Ingl+s automotivo livro do professor

792 visualizações

Publicada em

English

Publicada em: Educação
  • Seja o primeiro a comentar

  • Seja a primeira pessoa a gostar disto

Ingl+s automotivo livro do professor

  1. 1. Inglês Automotivo
  2. 2. Apresentação do material – Inglês Automotivo O Centro de Línguas e Culturas SESI, ligado à Gerência de Educação do SESI/Paraná, busca promover oportunidades de prática, estudo e conhecimento de línguas e culturas estrangeiras. O Curso Inglês Automotivo foi desenvolvido para atender profissionais da área de mecânica automotiva com o intuito de resolver alguns desafios que dificultavam e limitavam esses profissionais a encontrar equipamentos, peças e ferramentas automotivas disponíveis no mercado brasileiro. Com a internet ficou mais fácil de acessar um mercado maior, incluindo o estrangeiro. Os Estados Unidos, Europa e China oferecem uma grande variedade de produtos, uma oportunidade maior para os profissionais do setor de poder oferecer aos seus clientes soluções com maior eficácia e agilidade. Entretanto, a língua inglesa era uma barreira para as pesquisas e execução das compras. Observando esta necessidade requerida pelo setor, o Centro de Línguas e Culturas Sesi desenvolveu o Inglês Automotivo com intuito de capacitar trabalhadores da área de reparação de veículos para buscar informações técnicas na língua inglesa através da internet. O curso tem duração de 15 horas e é divido por três grandes temas: - Léxico Automotivo: Reconhecer e reproduzir o léxico de veículos em inglês; - Interação pela web: Conhecimento básico de saudações e despedidas, como apresentar-se e apresentar alguém no idioma por escrito; - Expressões comuns da área: Aprender expressões comuns de sintomas e diagnósticos sobre reparação de automóveis; - Aprender técnicas de pesquisa pela internet por meio de vários buscadores disponíveis.
  3. 3. Orientação Teórico-Metodológica O Inglês Automotivo foi desenvolvido tendo como base o ensino de línguas para fins específicos. Seu objetivo não é desenvolver a fluência dos aprendizes na língua, obedecendo todos os níveis de conhecimento necessários para tornar um falante proficiente na língua, mas sim, promover conhecimentos específicos, para que o falante consiga desempenhar as funções requeridas por seu trabalho na língua estrangeira. Tendo como base o ensino comunicativo de línguas, os conteúdos apresentados neste curso são contextualizados dentro de realidades de fala que o aluno necessita em seu trabalho, como nome de peças de automóveis, explicar e pesquisar por problemas que um veículo possa ter, entre outros temas relacionados. O vocabulário, as expressões comuns da área de reparação automobilística e as estruturas da língua foram cuidadosamente pesquisadas e apresentadas neste material, a fim de demonstrar ao aprendiz como reproduzir esse conhecimento na língua. O foco do curso é a expressão escrita no idioma devido ao fato dos alunos necessitarem enviar e-mails para lojas e empresas estrangeiras e fazer buscas pela internet em inglês. As outras habilidades também poderão ser trabalhadas desde que ligadas ao objetivo do aprimoramento da interação na língua inglesa por escrito. O domínio pelo professor de recursos de pesquisa via web é de grande relevância, pois deverá ser ensinado ao aluno estratégias de pesquisa e navegação na web, caso os grupos necessitarem. O Centro de Línguas e Culturas Sesi espera que você professor, possa desfrutar do material e utilizá-lo como um guia em suas aulas, sempre fazendo as adaptações necessárias, considerando o contexto sócio, histórico e cultural em que os alunos estão inseridos. Bons estudos! Centro de Línguas e Culturas Sesi
  4. 4. Conteúdo: - Interpretação textual:  Linguagem para envio de e-mail e para a busca de informações de peças em sites de busca;  Buscar e interpretar informações de manuais de instrução e outros sites de mecânica. - Vocabulário  Básico: números, direções e palavras-chave;  Técnico: peças de automóveis, ferramentas de oficina mecânica, diagnósticos e consertos de automóveis. - Estrutura da Língua Inglesa básica: pronomes – presente, passado e imperativo. Aulas Dia Conteúdo Aula 1 – Conhecendo o carro em inglês! Nomenclatura das peças do automóvel (motor e painel). Busca de informações de peças do veículo via internet. Aula 2 – Descobrindo a Língua Inglesa... Expressões para apresentar-se e apresentar alguém na língua inglesa, verbos básicos, reconhecimento de vocabulário técnico. Pesquisa na internet com palavras- chave. Aula 3 – Sintomas e Diagnósticos Expressões de Diagnóstico e Sintomas. Principais termos e verbos. Perguntas sobre resolução de problemas. Busca de sites que tenham informações sobre carros, manuais e soluções de problemas. Aula 4 – Utilizando as ferramentas! Nomenclatura das Ferramentas. Perguntas de como eu utilizo uma ferramenta e qual ferramenta utilizar para a resolução do problema. Solicitar ferramentas pela internet, sua quantidade e pesquisar sobre seu uso. Aula 5 – Revision and Test Revisão de como realizar buscas pela internet, principais estruturas frasais, envio de e-mail e nomes de ferramentas, peças e partes do automóvel.
