Bibdoc 2024 - Les maillons de la chaine du livre face aux enjeux écologiques.pdf
Icr s700 rm-om_french
1. MODE D’EMPLOI ICR-S700RM
Enregistreur vocal numérique
1AD6P1P1971-F
Imprimé en Chine
FRANÇAIS
S700RM_US_F(Front).pm65 1 05.5.13, 8:56 AM
2. [FRANÇAIS]
Table des matières
Accessoires ............................ 2 Formater (effacer tous
Précautions ............................. 3 les fichiers dans tous
Commandes ............................ 4 les dossiers) ......................... 19
Avant l’utilisation .................... 5 Utiliser la minuterie ............... 20
Insertion des piles .................. 5 Minuterie d’alarme ................ 20
Indicateur de charge Enregistrement par
des piles ................................. 6 minuterie ............................... 21
Utiliser une carte miniSD ....... 7 Réglage de menu .................. 22
Mise sous tension et hors Démarches générales
circuit ...................................... 8 de réglage de menu ............. 22
Fonction de maintien .............. 8
Pour ajuster le volume ............ 9 Connecter au PC ................... 26
Utiliser des écouteurs Environnement PC
stéréo ..................................... 9 recommandé ........................ 26
Utiliser un microphone stéréo Installer le pilote USB ........... 27
externe ................................... 9 Connecter l’appareil
Réglage de la date à votre PC ............................. 30
et de l’heure .......................... 10 Débrancher l’appareil
Enregistrement ...................... 11 de votre PC .......................... 32
Durée d’enregistrement ........ 11 Afficher par l’Explorateur ...... 34
Sélectionner un mode Affichage Removable Disk ... 35
d’enregistrement ................... 11 Copier des données à l’aide
Démarrer l’enregistrement .... 12 de l’Explorateur .................... 37
Enregistrement VAS Transférer des données
(système à activation à l’aide de Media Player ....... 38
vocale) .................................. 13 Formater les données
Lecture ................................... 14 de l’appareil .......................... 42
Lecture répétitive/
aléatoire ................................ 15 Guide de dépistage
Sélectionner l’affichage ........ 17 des pannes ............................ 43
Effacer .................................... 18 Nettoyage du coffret ............. 46
Effacer le fichier Caractéristiques
sélectionné ........................... 18 techniques ............................. 46
Effacer tous les fichiers dans Information FCC .................... 47
le dossier sélectionné ........... 18
1
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 1 05.5.13, 8:56 AM
3. Information Canadienne Accord de licence ................. 48
NMB-003 ................................. 47 Garantie (pour le Canada) .... 53
Remarque :
Ce mode d’emploi a été imprimé avant le développement du produit.
Lorsqu’une partie des caractéristiques techniques du produit doit être
modifiée afin d’améliorer la maniabilité ou d’autres fonctions, la priorité est
accordée aux caractéristiques techniques du produit lui-même. Dans ce
cas, le mode d’emploi pourrait ne pas correspondre entièrement à toutes
les fonctions du produit présenté.
Par conséquent, le produit et son emballage, ainsi que le nom et
l’illustration, peuvent être différents de ceux présentés dans ce manuel.
L’écran/affichage LCD indiqué comme exemple dans ce manuel peut être
différent de l’écran/affichage LCD réel.
Accessoires
Câble de connexion USB d’origine × 1
CD-ROM de pilote USB × 1
Écouteurs stéréo × 1
Veuillez lire ce manuel avant l’utilisation.
Conservez le manuel dans un endroit sûr pour toute référence ultérieure.
2
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 2 05.5.13, 8:56 AM
4. Précautions
• N’exposez pas l’appareil aux gouttes ni aux éclaboussures.
• N’enlevez pas les piles pendant le fonctionnement de l’appareil.
• N’insérez pas de broches, etc., dans l’appareil.
• Ne faites pas tomber l’appareil et ne lui faites pas subir de chocs
violents.
• N’utilisez pas l’appareil dans un endroit soumis à des températures
extrêmes (en dessous de 40°F (5°C) ou au-dessus de 95°F (35°C)).
• IBM et PC/AT sont des marques déposées de International Business
Machines Corporation.
• Microsoft, Windows MediaTM, et le logo Windows®
sont des marques commerciales ou des marques
déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis,
dans d’autres pays ou les deux.
• Windows MediaTM Player est une marque commerciale ou une marque
déposée de Microsoft Corporation.
• miniSDTM est une marque déposée de SD Association.
• Les autres noms de systèmes et de produits sont généralement des
marques déposées ou des marques commerciales des fabricants
respectifs. Les symboles TM et ® n’apparaissent pas dans ce manuel.
• SANYO ne saurait être tenue pour responsable d’une panne
d’enregistrement due à des coupures de courant ou à des dommages
de l’appareil.
• Pour éviter tout risque potentiel de perte de données occasionnée par
une opération accidentelle ou un mauvais fonctionnement de l’appareil,
nous vous recommandons de conserver une copie de sauvegarde de
vos messages enregistrés sur un PC, etc.
• L’enregistrement de matériaux protégés par la loi sur les droits
d’auteur sans l’autorisation des détenteurs de ces droits constitue
ordinairement une infraction à la loi. Si vous voulez ré-enregistrer des
matériaux protégés par des droits d’auteur, l’autorisation du détenteur
de ces droits est nécessaire. SANYO n’approuve aucune utilisation
frauduleuse de cette machine et ne saurait être tenue pour responsable.
3
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 3 05.5.13, 8:56 AM
5. Commandes
1. Prise écouteurs stéréo ( )
2. DEL d’enregistrement
3. Prise de microphone stéréo
externe ( )
4. Commutateur rotatif
(f a / POWER e)
(Alimentation/Lecture/Saut/
Recherche)
5. Commutateur de maintien
(b HOLD)
6. Touches de réglage du volume
(VOL +, –)
7. Couvercle du compartiment
à piles
8. Borne USB
9. Protecteur de borne USB
10. Microphones stéréo intégrés
(L, R)
11. Affichage LCD
12. Fente d’insertion de carte
miniSD (mini SD)
13. Touche d’index/dossier
(INDEX, FOLDER)
14. Touche d’enregistrement/
pause (m REC)
15. Touche d’effacement (ERASE)
16. Touche Arrêt/Menu
(n STOP/MENU)
17. Enceinte
4
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 4 05.5.13, 8:56 AM
6. Affichage LCD
1. Carte 7. VAS (système à activation
2. Répétition/Aléatoire/ vocale)
Répétition A-B 8. Sensibilité du microphone
3. Pile 9. Minuterie/alarme
4. Carte miniSD 10. Numéro du fichier courant
5. Dossier 11. Nombre total de fichiers
6. Mode d’enregistrement 12. Affichage Temps/Message/
Mode
Avant l’utilisation
Insertion des piles
Deux piles alcalines AAA
(non fournies)
5
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 5 05.5.13, 8:56 AM
7. Indicateur de charge des piles
Vérifiez l’indicateur de charge des piles sur l’affichage LCD pour connaître
la charge restante des piles.
: Bon état
: Piles faibles
: Piles épuisées, doivent être remplacées par des piles alcalines
neuves. Dans le cas contraire, après l’affichage de “LOW BATTERY”,
l’affichage LCD s’éteint.
Remarque :
La date et l’heure initialisées sur l’affichage LCD commencent
à clignoter lorsque vous effectuez les réglages suivants : (Réglez la
date et l’heure. Voyez page 10.)
• Mise sous tension de l’appareil pour la première fois depuis l’achat
de ce produit.
• Insertion de piles et mise sous tension après avoir retiré des piles
et laissé ce produit inutilisé pour une période prolongée.
• Lorsque les réglages de la date et de l’heure sont effacés après
une période prolongée de non-utilisation du produit avec les piles
à l’intérieur.
ATTENTION :
• Ne remplacez pas les piles lorsque l’appareil est allumé. Il pourrait mal
fonctionner.
• Enlevez les piles si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant un mois
ou plus.
REMARQUE IMPORTANTE :
LES PILES VIDES OU DÉCHARGÉES DOIVENT ÊTRE RECYCLÉES
OU ÉLIMINÉES À BON ESCIENT, EN CONFORMITÉ AVEC TOUTES
LES LOIS APPLICABLES.
POUR DES INFORMATIONS DÉTAILLÉES, PRENEZ CONTACT
AVEC VOTRE AGENCE LOCALE DE TRAITEMENT DE DÉCHETS
SOLIDES.
6
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 6 05.5.13, 8:56 AM
8. Utiliser une carte miniSD
Insérer la carte miniSD (non fournie)
Carte miniSD (non fournie)
Extraire la carte miniSD
1. Appuyez sur le commutateur rotatif et maintenez-
le enfoncé pendant au moins 2 secondes pour
éteindre l’appareil.
2. Ouvrez le couvercle du compartiment de carte
miniSD.
3. Poussez légèrement la carte dans la fente pour la libérer.
4. Sortez-la.
Remarque :
• N’enlevez jamais la carte pendant le fonctionnement de l’appareil.
Ceci endommagerait la carte, le contenu enregistré et l’appareil.
• Ne placez pas la carte là où elle subit l’effet de l’électricité statique ou
des perturbations électriques.
