SlideShare a Scribd company logo
1 of 15
KULTUURIMINISTEERIUM




   MULGIMAA
KULTUURIPROGRAMM
     2010-2013




       TALLINN 2009
Mulgimaa kultuuriprogramm
                              2010-2013

1. Sissejuhatus       3
        1.1   Mulgimaa ajalooline taust ja hetkeolukorra lühikirjeldused
        1.1.1 Halliste kihelkond – Abja vald, Halliste vald, Mõisaküla linn
        1.1.2 Helme kihelkond – Helme vald, Hummuli vald, Põdrala vald,
              Tõrva linn, Tarvastu vald (osaliselt)
        1.1.3 Karksi kihelkond - Karksi vald
        1.1.4 Paistu kihelkond - Paistu vald, Pärsti vald (osaliselt),
              (Halliste vald osaliselt), Tarvastu vald (osaliselt)
        1.1.5 Tarvastu kihelkond - Tarvastu vald

       1.2     Mulgimaa koostöö
       1.2.1   Mulgi Kultuuri Instituut (MKI)
       1.2.2   LEADER - piirkonnad
       1.2.3   Muuseumid (ERM, Eesti Põllumajandusmuuseum, Eesti
               Vabaõhumuuseum, Viljandi muuseum, Helme koduloomuuseum,
               Abja muuseum, Mõisaküla muuseum, Mulgi muuseum,
               Kitzbergi muuseum, Valga muuseum, Õisu sepikoda, Heimtali
               koduloomuuseum, Tarvastu muuseum, Karksi memme-taadi
               kamber)
       1.2.4   TÜ Viljandi Kultuuriakadeemia
       1.2.5   Eesti Pärimusmuusika Keskus
       1.2.6   TÜ Lõuna-Eesti keele- ja kultuuriuuringute keskus
       1.2.7   Mulgi kultuuriga seotud MTÜ-d, SA-d

2. Kultuuriprogrammi üldised eesmärgid
       2.1.  Programmi oodatavad tulemused
       2.2.  Programmi oodatav mõju

3. Kultuuriprogrammi valdkonnad
       3.1   Vaimne kultuuripärand
       3.2   Pärimuspõhine uuslooming
       3.3   Keel ja haridus
       3.4   Teadus- ja arendustegevus
       3.5   Meedia ja mainekujundus
       3.6   Kogukond

4. Programmi rahastamine ja juhtimine
       4.1  Rahastamine
       4.2  Juhtimine ja kontroll
       4.3  Rakendamine




                                                                              2
1.     Sissejuhatus

17. oktoobril 2003. aastal võeti UNESCO-s vastu vaimse kultuuripärandi kaitse
konventsioon, mille peamiseks põhjuseks oli kultuuripärandi kaitseks vajalike
meetmete ning vahendite puudumine. Eesti Vabariigi Valitsuse poolt kiideti heaks
ühinemine UNESCO vaimse ja suulise kultuuripärandi kaitse konventsiooniga
5. jaanuaril 2006. aastal. 2009. aasta septembrikuu seisuga on konventsiooniga
ühinenud 116 riiki.
Konventsiooni kohaselt loetakse vaimseteks kultuuriväärtusteks põliselanikkonna
erinevaid tavasid, rituaale, suulisi traditsioonide väljendusvorme, esituskunste,
käsitööoskusi, looduse ja universumiga seotud tavasid jne, mis on kestnud vähemalt
kaks inimpõlve (üheks põlveks loetakse perioodi 25-30 aastat). Globaliseerumine ja
sellega kaasnev sotsiaalsete muutuste protsess toob kaasa tõsise ohu vaimsele
kultuuripärandile, mille seisund võib halveneda või hoopiski hävida. Konventsiooniga
ühinedes võttis Eesti kohustuse kaardistada ning koostada nimistu oma territooriumil
leiduvast vaimsest kultuuripärandist. Nimistu saab vaimse pärandi kaitsmise aluseks.
Vaimse kultuuripärandi kaitsmine tähendab selle väärtustamist ja püsimist elavas
kasutuses. Loomisel on veebipõhine andmebaas, mis tutvustab elavat pärandit.


Kultuuriministeeriumi poolt loodav toetusprogramm „ Mulgimaa kultuuriprogramm
2010-2013“ põhineb endisel riiklikul programmil „Lõunaeesti keel ja kultuur
2005-2009“.     Kuigi läbi selle programmi alustati Mulgimaal mitmete oluliste
ettevõtmistega, toimus enamik lõunaeesti keele säilitamise ja arendamisega seotud
tegevusi siiski ajaloolisel Võru- ja Setumaal. Et säilitada Mulgimaa omapära,
kultuuritraditsioonid, tavad ja kombed, käsitööoskused ning ka keeleline eripära, loob
Kultuuriministeerium endise „Lõunaeesti keel ja kultuur 2004-2009“ asemel kaks uut
kultuuriprogrammi “Mulgimaa kultuuriprogramm 2010-2013” ning „Vana Võrumaa
kultuuriprogramm 2010-2013“.


Loodav    programm      hõlmab    alljärgnevaid    Mulgimaa     territooriumil   asuvaid
omavalitsusi:
Viljandimaal – Abja-, Halliste-, Karksi-, Paistu-, Tarvastu- ja Pärsti vald
ning Mõisaküla linn.
Valgamaal – Helme-, Hummuli- ja Põdrala vald ning Tõrva linn.



                                                                                   3
1.1    Mulgimaa ajalooline taust ja hetkeolukorra lühikirjeldus (üldine)
       Kirjutavad komisjoni liikmed: - Jaak Pihlak
Halliste kihelkond – Abja v, Halliste v, Mõisaküla l
Helme kihelkond – Helme v, Hummuli v, Põdrala v, Tõrva v, Tarvastu v os
Karksi kihelkond – Karksi v
Paistu kihelkond – Paistu v, Pärsti v os, Halliste v os, Tarvastu v os.
Tarvastu kihelkond – Tarvastu v.