  5. 5. AULA 1 – CONHECENDO O CARRO Para conseguir informações técnicas em língua inglesa pela internet, deve-se obedecer os 5 passos que você irá acompanhar nessa apostila. O 1º passo é o reconhecimento das partes do carro em língua inglesa, que você irá conhecer nesta aula. Para melhor compreensão, as partes do carro foram divididas em 3 segmentos – Motor, Painel e Veículo (que aborda somente a parte externa do carro). 1 Motor/Motor 1 – Crankshaft Pulley 2 – Fan Clutch 3 – Fan 4 – Alternator 5 – Air Pump Pulley 6 – Air Pump 7 – Air Cleaner Housing 8 – Distributor Cap 9 – Ignition Wires Olá, professor! Para ajudar os alunos a memorizar o novo vocabulário, experimente fazer jogos da memória com as palavras em inglês e português ou outra atividade lúdica que ajude os alunos a memorizarem o novo vocabulário.
  6. 6. 10 – Valve Cover 11 – Exaust Manifold 12 – Ignition Wire Boot 13 – Oil Pan 14 – Fuel Pump 15 – Cilinder Head 16 – Water Pump Gabarito
  7. 7. 2 Painel / Panel Agora que você já conhece o vocabulário do Motor, tente relacionar as nomenclaturas em inglês com as respectivas traduções do Painel! 1 -  Bolsa do Air Bag e Buzina  Botões de controle de velocidade e radio no volante  Cinzeiro  Controles do Ar-condicionado 2 - 3 - 4 - 5 -  Steering Wheel  Air Bag and Horn  Gear shift Selector  Air condicioner vent  Ash Tray  Radio  Air Condicioner controls  Clock  Glove Box  Dash Panel  Instrument Panel (Instrument Cluster)  Steering Wheel cruise control and radio buttons
  8. 8. 1- Volante - Steering Wheel 2- Botões de controle de velocidade e radio no volante - Steering Wheel cruise control and radio buttons 3- Bolsa do Air Bag e Buzina - Air Bag and Horn 4- Seletor de Marcha - Gear Sshift Selector 5- Registro do Ar-condicionado - Air conditioner vent 6- Cinzeiro - Ash Tray 7- Rádio - Radio 8- Controles do Ar-condicionado - Air Conditioner controls 9- Relógio - Clock 10- Porta Luva - Glove Box 11- Painel - Dash Panel 12- Painel de Instrumento - Instrument Panel (Instrument Cluster) 6 -  Relógio  Painel  Painel de Instrumento  Porta Luva  Rádio  Registro do Ar-condicionado  Seletor de Marcha • Volante 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - Gabarito
  9. 9. 3 – Busca de tradução na Internet... Sabemos que para encontrar a parte do carro que precisamos em língua inglesa não é fácil. Um simples dicionário pode não ser o suficiente. A internet é uma excelente ferramenta para conseguir tradução de termos técnicos. Abaixo segue a indicação de três endereços (links) para acessar dicionários online que podem auxiliá-lo em sua oficina. Sites de Tradução: 1. http://translate.google.com.br/# - Tradutor do Google - (Tradução de qualquer palavra e termos técnicos). 2. www.wordreference.com - Tradutor Word Reference – Tradutor de palavras e termos técnicos que cita vários exemplos. 3. www.linguee.com.br – Tradutor de palavras em contexto - Tradução de frases e termos técnicos compostos. Vamos ver como funciona? Tradutor 1 - O primeiro tradutor mostra uma única descrição do termo técnico, no caso a nomenclatura “Dash Panel” – “Painel de Instrumentos”. Tradutor 2 - O segundo já identifica melhor palavras únicas e cita vários exemplos em frases e proporciona imagens do objeto, por exemplo, temos a palavra “Fuel” – Combustível. Professor, Pesquisar se estes links ainda estão disponíveis. Acrescentar com outros links de seu conhecimento.
  10. 10. Tradutor 3 - O terceiro já identifica o termo completo em textos sobre o assunto. No caso, temos a nomenclatura “Air Pump” - “Bomba de Ar”. Atenção: Nesse tradutor, é necessário ler ao menos 3 descrições para selecionar a tradução mais compatível com o que procura, observando se o sentido do termo é o mesmo que está procurando. Tradutor 1 Tradutor 2
  11. 11. Tradutor 3 4 Veículo Agora que você já conhece algumas palavras e já sabe onde encontrar alguns tradutores, vamos ver se já consegue procurar a tradução das partes externas do carro? Exercícios de fixação...
