Mais conteúdo relacionado
Semelhante a QURAN PRESENTATION.pptx
Semelhante a QURAN PRESENTATION.pptx (11)
QURAN PRESENTATION.pptx
- 2. SURAH AL-E-IMRAN :AYAT NO 91
َهَذ ِ
ض ۡ
رَ ۡ
اۡل ُء ۡلِم ۡمِهِدَحَا ۡ
نِم َلَبۡقُّي ۡ
نَلَف ٌارَّفُك ۡمُهَو ا ۡ
وُتاَمَو ا ۡ
وُرَفَك َنِۡيذَّلا َِّنا
دَتۡاف ِوَلَّو اًب
ُهـَل اَمَّو ٌٌۙمۡيِـلـَا ٌابَذَع ۡمُهـَل َكِٕٮٰٓولُا ؕ ٖۤهِب ى
َنۡي ِ
ــر ِ
صّٰن ۡ
ــنِم ۡم
﴿
۹۱
﴾
ترجمہ
ان ،دے کو خالصی اپنی اگرچہ گا جائے کیا نہ قبول ہرگز سونا بھر زمین سے کسی میں ان مرے ہی کافر اور ہوئے کافر جو وہ
نہیں۔ یار کوئی کا ان اور ہے عذاب دردناک لئے کے
وضاحت
بھی سے کسی سے میں ان تو گئے مر ہوئے ہوتے کافر اور ہوئے کافر لوگ جو شک بے
(
پوری
)
گی جائے کی نہیں قبول زمین
کریں پیش پر طور کے تاوان اسے وہ چاہے, لیے کے مہمانوں جو گیا پوچھا میں بارے کے یہودان بن عبدہللا سے حضرت
نے جنہوں اور تھے مددگارہوتے لیے کے وں مقروض ،تھے کرتے سخاوت
(
کو غریبوں
)
انہیں سے سب ان کیا تھا؛ دیا کھانا
ہوگا؟ فائدہ, ،فرمایا نے حضرت, میرے اے کہ کیا نہیں تلفظ یہ نے اس بھی دن ایک دوران کے زندگی کی اس کیونکہ ،نہیں
رب
!
دے کر معاف دن کے قیامت گناہ میرے , ہوگی شفاعت والی آنے کام کے اس نہ اور گا جائے لیا معاوضہ سے اس نہ اور,
اور, ہوگی دوستی نہ اور ہوگی بازی سودے باہمی تو نہ, کہ فرمایا نے ہللا, کوئی کا ان اور ہے عذاب دردناک لیے کے ان
ہوگا نہیں مددگار, عذاب دردناک کے اس نہ اور سکے بچا سے عذاب کے ہللا انہیں جو ہوگا نہیں ایسا کوئی پاس کے ان کیونکہ
دے نجات سے
- 3. SURAH AL-E-IMRAN :AYAT NO 92
نَل
واُلَانَت
رِبْٱل
ىتَح
واُقِفنُت
امِم
ۚ َُّونب ِحُت
اَم َو
ِفنُت
واُق
نِم
ءَْىش
نِإَف
َٱّلل
ۦِهِب
یمِلَع
ترجمہ
کو ہللا کرو خرچ کچھ جو تم اور کرو خرچ نہ چیز پیاری اپنی میں خدا ِہرا تک جب گے پہنچو نہ کو بھالئی ہرگز تم
ہے معلوم
وضاحت
،ہو کرتے محبت تم سے جس کرو نہ خرچ سے میں چیز اس تم کہ تک جب گے کرو نہیں حاصل کو البیر طرح کسی تم
،کہا نے طلحہ ابو, , رسول کے ہللا اے
!
