Presentation Endstation Dingden, Razzia von Rotterdam
B. jerman (teori)
1. Lebensmittel einkaufen
Belanja Makanan....
Jika anda ke supermarket untuk belanja, biasanya kata kata yang
familiar adalah:
ich möchte... (saya ingin....)
ich hätte gern....(saya ingin...)
ich suche....(saya mencari)
ich brauche...(saya butuh...)
haben Sie (do you have...?)
wo kann ich......finden (di mana letak.....)
was kostet/kosten....?
wie viele kostet/kosten? (berapa harga...?)
kostet digunakan untuk bentul tunggal sementara kosten untuk jamak.
contoh kalimat:
ich möchte gern 2 Kilos Äpfel kaufen (saya ingin membeli 2 kilo apel).
wie viele kosten sie? (berapa harga (mereka)?)
ich brauche eine fettarme Milch bitte! ( saya butuh susu rendah
lemak!).
vocabulary:
die Butter = mentega
die Wurst = sosis
das Ei= telur (dibaca: ai)
das Brot= roti
die Marmelade= selai
2. der Apfelsaft= jus apple
der Bananensaft= jus pisang
der Fleisch = daging
der Rindfleisch= daging sapi
der Hühnfleish= daging ayam
der Fisch= ikan
der Kartoffel= kentang
etc....etc...uzw...uzw...
das Wetter (the weather)
Berikut ini beberapa ungkapan dan kosa kata yang berhubungan dengan
cuaca dan musim:
wie ist das Wetter heute? bagaimana cuaca hari ini?
es ist warm/kalt (hangat/dingin).
es regnet: hujan (kata bendanya Regen/hujan)
es schneit: bersalju (kata benda: Schnee/salju)
es donnert: guntur
es ist bewölkt: berawan
es ist windig: berangin
es ist neblig: berkabut
es ist schwül: lembab
mir ist kalt: saya merasa dingin
der Sommer: musim panas
der Herbst: musim gugur
der Winter: musim dingin
der Frühling: musim semi
ramalan cuaca: das Wettervorhersagen.
3. Contoh berita ramalan cuaca:
“Am Samstag ist es im Deutschland meist sonnig aber windig . Sonst
zeigt sich der Himmel wolkig und im Nordwesten gibt es Regenschauer.
Die Höchsttemperaturen liegen zwischen 10 und 18 Grad.”
Cuaca untuk sebagian besar wilayah Jerman, pada hari Sabtu matahar
bersinar tapi berangin. Selebihnya, langit berawan dan di bagian barat
laut akan turun hujan. Tempereratu tertinggi berkisar antara 10-18
derajat (Celcius).
Kennen und Wissen
Jika dalam bahasa Inggris kata kerja "to know" bermakna "luas" -
seperti contoh di bawah- maka dalam Deutsch, kata kerja "to know"
bisa berarti kennen atau wissen.
Contohnya:
Do you know what time is it? (weisst du wie spaet es ist?)
Do you know the capital city of Madagascar? (weisst du die Hauptstadt
von Madagaskar?)
I have known Juergen for years. (ich kenne Juergen schon seit Jahren)
I dont know her (ich kenne sie nicht).
Kata “kennen” kalau diindonesiakan bisa berarti “kenal”. Jadi jika kita
ingin bertanya „do you know him“, kita berkata "kennst du ihn?"dan
bukan “weisst du ihn?”.
Sementara "wissen" lebih condong berarti "tahu" atas sesuatu yg
bersifat non personal atau pengetahuan.
4. Kennen digunakan untuk „mengetahui“ tentang seseorang atau sesuatu
seperti buku, film, kota, etc. (ich kenne, du kennst, er kennt, wir
kennen, ihr kennt, sie kennen)
Wissen digunakan untuk „mengetahui“ sesuatu tentang kenyataan atau
fakta. (ich weiss, du weißt, er weißt, wir wissen, sie wissen).
Perhatikan contoh di bawah ini untuk lebih jelas:
Weißt du wann der Flugzeug abfliegt? (tahukah kamu kapan pesawatnya
berangkat?)
ich weiss es nicht. (saya tidak tahu tentang hal itu).
ich kenne ihn nur von Ansehen (saya kenal dia cuma dari luar).
Der Shrek film kenne ich nicht. (saya tidak tahu tentang film Shrek).
ich weiss wo du bist (saya tahu kamu di mana).
