukhavati.docx
HuongMinhNguyen
“All peace and joy in the world Arise from seeing the Buddha. The Teacher benefits all sentient beings. He is a place of universal refuge, saving and protecting them.” - Avatamsaka sutra, chapter 1 === “Thế-gian tất cả sự an-vui Tất cả đều do Phật xuất thế Đạo-Sư lợi ích các chúngsanh Khắp làm chỗ quy y cứu hộ.” -Phẩm 1, kinh Hoa Nghiêm
All peace and joy in the world.docx
All peace and joy in the world.docx
HuongMinhNguyen
All peace and joy in the world Arise from seeing the Buddha. The Teacher benefits all sentient beings. He is a place of universal refuge, saving and protecting them.” -- Thế-gian tất cả sự an-vui Tất cả đều do Phật xuất thế Đạo-Sư lợi ích các chúngsanh Khắp làm chỗ quy y cứu hộ.
I vow to rebirth in Sukhavati..docx
I vow to rebirth in Sukhavati..docx
HuongMinhNguyen
Bodhi mind, bodhicitta, bodhisattva precepts, anuttara-samyak-sambodhi mind..
Bodhi mind, bodhicitta, bodhisattva precepts, anuttara-samyak-sambodhi mind.....
Bodhi mind, bodhicitta, bodhisattva precepts, anuttara-samyak-sambodhi mind.....
HuongMinhNguyen
“Moreover, Good Man, to repent of karmic obstacles and reform is explained like this: The Bodhisattva reflects, ‘From beginningless kalpas in the past, I have created all measureless and boundless evil karma with my BODY, MOUTH, and MIND, because of GREED, HATRED, and STUPIDITY. If this evil karma had a substance and form, all of empty space could not contain it. I now completely purify these three KARMAS, and before the assemblies of all Buddhas and Bodhisattvas, throughout the Dharma Realm in lands as many as fine motes of dust, I sincerely REPENT of and REFORM my OFFENSES and VOW never to create them again. I will always dwell in all merit and virtue of the pure PRECEPTS.’ “So it is that when the realm of empty space is exhausted, the realms of living beings are exhausted, the karma of living beings is exhausted, and the afflictions of living beings are exhausted, then my repentance will be exhausted. But just as the realm of empty space up to the AFFLICTIONS of living beings are endless, so too my REPENTANCE and REFORM are endless. They continue in thought after thought without cease. My body, mouth, and mind never weary of these DEEDS. -(Chapter 40, Avatamsaka sutra)
5 repent, praise buddha,bodhi mind- avatamsaka sutra.docx
5 repent, praise buddha,bodhi mind- avatamsaka sutra.docx
HuongMinhNguyen
A.TO REPENT OF KARMIC OBSTACLES AND REFORM “Moreover, Good Man, to repent of karmic obstacles and reform is explained like this: The Bodhisattva reflects, ‘From beginningless kalpas in the past, I have created all measureless and boundless evil karma with my BODY, MOUTH, and MIND, because of GREED, HATRED, and STUPIDITY. If this evil karma had a substance and form, all of empty space could not contain it. I now completely purify these three KARMAS, and before the assemblies of all Buddhas and Bodhisattvas, throughout the Dharma Realm in lands as many as fine motes of dust, I sincerely REPENT of and REFORM my OFFENSES and VOW never to create them again. I will always dwell in all merit and virtue of the pure PRECEPTS.’
5 repent, praise buddha,bodhi mind- avatamsaka sutra.docx
5 repent, praise buddha,bodhi mind- avatamsaka sutra.docx
HuongMinhNguyen
1.Bodhicitta [ that is, the desire for enlightenment] is like a seed because from it grows all the truths of Buddhism. 2.It is like a farm because here are produced all things of purity for the world. 3.The bodhicitta is like the earth because all the worlds are supported by it. 4.It is like WATER because all the DIRT of the PASSIONS is thereby CLEANSED.
BODHICITTA or BODHI MIND, chapter 39, Avatamsaka sutra.docx
BODHICITTA or BODHI MIND, chapter 39, Avatamsaka sutra.docx
HuongMinhNguyen
Bodhi mind, Bodhisattva Precepts, Anuttara-samyak-sambodhi, bodhicitta
Bodhi mind, bodhicitta, Bodhisattva Precepts, Anuttara-samyak-sambodhi-1.docx
Bodhi mind, bodhicitta, Bodhisattva Precepts, Anuttara-samyak-sambodhi-1.docx
HuongMinhNguyen
Bodhi mind, bodhicitta, Bodhisattva Precepts, Anuttara-samyak-sambodhi
Bodhi mind, bodhicitta, Bodhisattva Precepts, Anuttara-samyak-sambodhi.docx
Bodhi mind, bodhicitta, Bodhisattva Precepts, Anuttara-samyak-sambodhi.docx
HuongMinhNguyen
bồ đề tâm, bồ tát hạnh, kinh hoa nghiêm, phẩm 39
bồ đề tâm- phẩm 39-KINH HOA NGHIÊM.docx
bồ đề tâm- phẩm 39-KINH HOA NGHIÊM.docx
HuongMinhNguyen
Quyền 32 tuổi, cao to, khỏe mạnh vì thường xuyên tập gym, là một nhân viên văn phòng chăm chỉ, cần mẫn. Mối quan tâm của anh sau giờ làm việc ở công ty là có một thân thể lý tưởng, khỏe mạnh mà ai cũng ngưỡng mộ. Nhưng lúc này, anh đang ngồi chép kinh Hoa Nghiêm rất tập trung, chăm chú và thành tâm. Điều này hoàn toàn khác với tính cách của anh trước đây.