1.2    Mulgimaa koostöö

Kirjutavad komisjoni liikmed. Ajalooline taust. Mis tehtud, mis teoksil?
1.2.1 Mulgi Kultuuri Instituut (MKI) – Kristel Habakukk
1.2.2 LEADER – piirkonnad – kokkuvõte meetmest – Andres Saarep
1.2.3 Muuseumid (ERM, Eesti Põllumajandusmuuseum, Eesti Vabaõhumuuseum,
       Viljandi, Helme koduloomuuseum, Abja, Mõisaküla, Mulgi, Kitzbergi, Valga,
       Õisu sepikoda, Heimtali koduloomuuseum, Tarvastu muuseum, Karksi
       memme-taadi kamber) – Jaak Pihlak
1.2.4 TÜ Viljandi Kultuuriakadeemia – Ave Matsin, Kristel Habakukk
1.2.5 Eesti Pärimusmuusika Keskus – Aleksander Sünter
1.2.6 TÜ Lõuna-Eesti keele- ja kultuuriuuringute keskus – Alli Laande
1.2.7 Mulgi kultuuriga seotud MTÜ-d, SA-d (külaseltside) - Kati Grauberg, Kristel
       Habakukk ja Alli Laande koguvad kokku ja kirjutavad



2.     Kultuuriprogrammi üldised eesmärgid
2.1.   Mulgimaa     kultuuriprogramm    2010-2013   (edaspidi   Mulgi     programm)
üldeesmärgiks on väärtustada ja taaselustada Mulgimaale omast elulaadi, tavasid ja
kombeid, oskusi ning keelelist eripära, mis on erinevatele inimrühmadele nende
igapäevaelu        ja     identiteedi     osana      omased       ja        olulised.
Programmi abil soovitakse kaasa aidata vaimse kultuuripärandi säilimisele ja
püsimisele elavas kasutuses, selle taastumisele ja arengule ning elujõulisuse
tagamisele. Oluline eesmärk on just noorte sidumine esivanemate keele ja
kultuuripärandiga ning kohalikus kultuuris osalejate ringi laiendamine Mulgimaal.
Kultuuriprogrammi üldeesmärgi täitmine tagatakse valdkondlikult toetatavate
tegevuste kaudu.




Mulgi programm on loogiliseks jätkuks Kultuuriministeeriumi poolt varasemalt



                                                                                4
väljatöötatud ja positiivset mõju omavatele Setu-, Kihnu- ja Saarte- ja Peipsiveere
kultuuriprogrammidele.

2.2. Programmi oodatav mõju – koostavad komisjoni liikmed -                 Kõik liikmed
panevad omad mõtted kirja!
Kogukond taasavastab Mulgi kultuuri olemuse ning osaleb selles aktiivselt.. N.ö.
vaimne mõju..


2.3. Programmi mõõdetavad tulemused


   Programmi rakendamise tulemusena kasvab:
   •   esitatud ja rahastatud projektide arv ning nendega kaasatud inimeste arv (sh
       väljaspool Mulgimaad elavad mulgid);
   •   Mulgi pärimuskultuuril põhinevate kultuurisündmuste arv;
   •   kodulooliste uuringute arv;
   •   pärimuskultuuril põhinevate näituste arv;
   •   trükiste ja digitaalväljaannete arv ning tiraaž;
   •   ümarlaudade, kursuste, konkursside, laagrite, kokkutulekute, täiendkoolituste
       õppepäevade ja -reiside ning neil osalejate arv;
   •   pärimuskultuuri säilitavate ning harrastavate isikute (FIE) ja kollektiivide
       (folkloori-, rahvalaulu- ja tantsurühmad, käsitööseltsid jms) arv;
   •   uute autorite ja loojate arv;
   •   trükiste ja digitaalväljaannete arv ning tiraaž;
   •   Mulgi keele, kultuuri- ja koduloo tundide arv;
   •   Mulgi keelt ja kultuuri käsitlevate õppematerjalide arv ja tiraaž;
   •   uurimisvaldkondade hulk;
   •   uurimuste ja väljaannete arv;
   •   ajalehe „Üitsainus Mulgimaa“ tiraaž;
   •   Mulgimaad puudutavate ja/või mulgikeelsete artiklite arv ja ilmumise sagedus
       üleriiklikus kirjutavas pressis;
   •   raadio- ja telesaadete hulk;
   •   filmide arv, levi ja osalemine festivalidel;
   •   uute ühenduste tekkimine ja nende liikmete arv.


                                                                                    5
3.       Kultuuriprogrammi valdkonnad

         3.1    Vaimne kultuuripärand

Vaimse kultuuripärandi mõiste käesolevas programmis tugineb UNESCO vaimse
kultuuripärandi kaitse konventsioonile, mille kohaselt: vaimne kultuuripärand on
tavad, esitus- ja väljendusvormid, teadmised, oskused ja nendega seotud tööriistad,
esemed, artefaktid ja kultuuriruumid, mida kogukonnad, rühmad ja mõnel juhul
üksikisikud tunnustavad oma kultuuripärandi osana. Vaimset kultuuripärandit, mida
antakse edasi põlvkonnalt põlvkonnale, loovad kogukonnad ja rühmad pidevalt uuesti,
mõjutatuna oma keskkonnast, loodusest ja ajaloost.
Vaimne kultuuripärand väljendub muu hulgas järgmistes valdkondades:
    • suulised traditsioonid ja väljendusvormid, kaasa arvatud keel kui vaimse
        kultuuripärandi vahend;
    • esituskunstid;
    • kogukondlik tegevus, rituaalid ja pidulikud sündmused;
    • looduse ja universumiga seotud teadmised ja tavad;
    • traditsioonilised käsitööoskused.


3.1.1 Vaimse ja ainelise kultuuripärandi uurimine, jäädvustamine, kogumine
ning kaardistamine
    Toetatavad tegevused:
     •    traditsioonilise    rõivastuse,   toidukultuuri,   arhitektuuri,   rahvaluule,
          rahvamuusika, rahvatantsu, rahvakommete jne uurimine;
     •    pärimuskultuuril põhinevate näituste koostamine;
     •    Mulgi pärimuskultuuril põhinevate kogude säilitamine ja täiendamine;
     •    andmebaaside       loomine    erinevates   mäluasutustes    asuvatest   mulgi
          pärimuskultuuri kogudest;
     •    mulgi pärimuskultuuri jäädvustavate ja kogusid tutvustavate trükiste,
          helikandjate ning audiovisuaalsete materjalide väljaandmine;
     •    koduloo ja mulgi keele uurimise korraldamine ja uurimistöö tulemuste
          avaldamine;
     •    andmete kogumine esitamiseks eesti vaimse kultuuripärandi nimistusse.


Oodatavad tulemused:


                •   näitused, püsiekspositsioonid ning publikatsioonid põhinevad
                    uurimistööl;


                                                                                   6
•   muuseumikogud on korrastatud ning neid täiendatakse järjepidevalt vastavalt
       muuseumi kogumispoliitikale, kasutatakse muuseumide infosüsteemi MuIS,
       muuseumide omavaheline koostöö on elavnenud, kohalik kogukond osaleb
       aktiivsemalt muuseumide töös;
   •   elavneb kogukonna pärimusalane tegevus;
   •   on paremini õpitud tundma paikkonna ajalugu;
   •   täieneb vaimse kultuuripärandi nimistu Mulgi vaimse pärandi kohta;
   •   muuseumides on koostatud elektrooniline andmebaas.