  12. 12. Pesquisa - Abaixo há uma lacuna em cada descrição, preencha com a nomenclatura em língua inglesa ou com a tradução faltante. 1- ____________________________________ - Air Intake Grill. 2- ________________________________________- Headlamps. 3- Fárois de Neblina- ___________________________________. 4- Pneu - ____________________________________________. 5- Aro - _____________________________________________. 6- _______________________________________ - Brake Rotor. 7- _________________________________________ - Lug Nuts. 8- Pinça de Freio - _____________________________________. 9- _____________________________________ - Driver’s Door. 10- Lataria - __________________________________________. 11- Cano de Descarga -_________________________________. 12-____________________________________- Left Door Glass. 13-________________________- Left Outside Rear View Mirror. 14-____________________________________________ - Roof. 15-__________________________________- Left Front Fender. 16- Pára brisa - _______________________________________. 17- _______________________________________ - Wheelwell. 18- Capô - ___________________________________________. 19- ______________________________________- Hood scoop. 20- Emblema - ________________________________________. Gabarito
  13. 13. Consulta - Preencha os espaços com a tradução correta. 1- Compressor de A/C -___________________________ 2- Pulley -_____________________________________ 3- Clamp -_____________________________________ 4- Escovas do alternador - _______________________ 5- Regulador de Tensão - _________________________ 6- Coluna de Direção - ___________________________ 7- Manual Steering - _____________________________ 8- Biela -______________________________________ 9- Push Rod - __________________________________ 10- Balancim - _________________________________ 11- Terminal de Direção - ________________________ 12- Switch - ___________________________________ 13- Wiring Harness -_____________________________ 14- Terminal - __________________________________ 15- Bearing - ___________________________________ 16- Coletor de Admissão -_________________________ 17- Oil Pan - ___________________________________ 18- Engrenagem - ______________________________ 19- Platô- _____________________________________ 20- Brake Caliper - ______________________________ 5 Realizando a Busca... Case de busca de peça para um 2001 Nissan Frontier (2.4L)- Water Pump 1 - Usar Google Professor, Se possível, apresentar um exemplo de uma busca de alguma peça para os alunos se familiarizarem.
  14. 14. search em Inglês. 2 - Digitar na barra de busca “Auto Parts ”. 3 - Selecionar www.autopartswarehouse.com 4 - Inserir dados do carro “2001 Nissan Frontier 2.4L”. 5 - Descer na página e pressionar na esquerda da tela “Radiators, Cooling Systems & Components”. 6- Descer na página e pressionar na esquerda da tela “Water Pump & Components” 7- Procurar a peça desejada quanto ao requisito de compra. Busca de Informação Faça uma busca livre de informação na Internet usando vocabulário técnico para saber:  Onde encontrar a peça;  A quantidade da peça;  O preço da peça.
  15. 15. AULA 2 – DESCOBRINDO A LÍNGUA INGLESA... 1 Estrutura da Língua Inglesa Personal Pronouns (pronome) I – Eu Possessive Adjectives (possessivos adjetivos) My – Meu/Minha You – Tu/Você Your – Seu/Sua He – Ele His – Dele She – Ela Her – Dela It – “Isso” Its – Dele/Dela (coisas/animais) We – Nós Our – Nosso/Nossa You – Vocês Your – De vocês They – Eles Their – Deles/Delas Ex: I have a Peugeot 207. - Eu tenho um Peugeot 207. My car is great. - Meu carro é ótimo. 2 Números (Numbers) 1 – ONE 6 – SIX 11 – ELEVEN 16 – SIXTEEN 2 – TWO 7 – SEVEN 12 – TWELVE 17 – SEVENTEEN 3 – THREE 8 – EIGHT 13 – THIRTEEN 18 – EIGHTEEN 4 – FOUR 9 – NINE 14 – FOURTEEN 19 – NINETEEN 5 – FIVE 10 – TEN 15 – FIFTEEN 20 – TWENTY Professor, Inserir atividades lúdicas para fazer com que os alunos utilizem a nova estrutura da língua para se comunicar. De exemplos aos alunos e façam produzir enunciados simples com elas.
  16. 16. 3 Verbos (Verbs) Regulares (regulars) To like (gostar) To fix (consertar) To need (precisar) Present: Present: Present: I like I fix I need You like You fix You need He/She/It likes He/She/It fixes He/She/It needs We like We fix We need They like They fix They need Past: Past: Past: I liked I fixed I needed You liked You fixed You needed He/She/It liked He/She/It fixed He/She/It needed We liked We fixed We needed They liked They fixed They needed Ex.: - I like/liked this workpiece! - Eu gosto/gostei desta peça. Ex.: - They fix/fixed your car. - Eles consertam/consertaram seu carro. Ex.: - He needs/needed new cars! - Ele precisa/precisou de carros novos! Irregulares (irregulars) To be (ser/estar) To put (colocar) To have (ter) Present: Present: Present: I am I put I have You are You put You have He/She/It is He/She/It put He/She/It has We are We put We have They are They put They have Past: Past: Past: I was I put I had You were You put You had He/She/It was He/She/It put He/She/It had We were We put We had They were They put They had Ex: o I am from Brazil / I was in the USA last year. o Eu sou do Brasil / Eu estive nos EUA ano passado. Ex: o They put the workpiece on the table. ◦ Eles colocam/colocaram as peças em cima da mesa. Ex: ◦ He has / had a new truck! o Ele tem / tinha um caminhão novo!