CHỮA LÀNH UNG THƯ PHỔI NHỜ PHÁT “BỒ ĐỀ TÂM”, THỌ “BỒ TÁT GIỚI TẠI GIA”..docx
CHỮA LÀNH UNG THƯ PHỔI NHỜ PHÁT “BỒ ĐỀ TÂM”, THỌ “BỒ TÁT GIỚI TẠI GIA”..docx
HuongMinhNguyen
Mantras of The Five Dhyani Buddhas: 1. Mantra of AKSHOBHYA: Om AKSHOBHYA Hum 2. Mantra of RATNASAMBHAVA: Om RATNASAMBHAVA Tram 3. Mantra of AMOGHASIDDHI: Om AMOGHASIDDHI Ah Hum 4. Mantra of VAIROCANA: “Oṃ Amogha Vairocana Mahāmudrā Maṇipadma Jvāla Pravarttaya Hūṃ" 5. Mantra of AMITABHA: Om Ami Dewa Hri
The Five Dhyani Buddhas.docx
The Five Dhyani Buddhas.docx
HuongMinhNguyen
temple wedding ceremony, Vairocana Buddha, Avatamsaka sutra, Hsuan Hua Master
temple wedding ceremony, Vairocana Buddha, Avatamsaka sutra, Hsuan Hua Master...
temple wedding ceremony, Vairocana Buddha, Avatamsaka sutra, Hsuan Hua Master...
HuongMinhNguyen
Temple Wedding ceremony, Vairocana Buddha, Avatamsaka, Hsuan Hua master. VAIROCANA - Lord of the AKANISTHA world.
Temple Wedding ceremony, Vairocana Buddha, Avatamsaka, Hsuan Hua master.docx
Temple Wedding ceremony, Vairocana Buddha, Avatamsaka, Hsuan Hua master.docx
HuongMinhNguyen
Số tử vi không có dây tơ hồng, không kết hôn nhưng trì Kinh Hoa Nghiêm đã thay đổi. Chị Trinh là con một. Ba mẹ của chị chỉ có một mình chị. Ba của chị là tiến sĩ về điện tử. Mẹ chị cũng làm trong ngành điện tử và giảng dạy ở một trường đại học. Gia đình chị khá giả. Chị cũng học Đại học Bách khoa chính quy, khoa công nghệ thông tin. Thuở đó điểm thi đầu vào khoa này rất cao. Chị tốt nghiệp loại giỏi. Ra trường chị làm giảng viên cho một trường kĩ thuật. Chị vừa đi làm thì nhận được học bổng đào tạo thạc sỹ Công nghệ thông tin của Hàn Quốc và chị qua Hàn Quốc học, thi lấy bằng thạc sỹ trong 2 năm. Trở về nước, chị tham gia một số dự án với một số doanh nghiệp phần mềm. Chị có gương mặt dễ coi, dáng người cao và gầy, diện áo quần cũng hợp thời trang. Chị nói chuyện thì cũng thân thiện, dễ gần. Tuy nhiên, chị trải qua 3 mối tình rồi, đều chẳng đi đến đâu, đều chia tay trong đau khổ. Dì Tư của chị Trinh có thời gian làm ăn ở Campuchia, nghe nói bà bói ở Phnom Pênh coi rất hay. Bà ấy coi chỉ tay. Thuở mới tốt nghiệp đại học, nhân lúc chưa nhận việc, dì Tư và chị Trinh qua Campuchia chơi. Dì dẫn chị đi gặp bà bói đó, khu vực gần bờ sông của quảng trường sông Bốn mặt ở Phnom Pênh. Bà ấy coi chỉ tay của chị Trinh xong thì phán: ” Số cô này không có dây tơ hồng, không có đường hôn nhân. Yêu ai rồi cũng bị khổ sở thôi.” Dì Tư và chị Trinh cũng chỉ nghe vậy thôi chứ không lưu tâm, không tin vô phán quyết của bà bói đó lắm. Cả hai người vẫn đinh ninh rằng chị Trinh giàu, đẹp, học vấn cao… thì lo gì mà không lấy được một người chồng. Nhưng rồi thì chị trải qua cả ba mối tình đều kết thúc trong đau khổ, chia tay với lý do lãng xẹc. Chị Trinh cũng phải mất một thời gian dài để thăng bằng lại. -- Tới mối tình thứ tư này là chị yêu anh Bằng. Anh ấy có vẻ xứng đôi với chị. Anh Bằng cao to, trắng trẻo, nhẹ nhàng, chu đáo, là dân kinh doanh tháo vát, đã mua được nhà riêng ở thành phố lớn. Hai anh chị yêu nhau cũng được hai năm thì anh Bằng nhờ ba mẹ tới gặp ba mẹ chị Trinh để bàn chuyện cưới hỏi của hai người.