3.1.2 Pärimuskultuuri tutvustamine ja õpetamine
Toetatavad tegevused:
   •    pärimuskultuuri jäädvustavate ja tutvustavate trükiste, helikandjate ning
        audiovisuaalsete materjalide väljaandmine ja veebilehtede koostamine;
   •    pärimuskultuuri alaste õppematerjalide koostamine ja väljaandmine;
   •    pärimuskultuuril põhinevate kultuurisündmuste korraldamine (rahvakalendri
        tähtpäevad, mulgi folklooripäevad jm);
   •    pärimuskultuurialaste õpikodade, ümarlaudade, foorumite, õppepäevade ja
        -reiside jms korraldamine;
   •    hääbuvate oskuste edasiandmine inimeselt-inimesele.


Oodatavad tulemused:
   •   nii vaimse kui ainelise kultuuripärandiga seotud traditsioonid on elujõulised ja
       on saanud igapäevaelu koostisosaks;
   •   toimuvad mitmesugused vaimse ja ainelise kultuuripärandiga seotud kursused,
       seminarid    ning    laagrid    erinevatele    vanusegruppidele.     Toimuvad
       kultuuripärandialased ümarlauad, õppepäevad ja –reisid;
   •   pärimuskultuuri jäädvustavate ja tutvustavate trükiste, helikandjate ning
       audiovisuaalsete materjalide väljaandmine ja veebilehtede koostamine.




                                                                                  7
3.1.3 Pärimuskultuuri viljelemine
Toetatavad tegevused:
      •   rahvalaulikute, pillimeeste, käsitöömeistrite ja folkloorirühmade tegevuse
          toetamine;
      •   pärimuskultuuri viljelemisega seotud sündmuste korraldamine (nt laagrid,
          õppepäevad, kokkutulekud, juhendajate täiendkoolitus)


Oodatavad tulemused:
      •   pärimuskultuuriga tegelemine on populaarne ning noored tunnevad end oma
          keele ja kultuuri kandjatena: seltside ja neis osalejate arv on suurenenud,
          toimuvad laagrid, õppepäevad ja seltside kokkutulekud, toimub juhendajate
          täiendkoolitus.


3.2       Pärimuspõhine uuslooming

Pärimuspõhine uuslooming käesoleva programmi mõistes on pärimuse loov
rakendamine, traditsiooni ning uuenduslikkuse ühtsus. Siia kuuluvad väga erinevad
kultuurinähtused       ja   -protsessid    pärimuspõhistest       kultuurisündmustest       ja
folkloorirühmade tegevusest kuni professionaalse kultuurini, pärimuskultuuri
nüüdisaegsest tõlgendamisest kuni pärimuspõhise autoriloominguni.


Toetatavad tegevused:
      •   mulgi keeles kirjandusteoste väljaandmine;
      •   mulgi pärimusel põhineva heliloomingu väljaandmine;
      •   mulgi pärimusel põhinevate kunstiteoste loomine ja esitlemine;
      •   mulgi pärimusel põhinevate tantsu-, draama- ja muusikalavastuste loomine;
      •   mulgi põlisel käsitööl põhinevate esemete loomine.


Oodatavad tulemused:
      •   mulgi keeles ilmuvad kirjandusteosed, audiovisuaalsed väljaanded, toimuvad
          kunstinäitused, tantsu-, muusika- ja teatriprojektid;
      •   tekivad mulgi põlisel käsitööl põhinevad uued käsitöötooted.




                                                                                        8
3.3       Keel ja haridus

Et säilitada mulgi pärimuslik kultuuri-ja keelekeskkond ning õpetada Mulgimaale
omast kultuuri, on vaja koolitada igas vanuses inimesi. Koolituses tuleb lähtuda
võimalikult       täpselt     pärimuskultuurist,    selle   järjepidevatest   kandjatest   ning
edasiandmise traditsioonilistest viisidest.


Toetatavad tegevused:
      •   Mulgi keele, kultuuri- ja koduloo õpetamine lasteaias, koolis ja kursustel;
      •   ainekavade        väljatöötamine   ning    õppevahendite     (nt    koduloo   erineva
          raskusastmega variandid, aabits, lugemik koos töövihikute ning õpetaja
          abimaterjaliga) koostamine ja väljaandmine;
      •   mulgi      keele       sõnastike    ja      keeleõppe      aluste     väljatöötamine,
          kooliprogrammiväliste kultuuri ja keelega seotud huviringide, ürituste,
          õppereiside ja mõõduvõtmiste korraldamine;
      •   õpetajate ja juhendajate täiendkoolituse korraldamine mulgi keele ja kultuuri
          alal;
      •   keelekümbluslaagrite korraldamine.


Oodatavad tulemused:
      •   lasteaedades õpetatakse kodulugu;
      •   koolides õpetatakse mulgi keelt ja kultuurilugu, valikuliselt õpetatakse ka
          muid aineid mulgi keeles;
      •   valminud on vajalikud õppevahendid: kodulooõpik, aabits, lugemik,
          töövihikud, õpetaja abimaterjalid, mulgi keele seletav sõnastik ning
          grammatika alused.
      •   toimuvad keelekümbluslaagrid ning kooliprogrammi välised mulgi kultuuri ja
          -keelega seotud huviringid, sündmused, ekskursioonid ja konkursid, mille
          tulemusena tunnevad noored end oma keele ja kultuuri kandjatena ning on
          suurenenud vastutustunne kodupaiga tuleviku suhtes;
      •   toimub õpetajate täiendkoolitus;
      •   suureneb mulgi keeles kõnelejate arv kodudes ja avalikus elus.




                                                                                           9
3.4       Teadus- ja arendustegevus

Keele ja kultuuri säilitamiseks ning arendamiseks efektiivsete võimaluste leidmine
eeldab probleemi teaduslikku käsitlemist, mis vajab omakorda uuringute abil saadud
objektiivset        informatsiooni.    Teadusuuringute   projekte   teostatakse     koostöös
teadusasutustega keskendudes pärimuskultuuriga seonduvale.


Toetatavad tegevused:
      •   muuseumide ja teiste teadusasutuste teadusuuringute koordineerimine,
          erinevatest allikmaterjalist andmebaaside loomine kohalike muuseumide
          juurde;
      •   teadusuuringute toetamine ja tulemuste avaldamine;
      •   keele,      kultuuri    ja    ajaloo   materjalide    kogumine,         talletamine,
          süstematiseerimine, analüüsimine ja avaldamine;
      •   sotsiaaluuringute läbiviimine ja tulemuste avaldamine;
      •   uurijate koolitamine ja enesetäiendamine (nt stipendiumid, õppereisid).


