3. This summer, students at the Oak Campus of Académie Lafayette were fortunate
enough to take a cross-country trip with Mme. Hynes through food. They began
their journey in New Orleans, learning recipes that embody the city’s culture. They
then traveled to Hawaii, followed by the Southwestern United States, the Northeast,
finishing with an overview through hot dogs.
This cookbook is a complitation of all of the dishes the students prepared over the 6
1/2 weeks of Summer School 2015.
INTRODUCTION
TABLE OF CONTENTS
NEW ORLEANS
Jambalaya
Red Beans and Rice
Cornbread
Beignets
HAWAII
Chicken and Pineapple Kabobs
Chicken Stew
Coconut Milk Rice
Banana Pineapple Upside
Down Cake
SOUTHWEST
Fry Bread
Chili
NORTHEAST
Pumpkin Pancakes
Buttermilk Pancakes
Fish Chowder
Manhattan Clam Chowder
Boston Baked Beans
Soft Pretzels
Baking Powder Biscuits
Molasses and Ginger Cookies
Gingerbread
Baking Soda Shortcake
HOT DOGS
4. JAMBALAYA
INGREDIENTS
1 T olive oil
1 c chopped onion
1 c chopped red
bell pepper
1 T minced garlic
6 oz andouille
sausage or beef
smoked sausage
1 c uncooked long
grain rice
1 t paprika
1 t black pepper
1 t oregano
1/2 t onion powder
1/2 t dried thyme
1/4 t garlic salt
1 bay leaf
2 c chicken broth
3/4 c water
1 T tomato paste
1/2 t hot pepper
sauce
1 can diced
tomatoes
1/2 lb peeled and
deveined medium
shrimp
2 T chopped parsley
6 oz boneless,
skinless chicken
1. Heat olive oil in a large Dutch oven over medium-
high heat. Add onion, bell pepper, garlic, sausage,
and chicken. Sauté 5 minutes or until vegetables are
tender.
2. Add rice, paprika, pepper, oregano, onion powder,
thyme, garlic salt, and bay leaf. Cook 2 minutes. Add
broth, water, tomato paste, pepper sauce, and diced
tomatoes. Bring to a boil. Cover, reduce heat, and
simmer 20 minutes.
3. Add shrimp. Cook 5 minutes. Let stand 5 minutes.
Discard bay leaf. Stir in parsley.
1 cuillère à soupe d’huile d’olive
1 c oignon haché
1 c poivron rouge haché
1 cuillère à soupe d’ail haché
6 oz saucisse andouille ou bœuf fumé
1 c riz non cuit à grains longs
1 cuillère à thé de paprika
1 cuillère à thé de poivre noir
1 cuillère à thé de origan
1/2 cuillère à thé de poudre d’oignon
1/2 cuillère à thé de thym séché
1/4 cuillère à thé de sel d’ail
1 feuille de laurier
2 c bouillon de poulet
3/4 c d’eau
1 cuillère à soupe de pâte de tomate
1/2 cuillère à thé de sauce piquante
1 bidon tomates en dés
1/2 lb de crevettes moyennes décortiquées et
déveinées
2 cuillère à soupe de persil haché
6 onces poulet désossé sans peau
1. Chauffer l’huile d’olive dans une grande marmite à
feu moyen-élevé. Ajouter l’oignon, le poivron, l’ail, la
saucisse, et le poulet. Faire sauter pendant 5 minutes
ou jusqu’à ce que les légumes soient tendres.
2. Ajouter le riz, le paprika, le poivre, l’origan, la poudre
d’oignon, le thym, le sel d’ail, et la feuille de laurier.
Cuire pendant 2 minutes. Ajouter le bouillon, l’eau,
la pâte de tomate, la sauce au poivre, et les tomates
coupées en dés. Porter à ébullition. Couvrir, réduire le
feu et laisser mijoter pendant 20 minutes.
3. Ajouter les crevettes. Cuire pendant 5 minutes. Laisser
reposer 5 minutes. Retirer la feuille de laurier et
incorporer le persil.
DIRECTIONS
HOW
to
MAKE
INGREDIENTS DIRECTIONS
LE JAMBALAYA
COM
faire
MENT
5. 1 lb dry kidney beans
1/4 c olive oil
1 chopped onion
1 chopped green bell pepper
2 T minced garlic
2 stalks celery, chopped
6 c water
2 bay leaves
1/2 t cayenne pepper
1 t dried thyme
1/4 t dried sage
1 T dried parsley
1 t Cajun seasoning
1 lb andouille sausage, sliced
4 c water
2 c long grain white rice
INGREDIENTS
1. Rinse beans, and then soak in a large pot of water
overnight.
2. In a skillet, heat oil over medium heat. Cook onion,
bell pepper, garlic, and celery in olive oil for 3 to 4
minutes.
3. Rinse beans and transfer to a large pot with 6 cups
water. Stir covered vegetables into beans. Season with
bay leaves, cayenne pepper, thyme, sage, parsley, and
Cajun seasoning. Bring to a boil and then reduce heat
to medium-low. Simmer for 2 1/2 hours.
4. Stir sausage into beans and continue to simmer for 30
minutes.
5. In a saucepan, bring water, and rice to a boil. Reduce
heat, cover, and simmer for 20 minutes. Serve beans
over steamed white rice.
1 lb de haricots secs
1/4 tasse d’huile d’olive
1 oignon haché
1 poivron vert haché
2 cuillère à soupe d’ail haché
2 branches de céleri hachées
6 tasse d’eau
2 feuilles de laurier
1/2 cuillère à thé de poivre de Cayenne
1 cuillère à thé de thym séché
1/4 cuillère à thé sauge séchée
1 cuillère à soupe de persil séché
1 cuillère à thé assaisonnement cajun
1 livre d’andouille, tranché
4 tasses d’eau
2 tasses riz blanc à grain long
1. Rincer les haricots, puis laisser tremper dans une
grande casserole d’eau pendant la nuit.
2. Dans une poêle, chauffer l’huile à feu moyen. Cuire
l’oignon, le poivron, l’ail, et le céleri dans l’huile
d’olive pendant 3 à 4 minutes.
3. Rincer les haricots et transférer-les dans une grande
casserole avec 6 tasses d’eau. Incorporer les légumes
avec les haricots. Assaisonner avec les feuilles de
laurier, le poivre de Cayenne, le thym, la sauge, le
persil, et l’assaisonnement cajun. Porter à ébullition
et puis réduire le feu à moyen-doux. Laisser mijoter
pendant 2 1/2 heures.