Ada satu kata "trennbar" yang berkaitan dengan kennen yaitu
"kennenlernen" yang kurang lebih berarti "pertama kali mengenal"
(seseorang).
z.B. :
wir haben uns vor zwei Jahren kennen gelernt (Kami saling mengenal
sejak dua tahun yang lalu).
ich lerne sie in Berlin kennen (saya mengenalnya di Berlin)
Warum
warum atau wieso atau weshalb, ketiganya sama sama berarti
"mengapa".
Tapi warum yang satu ini (bukan warum pojok lo ya) salah satu lagu
favorite saya. Bukan karena sang vocalis, Eva Briegel yang cantik tapi
5. karena musik dan lagunya terdengar enak di telinga saya..:-). Nama
bandnya sendiri adalah Juli (dibaca Yuli), silahkan baca di sini untuk
mengetahui profil mereka. Untuk video clipnya, boleh disimak di sini.
Pan kata orang, salah satu cara yang terbaik untuk belajar bahasa
adalah lewat lagu. Benar tak?
Liriknya begini:
Du stellst mir tausend Fragen
Stellst dich mitten in den Wind Und ich hoff du checkst
Dass sie nicht wichtig sind
Komm' wir setzen jetzt die Segel
Nehmen alles mit was geht.....Nicht mehr umzudrehen....Auch wenn der
Wind sich dreht
Hey, ich hör dich leise lachen....Und dann merk ich wie's mich trifft
Ja ich liebe diese Tage...Die man Morgens schon vergisst...Und ich
schau dir in die Augen
Bin geblendet von dem Licht...Was selbst um sich greift...Auch wenn du
nich sprichst..
Alles an dir bleibt stumm:
Warum? Warum? "Warum?" ist doch egal!
Denn heute Nacht sind nur wir zwei wichtig!
Warum? warum? "Warum?" ist doch egal! "Warum?" ist jetzt egal!
Wir schaun über die Dächer....Ich schreib dein' Namen in die Nacht ...
Hey, wir brauchen nicht mal Worte...Denn es reicht schon wenn du
lachst
Aus Sekunden werden Stunden Und ich weiss es klingt verrückt..
Doch wenns ganz hart kommt Drehen wir die Zeit zurück....
---------------
Akkusativ und Dativ teil 2
6. Untuk penggunaan akkusativ dan dativ terhadap personal pronoun
adalah:
Person.Pron.-Akkusativ-Dativ
ich - mich - mir (saya)
du - dich -dir (kamu)
er - ihn -ihm (dia laki laki/jantan)
sie - sie - ihr (dia perempuan/betina)
es - es - ihm (kt ganti untuk ketiga tunggal bergender netral)
wir - uns- uns (kami)
ihr - euch - euch (kalian)
sie - sie - ihnen (mereka)
Perlu diingat dalam Deutsch, kata ganti lebih mementingkan gendernya.
Kalo dalam English, kata ganti untuk benda atau binatang biasa
digunakan "it", maka di sini, binatang atau benda bisa dilukiskan dengan
"er" atau "sie".
z.B (zum Beispiel/contoh):
ich habe ein Hund. Der ist 2 Jahre alt. (Saya memiliki seekor anjing.
Dia berumur 2 tahun).
Der Hund beisst ein Mann atau bisa juga dibilang Er beisst ihn.
ich kaufe meinem Sohn ein Buch. Bisa juga dibilang: ich kaufe ihm ein
Buch.
Kata ihm adalah pengganti untuk "meinem Sohn" yang berfungsi sebagai
dativ.
Der Polizist gibt der Frau einen Strafzettel. Atau: Er gibt ihr einen
7. Strafzettel.
(Pak Polisi memberi surat tilang kepada seorang wanita)
Mein Bruder sucht seine Brille. (Saudaraku mencari kacamatanya).
Ohne sie kann er nicht gut sehen (tanpanya, dia tidak dapat melihat
dengan jelas).
Brille bersifat feminin dan karenanya bisa diganti dengan sie
(feminin/akkusativ) sesuai tabel di atas
Akkusativ und Dativ
Dulu saya paling suka kalau sudah membahasa subjek tersebut di atas.
Paling suka bingung maksudnya...he..he.. . Tapi itu dulu, sekarang? tetap
aja sering bingung..:-P
Sebelumnya saya mau mengingatkan bahwa seperti halnya dalam bahasa
Inggris, bahasa Jerman juga menggunakan artikel untuk kata benda.
Kalau dlm English ada kata the (definite article) dan a/an (indefinite),
maka dlm Deutsch, artikel mengikuti gender dari noun.
Definite article adalah der (maskulin), die (feminin) dan das
(netral),sementara untuk indefinite adalah ein (maskulin), eine (feminin)
dan ein (netral).