  17. 17. Atenção: ao final da apostila você encontrará uma lista de verbos regulares e irregulares, assim como um glossário de verbos, para lhe ajudar no dia-a-dia! 4 Vocabulário de Direções Right – Direita Under / below – embaixo/abaixo Across – Atravessar/cruzar Left – Esquerda On / over – em cima Next to – próximo de/ao lado Up – Para cima Near – perto de Between – Entre Down – Para baixo Far from – longe de Around – Ao redor In – Dentro In front of – em frente de Outside – Fora Out – Fora Behind – atrás de Inside – dentro / no interior de Ex.: The left door handle was broken! A maçaneta esquerda foi quebrada! Ex: The screw felt inside the air conditioner vent. O parafuso caiu dentro do duto de ar-condicionado. 5 Cumprimentos Good Morning – Bom Dia Good Evening – Boa Noite Good Afternoon – Boa Tarde Thank You – Obrigado Please – Por Favor 6 Frases para E-Mail - How can I… order this part? Como eu posso… solicitar essa peça? - What is... the cost of this part? Qual é… o custo dessa peça? - Where can I... find this part? Onde eu posso… encontrar essa peça?
  18. 18. - How long... will it take for the part to arrive? Quanto… tempo levará para a peça chegar? - I would like to... buy a set of screw drivers. Eu gostaria de… comprar um jogo de chaves de fenda. - How many... more vehicles do you have? Quantos… veículos você tem a mais? - Can you... inform me the price of these parts? Você pode… me informar o preço dessas peças? - Here is... a list of parts I need to order. Aqui está… a lista de peças que eu preciso solicitar 7 Exercícios a) Pronomes pessoais Referência : Você também poderá realizar esse exercício on-line no seguinte endereço: http://www.englisch- hilfen.de/en/exercises/pronouns/personal_pronouns. htm I You He She It We They
  19. 19. b) Adjetivos Possessivos Referência : Você também poderá realizar esse exercício on-line no seguinte endereço: http://members.iinet.net.au/~adelegc/grammar/possessive_adjectives/possessiveadjectives.html c) Números Preencha com os números faltantes abaixo. d) Verbos Complete a tabela com a flexão verbal adequada. Preste atenção se o verbo é regular ou irregular! Presente e passado To get – pegar 1 13 3 four 6 seven 8 ten 11 2 50 15 sixteen 17 eighteen 19 twenty-one 30
  20. 20. I You He She It We They To buy - comprar I buy You bought He She buys It We They To want - querer I You want wanted He wants She It We They To move - mover I You He moves She moved It moves We They moved To break - quebrar I
  21. 21. You fix He fixed She fix It We fix They fixed e) Direções Escreva as preposições de lugar para os objetos em relação ao quadrado. f) Tradução Faça a tradução do texto abaixo com a ferramenta de tradução on- line. Today, when I got to work, there was a 1995 Ford Mustang v8 with a stalling problem that I had to look at. At first I checked for a miss. The number one cylinder was dead. I removed the spark plug and checked the plug and it was warned out. I suggested to do a tune-up. I did the tune-up on the vehicle and solved the problem. ________________________________________________ ________________________________________________________________
  22. 22. ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ g) Solicitação pelo e- mail Mande um e-mail solicitando informações sobre peças, usando o vocabulário que você já viu nesta apostila. Algumas palavras para auxiliá-lo nesse processo... Discount – Desconto Guarantee – Garantia Procedure – Procedimento Transport Costs – Custo do transporte Minimum Order – Solicitação mínima Terms of Payment – Formas de pagamento Delivery Times – Prazo de entrega Credit – Crédito Item – Item Cathalog – Catálogo
  23. 23. Price List – Lista de preço AULA 3 – SINTOMAS E DIAGNÓSTICOS Adoramos veículos! Uma revisão em um automóvel pode ser interpretada como um check-up médico, pois também fazemos diagnósticos, não é mesmo? Também temos que encontrar a peça certa, o remédio para que nosso paciente se cure e volte a correr com segurança nas pistas... Somos, portanto, médicos dos veículos e no 3ª passo abordaremos os principais problemas dos automóveis, para que seja possível buscar informações sobre alguns “sintomas” na Internet. 1 Principais Sintomas - Air conditioner does not cool – Ar condicionado não esfria - Air conditioner noisy – Ar condicionado barulhento - Battery light comes on – Luz da bateria acende - Carburator – Carburador - Cooling fan doesn’t operate – Ventoinha de arrefecimento não funciona - Dash lights inoperative – Luzes do painel de instrumentos inoperante - Diagnostic – Diagnóstico - Engine cuts off – Motor corta - Engine flooded – Motor afogado - Engine is smoking – Motor está saindo fumaça - Engine knock – Motor está batendo - Engine lacks power – Motor falta potência - Engine leaking coolant – Motor vazando líquido de arrefecimento - Engine leaking oil – Motor vazando óleo - Engine light comes on – Luz de injeção acende - Engine pinging – Motor batendo pino (motor detonando) - Engine races – Motor acelera - Engine running hot – Motor operando quente - Engine seized – Motor travado - Engine stalls – Motor apaga