4. Incorporer la saucisse dans les haricots et laisser
mijoter pendant 30 minutes.
5. Dans une casserole, porter l’eau à ébullition et ajouter
le riz. Réduire le feu, couvrir, et laisser mijoter pendant
20 minutes. Servir les haricots sur le riz.
DIRECTIONS
HOW
to
MAKE
INGREDIENTS DIRECTIONS
LES HARICOTS ROUGES & LE RIZ
COM
faire
MENT
RED BEANS & RICE
6. 1 c all purpose flour
1 c yellow cornmeal
2/3 c white sugar
1 t salt
3 1/2 t baking powder
1 egg
1 c milk
1/3 c vegetable oil
CORNBREAD
INGREDIENTS
1. Preheat oven to 400 degrees Fahrenheit. Spray or
lightly grease a 9-inch round or 8-inch square cake
pan
2. In a large bowl, combine flour, cornmeal, sugar, salt,
and baking powder. Stir in egg, milk, and vegetable
oil until well combined. Pour batter into prepared pan.
3. Bake in oven for 20 to 25 minutes, or until a toothpick
inserted into the center of the loaf comes out clean.
1 tasse farine
1 tasse semoule de maïs jaune
2/3 tasse sucre
1 cuillère à thé de sel
3 1/2 cuillère à thé de levure
1 œuf
1 tasse lait
1/3 tasse huile végétale
1. Préchauffer le four à 400 degrés Fahrenheit. Graisser
légèrement un moule à gâteau carrée de 8 pouces.
2. Dans un bol, combiner la farine, la semoule de maïs
jaune, le sucre, le sel, et la levure. Incorporer l’œuf, le
lait, et l’huile végétale lorsqu’ils sont biens mélangés.
Verser la pâte à frire dans le moule à gâteau.
3. Cuire dans le four pendant 20 à 25 minutes, jusqu’à
ce qu’un cure-dent mit dans le centre du pain sort
propre.
DIRECTIONS
HOW
to
MAKE
INGREDIENTS DIRECTIONS
LE PAIN DE MAIS
COM
faire
MENT
¨
7. 2 c all purpose flour
1 t cinnamon
1 egg beaten well
2 t sugar
1 t baking powder
1/2 t salt
1 c milk
1/2 t vanilla extract
2 c powdered sugar
Oil for deep frying
INGREDIENTS
1. Sift together flour, cinnamon, baking powder, and salt
into a large bowl.
2. In a separate bowl, mix together egg, milk, sugar, and
vanilla.
3. Stir the liquid mixture well into the flour mixture.
4. Lighly knead dough on floured surface. Roll out to
1/4” thickness.
5. Cut into squares and drop into hot oil. Turn once.
Cook until brown and puffy. Place on paper towels
and sprinkle with powdered sugar.
2 tasses de farine
1 cuillère à thé de cannelle
1 œuf, battu
2 cuillère à thé de sucre
1 cuillère à thé de levure
1/2 cuillère à thé de sel
1 tasse de lait
1/2 cuillère à thé de vanille
2 tasses de sucre en poudre
De l’huile pour la friture
1. Tamiser la farine, la cannelle, le sel, et la levure dans
un grand bol.
2. Dans un autre bol, mélanger l’œuf, le lait, le sucre, et
la vanille.
3. Remuer le mélange liquide avec le mélange sec.
4. Pétrir légèrement la pâte sur une surface farinée.
Etaler la pâte jusqu’à ce qu’elle mesure 1/4” en
épaisseur.
5. Couper la pâte en carrés et les mettre dans l’huile
chaude. Tourner une fois. Cuire les carrés jusqu’à ce
qu’ils soient bruns et bouffis. Placer sur les serviettes
et saupoudrer avec le sucre en poudre.
DIRECTIONS
HOW
to
MAKE
INGREDIENTS DIRECTIONS
COM
faire
MENT
BEIGNETS
LES BEIGNETS
8. 1 1/2 lbs boneless chicken breasts, cut
into 1 inch cubes
1 can unsweetened pineapple chunks
1/2 c soy sauce
1/4 c vegetable oil
1 T brown sugar
1 t garlic powder
2 t ground ginger
1 t dry mustard
1/4 t ground pepper
INGREDIENTS
1. Put chicken in large shallow dish.
2. Drain pineapple, keep 1/2 c juice. Set pineapple
aside.
3. Mix juice with soy sauce, vegetable oil, brown sugar,
garlic powder, ground ginger, dry mustard, and
ground pepper in a small pan. Bring to a boil. Reduce
heat and simmer for 5 minutes.
4. Pour over chicken, cover, and chill for 1 hour.
5. Remove chicken from marinade and reserve marinade.
6. Alternate chicken and pineapple on skewers. Grill
kabobs over hot coals 20 minutes or until chicken is
done, turning and basting frequently with marinade.
1 1/2 livres de poitrines de poulet
désossées, coupé en cubes de 1 pouce
1 bidon de morceaux d’ananas non
sucrés
1/2 tasse de sauce de soja
1/4 tasse d’huile végétale
1 cuillère à soupe de sucre roux
1 cuillère à thé d’ail en poudre
2 cuillères à thé de gingembre
1 cuillère à thé de moutarde en poudre
1/4 cuillère à thé de poivre
1. Mettre le poulet dans un grand plat peu profond.
2. Egoutter les ananas, gardant 1/2 tasse du jus. Mettre
de côté.
3. Mélanger le jus avec la sauce de soja, l’huile végétale,
le sucre roux, l’ail en poudre, le gingembre, la
moutarde en poudre, et le poivre dans une petite
casserole. Porter à ébullition. Réduire le feu et laisser
mijoter pendant 5 minutes.
4. Verser la marinade sur le poulet, couvrir, et réfrigérer
pendant 1 heure.
5. Retirer le poulet de la marinade mais garder la
marinade.
6. Mettre le poulet et les ananas, l’un après l’autre, sur
des brochettes. Griller les brochettes sur des charbons
ardents en retournant et badigeonnant fréquemment
avec la marinade, pendant 20 minutes ou jusqu’à ce
que le poulet soit cuit.