• Lorsqu’une carte miniSD est chargée, l’appareil crée automatiquement
un dossier, etc. N’effacez rien de cela.
• Il est possible d’utiliser une carte miniSD jusqu’à 128 Mo.
7
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 7 05.5.13, 8:56 AM
9. Mise sous tension et hors circuit
Appuyez sur le commutateur rotatif. “HELLO!” puis “MP3
STEREO” apparaissent brièvement sur l’affichage, et
l’appareil s’allume.
Le numéro de fichier sélectionné en dernier
et la durée d’enregistrement restante
apparaissent (fonction de reprise).
• Si une carte miniSD est chargée, “SD”
s’affiche aussi.
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le commutateur rotatif et
maintenez-le enfoncé pendant au moins 2 secondes. “SEE YOU!”
apparaît et l’appareil s’éteint.
Fonction d’arrêt automatique
• Lorsque l’appareil est resté allumé pendant 15 minutes sans être
utilisé, il s’éteint automatiquement.
• Lorsque l’appareil est resté allumé en mode de pause d’enregistrement
pendant 15 minutes sans être utilisé, il s’éteint après la création du
fichier enregistré.
Fonction de maintien
Cette fonction empêche l’arrêt de fonctionnement lorsqu’une touche a été
enfoncée accidentellement.
Poussez le commutateur b HOLD vers la
gauche. La fonction de maintien est activée.
• Si une touche de fonction est enfoncée
pendant que la fonction de maintien est
activée, “HOLD ON” apparaît et il ne se
passe rien.
Tournez le commutateur b HOLD vers la droite. “HOLD OFF” apparaît
et la fonction de maintien est désactivée.
8
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 8 05.5.13, 8:56 AM
10. Pour ajuster le volume
Appuyez sur la touche VOL + ou – .
Le niveau de volume apparaît (“VOLUME 0” à
“VOLUME 20”).
Remarque :
Au moment de raccorder l’appareil aux enceintes actives, assurez-
vous de régler “SOUND EQ” et “BASS” sur “OFF”. (Voyez page 24.)
N’essayez pas d’enregistrer pendant la connexion de l’appareil
aux enceintes actives. Un sifflement peut en découler.
Sélectionner le bip (Voyez page 24.)
Régler le contraste de l’affichage LCD (Voyez page 24.)
Sélectionner le rétro-éclairage (Voyez page 25.)
Sélectionner le mode de menu (Voyez page 25.)
Utiliser des écouteurs stéréo
Branchez les écouteurs stéréo (fournis) à la prise .
L’enceinte est automatiquement débranchée.
Remarque :
Assurez-vous de réduire le volume avant de brancher ou de débrancher
les écouteurs.
ATTENTION :
• Des niveaux de volume élevés peuvent créer des situations
potentiellement dangereuses en étouffant les sons environnants.
Faites attention quand vous utilisez le produit en conduisant ou en
faisant du vélo ou du jogging, et respectez toutes les lois en vigueur.
• Ne réglez pas vos écouteurs à un niveau de volume élevé. Les
spécialistes ORL déconseillent la lecture continue de longue durée.
• Si vous entendez un bourdonnement dans vos oreilles, réduisez
le volume ou arrêtez l’utilisation.
Utiliser un microphone stéréo externe
Branchez un microphone stéréo externe (non fourni) à la prise .
Les microphones intégrés sont automatiquement débranchés.
9
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 9 05.5.13, 8:56 AM
11. Réglage de la date et de l’heure
Assurez-vous impérativement que la date et l’heure sont réglées
correctement avant de commencer un enregistrement.
1. En mode d’arrêt, appuyez sur la touche
n STOP/MENU et maintenez-la
enfoncée pendant au moins 2
secondes. Le menu de la première
étape apparaît.
2. Déplacez le commutateur rotatif
vers le haut (e) ou vers le bas (f)
pour sélectionner “COMMON”.
3. Appuyez sur le commutateur rotatif. Le menu de la
deuxième étape apparaît.
4. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou
vers le bas (f) pour sélectionner “DATE & TIME”.
5. Appuyez sur le commutateur rotatif. L’appareil entre
en mode Réglage de la date et de l’heure. L’affichage
de l’année est sélectionné.
6. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou
vers le bas (f) pour sélectionner l’année. Ensuite,
appuyez sur le commutateur rotatif. L’affichage du
mois est sélectionné.
7. Réglez l’affichage du mois, du jour, de l’heure (“24H” ou “AM/PM”),
de l’heure et des minutes en suivant l’étape 6 ci-dessus.
Lorsque le réglage des minutes est terminé, “DATE & TIME” revient.
8. Appuyez sur la touche n STOP/MENU deux fois.
10
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 10 05.5.13, 8:56 AM
12. Enregistrement
Durée d’enregistrement
La durée d’enregistrement varie selon les indications ci-dessous.
Mode d’enregistrement Durée d’enregistrement (approx.)
XHQ : Extra haute qualité 4 heures 25 minutes (stéréo)
HQ : Haute qualité 8 heures 50 minutes (stéréo)
SP : Standard 17 heures 45 minutes (stéréo)
LP : Longue durée 35 heures 30 minutes (mono)
Sélectionner un mode d’enregistrement
1. En mode d’arrêt, appuyez sur la touche n STOP/
MENU et maintenez-la enfoncée pendant au moins
2 secondes.
Le menu de la première étape apparaît. (“VOICE” est
sélectionné.)
2. Appuyez sur le commutateur rotatif.
3. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e)
ou vers le bas (f) pour sélectionner “REC MODE”.
4. Appuyez sur le commutateur rotatif. Le mode d’enregistrement
sélectionné apparaît (“XHQ”, “HQ”, “SP” ou “LP”).
5. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou vers le bas (f)
pour sélectionner un mode d’enregistrement.
Extra haute qualité Haute qualité Standard Longue durée
6. Appuyez sur le commutateur rotatif pour régler le mode
d’enregistrement. “REC MODE” revient.
7. Appuyez sur la touche n STOP/MENU deux fois.
11
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 11 05.5.13, 8:56 AM
13. Démarrer l’enregistrement
1. Appuyez sur la touche INDEX FOLDER et maintenez-la enfoncée
pendant au moins 2 secondes pour sélectionner une mémoire
(mémoire interne ou carte).
• Si aucune carte n’est chargée, sautez la présente étape.
Mémoire interne Carte miniSD
2. Appuyez sur la touche INDEX FOLDER pour sélectionner un dossier
(“A”, “B”, “C” ou “D”).
3. Appuyez sur la touche m REC pour commencer l’enregistrement.
Numéro de fichier
Nombre total de fichiers
Temps d’enregistrement
écoulé
Durée d’enregistrement
restante
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur la touche n STOP/MENU.
Pour faire une pause d’enregistrement
Appuyez sur la touche m REC.
• Le temps d’enregistrement écoulé
clignote.
Appuyez de nouveau pour reprendre
l’enregistrement.
Remarque :
• Étant donné que le dossier M est un dossier de musique, les données
vocales ordinaires ne peuvent pas y être enregistrées, et sont
enregistrées automatiquement dans le dossier A.
Aucun enregistrement n’est possible si le dossier A est plein.
• L’appareil peut enregistrer jusqu’à 99 fichiers dans chaque dossier.
“FILE FULL” apparaît en cas de tentative d’enregistrement du 100ème
fichier.
12
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 12 05.5.13, 8:56 AM
14. Pour régler un repère d’index
Si la touche INDEX FOLDER est enfoncée pendant l’enregistrement, un
repère d’index est créé (“INDEX SETTING 1/32” apparaît brièvement) et
l’enregistrement continue.
• Jusqu’à 32 repères d’index peuvent être créés pour chaque fichier. Si
vous essayez d’entrer plus de repères d’index, “INDEX FULL” apparaît
brièvement. Les repères d’index ne peuvent pas être effacés
individuellement.
Enregistrement VAS (système à activation vocale)
1. En mode d’arrêt, appuyez sur la touche n STOP/
MENU et maintenez-la enfoncée pendant au moins
2 secondes. Le menu de la première étape apparaît.
(“VOICE” est sélectionné.)
2. Appuyez sur le commutateur rotatif.
3. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou
vers le bas (f) pour sélectionner “VAS”.
4. Appuyez sur le commutateur rotatif. Le mode VAS
sélectionné apparaît.
5. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou vers le bas (f)
pour sélectionner “ON”. Ensuite, appuyez sur le commutateur rotatif.
“VAS” revient.
6. Appuyez sur la touche n STOP/MENU deux fois.
7. Appuyez sur la touche m REC.
L’enregistrement commence lorsque vous parlez
dans le microphone. Lorsque la dictée s’arrête,
l’enregistrement s’arrête.
Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou
vers le bas (f) pour régler le niveau de détection du
microphone lorsque l’enregistrement commence.
Le niveau de détection VAS apparaît ( VAS 1: bas - VAS 5 : haut).
Sélectionner la sensibilité du microphone (Voyez
page 23.)
Sélectionner le voyant d’enregistrement (Voyez page 25.)
13
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 13 05.5.13, 8:56 AM
15. Lecture
1. Appuyez sur la touche INDEX FOLDER et maintenez-
la enfoncée pendant au moins 2 secondes pour
sélectionner une mémoire (mémoire interne ou carte).