  24. 24. - Engine stalls on deceleration – Motor apaga na desaceleração - Engine won’t crank – Motor não arranca - Engine won’t start – Motor não pega - Exaust noisy – Escape barulhento - Fuel consumption high – Alto consumo de combustível - Gauge is inoperative – Indicador está inoperante - High beams indicator – Indicador de luz alta - Idle – Lenta - Lean mixture – Mistura pobre - Oil light comes on – Luz do óleo acende - Rich mixture – Mistura rica - Rough idle – Lenta irregular - Speedometer inoperative – Velocímetro está inoperante - Starter motor noisy – Motor de partida barulhento - Steering wheel shimmy – Vibração no volante - Steernig wheel doesn’t return – Volante não retorna - Tachometer inoperative – Tacômetro inoperante - Temperature gauge reads high – Indicador de temperatura está alto - Temperature light comes on – Luz da temperatura acende - Turn signal indicator – Indicador de pisca-pisca - Vehicle pulls to the left – Veículo puxa para a esquerda - Vehicle pulls to the right – Veículo puxa para a direita Exercícios… Agora que você já conhece alguns diagnósticos, separe os problemas pelos seguintes temas... Motor _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ Barulho _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ Luz _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ Vazamento
  25. 25. _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ Volante _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ Mistura _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ Outros _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ 2 Busca de Sintoma na Internet Siga os passos – Ver informações sobre sintomas e depoimentos 1 - Usar Google search em Inglês. 2 - Digitar na barra de busca da Google “alldata diy”. Pressione o ícone pesquisar (lupa). 3 - Selecionar http://www.alldatadiy.com/
  26. 26. 4 – Clicar em “Read more” na aba “Diagnose” 5 – Clicar em algum dos artigos para mais informações, por exemplo, códigos e planilhas a respeito de diagnósticos. 6 – Voltar para a página anterior e clicar em “View All Tech Articles”, na parte “Product News & Tech Tips”, à esquerda. 7 – Abrir um dos artigos a respeito de diagnóstico e sua solução em algum carro.
  27. 27. Exercício – Preencha os espaços com as traduções apropriadas. 1- Vehicle pulls to the left - __________________________________________ 2- Engine races - __________________________________________________ 3- Engine light comes on - ___________________________________________ 4- Oil light comes on - ______________________________________________ 5- Rough idle - ____________________________________________________ 6- Engine stalls - __________________________________________________ 7- Volante não retorna - ____________________________________________ 8- Lenta - ________________________________________________________ 9- Motor não pega - ________________________________________________ 10- Temperature gauge reads high - __________________________________ 11- Engine won’t crank -_____________________________________________ 12- Motor está batendo - ____________________________________________ 13- Engine smoking - _______________________________________________ 14- Motor travado - ________________________________________________ 15- Engine leaking oil -______________________________________________
  28. 28. Círculo de Diálogo – Sente-se em círculo e dialogue com o colega sobre os problemas mais frequentes em sua oficina. Depois anote no inventário abaixo 19 problemas identificados com toda a turma para enriquecer o seu Glossário. Busca na Internet – Agora tente encontrar na internet ao menos 3 dos “sintomas” identificados no quadro acima e escreva abaixo as informações obtidas! 1 – 2 - 3 -
  29. 29. Sites importantes: http://www.carcomplaints.com/ - Informações sobre carros e problemas detectados. http://www.carcomplaints.com/recent_trends.shtml http://www.autoinsider.co.uk/problems/ - Informações técnicas http://www.aa1car.com/common_car_problems.htm - Informações técnicas http://www.10w40.com – Informações técnicas https://www.carpartswholesale.com – Compra de peças