DIRECTIONS
HOW
to
MAKE
INGREDIENTS DIRECTIONS
COM
faire
MENT
CHICKEN AND PINEAPPLE KABOBS
LES CHICHE-KEBAB
AVEC POULET ET ANANAS
9. 4 lbs boneless chicken breast
1 c all purpose flour
1 t salt
1/2 t black pepper
3 T vegetable oil
4 cloves garlic, crushed
3 large onions, wedges, divided
5 medium potatoes, 1 1/2-inch cubes
3 large carrots, 1 1/2-inch pieces
4 stalks celery, 2-inch pieces
5 c beef broth
3 c water
8 oz tomato sauce
6 oz tomato paste
1 T soy sauce
3 bay leaves
2 dashes Tabasco
4 T flour mixed with 1 c water
INGREDIENTS
1. In a shallow dish, combine flour, salt, and pepper.
Lightly drege chicken in mixture. In a large saucepot
over medium heat, brown chicken in oil.
2. Add garlic and 1 onion, cook 5 minutes. Stir in beef
broth, water, tomato sauce, tomato paste, soy sauce,
bay leaves, and tabasco. Stir well to combine. Bring to
a rapid boil. Reduce heat. Cover and simmer 1 hour
until chicken is tender.
3. Add carrots, celery, and remaining 2 onions. Cook
10 minutes. Add potatoes. Cook an additional 10
minutes.
4. Bring stew back to a boil. Stir in flour slurry, stirring
constantly until well combined. Simmer another 10
minutes.
4 livres de poitrines de poulet désossées
1 tasse de farine
1 cuillère à thé de sel
1/2 cuillère à thé de poivre noir
3 cuillère à soupe d’huile végétale
4 gousses d’ail, écrasés
3 oignons, cales, divisés
5 pommes de terre, en cubes de 1 1/2
pouces
3 carrottes, morceaux de 1 1/2 pouces
4 tiges de céleri, morceaux de 2 pouces
5 tasses de bouillon de bœuf
3 tasses d’eau
8 onces de sauce tomate
6 onces de pâte de tomates
1 cuillère à soupe de sauce de soja
3 feuilles de laurier
2 gouts Tabasco
4 cuillère à soupe de farine mélangé avec 1
tasse d’eau
1. Dans un plat peu profond, combiner la farine, le sel,
et le poivre. Incorporer graduelement le poulet dans
le mélange sec. Dans un grand pot de sauce sur un
feu moyen, dorer le poulet dans l’huile.
2. Ajouter l’ail et 1 oignon. Cuire 5 minutes. Ajouter le
bouillon de bœuf, l’eau, le sauce tomate, la pâte de
tomates, le sauce de soja, les feuiles de laurier, et
le Tabasco. Remuer bien pour combiner. Amener à
ébullition rapide. Reduire la chaleur. Couvrir et mijoter
pendant une heure jusqu’à le poulet est tendre.
3. Ajouter les carrottes, le céleri, et les autres oignons.
Cuire pendant 10 minutes. Ajouter les pommes de
terre. Cuire pendant 10 minutes de plus.
4. Amèner le ragoût à une ébullition. Ajouter le mélange
de farine et d’eau, en remuant constamment. Mijoter
encore 10 minutes.
DIRECTIONS
HOW
to
MAKE
INGREDIENTS DIRECTIONS
COM
faire
MENT
CHICKEN STEW
RAGOUT DE POULETˆ
10. 2 c jasmine rice
1 c coconut milk
1 1/2 T sugar
1 tsp salt
INGREDIENTS
1. Rinse rice in a large bowl with cool water until water
runs clear. Drain rice.
2. Combine rice, coconut cream, sugar, salt, and 2 c
water in a medium saucepan. Bring just to a boil,
stirring to dissolve sugar, then cover and reduce heat
to low.
3. Cook until rice is tender and liquid is absorbed, 40-45
minutes. Fluff rice with a fork; cover and let sit for 20
minutes.
2 tasses de riz au jasmin
1 tasse de lait de noix de coco
1 1/2 cuillère à soupe de sucre
1 cuillère à thé de sel
1. Rincer le riz dans un grand bol avec de l’eau fraîche
jusqu’à ce que l’eau soit claire. Egoutter le riz.
2. Mélanger le riz, la crème de noix de coco, le sucre, le
sel, et 2 tasses d’eau dans une casserole moyenne.
Amener à ébullition, en remuant pour dissoudre le
sucre, puis couvrir et réduire à feu doux.
3. Cuire jusqu’à ce que le riz soit tendre et le liquide
soit absorbé, 40 à 45 minutes. Remuer délicatement
le riz avec une fourchette; couvrir et laisser reposer
pendant 20 minutes.
DIRECTIONS
HOW
to
MAKE
INGREDIENTS DIRECTIONS
COM
faire
MENT
COCONUT MILK RICE
LE RIZ AU LAIT DE COCO
11. 3/8 c butter
3/4 c sugar
1 egg
3/4 c milk
2 c flour
2 t baking powder
1/2 t salt
1 mashed banana
1 c crushed pineapple
1/3 c butter
2/3 c brown sugar
INGREDIENTS
1. Cream together butter and sugar. Gradually add
beaten egg, sifted flour, baking powder, and salt. Fold
in mashed banana.
2. Melt butter and sprinkle brown sugar through it
on bottom of 8-inch square pan. Add well-drained
crushed pineapple.
3. Pour batter over this mixture and bake in pre-heated
oven of 350 degrees for 20-30 minutes.
3/8 tasse beurre
3/4 tasse sucre
1 œuf
3/4 tasse lait
2 tasse farine
2 cuillère à thé de levure
1/2 cuillère à thé de sel
1 banane, en purée
1 tasse ananas, écrasé
1/3 tasse beurre
2/3 tasse sucre roux
1. Crèmer le beurre et le sucre. Ajouter l’œuf battu,
la farine tamisée, la levure, et le sel. Incorporer la
banane en purée.
2. Fondre le beurre et saupoudrer le sucre roux au fond
du casserole carré de 8 pouces. Ajouter l’ananas
écrasé drainé.
3. Verser la pâte au-dessus du mélanage et cuire dans le
four chauffé à 350 degrés pendant 20 à 30 minutes.
DIRECTIONS
HOW
to
MAKE
INGREDIENTS DIRECTIONS
COM
faire
MENT
BANANA PINEAPPLE
UPSIDE DOWN CAKE
GATEAU RENVERSE
DE BANANE ET ANANAS
ˆ ´
12. 2 c all purpose flour
1 T baking powder
1 t salt
1 c steaming tap water
Oil for frying
INGREDIENTS
1. Mix ingredients together with a fork in a medium
bowl.
2. Liberally grease your hands with vegetable oil and
shape dough into a ball. Leave dough in bowl and
cover with a towel and set in warm place for at least
20 minutes, but leaving longer makes the bread
fluffier.