• Si aucune carte n’est chargée, sautez la présente étape.
2. Appuyez sur la touche INDEX FOLDER pour sélectionner un dossier
(“A”, “B”, “C”, “D” ou “M”).
3. Déplacez le commutateur rotatif vers le
haut (e) ou vers le bas (f) pour
sélectionner un fichier.
4. Appuyez sur le commutateur rotatif pour commencer la lecture.
Temps de lecture écoulé du fichier sélectionné
Numéro du fichier
sélectionné
Nombre total de fichiers
Temps de lecture total du fichier sélectionné
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche n STOP/MENU.
• Appuyez sur le commutateur rotatif pour reprendre la
lecture.
• Enfoncez le commutateur rotatif vers le bas une fois,
et ensuite appuyez sur le commutateur rotatif. La
lecture démarre à partir du début du fichier sélectionné.
Remarque :
• Quelques secondes sont nécessaires pour commencer la lecture de
gros fichiers ou d’un très grand nombre de fichiers.
• Selon le fichier MP3/WMA, le temps de lecture affiché peut différer du
temps de lecture réel.
• Il se peut que certains fichiers MP3/WMA ne soient pas lisibles pour cet
appareil.
• Pour lire des fichiers de musique (dossier M), voyez page 17.
14
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 14 05.5.13, 8:56 AM
16. Changement de la vitesse de lecture
Appuyez sur le commutateur rotatif pendant la lecture.
La vitesse de lecture change comme suit :
SLOW (lecture au ralenti) v FAST (lecture rapide)
v Lecture à vitesse normale
Remarque :
Cette fonction pourrait ne pas fonctionner sur certains
fichiers.
Lecture avec avance rapide
Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) pendant la lecture
et maintenez-le enfoncé.
Ceci fait avancer rapidement le fichier en cours de lecture. Dès que la fin
du fichier est atteinte, l’appareil commence l’avance rapide vers le fichier
suivant.
Lecture rapide en arrière
Déplacez le commutateur rotatif vers le bas (f) pendant la lecture
et maintenez-le enfoncé.
Ceci fait reculer rapidement le fichier en cours de lecture. Dès que
le début du fichier est atteint, la lecture inverse continue depuis la fin
du fichier précédent.
• Relâchez le commutateur rotatif pour reprendre la lecture normale.
Pour sauter vers le fichier suivant ou précédent
Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou vers le bas (f)
pendant la lecture ou l’arrêt.
Recherche d’index
Si un repère d’index a été créé dans le fichier, déplacez le commutateur
rotatif vers le haut (e) ou vers le bas (f) pendant la lecture. L’appareil
cherche le point d’index suivant ou précédent, et la lecture commence
à partir de ce point.
Lecture répétitive/aléatoire
Uniquement pour les fichiers dans le dossier M (musique) :
1. En mode d’arrêt, appuyez sur la touche n STOP/
MENU et maintenez-la enfoncée pendant au moins
2 secondes. Le menu de la première étape apparaît.
(“VOICE” est sélectionné.)
15
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 15 05.5.13, 8:56 AM
17. 2. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou vers le bas (f)
pour sélectionner “MUSIC”.
3. Appuyez sur le commutateur rotatif. “SOUND EQ”,
“BASS” et “REPEAT” apparaissent.
4. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e)
ou vers le bas (f) pour sélectionner “REPEAT”.
5. Appuyez sur le commutateur rotatif. Le mode
sélectionné apparaît.
6. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou vers le bas (f)
pour sélectionner le mode désiré (“ONE”, “ALL” ou “RANDOM”).
Ensuite, appuyez sur le commutateur rotatif. “REPEAT” revient.
ONE : Répète uniquement le fichier en cours.
ALL : Répète tous les fichiers dans le dossier de musique.
RANDOM : Lit tous les fichiers dans le dossier de musique de
façon aléatoire.
7. Appuyez sur la touche n STOP/MENU deux fois.
8. Appuyez sur le commutateur rotatif pour commencer la lecture.
Lecture répétitive A-B
1. Pendant la lecture, appuyez sur la touche
INDEX FOLDER une fois au début de
la section à répéter (point A).
2. Appuyez de nouveau sur la touche INDEX FOLDER
à la fin de la section à répéter (point B).
La section spécifiée (entre les points A et B) est lue
répétitivement.
Appuyez de nouveau sur la touche INDEX FOLDER pour annuler.
16
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 16 05.5.13, 8:56 AM
18. Lecture de fichiers de musique
À la lecture de fichiers de musique dans le dossier M :
• MP3 ou WMA apparaît avec un débit binaire (kbps).
• Le réglage de lecture répétitive/aléatoire apparaît.
Lecture de fichier MP3 Lecture de fichier WMA En arrêt
Nom de titre ou de fichier Nom d’artiste
• Le nom d’artiste/titre de certains fichiers de musique peut ne pas
s’afficher.
• Si une carte miniSD est chargée en mode Répéter tout, la lecture
du dossier M dans la carte s’amorce une fois que la mémoire interne
a été entièrement lue.
Diviser un fichier (Voyez page 23.)
Sélectionner la stéréo large bande (Voyez page 23.)
Copier des fichiers (Voyez page 23.)
Sélectionner le correcteur audio (Voyez page 24.)
Sélectionner l’expansion des graves (Voyez page 24.)
Sélectionner l’affichage
En mode d’arrêt, appuyez répétitivement sur la touche
n STOP/MENU. L’affichage change comme suit :
Dans le dossier A, B, C, D (données vocales) :
Durée d’enregistrement restante v Date/heure actuelles v Temps
de lecture total (s’il y a un fichier) v Date/heure enregistrées (s’il y
a un fichier)
Dans le dossier M (musique) :
Nom d’artiste/titre (s’il y a un fichier) v Date/heure actuelles v Temps
de lecture total (s’il y a un fichier)
• Le nom d’artiste/titre de certains fichiers de musique peut ne pas
s’afficher.
17
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 17 05.5.13, 8:56 AM
19. Effacer
Effacer le fichier sélectionné
1. Appuyez sur la touche INDEX FOLDER et maintenez-
la enfoncée pendant au moins 2 secondes pour
sélectionner une mémoire (mémoire interne ou carte).
• Si aucune carte n’est chargée, sautez la présente étape.
2. Appuyez sur la touche INDEX FOLDER pour sélectionner un dossier
(“A”, “B”, “C”, “D” ou “M”).
3. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou
vers le bas (f) pour sélectionner le fichier à effacer.
4. Appuyez sur la touche ERASE une
fois.
5. Pendant que le numéro du fichier sélectionné clignote, appuyez sur
la touche ERASE et maintenez-la enfoncée pendant au moins
2 secondes. Le fichier sélectionné est effacé.
Effacer tous les fichiers dans le dossier sélectionné
1. Suivez les étapes 1 - 2 à “Effacer le fichier sélectionné” pour sélectionner
le dossier à effacer.
2. Appuyez sur la touche ERASE et
maintenez-la enfoncée pendant au
moins 2 secondes.
3. Pendant que le dossier sélectionné clignote, appuyez de nouveau
sur la touche ERASE et maintenez-la enfoncée pendant au moins
2 secondes. Tous les fichiers du dossier sélectionné sont effacés.
Remarque :
Si vous ne voulez pas les effacer, appuyez sur la touche n STOP/
MENU.
18
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 18 05.5.13, 8:56 AM
20. Remarque :
• Seuls les fichiers MP3/WMA pouvant être lus sur cet appareil peuvent
être effacés. L’effacement des autres fichiers dans d’autres formats
n’est pas possible. Rien n’est effacé s’il n’y a pas de fichiers MP3/WMA
dans les dossiers de lecture.
• L’effacement d’un dossier de données vocales (A, B, C ou D) n’est pas
possible si ledit dossier contient tout autre fichier que celui enregistré.
Formater (effacer tous les fichiers dans tous
les dossiers)
Si vous sélectionnez la fonction de formatage dans le menu, la mémoire
interne ou la carte sera initialisée, et tous les fichiers effacés. Utilisez
uniquement en cas de besoin. Conservez une copie de vos messages
enregistrés sur un PC, etc., si nécessaire.
1. En mode d’arrêt, appuyez sur la touche n STOP/
MENU et maintenez-la enfoncée pendant au moins
2 secondes. Le menu de la première étape apparaît.
(“VOICE” est sélectionné.)
2. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e)
ou vers le bas (f) pour sélectionner “COMMON”,
ensuite appuyez sur le commutateur rotatif.
3. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou vers le bas (f)
pour sélectionner “FORMAT”. Ensuite, appuyez sur le commutateur
rotatif.
4. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou
vers le bas (f) pour sélectionner la mémoire
(“MEMORY(INT)” ou “CARD”). Ensuite, appuyez sur
le commutateur rotatif.
“FORMATTING” puis “COMPLETE” apparaissent, et
tous les fichiers de la mémoire sélectionnée sont
effacés. “FORMAT” revient.