Oodatavad tulemused:
      •   luuakse andmebaasid uurimistööde allikmaterjalist;
      •   muuseumid koordineerivad teadusuuringuid;
      •   toimuvad teadusuuringud ajaloo, kultuuri ja keele alal, ilmuvad vastavad
          väljaanded;
      •   laieneb mulgi kultuuri uurijate ring, teadusuuringute tulemusi kasutatakse
          kohalikus kultuuriruumis.




3.5. Meedia ja mainekujundus
Meediakanalite kaudu saab hoida ja arendada rahvuslikku identiteeti, kujundada
suhtumisi ja keelekasutust. Sama oluline on tutvustada Mulgimaale ainuomast
traditsioonilist elu väljaspool Mulgimaad, toetades nii filmide kui tele- ja
raadiosaadete tootmist ning mitmesuguste infotrükiste publitseerimist.




                                                                                         10
Toetatavad tegevused:
   •   ajalehe „Üitsainus Mulgimaa“ väljaandmine;
   •   Mulgimaa elu kajastamine üleriiklikus kirjutavas pressis (nt erileheküljed,
       erinumbrid);
   •   Mulgikeelsed- ja ainelised tele- ning raadiosaated;
   •   Mulgikeelsete trükiste ja muude infokandjate väljaandmine;
   •   Mulgi kultuuri tutvustavate eesti- ja võõrkeelsete trükiste tõlkimine ja
       väljaandmine;
   •   Mulgimaa ning mulgi kultuuri tutvustamine Eesti teistes piirkondades;
   •   Mulgi-aineliste filmide loomine.


Oodatavad tulemused:
   •   ilmub ajaleht „Üitsainus Mulgimaa“ mis kajastab Mulgimaa sündmusi ja
       probleeme;
   •   meedias ilmuvad Mulgimaad kajastavad artiklid, edastatakse mulgikeelseid ja
       -teemalisi raadio- ja telesaateid;
   •   suureneb kultuuriturismi osakaal.




3.6. Kogukond ka väljaspool mulgimaad elavad mulgid.
Kirjutavad komisjoni liikmed – Andres Rõigas
Tagatud on kogukonna jätkusuutlik toimimine ning traditsioonilise eluviisi säilimine


Toetatavad tegevused:
   •   kogukonna elu koordineerivate ühenduste, seltside tegevuse toetamine;
   •   ühistegevuste korraldamine;
   •   väljaspool Mulgimaad elavatele mulkidele suunatud ürituste korraldamine.


Oodatavad tulemused:
   •   toimivad kogukonna elu koordineerivad ühendused;
   •   seltsielu aktiivsuse kasv;
   •   väljaspool Mulgimaad elavad mulgid on kaasatud kogukonna tegevustesse.


                                                                                 11
4.     Programmi rahastamine ja juhtimine


       4.1    Rahastamine

Programmi rahastatakse riigieelarvest Kultuuriministeeriumi kaudu ning rakendatakse
aastatel 2010–2013.


Programmi eelarve orienteeruv jaotus valdkondade vahel:
       Vaimne kultuuripärand               ca 30 %
       pärimuspõhine uuslooming            ca 10 %
       keel ja haridus                     ca 20 %
       teadus- ja arendustegevus           ca 10 %
       meedia ja mainekujundus             ca 15 %
       kogukond                            ca 15 %


4.2    Juhtimine ja kontroll

Programmi täitmise eest vastutab Kultuuriministeeriumi kultuuriväärtuste osakond,
kes hindab iga aasta lõpus programmi tulemuslikkust vastavalt dokumendis toodud
mõõdetavatele tulemustele ja annab kultuuriministrile aru programmis esitatud
eesmärkide saavutamisest ning teeb vajadusel ettepanekuid programmi täiendamiseks,
muutmiseks või lõpetamiseks.


Programmi elluviimist koordineerib Kultuuriministeeriumi juurde moodustatav
programmi nõukogu, kuhu kuuluvad esindajad järgmistest institutsioonidest:
             1.Kultuuriministeerium;
             2.Mulgi Kultuuri Instituut;
             3.Muuseumid;
             4.Omavalitsused;
             5.Rahvakultuuri Arendus- ja Koolituskeskus;
             6.




                                                                              12
Programmi nõukogu ülesanded:
      • kaks korda aastas avaliku konkursi väljakuulutamine programmi eesmärkidega
         seotud projektide saamiseks;
      • projektide rahastamise ettepanekute tegemine kultuuriministrile programmi
         eelarve raames;
      • vajadusel projektide algatamine ning neile täitjate leidmiseks konkursside
         korraldamine;
      • projektide täideviimise kontrollimine ja hindamine;
      • aasta aruandluse koostamine.
Programmi nõukogu võib vajadusel kaasata ekspertidena teadlasi ja pärimuskultuuris
osalejaid, kes nõustavad nõukogu sisulistes küsimustes.
Programmi nõukogul on protokollilise otsuse (kaasaarvatud e-hääletus) alusel
erandkorras õigus võtta vastu taotlusi konkursiväliselt.


4.3       Rakendamine

Programmi igapäevast tööd korraldab Kultuuriministeeriumi kultuuriväärtuste
osakond.      Programmi    eesmärkidega    seotud    projektide   saamiseks   kuulutab
Kultuuriministeerium ja programmi nõukogu kaks korda aastas välja avaliku
konkursi.


Toetuse taotlejate sihtgrupiks on riigiasutused, kohalikud omavalitsused ja nende
allasutused, äri- ja mittetulundusühingud, sihtasutused ja FIE-d tingimusel, et nende
projekt on suunatud Mulgimaa omapära, kultuuritraditsioonide, tavade ja kommete,
käsitööoskuste ning ka keeleline eripära väärtustamisele.


Taotlused tuleb esitada vastaval taotlusvormil, mis on kinnitatud kultuuriministri
käskkirjaga. Taotlusvorm koos kohustuslike lisadokumentidega peab olema esitatud
ettenähtud tähtajaks Kultuuriministeeriumile.


Programmi nõukogu hindab esitatud taotlusi ning teeb kultuuriministrile projektide
rahastamise ettepanekud programmi eelarve raames. Toetuse eraldamise lõppsumma
kinnitatakse kultuuriministri käskkirjaga. Peale toetuse eraldamise otsust sõlmitakse


                                                                                 13
taotleja esindaja ja Kultuuriministeeriumi vahel leping, kus määratletakse toetuse
ülekandmise ja kasutamise aeg ning muud tingimused.