3. When you are ready to make the bread, heat oil, at
least 1 inch deep or deeper in a frying pan or electric
skillet. Test a small ball of dough in grease. It should
float; if not, the oil is not hot enough.
4. When oil is ready, grab a ball of dough a little bigger
than a golf ball and stretch it out in your greased
hands until dough is flattened out about the size of
a large cookie. Poke a small hole in the center of the
dough with your fingers and carefully lay in the hot oil.
5. Let dough brown to a golden brown before turning
over and frying the other side. Drain on paper towels.
2 tasses farine
1 cuillère à soupe de levure
1 cuillère à thé de sel
1 tasse d’eau fumant
De l’huile pour la friture
1. Combiner les ingrédients avec une fourchette dans un bol.
2. Graisser généreusement les mains avec de l’huile et
former un boule avec la pâte. Laisser la pâte dans le bol
et couvrez le bol avec une serviette. Mettre-le dans un
endroit chaud pendant au moins 20 minutes, mais plus de
temps rend le pain plus moelleux.
3. Lorsque vous êtes prêt à faire le pain, chauffer l’huile, au
moins 1 pouce de profondeur dans une poêle ou une
sauteuse électrique. Tester une petite boule de pâte dans
la graisse. Elle devrait flotter. Sinon, l’huile n’est pas assez
chaude.
4. Quand l’huile est prête, prendre une boule de pâte un peu
plus grande qu’une balle de golf et étirer-la dans vos mains
graissés jusqu’a la pâte est aplatie de la taille d’un grand
biscuit. Percer un petit trou dans le coin de la pâte avec
vos doigts et soigneusement jeter-la dans l’huile chaude.
5. Laisser la pâte dans l’huile pour qu’elle devient un brun
doré avant de la tourner et faire frire l’autre côté. Egoutter
les pains sur des serviettes.
DIRECTIONS
HOW
to
MAKE
INGREDIENTS DIRECTIONS
COM
faire
MENT
FRY BREAD
LE PAIN FRIT
13. CHILI CON CARNE
5 T vegetable oil
2 onions, chopped
1 chile pepper, chopped
5 cloves garlic, chopped
2 lbs lean ground beef
3 cans whole peeled tomatoes with
liquid, chopped
1 1/2 t salt
1 t black pepper
1 1/2 T cumin
1/2 T chili powder
2 T paprika
2 T dried oregano
2 cinnamon sticks
6 whole cloves
2 cans red kidney beans, rinsed and
drained
INGREDIENTS
1. In a medium sized stock pot, heat the oil over
medium heat. Sauté onion, chile pepper, and garlic
until soft. Add ground beef. Cook and stir until meat
is browned.
2. Pour in tomatoes with liquid, salt, pepper, cumin,
chili powder, paprika, oregano, cinnamon sticks, and
cloves. Cover and simmer for 45 minutes.
3. Stir in kidney beans, and cook another 15 minutes.
Remove cinnamon sticks before serving.
5 cuillères à soupe d’huile végétale
2 oignons, émincés
1 piment, émincé
5 gousses d’ail, émincé
2 livres viande hachée maigre
3 bidons tomates entiers sans peau
avec liquide, émincés
1 1/2 cuillères à thé de sel
1 cuillère à thé de poivre
1 1/2 cuillères à soupe de cumin
1/2 cuillère à soupe de poudre de
piment
2 cuillères à soupe de paprika
2 cuillères à soupe d’origan sec
2 bâtons de cannelle
6 clous de girofle
2 bidons d’haricots rouges, rincés et
égouttés
1. Dans une marmite de taille moyenne, faire chauffer
l’huile à feu moyen. Faire sauter l’oignon, le piment,
et l’ail jusqu’à tendreté. Ajouter la viande hachée.
Cuire et mélanger jusqu’à ce que la viande soit dorée.
2. Verser les tomates avec le liquide, le sel, le poivre, le
cumin, la poudre de piment, le paprika, l’origan sec,
les bâtons de cannelle, et les clous de girofle. Couvrir
et faire mijoter pendant 45 minutes.
3. Remuer les haricots rouges et cuire pendant 15
minutes. Enlever les bâtons de cannelle avant de
servir.
DIRECTIONS
HOW
to
MAKE
INGREDIENTS DIRECTIONS
COM
faire
MENT
CHILI
14. 1/2 c all purpose flour
1/2 c whole wheat flour
1 T baking powder
1/2 t salt
1 T light brown sugar
1 egg
3/4 c milk
1/2 c pumpkin puree
1 T butter, melted
1/4 t cinnamon
INGREDIENTS
1. Melt butter in microwave or over stove top. Do not let
it burn. Set aside to cool.
2. In a separate bowl, beat together eggs, milk, pumpkin
puree, and cooled butter. Set aside.
3. In a large bowl, mix together the flours, baking
powder, brown sugar, and cinnamon. Add the egg
mixture, but do not over mix.
4. Drop by the spoonful into a preheated nonstick
griddle or skillet. Cook over medium-high heat until
bubbles appear on the surface. Turn once; cook on
other side. Serve immediately.
1/2 tasse de farine
1/2 tasse de farine blé complet
1 cuillère à soupe de levure
1/2 cuillère à thé sel
1 cuillère à soupe de cassonade
1 œuf
3/4 tasse de lait
1/2 tasse de purée de citrouille
1 cuillère à soupe de beurre, fondu
1/4 cuillère à thé de cannelle
1. Fondre le beurre dans le micro-onde ou sur le poêle.
Ne le laisser pas brûler. Mettre de côté pour refroidir.
2. Dans un autre bol, battre l’œuf, le lait, le purée de
citrouille, et le beurre refroidi. Mettre de côté.
3. Dans un grand bol, mélanger les farines, la levure, le
cassonade, et la cannelle. Ajouter le mélange liquide,
mais ne mélanger pas trop.
4. Laisser tomber la pâte par la cuillère dans une plaque
de cuisson antiadhésive déjà chauffée. Cuire à feu
moyen-élevé jusqu’à ce que les boules apparaissent
sur la surface. Tourner une fois pour cuire l’autre côté.
Servir immédiamment.
DIRECTIONS
HOW
to
MAKE
INGREDIENTS DIRECTIONS
COM
faire
MENT
PUMPKIN PANCAKES
LES PANCAKES AU CITROUILLE
15. LES PANCAKES AVEC BABEURRE
2 c all purpose flour
2 tsp baking powder
1 tsp salt
1 tsp baking soda
2 Tbsp sugar
2 eggs
1 c warm buttermilk
2 c warm whole milk
1/4 c butter, melted
1 tsp vanilla
INGREDIENTS
1. In a large bowl, sift together flour, baking powder,
salt, baking soda, and sugar. Set aside.