  30. 30. AULA 4 – UTILIZANDO AS FERRAMENTAS! Parabéns! Já estamos quase concluindo o curso! Esse é o 4º passo para ter autonomia na Busca de Informações Técnicas em Língua Inglesa! Já conhecemos as nomenclaturas do veículo, as estruturas da língua inglesa e os principais sintomas e diagnósticos. Agora precisamos entender como utilizar as ferramentas em inglês! 1 Principais Ferramentas Adaptador - Adaptor Alicate bomba d’água – Water pump pliers Alicate de bico – Needle nose pliers Alicate de corte - Cutting pliers Alicate de pressão – Pressure pliers Alicate descascador de fios – Wire stripping pliers Alicate eletricista – Electrical pliers Alicate para anéis – Snap ring pliers Alicate universal - Universal pliers Armário de ferramentas – Tool cabinet Balanceador de pneu – Wheel balancer Caixa de ferramenta – Tool box Caneta de polaridade – Polarity pen, test light Catraca - Ratchet Catraca pneumática – Air ratchet Chave ajustável – Adjustable wrench Chave combinada – Combination wrench Chave de fenda – Screw driver Chave estrela – Offset wrench Chave fixa – Fixed wrench Chave para tubos – Pipe wrench Chave Phillips – Phillips screw driver Chave Torx – Torx screw driver Chaves Allen (hexagonais) – Allen keys Compressor de ar – Air compressor Detector de vazamento de ar condicionado – Air conditioner leak detector
  31. 31. Elevador – Lift Encaixes de 1/4”, 3/8” – 1/4”, 3/8” drive Estriado – Twelve point Extensão – Extension Ferramenta – Tool Lima – File Manômetro de ar condicionado – Air condicioner gauge Manômetro de compressão – compression gauge Manômetro de pressão de ar – Air pressure gauge Manômetro de pressão de combustível – Fuel pressure gauge Manômetro de vácuo – Vacuum gauge Máquina de alinhamento – Alignment machine Martelo – Hammer Martelo de borracha – Rubber hammer Multímetro – Multimeter Peso de roda – Wheel weight Ponta de prova – Test lead Punção – Center punch Redutor – Reducer Saca Pino – Roll pin punch Scanner – Scanner Serra – Saw Sextavado – Six point Soldador – Solderer Soquete para vela – Spark plug socket Soquetes – Sockets Talhadeira – Chisel Torquímetro – Torque wrench Trena – Measuring tape Siga os passos – Entre no site www. google.com.br
  32. 32. 1 - Digite na busca Google: “Automotive tools”. 2 - Selecione o site: www.automotivetools.com 3 - Selecione a categoria e a ferramentas desejadas. Exercício de Memorização - Preencha os espaços com as traduções apropriadas! 1 - Talhadeira - ___________________________________________________ 2 - ________________________________________________ - Torque wrench 3 - _______________________________________________ - Wheel balancer 4 - Alicate para anéis - ______________________________________________ 5 - __________________________________________________ - Pipe wrench 6 - Redutor - _____________________________________________________ 7 - Catraca Pneumática - ____________________________________________ 8 - ____________________________________________________ - Allen keys 9 - Alicate de bico - ________________________________________________ 10 - Chave Phillips - ________________________________________________
  33. 33. 11 - Alicate universal - ______________________________________________ 12 - ___________________________________________ - Wire stripping pliers 13 - Soquetes - ___________________________________________________ 14 - ____________________________________________________ - Hammer 15 - Caneta de polaridade - __________________________________________ 16 - Caixa de ferramenta - __________________________________________ 17 - Spark plug socket - ____________________________________________ 18 - Serra - _______________________________________________________ 19 - Center punch - ________________________________________________ 20 - Extenção - ___________________________________________________ Agora você já está pronto para encontrar o que busca na internet! Na última lição, será exercitada a nova prática de Busca de Informações Técnicas em Língua Inglesa!
  34. 34. AULA 5 – REVISION AND TEST Já estamos terminando... Você já conhece tudo o que precisa saber para ir para a ação e adquirir suas informações! O 5º passo te leva a focar em seus objetivos. Qual é o seu maior interesse neste curso? • Informações sobre manuais na internet? • Solução de problemas diários com carros? • Solicitação de ferramentas ou peças do veículo? • Pesquisa de novos modelos automobilísticos? Compra – Simule uma situação de solicitação de ferramentas específica por e-mail e siga todos os passos para chegar à compra final. Busca na Internet – Faça uma busca de ferramentas. Depois realize a solicitação via e-mail para a compra do item. Liste abaixo os Melhores Sites que você encontrou Site Para que?