Toetuse saaja on vastutav projekti elluviimise eest vastavalt toetuslepingus ja selle
lisades sätestatud tingimustele. Projekti teostamise aruanne tuleb esitada vastaval
vormil, mis on kinnitatud kultuuriministri käskkirjaga. Kultuuriministeerium
kontrollib järjepidevalt toetuse sihipärast kasutamist.


Kulud, mille hüvitamist saab taotleda:
kulud, mis on vajalikud otseselt projekti elluviimiseks, sh:
   • tehnika, töövahendite, materjalide, pillide, rahvariiete, ehete jms soetamine;
   • laste- ja noortelaagrite, kursuste ja teaduslike välitööde toitlustuskulud;
   • transpordikulud;
   • auhinnad;
   • projekti      halduskulud   võivad   moodustada           maksimaalselt   7%     projekti
      kogumaksumusest (sellest on lubatud katta taotleja kommunaal-, side-,
      transpordikulu,    kulutused    bürootarvetele      ja    projektijuhtimisega    seotud
      töötasud);
   • käibemaks juhul, kui taotleja ei ole käibemaksukohuslane;
   • töötasu + sotsiaalmaks, tulumaks, töötuskindlustusmaks, pensionikindlustus;
   • EL struktuurifondidest finantseeritavate projektide omaosaluse kandmine.


Kulud peavad kajastuma toetuse saaja maksedokumentides ja raamatupidamises ning
olema identifitseeritavad ja kontrollitavad.


Kulud, mille hüvitamist ei saa taotleda:
   • toitlustuskulud, v.a laste- ja noortelaagrite, kursuste ja teaduslike välitööde
      puhul;
   • organisatsioonide liikmemaksud;
   • esinduskulud ja kingitused;
   • erisoodustusmaks;
   • maamaks;
   • trahvid, kohtukulud, viivised;


                                                                                         14
• käibemaks juhul, kui taotleja on käibemaksukohuslane;
• muud projekti elluviimise seisukohast põhjendamatud ja ebaolulised kulud.




                                                                          15

More Related Content

Similar to 091125 mulgi kult_programm_ver 2

Haabjas UNESCOsse. Seminar 12 02 2019
Haabjas UNESCOsse. Seminar 12 02 2019 Haabjas UNESCOsse. Seminar 12 02 2019
Haabjas UNESCOsse. Seminar 12 02 2019 Aivar Ruukel
 
Loodusvara & inimvara
Loodusvara & inimvaraLoodusvara & inimvara
Loodusvara & inimvarapihlakas
 
Unesco kultuuripärand
Unesco kultuuripärandUnesco kultuuripärand
Unesco kultuuripärandevitar
 
Kylastuskorralduse Arengutest Kaja Lotman
Kylastuskorralduse Arengutest    Kaja  LotmanKylastuskorralduse Arengutest    Kaja  Lotman
Kylastuskorralduse Arengutest Kaja LotmanAivar Ruukel
 
08.06 Kaitsmine Ok
08.06 Kaitsmine Ok08.06 Kaitsmine Ok
08.06 Kaitsmine OkHeljusarapuu
 
Keskkonnaamet ja loodusturism
Keskkonnaamet ja loodusturismKeskkonnaamet ja loodusturism
Keskkonnaamet ja loodusturismAivar Ruukel
 
New loodusvara - inimvara
New loodusvara - inimvaraNew loodusvara - inimvara
New loodusvara - inimvarapihlakas
 
Eesti elukooslused II osa
Eesti elukooslused II osaEesti elukooslused II osa
Eesti elukooslused II osapihlakas
 
Erkos Tartu Konverents 29. oktoober
Erkos Tartu Konverents 29. oktooberErkos Tartu Konverents 29. oktoober
Erkos Tartu Konverents 29. oktooberjutatiia
 
Kõmsi lak muusika ainekava põhikoolile
Kõmsi lak muusika ainekava põhikoolileKõmsi lak muusika ainekava põhikoolile
Kõmsi lak muusika ainekava põhikoolileAnnika
 
2023-10-17 Lily Allas_Kestlike loodusturismitoodete arendamine välisturule E...
2023-10-17  Lily Allas_Kestlike loodusturismitoodete arendamine välisturule E...2023-10-17  Lily Allas_Kestlike loodusturismitoodete arendamine välisturule E...
2023-10-17 Lily Allas_Kestlike loodusturismitoodete arendamine välisturule E...Eesti Loodusturism
 
Loomemajanduse kitsaskohad ja võimalikud lahendused
Loomemajanduse kitsaskohad ja võimalikud lahendusedLoomemajanduse kitsaskohad ja võimalikud lahendused
Loomemajanduse kitsaskohad ja võimalikud lahendusedKultuuriministeerium
 

Similar to 091125 mulgi kult_programm_ver 2 (17)

Haabjas UNESCOsse. Seminar 12 02 2019
Haabjas UNESCOsse. Seminar 12 02 2019 Haabjas UNESCOsse. Seminar 12 02 2019
Haabjas UNESCOsse. Seminar 12 02 2019
 
Loodusvara & inimvara
Loodusvara & inimvaraLoodusvara & inimvara
Loodusvara & inimvara
 
Oppekava 2011 gum
Oppekava 2011 gumOppekava 2011 gum
Oppekava 2011 gum
 
Koostoo soomaa r ps
Koostoo soomaa r psKoostoo soomaa r ps
Koostoo soomaa r ps
 
Unesco kultuuripärand
Unesco kultuuripärandUnesco kultuuripärand
Unesco kultuuripärand
 
Kylastuskorralduse Arengutest Kaja Lotman
Kylastuskorralduse Arengutest    Kaja  LotmanKylastuskorralduse Arengutest    Kaja  Lotman
Kylastuskorralduse Arengutest Kaja Lotman
 
Kultuuris osalemine
Kultuuris osalemineKultuuris osalemine
Kultuuris osalemine
 
08.06 Kaitsmine Ok
08.06 Kaitsmine Ok08.06 Kaitsmine Ok
08.06 Kaitsmine Ok
 
Keskkonnaamet ja loodusturism
Keskkonnaamet ja loodusturismKeskkonnaamet ja loodusturism
Keskkonnaamet ja loodusturism
 
New loodusvara - inimvara
New loodusvara - inimvaraNew loodusvara - inimvara
New loodusvara - inimvara
 