2. In a medium bowl, beat eggs until fluffy and uniform
in color. Whisk in buttermilk and whole milk. Stir in
melted butter and vanilla extract.
3. Make a well in the center of the dry ingredients.
Pour the wet mixture into the well. Gently add the
dry ingredients into the well and stir until flour is
incorporated. Batter should be lumpy.
4. Heat a nonstick griddle to 350 degrees Fahrenheit.
Place 1/3 c worth of pancake batter onto the hot
griddle. Cook pancakes until bubbles break on the
surface and then flip them over and cook the other
side until golden.
2 tasses farine
2 tsp levure
1 tsp sel
1 tsp bicarbonate de soude
2 Tbsp sucre
2 œufs
1 tasse babeurre, chaud
2 tasses lait entier, chaud
1/4 tasse beurre, fondu
1 tsp vanille
1. Dans un grand bol, tamiser ensemble la farine, la
levure, le sel, le bicarbonate de soude, et le sucre.
Mettre de côté.
2. Dans un bol moyen, battre les œufs jusqu’à
consistance mousseuse et de couleur uniforme.
Fouetter le babeurre et le lait avec les œufs.
Incorporer le beurre fondu et la vanille.
3. Faire un puits dans le centre des ingrédients secs.
Verser le mélange mouillé dans le puits. Doucement,
ajouter les ingrédients secs dans le puits et remuer
jusqu’à ce que la farine soit incorporée. La pâte doit
être grumeleuse.
4. Chauffer une plaque antiadhésive à 350 degrés
Fahrenheit. Placer 1/3 de tasse de pâte sur la plaque
chaude. Cuire jusqu’à ce que des bulles se brisent
sur la surface, puis tourner-les pour cuire l’autre côté
jusqu’à ce que les crêpes soient dorées.
DIRECTIONS
HOW
to
MAKE
INGREDIENTS DIRECTIONS
COM
faire
MENT
BUTTERMILK PANCAKES
16. 1 1/2 - 2 lbs firm white fish, such as
haddock, cod, or pollack
1/4 c diced bacon
1 medium onion, diced
2 medium potatoes, cubed 1 inch
2 c fish stock or water
1 1/2 c heavy cream, milk, or a combo
4 T butter
Salt to taste
1 T fresh thyme leaves, optional
Chopped parsley, thyme, or chives,
optional
INGREDIENTS
1. Heat a heavy pot over medium heat and add bacon.
Cook until lightly browned, add onion and butter and
cook, stirring, until onion is translucent.
2. Add stock or water, potatoes, and thyme and cook
until potatoes are nearly done. Add cream or milk.
Turn the heat to low so that the broth does not boil
and add the fish, leaving fillets intact. Cover and cook
until fish is barely opaque, 8-10 minutes.
3. Remove the pot from the heat, taste broth and add
salt and pepper to taste. The flavor of chowder
improves if it rests for 30 minutes or more and is
then reheated, but it can be served when the fish is
cooked. It can also be cooled on the stove, covered
and refrigerated for 24-48 hours. It should be
reheated over low heat and not boiled.
1 1/2-2 livres poisson blanc à chair
ferme, comme l’aiglefin, la morue, ou
la goberge
1/4 tasse de lardons
1 oignon, en dés
2 pommes de terre, en dés de 1 pouce
2 tasses fumet de poisson ou d’eau
1 1/2 tasses crème, lait, ou une
combinaison
4 cuillère à soupe de beurre
Sel
1 cuillère à soupe de feuilles de thym,
optionnel
Le persil, le thym, ou la ciboulette
haché, optionnel
1. Chauffer une casserole lourde à feu moyen et ajouter
les lardons. Cuire jusqu’à ce qu’ils soient légèrement
dorés, ajouter l’oignon et le beurre et cuire, en
remuant, au point que les oignons deviennent
translucides.
2. Ajouter le fumet ou l’eau, les pommes de terre, et le
thym et cuire jusqu’à ce que les pommes de terres
sont presques cuites. Ajouter la crème/lait. Reduire la
chaleur pour que le fumet ne s’ébouille pas et ajouter
le poisson, en laissant les fillets intacts. Couvrir la
casserole et cuire pendant 8-10 minutes, au point que
le poisson soit à peine opaque.
3. Enlever la casserole du feu, gouter le bouillon,
et ajouter le sel et la poivre. Le goût de la soupe
s’améliore si elle reste pendant au moins 30 minutes
et est réchauffée, mais elle peut être servie quand le
poisson est cuit.
DIRECTIONS
HOW
to
MAKE
INGREDIENTS DIRECTIONS
COM
faire
MENT
FISH CHOWDER
LA SOUPE EPAISSE AU POISSON´
17. 2 slices bacon or 2 T olive oil
1 T olive oil
2 carrots, peeled and sliced
2 celery stalks, chopped
1 onion, chopped
1 large garlic clove, minced
1/2 t dried thyme
1/4 t celery seed
2 bay leaves
12 oz tomato juice, strained
tomatoes, or crushed tomatoes
14 oz clam broth or juice
20 oz baby clams, juice reserved
1 lb waxy potatoes, peeld and cut
into 2-in chunks
Salt and pepper
Tabasco
INGREDIENTS
1. Render the bacon fat. Slowly cook the bacon with the
olive oil until the bacon is crispy. Remove, chop, and
set aside. Turn the heat to medium-high and sauté the
carrots, celery, and onion until soft and translucent,
about 4-5 minutes. Do not brown the vegetables.
Return chopped bacon to the pot.
2. Add the garlic and cook for another minute. Add the
herbs, tomate juice, clam broth, and the juice from
the canned clams, mix well, then add the potatoes.
Bring to a simmer, cover, and simmer gently until the
potatoes are done, about 30-40 minutes.
3. When the potatoes are tender, add the canned
clams, cover the pot and simmer until the live clams
open up, about 5-10 minutes. Add Tabasco, salt, and
pepper to taste.