5. Appuyez sur la touche n STOP/MENU deux fois.
19
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 19 05.5.13, 8:56 AM
21. Utiliser la minuterie
Minuterie d’alarme
Un fichier peut être lu (ou l’alarme déclenchée) à une heure désignée. En
cas de lecture d’un fichier, placez d’abord le fichier à lire dans
le dossier ALARM (voyez page 36). L’alarme retentit pendant
10 secondes s’il n’y a pas de fichier dans le dossier ALARM.
1. En mode d’arrêt, appuyez sur la touche n STOP/
MENU et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2
secondes. Le menu de la première étape apparaît.
(“VOICE” est sélectionné.)
2. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou
vers le bas (f) pour sélectionner “COMMON”,
ensuite appuyez sur le commutateur rotatif.
3. Déplacez le commutateur rotatif
vers le haut (e) ou vers le bas
(f) pour sélectionner “TIMER &
ALARM”. Ensuite, appuyez sur le
commutateur rotatif.
4. Déplacez le commutateur rotatif
vers le haut (e) ou vers le bas
(f) pour sélectionner “ALARM”.
Ensuite, appuyez sur le
commutateur rotatif. L’affichage
de l’heure d’enclenchement de
l’alarme surgit.
5. Déplacez le commutateur rotatif
vers le haut (e) ou vers le bas
(f) pour sélectionner l’heure.
Ensuite, appuyez sur le
commutateur rotatif.
L’affichage des minutes est
sélectionné.
Réglez les minutes de la même manière.
6. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou vers le bas (f)
pour sélectionner le son de l’alarme.
BEEP : Bip sonore wv MUSIC : Fichier
7. Appuyez sur le commutateur rotatif pour régler. “TIMER & ALARM”
revient.
8. Appuyez sur la touche n STOP/MENU deux fois.
• Si vous voulez annuler la minuterie d’alarme, sélectionnez “CANCEL”
à l’étape 4 ci-dessus.
Lorsque l’heure d’enclenchement d’alarme est atteinte, la minuterie
d’alarme est activée.
20
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 20 05.5.13, 8:56 AM
22. Enregistrement par minuterie
L’enregistrement peut démarrer à une heure désignée. Le fichier enregistré
sera créé dans le dossier désigné.
1. Suivez les étapes 1 - 3 dans “Minuterie d’alarme”, page 20.
2. Déplacez le commutateur rotatif
vers le haut (e) ou vers le bas
(f) pour sélectionner “TIMER
REC”. Ensuite, appuyez sur le
commutateur rotatif. L’affichage
de l’heure d’enclenchement de la
minuterie surgit.
3. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou vers le bas (f)
pour sélectionner l’heure.
Ensuite, appuyez sur le commutateur rotatif. L’affichage des minutes
est sélectionné.
Réglez les minutes de la même manière.
4. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou
vers le bas (f) pour sélectionner la durée
d’enregistrement de la minuterie (“30M”, “1H”, “2H” ou
“MAX”).
Durée d’enregistrement de la minuterie (approx.) :
30M : 30 min., 1H : 60 min., 2H : 120 min.,
MAX : L’enregistrement continue jusqu’à ce que la touche
n STOP/MENU soit enfoncée ou jusqu’à la fin de la durée
d’enregistrement restante.
Ensuite, appuyez sur le commutateur rotatif.
5. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou
vers le bas (f) pour sélectionner le dossier
d’enregistrement. Ensuite, appuyez sur le
commutateur rotatif. “TIMER & ALARM” revient.
• La sélection d’un dossier de carte est impossible si aucune carte
n’est chargée.
6. Appuyez sur la touche n STOP/MENU deux fois.
7. Éteignez l’appareil, si nécessaire.
• Si vous voulez annuler l’enregistrement par minuterie, sélectionnez
“CANCEL” à l’étape 2 ci-dessus.
Lorsque l’heure d’enclenchement de la minuterie arrive,
l’enregistrement démarre.
• Si l’enregistrement n’a pas été terminé, l’affichage
suivant apparaît.
Remarque :
• Assurez-vous que les piles sont suffisamment chargées lors de
l’utilisation de l’enregistrement par minuterie.
• La minuterie d’alarme et l’enregistrement par minuterie ne peuvent pas
être réglés en même temps.
21
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 21 05.5.13, 8:56 AM
23. Réglage de menu
Démarches générales de réglage de menu
1. En mode d’arrêt, appuyez sur la touche n STOP/
MENU et maintenez-la enfoncée pendant au moins
2 secondes. Le menu de la première étape apparaît.
2. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e)
ou vers le bas (f) pour sélectionner le menu de
la première étape.
Chaque fois que le commutateur rotatif est déplacé, l’affichage change
comme suit :
“VOICE” wv “MUSIC” wv “COMMON” wv “VOICE” wv ...
3. Appuyez sur le commutateur rotatif. Le menu de la deuxième étape
apparaît.
4. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou vers le bas (f)
pour sélectionner le menu de la deuxième étape.
Chaque fois que le commutateur rotatif est déplacé, l’affichage change
comme suit :
Menu VOICE
“DIVIDE” wv “REC MODE” wv “MIC SENS.” wv “VAS” wv
“STEREO WIDE” wv “FILE COPY” wv “DIVIDE” wv ...
• “DIVIDE” et “FILE COPY” ne peuvent être sélectionnés quand
le dossier MUSIC l’est.
Menu MUSIC
“SOUND EQ” w “BASS” w “REPEAT” w “SOUND EQ” w ...
v v v v
Menu COMMON
“BEEP SOUND” wv “DATE & TIME” wv “TIMER & ALARM” wv
“FORMAT” wv “CONTRAST” wv “REC LED” wv “BACKLIGHT”
wv “VERSION” wv “MENU MODE” wv “BEEP SOUND” wv ...
Ensuite, appuyez sur le commutateur rotatif.
5. Pour modifier le réglage du menu sélectionné, déplacez le commutateur
rotatif. Ensuite, appuyez sur le commutateur rotatif. Le menu de la
deuxième étape revient.
• Appuyez sur la touche n STOP/MENU une fois pendant le réglage
de menu. Le réglage est annulé et le menu précédent revient.
6. Appuyez sur la touche n STOP/MENU deux fois pour quitter le mode
de réglage de menu.
22
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 22 05.5.13, 8:56 AM
24. VOICE
DIVIDE : Diviser un fichier
Vous pouvez utiliser la fonction de division de fichier pour supprimer
des sections inutiles ou extraire seulement celles qui sont nécessaires.
NO : Retournez à l’écran de menu.
YES : Exécutez la division de fichier à cet emplacement.
Remarque :
• Des fichiers courts ou des fichiers dans le dossier M
(musique) ne peuvent pas être divisés.
• Les sections divisées des fichiers se chevauchent
pendant quelques secondes avec les fichiers
précédents et suivants.
REC MODE : Sélectionner un mode d’enregistrement (Voyez
page 11.)
MIC SENS. : Sélectionner la sensibilité du microphone
HIGH : Haute sensibilité
LOW : Faible sensibilité
VAS : Enregistrement VAS (Voyez page 13.)
STEREO WIDE : Sélectionner la stéréo large bande
OFF : Désactivée
ON : Activée
FILE COPY : Copier des fichiers
Copiez le fichier vocal de la mémoire interne dans le dossier désigné de
la carte miniSD. Exécutez après sélection du fichier à copier.
CANCEL : Retournez à l’écran de menu de la deuxième
étape.
TO SD_A : Copiez vers le dossier A de la carte miniSD.
TO SD_B : Copiez vers le dossier B de la carte miniSD.
TO SD_C : Copiez vers le dossier C de la carte miniSD.
TO SD_D : Copiez vers le dossier D de la carte miniSD.
23
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 23 05.5.13, 8:56 AM
25. MUSIC
SOUND EQ : Sélectionner le correcteur audio
OFF : Normal
POP : Pop
ROCK : Rock
JAZZ : Jazz
BASS : Sélectionner l’expansion des graves
OFF : Désactivée
ON : Activée
REPEAT : Sélectionner le mode de lecture répétitive/aléatoire (Voyez
page 15.)
COMMON
BEEP SOUND : Sélectionner le bip
Activer et désactiver le bip lorsque des touches sont enfoncées.
OFF : Désactivé
ON : Bip activé
DATE & TIME : Réglage de la date et de l’heure (Voyez page 10.)
TIMER & ALARM : Utiliser la minuterie (Voyez page 20.)
FORMAT : Formater (effacer tous les fichiers dans tous les dossiers) (Voyez
page 19.)
CONTRAST : Régler le contraste de l’affichage LCD
L (1) wv (10) H
24
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 24 05.5.13, 8:56 AM
26. REC LED : Sélectionner le voyant d’enregistrement
OFF : Désactivé
ON : Activé
BACKLIGHT : Sélectionner le rétro-éclairage
OFF : Désactivé
ON : Activé
VERSION : Vérifier le numéro de la version
MENU MODE : Sélectionner le mode de menu
EXPERT : Affiche tous les éléments de menu.
SIMPLE : Affiche uniquement les éléments du menu de
base (REC MODE, SOUND EQ, BASS, BEEP SOUND,
DATE & TIME, VERSION et MENU MODE).