Số tử vi không có dây tơ hồng, không kết hôn nhưng trì Kinh Hoa Nghiêm đã tha...
Số tử vi không có dây tơ hồng, không kết hôn nhưng trì Kinh Hoa Nghiêm đã tha...
HuongMinhNguyen
Vairocana shines wherever mildly, My obstacles’re removed in peace. My heart is filled with abundant bliss. I chant his name, my karma released. -- ~GUO TU (MLS) Cam Tu MLS
Vairocana shines wherever mildly.docx
Vairocana shines wherever mildly.docx
HuongMinhNguyen
“Vairocana Buddha’s light, Lord of Flower Store World wealthy, Shines even in the darkest places Avatamsaka enlightened me” --- Sudhana’s journey is admirable To seek fifty-three good teachers To attain his goal of Buddhahood Thank You, Vairocana Buddha. ~ GUO TU (MLS)~ (Cam Tu MLS) --
Vairocana Buddha’s light.docx
Vairocana Buddha’s light.docx
HuongMinhNguyen
More from HuongMinhNguyen
(17)
I vow to rebirth in Sukhavati.docx
I vow to rebirth in Sukhavati.docx
All peace and joy in the world.docx
All peace and joy in the world.docx
I vow to rebirth in Sukhavati..docx
I vow to rebirth in Sukhavati..docx
Bodhi mind, bodhicitta, bodhisattva precepts, anuttara-samyak-sambodhi mind.....
Bodhi mind, bodhicitta, bodhisattva precepts, anuttara-samyak-sambodhi mind.....
5 repent, praise buddha,bodhi mind- avatamsaka sutra.docx
5 repent, praise buddha,bodhi mind- avatamsaka sutra.docx
5 repent, praise buddha,bodhi mind- avatamsaka sutra.docx
5 repent, praise buddha,bodhi mind- avatamsaka sutra.docx
BODHICITTA or BODHI MIND, chapter 39, Avatamsaka sutra.docx
BODHICITTA or BODHI MIND, chapter 39, Avatamsaka sutra.docx
Bodhi mind, bodhicitta, Bodhisattva Precepts, Anuttara-samyak-sambodhi-1.docx
Bodhi mind, bodhicitta, Bodhisattva Precepts, Anuttara-samyak-sambodhi-1.docx
Bodhi mind, bodhicitta, Bodhisattva Precepts, Anuttara-samyak-sambodhi.docx
Bodhi mind, bodhicitta, Bodhisattva Precepts, Anuttara-samyak-sambodhi.docx
bồ đề tâm- phẩm 39-KINH HOA NGHIÊM.docx
bồ đề tâm- phẩm 39-KINH HOA NGHIÊM.docx
CHỮA LÀNH UNG THƯ PHỔI NHỜ PHÁT “BỒ ĐỀ TÂM”, THỌ “BỒ TÁT GIỚI TẠI GIA”..docx
CHỮA LÀNH UNG THƯ PHỔI NHỜ PHÁT “BỒ ĐỀ TÂM”, THỌ “BỒ TÁT GIỚI TẠI GIA”..docx
The Five Dhyani Buddhas.docx
The Five Dhyani Buddhas.docx
temple wedding ceremony, Vairocana Buddha, Avatamsaka sutra, Hsuan Hua Master...
temple wedding ceremony, Vairocana Buddha, Avatamsaka sutra, Hsuan Hua Master...
Temple Wedding ceremony, Vairocana Buddha, Avatamsaka, Hsuan Hua master.docx
Temple Wedding ceremony, Vairocana Buddha, Avatamsaka, Hsuan Hua master.docx
Số tử vi không có dây tơ hồng, không kết hôn nhưng trì Kinh Hoa Nghiêm đã tha...
Số tử vi không có dây tơ hồng, không kết hôn nhưng trì Kinh Hoa Nghiêm đã tha...
Vairocana shines wherever mildly.docx
Vairocana shines wherever mildly.docx
Vairocana Buddha’s light.docx
Vairocana Buddha’s light.docx
Vairocana Buddha.docx
1.
2.
Vairocana Buddha, Akanistha
world
Download now