  35. 35. Glossário A A/C belt – Correia do A/C A/C Clutch – Embreagem do A/C A/C Compressor – Compressor de A/C A/C High Pressure Line – Linha de alta Pressão do A/C A/C Oil – Óleo de A/C Accessories – Acessórios Accumulator – Acumulador Adapter – Adaptador Air Baffle – Deflector de ar Air Conditioner – Ar Condicionado Air Conditioner does not Cool – Ar Condicionado não Esfria Air Conditioner Noisy – Ar Condicionado Barulhento Air Filter – Filtro de ar Air Nozzle – Bico de ar Air Pump – Bomba de ar Air Spring – Mola de Ar Alicate bomba D’água – Water Pump Pliers Alicate de Bico – Needle nose Pliers Alicate de corte – Cutting Pliers Alicate de Pressão – Pressure Pliers Alicate descascador de fios – Wire stripping Pliers Alicate Eletricista – Electrical Pliers Alicate para Anéis – Snap ring Pliers Alicate Universal – Universal Pliers Alternator – Alternador Alternator Brushes – Escovas do Alternador Ammeter – Amperímetro Antifreeze – Anti-congelante Armário de Ferramentas – Tool Cabinet Automatic Choke – Afogador Automático B Balanceador de Pneu – Wheel Balancer Ball Joint – Articulação Esférica Battery – Bateria Battery Light comes on – Luz da Bateria acende Bearing – Casquilho (rolamento) Bearing Sleeve – Casquilho do Mancal Blade - Aleta Bleed – Sangrar
  36. 36. Bottom Dead Center – Ponto Morto Inferior Brake – Freio Brake Caliper – Pinça de Freio Brake Drum – Tambor de Freio Brake LIghts – Luz de Freio Brake Linning – Sapatas de Freio Brake Pads – Pastilhas de Freio Brake Shoes – Sapatas(lonas) Bushing – Bucha C Caixa de Ferramenta – Tool Box Cam Shaft – Comando de válvula Caneta de Polaridade – Polarity Pen ,Test Light Cap – Capa Carburator – Carburador Catraca – Ratchet Catraca Pneumática – Air Ratchet Chave Ajustável – Adjustable Wrench Chave Combinada – Combination Wrench Chave de Fenda – Screw Driver Chave Estrela – Offset Wrench Chave Fixa – Fixed Wrench Chave para Tubos – Pipe Wrench Chave Phillips – Phillips Screw Driver Chave Torx – Torx Screw Driver Chaves Allen (hexagonais) – Allen Keys Clamp – Bracadeira Clamping Ring – Anel Retentor Clutch – Embreagem Coil – Bobina Combination Valve – Válvula de Combinação Compressor de Ar – Air Compressor Conductor – Condutor Connecting Rod – Biela Connecting Rod Bearing – Casquilho de Biela Connector – Conector Control Arm – Braço Oscilante Control Ring – Anel de Guia Coolant – Liquido de Arrefecimento Cooling Fan Does’nt operate – Ventoinha de Arrefecimento não Funciona Cover Ring – Anel Retentor Cranck Shaft – Virabrequim Crankcase – Parte Inferior do Bloco do Motor Crankshaft – Virabrequim Crankshaft Gear – Engrenagem do Virabrequim
  37. 37. Current – Corrente Cylinder – Cilindro Cylinder Block – Bloco de Cilindros Cylinder Head – Cabeçote Cylinder Liner – Camisa de Cilindro D Dash Lights Inoperative – Luzes do Painel de Instrumentos inoperante Detector de Vazamento de Ar Condicionado – Air Conditioner Leak Detector Diagnostic – Diagnóstico Differential – Diferencial Dip Stick – Vareta de Óleo Disc – Disco Drain Cock – Torneira de Escoamento Drivability – Dirigibilidade Drive Shaft – Eixo Carda E Electric Motor – Motor Elétrico Electrode – Eletrodo Elevador – Lift Encaixes de 1/4”,3/8” – 1/4”,3/8” Drive End Play – Folga Axial Engine – Motor Engine Block – Bloco do Motor Engine cuts off – Motor Corta Engine Flooded – Motor Afogado Engine is Smoking – Motor está fumando Engine Knock – Motor está batendo Engine Lacks Power – Motor falta Potência Engine Leaking Coolant – Motor vazando liquido de Arrefecimento Engine Leaking Oil – Motor vazando Óleo Engine Light come on – Luz de Injeção acende Engine Pinging – Motor batendo pino (motor detonando) Engine Races – Motor Acelera Engine running Hot – Motor operando Quente Engine Seized – Motor Travado Engine Stalls – Motor Apaga Engine Stalls on deceleration – Motor apaga na desaceleração Engine Won’t Crank – Motor não Arranca Engine Won’t Start – Motor não Pega Estriado – Twelve point Evacuate – Evacuar
  38. 38. Exaust Manifold – Coletor de Escape Exaust Noisy – Escape Barulhento Exhaust Gas Recirculator (EGR) – Recirculador do Gás de Escape Exhaust Valve – Válvula de Escape Extensão – Extension F Fan – Ventilador (ventoinha) Filter – Filtro Firing Order – Tempo de Ignição Flex Plate – Volante de Transmissão Automática Fork – Garfo Front Shaft Seal – Retentor do Eixo Fuel – Combustível Fuel Consumtion High – Alto Consumo de Combustível Fuel Injection System – Sistema de Injeção de Combustível Fuse – Fusível G Gauge is Inoperative – Indicador esta Inoperante Gear – Engrenagem H Heads – Cabeçote Heater Core – Radiador do ar quente High Beams Indicator – Indicador de Luz Alta High Energy Ignition (HEI) – Ignição de Alta Energia Hose – Mangueira Hub – Cubo I Idle – Lenta Idle Speed – Velocidade de Lenta Ignition Coil – Bobina de Ignição Injection Nozzle – Bico Injetor Injection Pump – Bomba Injetora Inlet Duct – Canal de Admissão Intake Manifold – Coletor de Admissão Intake Valve – Válvula de Admissão