2 tranches de bacon ou 2 cuillères à
soupe d’huile d’olive
1 cuillère à soupe d’huile d’olive
2 carrottes, pelées et tranchées
2 branches de céleri, hachées
1 oignon, haché
1 gousse d’ail, haché
1/2 cuillère à thé de thym séché
1/4 cuillère à thé de graines de céleri
12 onces jus de tomate, tomates
tendues, ou tomates concassées
14 onces bouillon de palourdes
20 onces palourdes bébé, jus réservé
1 livre pommes de terre cireux, pelés et
coupés en morceaux de 2 pouces
Sel et poivre
Tabasco
1. Faire de la graisse de bacon. Cuire lentement le
lard avec l’huile d’olive jusqu’à ce que le bacon soit
croustillant. Retirer, hacher le bacon, et mettre de côté.
Baisser le feu à moyen-vif et faire sauter les carottes,
le céleri, et l’oignon jusqu’à tendreté et translucidité,
environ 4-5 minutes. Retourner les lardons au pot.
2. Ajouter l’ail et cuire pendant une minute. Ajouter les
herbes, le jus de tomate, le bouillon de palourdes, et
le jus conservé des palourdes. Mélanger bien, puis
ajouter les pommes de terre. Amener à ébullition,
couvrir, et laisser mijoter doucement environ 30-40
minutes, jusqu’à ce que les pommes de terre sont
tendres.
3. Lorsque les pommes de terre sont tendres, ajouter les
palourdes, couvrir la casserole et laisser mijoter 5-10
minutes, jusqu’à ce que les palourdes vivantes ouvrent.
Ajouter le Tabasco, le sel, et le poivre au goût.
DIRECTIONS
HOW
to
MAKE
INGREDIENTS DIRECTIONS
COM
faire
MENT
MANHATTAN CLAM CHOWDER
LA SOUPE
DE PALOURDES DE MANHATTAN
18. 2 c navy beans
1/2 lb bacon
1 onion, diced
3 T molasses
2 t salt
1/4 t black pepper
1/4 t dry mustard
1/2 c ketchup
1 T Worcestershire sauce
1/4 c brown sugar
INGREDIENTS
1. Soak beans overnight in cold water. Simmer the beans
in the same water until tender, approximately 1 to 2
hours. Drain and reserve the liquid.
2. Preheat oven to 325 degrees Fahrenheit.
3. Arrange the beans in a 2 quart bean pot or casserole
dish by placing a portion of the beans in the bottom
of dish, and layering them with bacon and onion.
4. In a saucepan, combine molasses, salt, pepper, dry
mustard, ketchup, Worcestershire sauce, and brown
sugar. Bring the mixture to a boil and pour over
beans. Pour in just enough of the reserved bean
water to cover the beans. Cover the dish with a lid or
aluminum foil.
5. Bake for 3 to 4 hours in the oven, until beans are
tender. Remove the lid about halfway through cooking
and add more liquid if necessary to prevent the beans
from getting too dry.
2 tasses de haricots blancs
1/2 livre bacon
1 oignon, coupé en dés
3 cuillères à soupe de mélasse
2 cuillères à thé de sel
1/4 cuillères à thé de poivre
1/4 cuillères à thé de moutarde en
poudre
1/2 tasse de ketchup
1 cuillère à soupe de sauce Worcester
1/4 tasse de sucre roux
1. Faire tremper les haricots dans l’eau froide pendant la
nuit. Laisser mijoter les haricots dans la même eay jusqu’à
tendreté, environ 1 à 2 heures. Egoutter et réserver le
liquide.
2. Préchauffer le four à 325 degrés Fahrenheit.
3. Organiser les haricots dans un pot de haricots de 2 pintes
ou un cocotte en plaçant une partie des haricots dans
le fond du plat, et les superposant avec du bacon et
l’oignon.
4. Dans une casserole, mélanger la mélasse, le sel, le poivre,
la moutarde en poudre, le ketchup, la sauce Worcester,
et le sucre roux. Amener le mélange à ébullition et verser
sur les haricots. Verser juste assez de l’eau réservé des
haricots pour couvrir les haricots. Couvrir le plat avec un
couvercle ou du papier d’aluminium.
5. Cuire pendant 3 heures dans le four, jusqu’à ce que les
haricots soient tendres. Retirez le couvercle à mi-cuisson
et ajouter du liquide si nécessaire pour empêcher les
haricots de devenir trop sec.
DIRECTIONS
HOW
to
MAKE
INGREDIENTS DIRECTIONS
COM
faire
MENT
BOSTON BAKED BEANS
LES HARICOTS AU LARD DE BOSTON
19. SOFT PRETZELS
1 1/2 c warm water
1 packet active dry or instant yeast
1 t salt
1 T sugar
3 3/4 - 4 1/4 c all purpose flour
1 egg, beaten
INGREDIENTS
1. Preheat oven to 425 degrees Fahrenheit. Line baking sheet with
parchment paper or silicone baking mat. Set aside.
2. Dissolve yeast in warm water. Stire with a spoon until fairly mixed,
about 1 minute. Some clusters of yeast will remain. Add salt and
sugar; stir until fairly combined. Slowly add 3 cups of flour, 1 cup
at a time. Mix with a wooden spoon until dough is thick. Add 3/4
cup more flour until the dough is no longer sticky. If it is still sticky,
add up to 1/2 cup more. Poke the dough with your finger - if it
bounces back, it is ready to knead.
3. Turn the dough out onto a floured surface. Knead the dough for
about 3 minutes and shape into a ball. With a sharp knife, cut ball
of dough into 1/3 cup sections.
4. Roll the dough into a rope with an even diameter. The length of
the rope will depend on how large you want the pretzels. Take the
ends of the rope and draw them together so the dough forms a
circle. Twist the ends, then bring them towards yourself and press
them down into a pretzel shape.
5. In a small bowl, beat the egg and pour into a shallow bowl. Dunk
the shaped pretzels into the egg wash. Place on baking sheet and
sprinkle with salt.
6. Bake for 10 minutes at 425 degrees Fahrenheit. Turn the oven to
broil and bake for 5 more minutes to brown the tops.
1 1/2 tasses d’eau chaude
1 paquet de levure sèche active ou
instantané
1 cuillère à thé de sel
1 cuillère à soupe de sucre
3 3/4 à 4 1/4 tasses de farine
1 œuf, battu
1. Préchauffer le four à 425 degrés Fahrenheit. Mettre du papier sulfurisé
ou un tapis de cuisson en silicone sur la plaque de pâtisserie. Mettre
de côté.
2. Dissoudre la levure dans de l’eau chaude. Remuer avec une cuillère
jusqu’à assez mixte, environ 1 minute. Certains morceaux de la levure
resteront. Ajouter le sel et le sucre; remuer jusqu’à assez combinée.