Ajakirjanduse ja kommunikatsiooni instituudi teadusprojektid
Ajakirjanduse ja kommunikatsiooni instituudi teadusprojektidAjakirjanduse ja kommunikatsiooni instituudi teadusprojektid
Ajakirjanduse ja kommunikatsiooni instituudi teadusprojektid
 
Eesti elukooslused II osa
Eesti elukooslused II osaEesti elukooslused II osa
Eesti elukooslused II osa
 
Erkos Tartu Konverents 29. oktoober
Erkos Tartu Konverents 29. oktooberErkos Tartu Konverents 29. oktoober
Erkos Tartu Konverents 29. oktoober
 
Kõmsi lak muusika ainekava põhikoolile
Kõmsi lak muusika ainekava põhikoolileKõmsi lak muusika ainekava põhikoolile
Kõmsi lak muusika ainekava põhikoolile
 
2023-10-17 Lily Allas_Kestlike loodusturismitoodete arendamine välisturule E...
2023-10-17  Lily Allas_Kestlike loodusturismitoodete arendamine välisturule E...2023-10-17  Lily Allas_Kestlike loodusturismitoodete arendamine välisturule E...
2023-10-17 Lily Allas_Kestlike loodusturismitoodete arendamine välisturule E...
 
Oppekava 2011 poh
Oppekava 2011 pohOppekava 2011 poh
Oppekava 2011 poh
 
Loomemajanduse kitsaskohad ja võimalikud lahendused
Loomemajanduse kitsaskohad ja võimalikud lahendusedLoomemajanduse kitsaskohad ja võimalikud lahendused
Loomemajanduse kitsaskohad ja võimalikud lahendused
 

Recently uploaded

2024-04-09 Visit Estonia esitlus_Piret Koodi_Loodusturismi strateegiapäev_väl...
2024-04-09 Visit Estonia esitlus_Piret Koodi_Loodusturismi strateegiapäev_väl...2024-04-09 Visit Estonia esitlus_Piret Koodi_Loodusturismi strateegiapäev_väl...
2024-04-09 Visit Estonia esitlus_Piret Koodi_Loodusturismi strateegiapäev_väl...Eesti Loodusturism
 
Maaturism_Raili Mengel_Loodusturismi ettevõtjate võimalused Eesti Maaturismi ...
Maaturism_Raili Mengel_Loodusturismi ettevõtjate võimalused Eesti Maaturismi ...Maaturism_Raili Mengel_Loodusturismi ettevõtjate võimalused Eesti Maaturismi ...
Maaturism_Raili Mengel_Loodusturismi ettevõtjate võimalused Eesti Maaturismi ...Eesti Loodusturism
 
Annika Klemets_Loodusturismi väljavaated rohehoiu perspektiivist_strateegiapa...
Annika Klemets_Loodusturismi väljavaated rohehoiu perspektiivist_strateegiapa...Annika Klemets_Loodusturismi väljavaated rohehoiu perspektiivist_strateegiapa...
Annika Klemets_Loodusturismi väljavaated rohehoiu perspektiivist_strateegiapa...Eesti Loodusturism
 
Maaturism ja ELTÜ_ELin Priks_välisturgude võimekus_Intereg_projekt_090424.pdf
Maaturism ja ELTÜ_ELin Priks_välisturgude võimekus_Intereg_projekt_090424.pdfMaaturism ja ELTÜ_ELin Priks_välisturgude võimekus_Intereg_projekt_090424.pdf
Maaturism ja ELTÜ_ELin Priks_välisturgude võimekus_Intereg_projekt_090424.pdfEesti Loodusturism
 
KKA_Kaja Lotman_Loodusturism ja ettevõtlus kaitsealadel_strateegiapaev_090424...
KKA_Kaja Lotman_Loodusturism ja ettevõtlus kaitsealadel_strateegiapaev_090424...KKA_Kaja Lotman_Loodusturism ja ettevõtlus kaitsealadel_strateegiapaev_090424...
KKA_Kaja Lotman_Loodusturism ja ettevõtlus kaitsealadel_strateegiapaev_090424...Eesti Loodusturism
 
LeaderLiit_Triin Kallas_strateegiapäev 09.04.pdf
LeaderLiit_Triin Kallas_strateegiapäev 09.04.pdfLeaderLiit_Triin Kallas_strateegiapäev 09.04.pdf
LeaderLiit_Triin Kallas_strateegiapäev 09.04.pdfEesti Loodusturism
 
Maaturism_Raili Mengel_Märgis Matkajasõbralik_Hiker-friendly_strateegiapaev_0...
Maaturism_Raili Mengel_Märgis Matkajasõbralik_Hiker-friendly_strateegiapaev_0...Maaturism_Raili Mengel_Märgis Matkajasõbralik_Hiker-friendly_strateegiapaev_0...
Maaturism_Raili Mengel_Märgis Matkajasõbralik_Hiker-friendly_strateegiapaev_0...Eesti Loodusturism
 
EMÜ_Tarmo Pilving_strateegiapaev_090424.pptx
EMÜ_Tarmo Pilving_strateegiapaev_090424.pptxEMÜ_Tarmo Pilving_strateegiapaev_090424.pptx
EMÜ_Tarmo Pilving_strateegiapaev_090424.pptxEesti Loodusturism
 
EMÜ_Marika Kose_loodust hoidev loodusturism_strateegiapaev_090424.pdf
EMÜ_Marika Kose_loodust hoidev loodusturism_strateegiapaev_090424.pdfEMÜ_Marika Kose_loodust hoidev loodusturism_strateegiapaev_090424.pdf
EMÜ_Marika Kose_loodust hoidev loodusturism_strateegiapaev_090424.pdfEesti Loodusturism
 
VisitEstonia_Lily Allas_VisitEstonia loodusturismi tegevused_strateegiapaev_0...
VisitEstonia_Lily Allas_VisitEstonia loodusturismi tegevused_strateegiapaev_0...VisitEstonia_Lily Allas_VisitEstonia loodusturismi tegevused_strateegiapaev_0...
VisitEstonia_Lily Allas_VisitEstonia loodusturismi tegevused_strateegiapaev_0...Eesti Loodusturism
 
RMK_Marge Rammo_Külastuskorraldus_strateegiapäev_0904.pdf
RMK_Marge Rammo_Külastuskorraldus_strateegiapäev_0904.pdfRMK_Marge Rammo_Külastuskorraldus_strateegiapäev_0904.pdf
RMK_Marge Rammo_Külastuskorraldus_strateegiapäev_0904.pdfEesti Loodusturism
 

Recently uploaded (11)

2024-04-09 Visit Estonia esitlus_Piret Koodi_Loodusturismi strateegiapäev_väl...
2024-04-09 Visit Estonia esitlus_Piret Koodi_Loodusturismi strateegiapäev_väl...2024-04-09 Visit Estonia esitlus_Piret Koodi_Loodusturismi strateegiapäev_väl...
2024-04-09 Visit Estonia esitlus_Piret Koodi_Loodusturismi strateegiapäev_väl...
 