  39. 39. J e L Jet – Giclê Latch – Trinco Leaf Spring – Feixe de Mola Lean Mixture – Mistura Pobre Lifters – Tucho Light – Luz Lima – File Lubricating System – Sistema de Lubrificação M Magnetic Coupling – Acoplamento Magnético Main Bearing – Casquilho do Mancal Manômetro de Ar Condicionado – Air Condicioner Gauge Manômetro de Compressão – Compression Gauge Manômetro de pressão de Ar – Air pressure Manômetro de pressão de Combustível – Fuel pressure Gauge Manômetro de Vácuo – Vacum Gauge Manual Steering – Direção Manual Manual Transmission – Transmissão Manual Maquina de Alinhamento – Alignment Machine Martelo – Hammer Martelo de Borracha – Rubber Hammer Multímetro – Multimeter O Oil Baffle – Defletor de Óleo Oil Filter – Filtro de Óleo Oil Injector – Injetor de Óleo Oil Light comes on – Luz do Óleo acende Oil pan – Cárter de Óleo Oil Pressure Gauge – Manômetro de Pressão de Óleo Oil Pump – Bomba de Óleo Oil Scraper Ring – Anel Raspador de Óleo On-Board Computer – Computador de Bordo O-ring – Anel “o” Overhead Camshaft – Comando de Válvula acima do cabeçote Oxygen Sensor – Sensor de Oxigênio P Peso de Roda – Wheel Weight
  40. 40. Pinion – Pinhão Pipe – Cano Piston – Pistão Plug – Selo Ponta de Prova – Test Lead Port – Duto de Fluxo de Gases do Motor Potentiometer – Potenciômetro Power Steering – Direção Hidráulica Prechamber – Antecâmara Preheater – Pré-aquecedor Preheater Plug – Vela de Pré-aquecimento Pressure Cap – Tampa de Pressão Pressure Plate – Platô Pressure Relief Valve – Válvula alívio de Pressão Pulley – Polía Punção – Center Punch Purge Valve – Válvula de Purga Push Rod – Haste dos Tuchos/Vareta R Rack – Cremalheira Rack and Pinion – Pinhão e Cremalheira Radiator Grill – Grade do Radiador Rectifier – Retificador Redutor – Reducer Relay – Réle Reservoir – Reservatório Resistance – Resistência Return Spring – Mola de Retorno Rich Mixture – Mistura Rica Ring – Anel Ring Gear – Coroa Ring Gear and Pinion – Pinhão e Coroa Rocker Arm – Balancim Roller Tappet – Tucho Roletado Rough Idle – Lenta Irregular S Saca Pino – Roll pin Punch Scanner – Scanner Schrader Valve – Válvula Schrader Seal – Retentor Seal Ring – Anel de vedação Seat – Assento Segment Ring – Anel Segmento
  41. 41. Self Induction – Indução Própria Serra – Saw Sextavado – Six Point Shaft – Eixo Shock Absorver – Amortecedor Short Circuit – Curto Circuito Sincronizer – Sincronizador Soldador – Solderer Solder – Solda Soquete para Vela – Spark Plug Socket Soquetes – Sockets Spark Plug – Vela de Ignição Speedometer Inoperative – Velocímetro esta inoperante Spindle – Manga de Eixo Spring – Mola Stabalizer Bar – Barra Estabilizadora Starter Motor Noisy – Motor de Partida Barulhento Steering Column – Coluna de Direção Steering Wheel Shimmy – Vibração no Volante Steernig Wheel does’nt Return – Volante Não Retorna Suction Line – Linha de Sucção Switch – Comutador T Tachometer – Tacômetro(conta-giros) Tachometer Inoperative – Tacômetro Inoperante Talhadeira – Chisel Tappet – Tucho Temperature Gauge reads High – Indicador de Temperatura esta Alto Temperature Light comes on – Luz da temperatura acende Terminal – Borne Thermostat – Termostato Throttle Body – Corpo da Borboleta Throttle Valve – Borboleta Tie-Rod end – Terminal de Direção Timing Belt – Correia Dentada Torquímetro – Torque Wrench Torsion Bar – Barra de Torção Trena – Measuring Tape Turn Signal Indicator – Indicador de Pisca-Pisca V Valve Cover – Tampa da válvula Valve Guide – Guia da válvula Valve Spring – Mola de Válvula
  42. 42. Valve Stem Seal – Vedador de Válvula Valves – Válvula V-Belt – Correia em ‘‘v’’ Vehicle Pulls to the Left – Veículo puxa para a Esquerda Vehicle Pulls to the Right – Veículo puxa para a Direita Vibration Damper – Amortecedor de Vibrações Voltage Regulator – Regulador de Tensão W Water Jacket – Camisa de Água Water Pump – Bomba de Água Wheel Cilinder – Cilindro de Roda Wire – Fio Wiring Harness – Chicote ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________

×