25
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 25 05.5.13, 8:56 AM
27. Connecter au PC
Environnement PC recommandé
PC supportés Compatibles IBM PC/AT
Systèmes d’exploitation supportés Windows XP Professional
Windows XP Home Edition
Windows Millennium Edition(Me)
Windows 2000 Professional
Windows 98 Second Edition
Windows 98
Port USB Un port requis pour la connexion
Carte son Carte son 16 bits compatible Windows
Autres Enceintes ou écouteurs requis
Remarque :
• Le fonctionnement n’est pas garanti pour les PC Macintosh.
• Le fonctionnement n’est pas garanti pour les environnements suivants.
Environnements Windows mis à niveau
Windows 95, Windows NT
Environnements Windows à double amorçage
• L’attente, la suspension et d’autres modes pourraient ne pas fonctionner
correctement avec votre environnement particulier. Si cela se produit,
n’utilisez pas ces modes.
26
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 26 05.5.13, 8:56 AM
28. Installer le pilote USB
Si vous utilisez Windows 98/98SE, vous devez installer le pilote USB.
• Il n’est pas nécessaire d’installer le pilote USB, si vous utilisez
Windows XP/Me/2000.
• La reproduction du présent logiciel est interdite.
• Ce logiciel ne doit pas être copié, ni réimprimé.
• SANYO ne saurait être tenue pour responsable des dommages
quelconques occasionnés par l’utilisation de ce logiciel.
Remarque :
• Pendant l’installation, il ne faut pas :
débrancher l’appareil, ouvrir le lecteur de CD-ROM ou éteindre
le PC.
• Si le réglage de la langue de votre PC est différent de celui du système
d’exploitation du PC, une transformation de caractères risque de se
produire. Si cela se produit, sélectionnez la même langue que le PC
à l’aide du réglage [Control Panel] > [Date, Time, Language, and
Regional Options].
1. Allumez votre PC et Windows démarre. Ne connectez pas encore
l’appareil au PC.
2. Chargez le CD-ROM du pilote USB
(fourni) dans le lecteur de CD-ROM du
PC. L’écran [Stereo Digital Voice
Recorder Setup] apparaît
automatiquement.
Remarque :
Si l’écran ne s’affiche pas, cliquez avec
le bouton droit sur [Start], sélectionnez
[Explore].
Cliquez deux fois sur le fichier
“Setup.exe” dans le CD-ROM. L’écran
[Stereo Digital Voice Recorder Setup]
apparaît.
27
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 27 05.5.13, 8:56 AM
29. 3. Cliquez sur [USB Driver]. L’écran [InstallShield Wizard] apparaît.
4. Cliquez sur [Next].
5. Vérifiez que [Yes, I want to restart ...] est sélectionné, puis cliquez sur
[Finish]. Le PC redémarre.
Connectez l’appareil au PC. (Voyez page 30.)
Le pilote USB est reconnu automatiquement par le PC, et l’appareil est
affiché comme Removable Disk (disque amovible).
28
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 28 05.5.13, 8:56 AM
30. Voici comment vérifier si le pilote USB a été installé correctement
ou non
1. Menu [Start] > [Settings] > [Control Panel] > [System] > [System
Properties] > onglet [Device Manager].
2. Cliquez deux fois sur [Disk drives] > cliquez deux fois sur [Hard disk
controllers]. Si l’écran suivant s’affiche, cela signifie que le pilote USB
a été installé correctement.
29
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 29 05.5.13, 8:56 AM
31. Connecter l’appareil à votre PC
La borne USB peut être branchée directement à celle de votre PC. Retirez
le protecteur de borne USB et branchez selon la direction de la borne.
Le fait de forcer la borne risque de la casser. Si nécessaire, utilisez le câble
de connexion USB (fourni).
Faites attention
à la direction
de la borne.
Oui Oui Non
Remarque :
• Bien que la borne USB puisse tourner vers la droite et vers la gauche,
il y a une position d’arrêt pour chaque direction. Si la rotation est forcée,
la borne risque d’être endommagée.
• N’utilisez pas un concentrateur USB ou un câble d’extension USB (le
fonctionnement n’est pas garanti). Utilisez uniquement le câble de
connexion USB fourni pour la connexion.
• Lorsque vous branchez l’appareil au PC pour la première fois, parfois
il pourrait ne pas être reconnu comme un disque amovible (Removable
Disk). Si cela se produit, débranchez l’appareil et recommencez.
• L’appareil fonctionne sans piles lorsqu’il est branché au PC.
30
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 30 05.5.13, 8:56 AM
32. Sélectionner l’opération à effectuer par Windows
Après la connexion, l’écran suivant apparaît (Windows XP uniquement).
• Pour Windows Me/2000/98/98SE, cette opération n’est pas nécessaire.
Les saisies d’écran sont de Windows XP.
1) Sélectionnez
3) Cliquez
2) Cochez
Ajustez les réglages correspondant à l’environnement de votre PC.
Dans ce manuel, on a sélectionné [Take no action], coché [Always do the
selected action] et cliqué sur [OK]. Ceci termine la connexion au PC.
En cas de connexion au PC, l’affichage de l’appareil sera tel qu’indiqué
ci-dessous, et aucune des touches de fonction ne sera opérationnelle.
En transmission entrante/
Connecté au PC sortante avec le PC
Avant de débrancher l’appareil du PC, assurez-vous de suivre les étapes
décrites dans la page suivante. Ne débranchez pas pendant le transfert
de données.
31
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 31 05.5.13, 8:56 AM
33. Débrancher l’appareil de votre PC
Avant de débrancher, assurez-vous qu’il n’y a aucun transfert de données.
Pour Windows 98/98SE
Débranchez l’appareil de votre PC.
Pour Windows XP/Me/2000
Suivez les étapes suivantes pour débrancher. (Les saisies d’écran sont de
Windows XP.)
• L’écran pourrait être différent pour un système d’exploitation différent.
1. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône de tâches dans le coin inférieur
droit de l’écran Windows.
Si l’icône ne s’affiche pas, reportez-vous à l’aide de Windows.
2. Cliquez sur [Safely Remove Hardware] affiché.
3. Sélectionnez [USB Mass Storage Device] et cliquez sur [Stop].
32
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 32 05.5.13, 8:56 AM
34. 4. Vérifiez que [SANYO IC Recorder USB Device] figure dans la liste,
sélectionnez [USB Mass Storage Device] et cliquez sur [OK].
5. Débranchez l’appareil de votre PC.
33
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 33 05.5.13, 8:56 AM
35. Afficher par l’Explorateur
Pour lancer l’Explorateur
Pour utiliser le même écran de l’Explorateur que celui utilisé dans ce
manuel, lancez l’Explorateur Windows XP comme suit.
• Les écrans affichés sur votre PC peuvent ne pas correspondre
exactement à ceux figurant dans ce manuel selon la version OS et
la marque.
Cliquez sur [start], puis cliquez avec le bouton droit sur [My Computer],
et sélectionnez [Explore] à partir du menu qui apparaît.
L’Explorateur démarre.
34
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 34 05.5.13, 8:56 AM
36. Affichage Removable Disk
Des icônes de mémoires interne et externe (carte miniSD) pour les
disques amovibles apparaissent dans le Poste de travail de Windows
quand l’appareil est connecté à votre PC.
Mémoires interne et externe (carte miniSD)
Dossier [VOICE_IC]/[VOICE_SD]
Les fichiers enregistrés à l’aide de cet appareil y sont mémorisés.
• Les fichiers enregistrés dans le dossier A de la mémoire interne ou
externe sont stockés dans le dossier A à l’intérieur du dossier VOICE_IC
ou VOICE_SD sous le nom “IC_A_XXX(numéro de fichier).mp3” ou
“SD_A_XXX.mp3”.
• Ceci s’applique également aux dossiers B, C et D.
• Chaque dossier A, B, C et D peut contenir jusqu’à 99 fichiers.
• Seuls les fichiers présents dans le dossier VOICE_IC ou VOICE_SD
et conformes aux règles de nom de fichier fixées pour les dossiers A
à D peuvent être lus.
Par exemple, le fichier IC_B_001.mp3 ou SD_B_001.mp3 du dossier
B est illisible s’il est déplacé dans le dossier A. Aussi, gardez à l’esprit
que le fait de renommer un fichier empêche la lecture de ce fichier sur
cet appareil.
35
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 35 05.5.13, 8:56 AM
37. Dossier [MUSIC_IC]/[MUSIC_SD]
Les fichiers transférés de votre PC sont mémorisés dans ce dossier.
• Aucun format n’est fixé pour les noms des fichiers transférés, mais
il doit s’agir de fichiers MP3 ou WMA.
• La séquence de lecture change à l’ajout de fichiers dans le dossier
MUSIC_IC ou MUSIC_SD. La même chose se produit lors de la
création d’un dossier directement dans le dossier MUSIC_IC ou
MUSIC_SD.
• Vous pouvez créer un dossier dans MUSIC_IC ou MUSIC_SD et y
déplacer des fichiers. (Un dossier est créé directement dans le dossier
MUSIC_IC ou MUSIC_SD.)
Dossier [DATA_IC]/[DATA_SD]
Ce dossier stocke les fichiers de données (Excel, Word, etc.) comme
un disque amovible.
Mémoire interne seulement
Dossier [ALARM]
Les fichiers MP3/WMA lus lorsque l’alarme retentit sont stockés dans
ce dossier.