Maaturism_Raili Mengel_Loodusturismi ettevõtjate võimalused Eesti Maaturismi ...
Maaturism_Raili Mengel_Loodusturismi ettevõtjate võimalused Eesti Maaturismi ...Maaturism_Raili Mengel_Loodusturismi ettevõtjate võimalused Eesti Maaturismi ...
Maaturism_Raili Mengel_Loodusturismi ettevõtjate võimalused Eesti Maaturismi ...
 
Annika Klemets_Loodusturismi väljavaated rohehoiu perspektiivist_strateegiapa...
Annika Klemets_Loodusturismi väljavaated rohehoiu perspektiivist_strateegiapa...Annika Klemets_Loodusturismi väljavaated rohehoiu perspektiivist_strateegiapa...
Annika Klemets_Loodusturismi väljavaated rohehoiu perspektiivist_strateegiapa...
 
Maaturism ja ELTÜ_ELin Priks_välisturgude võimekus_Intereg_projekt_090424.pdf
Maaturism ja ELTÜ_ELin Priks_välisturgude võimekus_Intereg_projekt_090424.pdfMaaturism ja ELTÜ_ELin Priks_välisturgude võimekus_Intereg_projekt_090424.pdf
Maaturism ja ELTÜ_ELin Priks_välisturgude võimekus_Intereg_projekt_090424.pdf
 
KKA_Kaja Lotman_Loodusturism ja ettevõtlus kaitsealadel_strateegiapaev_090424...
KKA_Kaja Lotman_Loodusturism ja ettevõtlus kaitsealadel_strateegiapaev_090424...KKA_Kaja Lotman_Loodusturism ja ettevõtlus kaitsealadel_strateegiapaev_090424...
KKA_Kaja Lotman_Loodusturism ja ettevõtlus kaitsealadel_strateegiapaev_090424...
 
LeaderLiit_Triin Kallas_strateegiapäev 09.04.pdf
LeaderLiit_Triin Kallas_strateegiapäev 09.04.pdfLeaderLiit_Triin Kallas_strateegiapäev 09.04.pdf
LeaderLiit_Triin Kallas_strateegiapäev 09.04.pdf
 
Maaturism_Raili Mengel_Märgis Matkajasõbralik_Hiker-friendly_strateegiapaev_0...
Maaturism_Raili Mengel_Märgis Matkajasõbralik_Hiker-friendly_strateegiapaev_0...Maaturism_Raili Mengel_Märgis Matkajasõbralik_Hiker-friendly_strateegiapaev_0...
Maaturism_Raili Mengel_Märgis Matkajasõbralik_Hiker-friendly_strateegiapaev_0...
 
EMÜ_Tarmo Pilving_strateegiapaev_090424.pptx
EMÜ_Tarmo Pilving_strateegiapaev_090424.pptxEMÜ_Tarmo Pilving_strateegiapaev_090424.pptx
EMÜ_Tarmo Pilving_strateegiapaev_090424.pptx
 
EMÜ_Marika Kose_loodust hoidev loodusturism_strateegiapaev_090424.pdf
EMÜ_Marika Kose_loodust hoidev loodusturism_strateegiapaev_090424.pdfEMÜ_Marika Kose_loodust hoidev loodusturism_strateegiapaev_090424.pdf
EMÜ_Marika Kose_loodust hoidev loodusturism_strateegiapaev_090424.pdf
 
VisitEstonia_Lily Allas_VisitEstonia loodusturismi tegevused_strateegiapaev_0...
VisitEstonia_Lily Allas_VisitEstonia loodusturismi tegevused_strateegiapaev_0...VisitEstonia_Lily Allas_VisitEstonia loodusturismi tegevused_strateegiapaev_0...
VisitEstonia_Lily Allas_VisitEstonia loodusturismi tegevused_strateegiapaev_0...
 
RMK_Marge Rammo_Külastuskorraldus_strateegiapäev_0904.pdf
RMK_Marge Rammo_Külastuskorraldus_strateegiapäev_0904.pdfRMK_Marge Rammo_Külastuskorraldus_strateegiapäev_0904.pdf
RMK_Marge Rammo_Külastuskorraldus_strateegiapäev_0904.pdf
 