،ہے کہتا خدا , تم بشرطیکہ ،گے کرو نہیں حاصل کو البیر طرح بھی کسی تم
ہو کرتے محبت تم سے جس کرو نہ خرچ سے میں چیز اس
)
میری لئے میرے باغ کا بیروا کہ نہیں شک کوئی میں اس
کے اس میں اور ہوں چاہتا دینا میں خیرات میں راہ کی ہللا اسے میں پس ہے۔ پیارا زیادہ سے سب میں وں جائیداد تمام
ہوں کرتا سے ہللا توقع کی معاوضے اور ثواب
- 4. SURAH AL-E-IMRAN :AYAT NO 93
• َۡفن ىلَع ُلۡیِآءَرۡسِا َمرَح اَم َّلِا َلۡیِءٓارۡسِا ۡۤۡىِنَبِل ا
ال ِح َانَك ِامَعالط ُّلُك
َلَزنُت ۡ
نَا ِلۡبَق ۡ
نِم ٖهِس
ُةٮر ۡ
والت
التِب ا ۡ
وُتۡاَف ۡ
لُق ؕ
ۡ
نِا ۡۤاَه ۡ
وُلۡاتَف ِةٮر ۡ
و
َنۡیِقِدص ۡمُتۡنُك
﴿
۹۳
﴾
• ترجمہ
• ت پہلے سے اترنے توریت تھا کرلیا حرام اوپر اپنے نے ؑ
یعقوب جو وہ مگر تھے حالل کو اسرائیل بنی کھانے سب
م
ہو سچے اگر پڑهو َّلکر توریت فرماؤ
• وضاحت
• یہودیوں یہاں نے ہللا کی۔ تردید کی الزامات اور عقائد عیسائی جھوٹے میں بارے کے والدہ کی اس اور عیسی نے ہللا
نے انہوں کی جس ،منسوخی کی شریعت کہ ہوئے کرتے بیان یہ ،کرے لعنت پر ان ہللا ،دی کر شروع تردید کی
ہے۔ چکی ہو واقع میں شریعت کی ان ہی پہلے ،تھی کی تردید, کی غذاؤں کی قسم ہر پہلے سے ہونے نازل تورات
تھا۔ دیا قرار ممنوع لیے اپنے نے اسریل جو کے اس سوائے ،تھی اجازت, کہا نے ہللا پھر, َّلؤ تورات یہاں دو کہہ
ہو سچے تم اگر کرو تالوت کی اس اور, ی ہ۔ رہے کر بیان یہاں ہم جو ہے کرتی تصدیق کی بات اس تورات کیونکہ
- 5. SURAH AL-E-IMRAN :AYAT NO 94
• هالظ ُمُه َكِٕٮٓولُاَف َكِلذ ِدۡعَب ۡ
نِم َبِذَكۡال ِ ه
ّٰللا ىَلَع ىرَتۡاف ِنَمَف
َن ۡ
وُمِل
﴿
۹۴
﴾
• ترجمہ
ہیں ظالم وہی تو باندهے جھوٹ پر ہللا جو بعد کے اس تو
وضاحت
•
ہیں ظالم یہی پھر گا کرے ایجاد جھوٹ پر هللا کوئی جو بعد کے اس پھر
,
بارے کے هللا جو سے حوالے کے لوگوں ان
جو ہیں لوگ وہ یہ ہے۔ دیا بنا ابدی کو تورات اور سبت نے اس کہ ہیں کرتے دعوی اور ہیں بولتے جھوٹ میں
ٰ
دعوی یہ
حاالن بھیجا نہیں بالکر طرف کی هللا ساتھ کے دلیلوں اور دلیلوں کو نبی اور ایک نے هللا کہ ہیں کرتے
سے شہادت کہ
تھی ہوئی میں تورات بھی پہلے ،ہیں چکے کر بیان ہم کہ جیسا منسوخی کہ ہے ہوتا معلوم
,
- 6. SURAH AL-E-IMRAN :AYAT NO 95
ۡال َنِم َانَك اَمو ؕاًفۡیِنَح َمۡیِهرۡبِا َةلِم ا ۡ
وُعِباتَف ُ ه
ّٰللا َقَدَص ۡ
لُق
َنۡیِك ِ
رۡشُم
﴿
۹۵
﴾
ترجمہ
نہ میں والوں شرک اور تھے جدا سے باطل ہر جو چلو پر دین کے ابراہیم تو ،ہے سچا ہللا فرماؤ تم
تھے
وضاحت
, کہا میں آیتوں دوسری نے ہللا پہنچایا کچھ جو میں قرآن نے ہللا کہ دو کہہ وسلم آلہ و علیہ ہللا صلی محمد اے, دو کہہ
حنیف ،مذہب کا السالم علیہ ابراہیم ،دین صحیح ایک ،ہے دیا کر گامزن پر راہ سیدهی مجھے نے رب میرے واقعی کہ
تھا۔ نہیں سے میں پرستوں بت وہ اور, اور, کہ ہے بھیجی وحی پر آپ نے ہم پھر
"
کی دین کے حنیف یعنی ابراہیم
تھا۔ نہیں سے میں مشرکوں وہ اور کرو پیروی,
- 7. SURAH AL-E-IMRAN :AYAT NO 96
و اًكَربُم َةكَبِب ۡىِذـلَل ِ
اسلنِل َع ِ
ض ُّو تۡیَب َلوَا نِا
نۡیِمَلعۡلِل ًىدُه
ترجمہ
راہنما کا جہان سارے اور واَّل برکت ہے میں مکہ جو ہے وہ ہوا مقرر کو عبادت کی لوگوں جو گھر پہال میں سب بیشک
وضاحت
ہے گھر پہال کا عبادت کعبہ خانہ, گیا کیا مقرر لیے کے انسان نوع بنی ایوان پہلے سے سب شک بے فرمایا نے ہللا
ہے, ایوان وہ لئے۔ کے رسومات مذہبی اور عبادت کی ان ،لئے کے لوگوں تمام
(
میں طواف
)
آس کے اس ،ہیں گھومتے
ہیں۔ رہتے میں عالقے کے اس میں اتکف اور ہیں کرتے ادا نماز پاس, لئے کے اس ہے روتا جو, تھا میں بقکہ اور,
تھا کیا تعمیر نے الخلیل ابراہیم جو کعبہ وہ یعنی