• L’alarme retentit s’il n’y a pas de fichiers dans le dossier ALARM.
• Seul un fichier peut être lu.
36
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 36 05.5.13, 8:56 AM
38. Copier des données à l’aide de l’Explorateur
Lancez l’Explorateur. (Voyez page 34.)
(1) Copier des fichiers sur l’appareil
Sélectionnez les fichiers MP3/WMA à copier et effectuez un glisser-
déposer dans le dossier MUSIC_IC ou MUSIC_SD de l’unité de disque
amovible.
• Assurez-vous de placer les fichiers dans le dossier MUSIC_IC ou
MUSIC_SD sur le disque amovible. Les fichiers sont illisibles s’ils se
trouvent dans le dossier VOICE_IC ou VOICE_SD.
1 2
(2) Copier des fichiers sur votre PC
Sélectionnez les fichiers MP3/WMA que vous désirez copier dans le
dossier MUSIC_IC ou MUSIC_SD du disque amovible et effectuez un
glisser-déposer dans un dossier de votre choix sur votre PC.
37
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 37 05.5.13, 8:56 AM
39. Transférer des données à l’aide de Media Player
Si vous avez installé Microsoft Windows Media Player, vous pouvez
transférer les fichiers WMA vers l’appareil et les écouter. Voyez l’aide en
ligne de Windows Media Player pour savoir comment procéder.
• Les écrans affichés sur votre PC peuvent ne pas correspondre
exactement à ceux figurant dans ce manuel selon la version OS et
la marque.
• Voyez http://www.microsoft.com/windows/windowsmedia/ pour
télécharger Windows Media Player.
Une fois l’installation effectuée, sélectionnez le menu [start] > [All Programs]
> [Windows Media Player] pour amorcer le programme.
4) Cliquez
2) Sélectionnez
3) Cochez
1) Cliquez
1. Cliquez sur [Copy to CD or Device].
2. Sélectionnez [Removable Disk (Internal or external memory)] (la
destination du transfert) dans le menu déroulant au bas de [Item on
Device] du côté droit, et les fichiers s’afficheront. S’ils n’apparaissent
pas, sélectionnez le menu [View] > [Refresh].
3. Cochez la case pour la musique que vous voulez transférer vers
l’appareil.
38
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 38 05.5.13, 8:56 AM
40. 4. Cliquez sur la touche [Copy].
Le transfert est terminé dès que [Status] change de [Copying]
à [Complete].
Remarque importante :
Ne débranchez jamais l’appareil de votre PC pendant le transfert.
Précaution lors de la copie de fichiers WMA sur l’appareil :
Le transfert de votre PC vers l’appareil et/ou la lecture est impossible dans
les cas suivants.
• Fichiers de musique avec une protection contre la copie
• Fichiers de musique achetés via Internet
Note concernant l’extraction d’un CD (transfert de fichiers de
musique d’un CD sur votre PC sous forme de fichiers WMA)
Assurez-vous de retirer la protection contre les droits d’auteur par
la démarche ci-dessous avant de faire une extraction d’un CD à l’aide
de Windows Media Player.
1. Lancez Windows Media Player.
2. Sélectionnez [Tools] > [Options].
39
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 39 05.5.13, 8:56 AM
41. 3. Ouvrez [Copy Music] dans l’onglet.
Assurez-vous que [Copy protect music] n’est pas coché.
4. Cliquez sur [Apply] puis sur [OK].
Remarque :
• Le transfert répété de données de votre PC et/ou l’effacement de
données ralentit la vitesse de transfert. Si cela se produit, éteignez
l’appareil et rallumez-le.
• Il se peut que certains fichiers MP3/WMA ne soient pas lisibles pour cet
appareil.
• Les fichiers MP3 ou WMA transférés et non destinés à votre propre
utilisation personnelle ne peuvent pas être utilisés sans le consentement
du détenteur des droits d’auteur, comme le stipule la loi sur la propriété
intellectuelle des droits d’auteur.
40
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 40 05.5.13, 8:56 AM
42. Désigner l’ordre de lecture (séquence de reproduction)
Il est possible de désigner l’ordre de lecture de la musique.
Créez une séquence de reproduction sur votre PC et transférez-la sur
l’appareil pour lire la musique dans l’ordre désiré.
Il est également possible de transférer deux ou plusieurs séquences
de reproduction vers l’appareil.
1. Créez une séquence de
reproduction comme
celle indiquée ici à l’aide
d’un éditeur de texte (tel
que Notepad) sur votre
PC. Créez le nom de
la séquence de
reproduction “XXX(nom
de fichier).m3u”.
2. À l’aide de l’Explorateur, transférez le fichier vers le dossier MUSIC_IC
ou MUSIC_SD de l’appareil.
3. Débranchez l’appareil de votre PC et commencez la lecture sur
l’appareil.
La musique du dossier MUSIC_IC ou MUSIC_SD joue.
• Entrez les noms du lecteur et du fichier dans la séquence
de reproduction. (Les noms de fichiers doivent avoir au maximum
200 caractères.)
• L’ordre des données vocales ne peut pas être modifié.
• Cet appareil est compatible avec les fichiers m3u.
• Certains formats de fichier ne peuvent pas être désignés pour
l’ordre de lecture.
Pour sélectionner la séquence de reproduction :
1. Avant de lancer la lecture, appuyez sur la touche INDEX FOLDER et
maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes pour
sélectionner une mémoire (mémoire interne ou carte).
2. Appuyez sur la touche INDEX FOLDER pour sélectionner le dossier M
(musique).
3. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou vers le bas (f)
pour sélectionner la séquence de reproduction désirée. Ensuite,
appuyez sur le commutateur rotatif.
41
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 41 05.5.13, 8:56 AM
43. 4. Appuyez de nouveau sur le commutateur rotatif pour commencer
la lecture avec la séquence de reproduction.
“PL” apparaît sur l’affichage.
• En mode d’arrêt, appuyez sur la touche INDEX FOLDER pour annuler
la lecture de la séquence de reproduction.
Lecture de fichiers de musique dans le dossier créé
Lors d’un transfert de fichiers vers l’appareil, vous pouvez créer un dossier
dans MUSIC_IC ou MUSIC_SD et y copier des fichiers.
Il est possible de créer deux ou plusieurs dossiers.
Remarque :
Les dossiers sont créés directement dans le dossier MUSIC_IC ou
MUSIC_SD.
Pour sélectionner le dossier :
1. Avant de lancer la lecture, appuyez sur la touche INDEX FOLDER
et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes pour
sélectionner une mémoire (mémoire interne ou carte).
2. Appuyez sur la touche INDEX FOLDER pour sélectionner le dossier M
(musique).
3. Déplacez le commutateur rotatif vers le haut (e) ou vers le bas (f)
pour sélectionner le dossier désiré. Ensuite, appuyez sur le commutateur
rotatif.
4. Appuyez de nouveau sur le commutateur rotatif pour commencer la
lecture du dossier sélectionné.
“FO” apparaît sur l’affichage.
• En mode d’arrêt, appuyez sur la touche INDEX FOLDER pour annuler
la lecture du dossier.
Formater les données de l’appareil
Formatez toujours les données en utilisant l’appareil. (Voyez page 19.)
Le fait d’utiliser votre PC pour effectuer le formatage pourrait empêcher
l’enregistrement normal de l’appareil.
Si vous formatez accidentellement en utilisant votre PC, reformatez
en utilisant l’appareil.
42
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 42 05.5.13, 8:56 AM
44. Guide de dépistage des pannes
Symptôme
Cause probable
Remède
L’appareil ne démarre pas.
Les piles ne sont pas insérées correctement ou elles sont épuisées.
Réinsérez les piles correctement ou remplacez-les par des piles
alcalines neuves.
Erreur de mémoire interne ou de mémoire externe (carte miniSD).
Formatez (initialisez) la mémoire interne ou externe, puis retentez
l’enregistrement.
Les touches ne répondent pas.
La fonction de maintien est réglée.
Désactivez la fonction. (Voyez page 8.)
Le connecteur USB est encore branché.
Débranchez l’appareil du PC.
Absence de son.
Le volume est tourné trop bas.
Ajustez le volume.
Les fichiers dans le dossier A, B, C, D (données vocales) ne peuvent pas
être lus.
Le nom de fichier est erroné.
Le fait de modifier les noms de fichiers à l’aide de votre PC rend ces
fichiers illisibles. Revenez au nom de fichier “IC_X(nom de
dossier)_XXX(no de fichier).mp3” ou “SD_X_XXX.mp3”.
43
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 43 05.5.13, 8:56 AM
45. Symptôme
Cause probable
Remède
Les fichiers dans le dossier M (musique) ne peuvent pas être lus
(correctement ou pas du tout).
Le fichier n’est pas dans un format lisible.
Utilisez les fichiers de format MP3 (MPEG1 audio, couche 3)/WMA.
“MPEG1 audio, couche 2” est illisible.
Dans un tel cas,
veuillez convertir les fichiers “MPEG1 audio, couche 2” au format
MP3 ou obtenir des fichiers MP3 (MPEG1 audio, couche 3).
Les fichiers sur le PC n’ont pas été transférés vers le dossier MUSIC_IC
ou MUSIC_SD.