Lentement, ajouter 3 tasses de farine, 1 tasse à la fois. Mélanger avec
une cuillère en bois jusqu’à ce que la pâte soit épaisse. Ajouter 3/4
tasse de farine jusqu’à ce que la pâte ne colle plus. Si elle est encore
collante, ajouter jusqu’à 1/2 tasse de plus. Pousser la pâte avec le
doigt - si elle rebondit, elle est prête à pétrir.
3. Tourner la pâte sur une surface farinée. Pétrir la pâte pendant environ
3 minutes pour former une boule. Avec un couteau bien aiguisé,
couper la boule en sections qui mesurent 1/3 tasse. Rouler la pâte
en une corde. La longuer de la corde dépendra de la taille que vous
voulez faire les pretzels. Prendre les bouts de la pâte et faire un cercle.
Tordre les bouts, puis amèner les vers vous et attacher les en forme de
pretzel.
4. Dans un petit bol, battre l’œuf et verser le dans un bol peu profond.
Tremper les pretzels dans la dorure à l’œuf.
5. Placer les pretzels sur une plaque de cuisson et saupoudrer les avec
du sel. Cuire pendant 10 minutes, puis allumer le four à griller et cuire
pendant 5 minutes pour dorer les surfaces.
DIRECTIONS
HOW
to
MAKE
INGREDIENTS DIRECTIONS
COM
faire
MENT
LES BRETZELS
20. LE PAIN BRIOCHE
2 c all purpose flour
2 t baking powder
1/2 t baking soda
1 t fine sea salt
8 T cold unsalted butter, cut into 1/4-in
dice
2/3 c milk
INGREDIENTS
1. Preheat oven to 450 degrees Fahrenheit. Lightly butter
a baking sheet.
2. In a large bowl, sift together the flour, baking powder,
baking soda, and salt. With your fingertips, rub the
buter into the flour until the mixture resembles coarse
meal, handling it as little as possible. Stir in the milk
and blend with a spoon just until all the liquid has been
absorbed. With lightly floured hands, work the dough
briefly until it barely holds together in a flaky ball.
3. Place the dough on a lightly floured work surface. Roll
or pat the dough out into a round about 1/2 inch thick.
With a 2-inch biscuit cutter or the rim of a glass, cut out
as many rounds as possible. Gather up the scraps, work
into a cohesive ball, reroll and cut out more rounds. Do
not reroll the dough more than once or you will end up
with tough biscuits.
4. Transfer the biscuits to the prepared baking sheet and
bake until golden brown, about 15 minutes.
2 tasses de farine
2 cuillère à thé de levure
1/2 cuillère à thé de bicarbonate de
soude
1 cuillère à thé de sel de mer
8 cuillère à soupe de beurre nonsalé,
froid, coupé en dés de 1/4 pouce
2/3 tasse de lait
1. Préchauffer le four à 450 degrés Fahrenheit. Beurrer
légèrement une plaque à pâtisserie.
2. Dans un grand bol, tamiser la farine, la levure, le
bicarbonate de soude, et le sel. Avec les doigts, frotter
le beurre dans la farine jusqu’à ce que le mélange se
ressemble à la farine à gros graine, en touchant aussi petit
que possible. Remuer le lait et mélanger avec une cuillère
jusqu’à ce que tout le liquide soit absorbé. Avec les mains
farinées, travailler brièvement la pâte au point qu’elle à
peine forme une balle floconneuse.
3. Mettre la pâte sur une surface légèrement farinée. Rouler ou
patter la pâte en un rond d’environ 1/2 pouce d’épaisseur.
Avec un coupe de biscuit ou le bord d’un verre de 2 pouces
en diamètre, couper autant de ronds que possible. Prendre
les lambeaux, former une autre boule cohésive, re-rouler et
couper encore des ronds. Ne rouler pas la pâte plus qu’une
fois ou les biscuits seront dûrs.
4. Mettre les biscuits sur la plaque à patisserie et cuire pendant
15 minutes.
DIRECTIONS
HOW
to
MAKE
INGREDIENTS DIRECTIONS
COM
faire
MENT
BAKING POWDER BISCUITS
´
21. 1 c butter
1 1/2 c packed brown sugar
1/3 c molasses
2 large eggs
1 T cinnamon
2 t allspice
1 t ginger
1/2 t salt
4 to 4 1/2 c all purpose flour
INGREDIENTS
1. Cream butter and sugar together. Add eggs and
molasses and mix well. Stir in the spices and salt all at
once. Add the flour 1 cup at a time. Add only as much
as you need to be able to roll out and cut the dough.
2. Roll out on a lightly floured surface, to about 1/4”
thick and bake at 350 degrees Fahrenheit for 6-12
minutes.
1 tasse de beurre
1 1/2 tasse de sucre roux
1/3 tasse de mélasse
2 œufs
1 cuillère à soupe de cannelle
2 cuillères à thé de quatre-épices
1 cuillère à thé de gingembre
1/2 cuillère à thé de sel
4 à 4 1/2 tasses de farine
1. Crèmer le beurre et le sucre ensemble. Ajouter les
œufs et la mélasse et bien mélanger. Remuer les
épices et le sel en même temps. Ajouter la farine
1 tasse à la fois. Ajouter seulement la quantité
nécessaire pour ête capable de rouler et couper la
pâte.
2. Sur une surface farinée, rouler la pâte à une épaisseur
de 1/4”. Cuire à 350 degrés Fahrenheit pendant 6-12
minutes.
DIRECTIONS
HOW
to
MAKE
INGREDIENTS DIRECTIONS
COM
faire
MENT
MOLASSES AND GINGER COOKIES
LES BISCUITS AVEC
DU MELASSE ET DU GINGEMBRE´
22. 1 1/2 c all purpose flour
1 t baking soda
1/2 t salt
2 t ginger
1 t cinnamon
1/4 t cloves
4 T unsalted cubed butter
2/3 c dark brown sugar
2/3 c molasses
2/3 c boiling water
1 egg
INGREDIENTS
1. Preheat oven to 350 degrees. Grease a 9-inch
square pan with nonstick cooking spray. Add a few
tablespoons of flour to the pan. Shake and turn pan
until bottom and sides are evenly coated with a light
dusting of flour. Holding pan upside down over sink,
tap out any excess flour.
2. In a medium bowl, whisk together flour, baking soda,
salt, ginger, cinnamon, and cloves. Set aside.
3. In a large bowl, combine butter, brown sugar,
molasses, and boiling water. Whisk until butter is
melted. When mixture is lukewarm, whisk in egg.