Jadi, das Auto itu beda dengan ein Auto. die Lehrerin (guru perempuan)
beda dengan eine Lehrerin.
das Auto menunjuk kepada sebuah mobil tertentu, sementara ein Auto
tidak terdefinisikan. Maksudnya, bisa mobil apa saja.
8. Kembali ke subject di atas, akkusativ itu adalah direct object
sementara dativ adalah indirect object.
zum Beispiel (contoh):
ich schreibe einen Brief. (ikh syreibe ainen Brif).
Saya menulis sebuah surat.
Brief di atas adalah akkusativ dan maskulin. Jika disebut sendiri, kita
cukup menulis dengan ein Brief. Tapi karena dia sudah tergabung di
dalam kalimat dan menjadi objekt langsung (Apa yang saya tulis? sebuah
surat), maka artikel ein berubah menjadi einen.
ich lese ein Buch (saya membaca sebuah buku).
Buku, -das Buch- adalah netral.
Nah, kalau kalimatnya berubah menjadi:
ich schreibe meinem Mutter einen Brief. (saya menulis surat untuk ibu
saya)
Kata Mutter di atas (feminin) adalah Dativ. Biasanya, kalau disebut
tersendiri, cukup ditulis dengan meine Mutter (ibuku). Tapi karena dia
adalah objek tidak langsung, maka disebut meinem Mutter.
Bedakan dengan: "ich sehe meine Mutter" (saya melihat ibu saya), di
mana Mutter berfungsi sebagai akkusativ.
Lengkapnya, penggunaan artikel dalam akkusativ dan dativ adalah sbb:
Definite Article
Maskulin - Netral - Feminin
9. Nominativ: der - das - die
Akkusativ: den - das - die
Dative: dem - dem - der
Indefinite Article
Nominativ: ein - ein - eine
Akkusativ: einen - ein - eine
Dative: einem - einem - einer
Fortsetzung folgt........(bersambung
wie spät ist es?
Jam berapa sekarang?
spät (spet) merupakan padanan kata "late“ dalam bahasa inggris. Jadi,
arti harfiah dari judul tersebut di atas adalah "how late is it“.
Dalam menyatakan waktu, kita bisa menggunakan istilah resmi ataupun
yang informal. Jika anda sudah bisa berhitung dalam bahasa jerman
berarti anda sudah bisa memberitahu tentang waktu.
Preposition yang mendahului waktu adalah "um".
Kalau dalam bahasa inggris disebut at three o'clock maka dalam bahasa
jerman disebut "um drei Uhr" (notice bahwa kata Uhr selalu dituliskan
dengan huruf besar).
Jika ada yang bertanya "wie spät ist es? maka
10. jawabannya adalah....es ist (it is):
20:00
Formal: zwanzig Uhr (jam 20)
Informal: acht Uhr am abend (jam 8 malam)
Lengkapnya: Es ist zwanzig Uhr.
20:15
zwanzig Uhr fünfzehn (jam 20 (lewat) 15)
viertel nach acht (seperempat lewat delapan).
09.30
neun Uhr dreizig
halb zehn (setengah sepuluh).
20.45
zwanzig Uhr fünfundvierzig
viertel vor neun (seperempat kurang sembilan).
10:55
zehn Uhr fünfundfünfzig
fünf vor zehn (lima (menit) sebelum jam sepuluh).
Kalau "jam 20:00 tepat" disebut "um 20 Uhr genau" atau "punkt um 20
Uhr"
Kalau "sekitar jam 10 pagi" disebut "gegen 10 Uhr vormittag".
Terkadang penting untuk mengikutkan bagian (?) hari dalam
menyebutkan waktu. Di Jerman, hari dibagi atas:
morgen (pagi) antara jam 7-10 pagi
vormittag (sebelum tengah hari) antara jam 10-12 siang.
nachmittag (setelah tengah hari) antara jam 12-17 sore
11. abend (malam) antara jam 18-12 malam dan setelah biasanya disebut
mitternacht.
Pagi pagi sekali (mungkin sekitar jam 5-7 pagi) disebut morgens früh.
Yang perlu diketahui adalah menanyakan kapan sesuatu
dimulai/berakhir, digunakan kata tanya "wann" atau dalam situasi
informal "um wie viel Uhr".
z.B.
wann findet unsere Besprechung statt? (meeting kita jam berapa?)
die findet um 10 Uhr statt (it takes place at 10 o'clock).
atau secara informal langsung dibilang...um 10 Uhr vormittag.