Transférez-les vers le dossier MUSIC_IC ou MUSIC_SD sur le
disque amovible.
Ce sont des données qui ne peuvent pas être lues sur l’appareil.
Créez un fichier en utilisant un logiciel de codage différent (conversion
MP3/WMA).
Vous êtes incapable de lire les fichiers dans le dossier de séquence
de reproduction ; “- M - - S” s’affiche.
Des fichiers de musique que vous avez effacés restent dans
Playlist.m3u.
Retirez les fichiers de musique effacés de Playlist.m3u. (Voyez
page 41.)
44
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 44 05.5.13, 8:56 AM
46. Symptôme
Cause probable
Remède
Removable Disk (disque amovible) n’est pas affiché lorsque l’appareil est
branché au PC.
Le PC et l’appareil ne sont pas connectés correctement.
Assurez-vous que le branchement est corrigé.
Débranchez l’appareil du PC et rebranchez-le.
Le PC n’est pas alimenté suffisamment.
Si un concentrateur USB est utilisé, reconnectez l’appareil
directement au port USB sur le PC. Si le PC est équipé de plusieurs
ports USB différents, essayez un autre port.
Le pilote USB n’est pas installé correctement.
Vérifiez l’installation (uniquement pour les systèmes d’exploitation
Windows 98/98SE, voyez page 27).
Un lecteur réseau a été attribué.
Si un lecteur réseau a été attribué, la lettre du lecteur (les lettres
utilisées comme noms de lecteur) est déjà prise, et le disque
amovible ne peut pas être créé. Modifiez les attributions du lecteur
réseau et reconnectez. Discutez avec votre administrateur réseau
de la réattribution des lecteurs réseau.
Un fichier ne peut pas être effacé.
L’attribut du fichier est configuré uniquement pour la lecture.
Veuillez effacer un fichier en vous connectant à un PC et en
modifiant l’attribut du fichier. Vous pouvez aussi formater la mémoire
interne ou externe (une carte miniSD) (initialisation).
[Error File system] s’affiche et il ne se passe rien.
Erreur système d’administration FAT.
Formatez (initialisez).
45
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 45 05.5.13, 8:56 AM
47. Nettoyage du coffret
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux et propre, humecté
d’eau tiède. N’utilisez pas de benzène, de diluant, ni d’alcool puisqu’ils
détériorent la finition des surfaces.
Caractéristiques techniques
Mémoire interne :
256 Mo
Mémoire externe :
Carte miniSD (non fournie)
Réponse en fréquence (globale) :
40 Hz - 15 kHz (XHQ)
40 Hz - 7,5 kHz (HQ)
40 Hz - 3,5 kHz (SP)
40 Hz - 3,5 kHz (LP)
Réponse en fréquence (lecture) :
20 Hz - 20 kHz
Capacité de lecture de musique :
MP3 [MPEG1 audio, couche 3] (16 - 44,1 kHz, 16 - 192 kbps)
WMA [Windows Media Audio] (16 - 44,1 kHz, 32 - 160 kbps)
Bornes :
USB, (écouteurs), (microphone)
Puissance de sortie :
100 mW (enceinte)
Source d’alimentation :
CC 3 V (pile “AAA” × 2)
Dimensions (L × H × P) :
Env. 1,5" × 4,6" × 0,9" (38 × 118 × 22,4 mm)
Poids :
Env. 3 oz (85 g) (avec les piles)
Les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis.
46
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 46 05.5.13, 8:56 AM
48. Information FCC
Testé en conformité avec
les normes FCC
À USAGE DOMESTIQUE OU BUREAUTIQUE
Déclaration de conformité
Numéro de modèle : ICR-S700RM
Marque : Sanyo
Responsable : SANYO FISHER COMPANY
Adresse : 21605 Plummer Street
Chatsworth, Californie 91311
No de téléphone : (818) 998-7322
• Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règles FCC.
L’utilisation est sujette aux deux conditions
suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer des interférences nuisibles,
et
(2) cet appareil doit accepter toutes interférences reçues, y compris
les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement
indésiré.
Information Canadienne NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme Canadienne
NMB-003.
47
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 47 05.5.13, 8:56 AM
49. A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L’UTILISATION!!!
Accord de licence
IMPORTANT! C EN OUVRANT, COPIANT, ACCEDANT A,
TELECHARGEANT, ET/OU UTILISANT CE LOGICIEL, VOUS
CONSENTEZ A ETRE LIE PAR LES TERMES DE CET ACCORD, EN
TANT QUE PRENEUR DE LICENCE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS
TOUS LES TERMES DE CET ACCORD, TERMINER CETTE
PROCEDURE D’INSTALLATION OU, SI LE LOGICIEL EST DEJA
INSTALLE, LE DESINSTALLER IMMEDIATEMENT.
CET ACCORD DE LICENCE (ci-après dénommé “cet accord”) constitue
un accord légal entre vous (“le preneur de licence”, individuel ou en tant
que corporation) et SANYO Technosound Co., Ltd. (“le donneur de
licence”) en ce qui concerne l’utilisation par le preneur de licence d’un seul
PRODUIT LOGICIEL SANYO (ci-après dénommé “le logiciel”) selon les
termes et conditions du présent accord. Le logiciel inclut, mais sans
limitation, le logiciel et des matériels et programmes s’y rapportant, les
documents imprimés (documents tels que les manuels d’utilisation), et les
documents électroniques, qu’ils soient récupérés “en-ligne”, ou non par le
preneur de licence, et qui doit inclure les versions actualisées et améliorées
fournies par le donneur de licence avec des caractéristiques et fonctions
supplémentaires.
Lorsqu’un accord de licence séparé est joint au logiciel fourni par le
donneur de licence, les termes et conditions de cet accord de licence
doivent également s’appliquer en plus des termes et conditions du présent
accord.
En cas de désaccord avec les termes et conditions du présent document,
le donneur de licence ne pourra pas vous octroyer la licence pour installer,
utiliser ou copier le logiciel.
48
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 48 05.5.13, 8:56 AM
50. Le logiciel couvert par cet accord est protégé par les conventions
internationales, les traités sur les droits d’auteur et les lois et réglementations
en vigueur. Cette licence constitue un octroi de licence au preneur de
licence pour une simple utilisation du logiciel qui ne peut être vendu.
1. Octroi de licence
Le donneur de licence accorde au preneur de licence le droit non-
exclusif, sans accord de sous-licence et non-transférable d’utiliser le
logiciel selon les termes et conditions du présent accord:
• Logiciel système
Le preneur de licence peut utiliser le logiciel uniquement sur un seul
ordinateur ou un réseau d’ordinateurs (ci-après dénommé
“l’ordinateur”, y compris et ce sans limitation, le poste de travail,
terminal, et/ou tout autre appareil numérique ou électronique) sous
forme d’exploitation binaire.
2. Autres droits et limitations
• Démontage, etc.
Sauf tel qu’expressément prévu aux présentes, le preneur de
licence ne pourra en aucun cas copier, modifier, reproduire, afficher,
décompiler, désosser, assembler, stocker, traduire, vendre, louer
ou transférer, distribuer le logiciel, dans son intégralité partiellement,
ni utiliser le logiciel avec l’ intention d’imiter le produit dont le
donneur de licence est le propriétaire.
• Interdiction de séparation ou division du logiciel
Le logiciel concédé sous cette licence ne pourra être utilisé que sur
un seul ordinateur à la fois. En aucune circonstance vous ne pouvez
compartimenter les constituants du logiciel en plusieurs parties,
sections, ou compartiments pour l’utiliser sur plusieurs ordinateurs.
49
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 49 05.5.13, 8:56 AM
51. • Interdiction de location, mise en location-vente ou de prêt
Le preneur de licence ne pourra en aucun cas louer, mettre en
location-vente ou prêter le logiciel à des tiers.
• Support technique mis à la disposition par le donneur de licence
Le donneur de licence peut mettre à la disposition de l’utilisateur un
support technique conformément aux dispositions du donneur de
licence stipulées dans le Manuel d’utilisation, des documents en-
ligne, ou autres imprimés sont mis à la disposition par le donneur
de licence (ci-après dénommé “Support technique”) de temps à
autre. Tout code de logiciel supplémentaire mis à la disposition du
preneur de licence comme faisant partie du Support technique est
considéré comme faisant partie du logiciel auxquel tous les termes
et conditions de cet accord s’appliquent. Le donneur de licence a
le droit d’utiliser toutes les informations techniques (ci-après
dénommé “les Informations techniques”) fournies par le preneur de
licence au donneur de licence, dans un but commercial ou autre,
pourvu, que le donneur de licence garantit que l’identité du preneur
de licence reste non divulguée dans l’utilisation de telles informations
techniques par le donneur de licence.