4. Add dry ingredients to wet ingredients and whisk until
just combined and there are no more lumps. Pour
batter into prepared pan and bake for 35 minutes,
until edges look dark and the middle feels firm.
1 1/2 tasse de farine
1 cuillère à thé de bicarbonate de
soude
1/2 cuillère à thé de sel
2 cuillère à thé de gingembre
1 cuillère à thé de cannelle
1/4 cuillère à thé de clous de girofle
4 cuillère à soupe de beurre nonsalé,
en cube
2/3 tasse de sucre roux
2/3 tasse de mélasse
2/3 tasse d’eau bouillante
1 œuf
1. Préchauffer le four à 350 degrés Fahrenheit. Graisser
un moule carré de 9 inches avec aérosol de cuisson
antiadhésif. Ajouter quelques cuillères à soupe de farine
dans la casserole. Agiter et tourner la poêle jusqu’à ce que
le fond et les côtés soient enrobées uniformément avec
une légère poussière de farine. Tenir la poêle au dessus de
l’évier et laisse tomber toute l’excédent de farine.
2. Dans un bol moyen, mélanger la farine, le bicarbonate de
soude, le sel, le gingembre, la cannelle, et les clous de
girofle. Mettre de côté.
3. Dans un grand bol, mélanger le beurre, le sucre roux, la
mélasse, et l’eau bouillante. Fouetter jusqu’à ce que le
beurre soit fondu. Quand le mélange est tiède, fouetter
l’œuf.
4. Ajouter les ingrédients secs aux ingrédients humides et
fouetter jusqu’à ce que juste combiné et il n’y a plus de
grumeaux. Verser la pâte dans le moule préparé et cuire
au four pendant 35 minutes, jusqu’à ce que les bords sont
noires et le milieu est ferme.
DIRECTIONS
HOW
to
MAKE
INGREDIENTS DIRECTIONS
COM
faire
MENT
GINGERBREAD
LE GINGEMBRE
23. 2 c all purpose flour
3 T sugar, divided
1 T baking powder
1/2 t salt
1/4 c cold butter
1 c milk
2 pints sliced strawberries
1 T orange juice
1 1/2 c whipped topping
INGREDIENTS
1. In a large bowl, combine flour, 2 T sugar, baking
powder, and salt. Cut in butter until mixture resembles
coarse crumbs. Gradually stir in milk until a soft dough
forms.
2. Drop the dough by heaping tablespoonfuls into eight
mounds on a lightly greased baking sheet. Bake at
425 degrees Fahrenheit for 12-15 minutes or until
lightly browned. Cool on a wire rack.
3. Meanwhile, place strawberries, orange juice,
and remaining sugar in a bowl. Toss gently. Split
shortcakes in half horizontally. Place bottom halves
on serving plates. Top with whipped topping and
strawberries. Replace shortcake tops.
2 tasses de farine
3 cuillères à soupe de sucre, divisés
1 cuillère à soupe de levure
1/2 cuillère à thé de sel
1/4 tasse de beurre froid
1 tasse de lait
2 pintes de fraises tranchés
1 cuillère à soupe de jus d’orange
1 1/2 tasses de crème chantilly
1. Dans un grand bol, mélanger la farine, 2 cuillères à
soupe de sucre, et le sel. Ajouter le beurre jusqu’à
le mélange se ressemble des miettes grosses.
Graduellement remuer le lait jusqu’à une pâte molle
forme.
2. Laisser tomber la pâte par cuillère à soupe pour faire
8 tas sur une plaque à pâtisserie légèrement graissée.
Cuire à 425 degrés Fahrenheit pendant 12 à 15
minutes, ou jusqu’ils soient légèrement dorés. Laisser
refroidir sur une grille.
3. Entre-temps, placer les fraises, le jus d’orange, et le
reste du sucre dans un bol. Mélanger délicatement.
Diviser les sablés en deux horizontalement. Placer les
moitiés du base dans les assiettes. Mettre la crème
chantilly et les fraises. Remplacer les têtes.
DIRECTIONS
HOW
to
MAKE
INGREDIENTS DIRECTIONS
COM
faire
MENT
BISCUIT STRAWBERRY SHORTCAKE
LE GATEAU SABLE
AVEC DES FRAISES
´ˆ
24. HOW
to
TOP
HOT DOGS
NEW YORK Hot dog + bun + mustard + sauerkraut + onion sauce
SEATTLE Bratwusrt + cream cheese + jalapeños + cabbage + sriraha
DODGER DOG Footlong dog + bun + ketchup + mustard + onion + relish
CAROLINA Hot dog + bun + chili + onions + cole slaw
MICHIGAN Hot dog + bun + tomato based meat chili + mustard
CONEY Short hot dog + chili + onions + shredded cheddar
CHICAGO
Hot dog + poppy seed bun + pickle spear + celery salt + tomatoes + pickled
peppers + onions + relish + mustard
KANSAS CITY Hot dog + sesame seed bun + sauerkraut + melted Swiss
IDAHO Hot dog + baked potato + bacon bits + chives + sour cream
DENVER Hot dog + bun + red onion + green chile sauce + sour cream + jalapeños
HAWAII
Hawaiian sweet bread roll with a hole punched through it + hot dog + ketchup
+ mustard + fruit sauces
MEMPHIS Bacon-wrapped hot dog + bun + barbecue sauce + scallions + cheddar
GEORGIA
Open hot dog bun + sliced hot dog + cheese + chili + onions + pickles + oyster
crackers + ketchup + mustard
CLEVELAND Kielbasa + bun + French fries + hot sauce + cole slaw
TIJUANA
Bacon-wrapped hot dog + grilled sliced peppers + onions + jalapeños +
squishy white bun
COLOMBIA
Hot dog + bun + ketchup + mustard + mayo + pineapple + crushed potato
chips + boiled quail egg speared on top
BRAZIL
Hot dog + split roll + pico de gallo + corn + grated parmesan + shredded
carrots + diced ham + cilantro + shoestring fries
FRANCE Long hot dog + baguette + shredded Gruyère + broiled
VIETNAM Long sausage + french roll + julienned pickled vegetables
ITALIAN
Deep-fried hot dog + Italian roll + bell peppers + onions + French fries +
ketchup + mustard
DENMARK
Long hot dog + bun + pickle chips + remoulade + ketchup + mustard + fried
onions + chopped onions
BALTIMORE Fried balagna wrapped around a fried hot dog + mustard + squishy bun