3. Autres droits de propriété intellectuelle
Le donneur de licence ou son fournisseur est le propriétaire de tous les
droits, titres et intérêts en relation avec le logiciel et les documents
l’accompagnant, tels que le manuel d’utilisation et toutes les copies. Le
droit de propriété de toutes les données utilisées à l’aide de ce logiciel
reste la propriété du (des) détenteur(s) de droits respectif(s) et doivent
être protégés par les conventions internationales, les traités et autres
droits de propriété intellectuelle. Le preneur de licence ne doit pas
considérer, par le contenu de cet accord ou effectué conformément à
cet accord d’acquérir des droits, titres, ou intérêts d’une marque
déposée, de droits d’auteur, d’un brevet ou de toute autre propriété
intellectuelle du donneur de licence, et ne doit pas porter atteinte à la
valeur ou la validité des détenteurs respectifs de ces droits. Le donneur
de licence doit préserver la propriété de tous les droits et titres
mentionnés dans le logiciel qui ne sont pas fournis de façon spécifique
dans le present contrat.
50
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 50 05.5.13, 8:56 AM
52. 4. Copie de secours
Après l’installation d’une copie du logiciel conformément à cet accord,
le preneur de licence est autorisé à faire une copie unique du logiciel
comme copie de secours et pour l’archivage uniquement, pourvu que
la copie contient toutes les notices de propriété figurant dans l’original.
Si un autre support original est nécessaire pour l’utilisation du logiciel
sur un ordinateur stipulé dans cet accord, le preneur de licence est
autorisé à faire une copie unique du logiciel. Sauf stipulé de façon
spécifique dans le présent accord, le preneur de licence doit s’abstenir,
en aucune façon, de faire une copie du logiciel ou des documents
afferents tels que le manuel d’utilisation.
5. LIMITATION DE RESPONSABILITE:
LE LOGICIEL EST CONSIDERE COMME ACCEPTE PAR LE
PRENEUR DE LICENCE DES SON UTILISATION PAR LE PRENEUR
DE LICENCE.
LE LOGICIEL EST FOURNI AU PRENEUR DE LICENCE DANS
L’ETAT OU IL SE TROUVE, SANS GARANTIE DE QUELQUE
NATURE QUE CE SOIT.JUSQU’AU MAXIMUM AUTORISE PAR
LES LOIS EN VIGUEUR. LE DONNEUR DE LICENCE NE CONCEDE
AUCUNE GARANTIE, COMPRENANT SANS LIMITATION, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE MEME EN CE QUI CONCERNE L’APTITUDE
A REMPLIR UNE APPLICATION PRECISE ET LA NON VIOLATION
DES DROITS. LE PRENEUR DE LICENCE EST RESPONSABLE DE
TOUS LES RISQUES DECOULANT DE L’UTILISATION OU LA
PERFORMANCE DU PRODUIT ET DE LA DOCUMENTATION. EN
AUCUN CAS LE DONNEUR DE LICENCE OU CES PRESTATAIRES
DE SERVICE NE POURRONT ETRE TENUS POUR
RESPONSABLES DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS,
INCIDENTS OU SUBSEQUENTS, SPECIAUX, REPRESSIFS OU
AUTRES DOMMAGES DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT (Y
COMPRIS ET SANS LIMITATION, LES PERTES DE BENEFICES,
LES INTERRUPTIONS D’ACTIVITE, LES PERTES
D’INFORMATIONS, OU D’AUTRES PERTES SIMILAIRES)
RESULTANT DE CET ACCORD OU DE L’IMPOSSIBILITE DE FAIRE
USAGE DE CE PRODUIT, MEME SI LE DONNEUR DE LICENCE
51
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 51 05.5.13, 8:56 AM
53. AVAIT CONNAISSANCE DE CETTE EVENTUALITE. LE DONNEUR
DE LICENCE NE GARANTIT PAS QUE LE LOGICIEL NE CONTIENT
PAS DE VIRUS OU DES DEFAUTS, LE LOGICIEL DE ROUTINE OU
L’AUTRE LOGICIEL DESIGNE POUR LIMITER L’ACCES NON
AUTORISE; OU POUR DESACTIVER, EFFACER OU DETERIORER
AUTREMENT LE LOGICIEL, LE MATERIEL, OU LES DONNEES; OU
POUR EXECUTER TOUTE AUTRE ACTION ET LE DONNEUR DE
LICENCE DECLINE EXPRESSEMENT TOUTE RESPONSABILITE
POUR RETABLIR DE TELS DEFAUTS.
6. Dédommagement:
Le donneur de licence décline toute responsabilité au preneur de
licence, et le preneur de licence préservera le donneur de licence
contre toute réclamation, frais, jugement, responsabilité, ou perte (y
compris les frais d’avocat et d’experts ) découlant de l’utilisation du
logiciel par le preneur de licence, revendiqué par la propriété
intellectuelle (y compris les contrefaçons de brevets, marques
déposées, droits d’auteur, ou secrets commerciaux), tout droit de
publicité ou réclamations privées, ou tout autre diffamation ou
réclamation de concurrence déloyale.
7. Terminaison.
Sans porter préjudice aux autres droits, le donneur de licence peut
mettre fin à cet accord si le preneur de licence ne se conforme pas aux
termes et conditions du présent accord. Le preneur de licence peut
également mettre fin à cet accord à tout moment en détruisant le
logiciel et la documentation et toutes les copies l’accompagnant. Les
dispositions des sections 2, 3, 4, 5, 6 et 7 restent en vigueur après
terminaison de cet accord.
52
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 52 05.5.13, 8:56 AM
54. Pour le CANADA
GARANTIE DE FIABILITÉ SANYO
DICTAPHONES
APPLICATION DE LA GARANTIE
Les dictaphones Sanyo achetés neufs et non usagés au Canada sont
garantis contre les défauts de fabrication et de matériaux pendant UN AN
à partir de la date d’achat par l’acheteur au détail initial pour ce qui est des
pièces et pendant UN AN pour ce qui est de la main-d’oeuvre. La présente
garantie s’applique uniquement à l’acheteur au détail initial de l’appareil
garanti.
OBLIGATIONS DE SANYO CANADA INC.
Durant la période de garantie, SANYO Canada Inc. réparera ou, à sa
discrétion, remplacera tout dictaphone Sanyo présentant effectivement
un défaut de matériel ou de fabrication.
Les PIÈCES de remplacement sont garanties jusqu’à l’expiration de la
garantie initiale de l’appareil.
LA GARANTIE NE COUVRE PAS :
a) Les dictaphones achetés à l’extérieur du Canada.
b) Les dictaphones achetés usagés.
c) Les problèmes résultant du déballage et de l’installation.
d) Les réglages décrits dans le manuel d’instructions.
e) Les accessoires, y compris étuis de transport, cassettes et cordons.
f) Les dommages subis durant le transport ou y étant attribuables.
g) Les dommages dus à un entretien incorrect, à un accident, à un
mauvais traitement, à un usage non approprié ou à la négligence.
53
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 53 05.5.13, 8:56 AM
55. OBLIGATIONS DE L’ACHETEUR AU DÉTAIL INITIAL
Vous, l’acheteur au détail initial, devez présenter votre facture originale
datée et cette garantie à SANYO Canada Inc. ou à un centre de service
Sanyo autorisé lorsque vous désirez vous prévaloir du recours en garantie.
Vous assumez tous les frais de TRANSPORT occasionnés par l’expédition
de l’appareil à SANYO Canada Inc. ou à un centre de service Sanyo
autorisé et par son retour. Vous assumez aussi tous les frais d’ENTRETIEN
que l’appareil pourrait nécessiter.
INVALIDATION DE LA GARANTIE
La présente garantie devient invalide si les numéros de série de l’appareil
sont modifiés ou effacés ou si l’appareil a été réparé par quiconque autre
que SANYO Canada Inc. ou un centre de service Sanyo autorisé.
RESTRICTIONS
a) SANYO Canada Inc. se réserve le droit de modifier ou d’améliorer le
concept du modèle de l’appareil faisant l’objet de la présente garantie
sans avoir l’obligation de modifier de quelque façon que ce soit ou
d’installer quelque amélioration que ce soit dans ou sur l’appareil de
l’acheteur.
b) SANYO Canada Inc. ou ses détaillants autorisés ne seront en aucun
cas tenus responsables des dommages spéciaux ou indirects résultant
de l’utilisation de cet appareil.
GARANTIES STATUTAIRES
Les dispositions qui précèdent n’empêchent aucunement l’application de
lois provinciales qui, dans certaines circonstances, peuvent interdire
certaines des restrictions et exclusions figurant dans la présente garantie.
Dans un tel cas, les conditions ainsi interdites en vertu de ces lois seront
nulles et non avenues, mais le reste de la présente garantie demeurera en
vigueur.
54
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 54 05.5.13, 8:56 AM
56. COMMENT SE PRÉVALOIR DU RECOURS EN GARANTIE
Veuillez consulter le détaillant Sanyo autorisé qui vous a vendu l’appareil
ou joindre directement SANYO Canada Inc. :
SANYO Canada Inc.
1-300 Applewood Crescent
Concord, Ontario
L4K 5C7
(905) 760-9944
1-800-263-2244
http://www.sanyocanada.com
SDR 05/04 (R12)
Pour votre protection en cas de vol ou de perte de ce produit‚ nous vous
prions de remplir les informations ci-dessous pour vos propres registres
personnels.
N° de modèle
N° de série
(Situé à l’arrière ou au bas de l’appareil)
Date d’achat
Prix d’achat
Lieu d’achat
55
S700RM_US_F(P1-P56).pm65 55 05.5.13, 8:56 AM