091125 mulgi kult_programm_ver 2

  • 1. KULTUURIMINISTEERIUM MULGIMAA KULTUURIPROGRAMM 2010-2013 TALLINN 2009
  • 2. Mulgimaa kultuuriprogramm 2010-2013 1. Sissejuhatus 3 1.1 Mulgimaa ajalooline taust ja hetkeolukorra lühikirjeldused 1.1.1 Halliste kihelkond – Abja vald, Halliste vald, Mõisaküla linn 1.1.2 Helme kihelkond – Helme vald, Hummuli vald, Põdrala vald, Tõrva linn, Tarvastu vald (osaliselt) 1.1.3 Karksi kihelkond - Karksi vald 1.1.4 Paistu kihelkond - Paistu vald, Pärsti vald (osaliselt), (Halliste vald osaliselt), Tarvastu vald (osaliselt) 1.1.5 Tarvastu kihelkond - Tarvastu vald 1.2 Mulgimaa koostöö 1.2.1 Mulgi Kultuuri Instituut (MKI) 1.2.2 LEADER - piirkonnad 1.2.3 Muuseumid (ERM, Eesti Põllumajandusmuuseum, Eesti Vabaõhumuuseum, Viljandi muuseum, Helme koduloomuuseum, Abja muuseum, Mõisaküla muuseum, Mulgi muuseum, Kitzbergi muuseum, Valga muuseum, Õisu sepikoda, Heimtali koduloomuuseum, Tarvastu muuseum, Karksi memme-taadi kamber) 1.2.4 TÜ Viljandi Kultuuriakadeemia 1.2.5 Eesti Pärimusmuusika Keskus 1.2.6 TÜ Lõuna-Eesti keele- ja kultuuriuuringute keskus 1.2.7 Mulgi kultuuriga seotud MTÜ-d, SA-d 2. Kultuuriprogrammi üldised eesmärgid 2.1. Programmi oodatavad tulemused 2.2. Programmi oodatav mõju 3. Kultuuriprogrammi valdkonnad 3.1 Vaimne kultuuripärand 3.2 Pärimuspõhine uuslooming 3.3 Keel ja haridus 3.4 Teadus- ja arendustegevus 3.5 Meedia ja mainekujundus 3.6 Kogukond 4. Programmi rahastamine ja juhtimine 4.1 Rahastamine 4.2 Juhtimine ja kontroll 4.3 Rakendamine 2
  • 3. 1. Sissejuhatus 17. oktoobril 2003. aastal võeti UNESCO-s vastu vaimse kultuuripärandi kaitse konventsioon, mille peamiseks põhjuseks oli kultuuripärandi kaitseks vajalike meetmete ning vahendite puudumine. Eesti Vabariigi Valitsuse poolt kiideti heaks ühinemine UNESCO vaimse ja suulise kultuuripärandi kaitse konventsiooniga 5. jaanuaril 2006. aastal. 2009. aasta septembrikuu seisuga on konventsiooniga ühinenud 116 riiki. Konventsiooni kohaselt loetakse vaimseteks kultuuriväärtusteks põliselanikkonna erinevaid tavasid, rituaale, suulisi traditsioonide väljendusvorme, esituskunste, käsitööoskusi, looduse ja universumiga seotud tavasid jne, mis on kestnud vähemalt kaks inimpõlve (üheks põlveks loetakse perioodi 25-30 aastat). Globaliseerumine ja sellega kaasnev sotsiaalsete muutuste protsess toob kaasa tõsise ohu vaimsele kultuuripärandile, mille seisund võib halveneda või hoopiski hävida. Konventsiooniga ühinedes võttis Eesti kohustuse kaardistada ning koostada nimistu oma territooriumil leiduvast vaimsest kultuuripärandist. Nimistu saab vaimse pärandi kaitsmise aluseks. Vaimse kultuuripärandi kaitsmine tähendab selle väärtustamist ja püsimist elavas kasutuses. Loomisel on veebipõhine andmebaas, mis tutvustab elavat pärandit. Kultuuriministeeriumi poolt loodav toetusprogramm „ Mulgimaa kultuuriprogramm 2010-2013“ põhineb endisel riiklikul programmil „Lõunaeesti keel ja kultuur 2005-2009“. Kuigi läbi selle programmi alustati Mulgimaal mitmete oluliste ettevõtmistega, toimus enamik lõunaeesti keele säilitamise ja arendamisega seotud tegevusi siiski ajaloolisel Võru- ja Setumaal. Et säilitada Mulgimaa omapära, kultuuritraditsioonid, tavad ja kombed, käsitööoskused ning ka keeleline eripära, loob Kultuuriministeerium endise „Lõunaeesti keel ja kultuur 2004-2009“ asemel kaks uut kultuuriprogrammi “Mulgimaa kultuuriprogramm 2010-2013” ning „Vana Võrumaa kultuuriprogramm 2010-2013“. Loodav programm hõlmab alljärgnevaid Mulgimaa territooriumil asuvaid omavalitsusi: Viljandimaal – Abja-, Halliste-, Karksi-, Paistu-, Tarvastu- ja Pärsti vald ning Mõisaküla linn. Valgamaal – Helme-, Hummuli- ja Põdrala vald ning Tõrva linn. 3
  • 4. 1.1 Mulgimaa ajalooline taust ja hetkeolukorra lühikirjeldus (üldine) Kirjutavad komisjoni liikmed: - Jaak Pihlak Halliste kihelkond – Abja v, Halliste v, Mõisaküla l Helme kihelkond – Helme v, Hummuli v, Põdrala v, Tõrva v, Tarvastu v os Karksi kihelkond – Karksi v Paistu kihelkond – Paistu v, Pärsti v os, Halliste v os, Tarvastu v os. Tarvastu kihelkond – Tarvastu v. 1.2 Mulgimaa koostöö Kirjutavad komisjoni liikmed. Ajalooline taust. Mis tehtud, mis teoksil? 1.2.1 Mulgi Kultuuri Instituut (MKI) – Kristel Habakukk 1.2.2 LEADER – piirkonnad – kokkuvõte meetmest – Andres Saarep 1.2.3 Muuseumid (ERM, Eesti Põllumajandusmuuseum, Eesti Vabaõhumuuseum, Viljandi, Helme koduloomuuseum, Abja, Mõisaküla, Mulgi, Kitzbergi, Valga, Õisu sepikoda, Heimtali koduloomuuseum, Tarvastu muuseum, Karksi memme-taadi kamber) – Jaak Pihlak 1.2.4 TÜ Viljandi Kultuuriakadeemia – Ave Matsin, Kristel Habakukk 1.2.5 Eesti Pärimusmuusika Keskus – Aleksander Sünter 1.2.6 TÜ Lõuna-Eesti keele- ja kultuuriuuringute keskus – Alli Laande 1.2.7 Mulgi kultuuriga seotud MTÜ-d, SA-d (külaseltside) - Kati Grauberg, Kristel Habakukk ja Alli Laande koguvad kokku ja kirjutavad 2. Kultuuriprogrammi üldised eesmärgid 2.1. Mulgimaa kultuuriprogramm 2010-2013 (edaspidi Mulgi programm) üldeesmärgiks on väärtustada ja taaselustada Mulgimaale omast elulaadi, tavasid ja kombeid, oskusi ning keelelist eripära, mis on erinevatele inimrühmadele nende igapäevaelu ja identiteedi osana omased ja olulised. Programmi abil soovitakse kaasa aidata vaimse kultuuripärandi säilimisele ja püsimisele elavas kasutuses, selle taastumisele ja arengule ning elujõulisuse tagamisele. Oluline eesmärk on just noorte sidumine esivanemate keele ja kultuuripärandiga ning kohalikus kultuuris osalejate ringi laiendamine Mulgimaal. Kultuuriprogrammi üldeesmärgi täitmine tagatakse valdkondlikult toetatavate tegevuste kaudu. Mulgi programm on loogiliseks jätkuks Kultuuriministeeriumi poolt varasemalt 4
  • 5. väljatöötatud ja positiivset mõju omavatele Setu-, Kihnu- ja Saarte- ja Peipsiveere kultuuriprogrammidele. 2.2. Programmi oodatav mõju – koostavad komisjoni liikmed - Kõik liikmed panevad omad mõtted kirja! Kogukond taasavastab Mulgi kultuuri olemuse ning osaleb selles aktiivselt.. N.ö. vaimne mõju.. 2.3. Programmi mõõdetavad tulemused Programmi rakendamise tulemusena kasvab: • esitatud ja rahastatud projektide arv ning nendega kaasatud inimeste arv (sh väljaspool Mulgimaad elavad mulgid); • Mulgi pärimuskultuuril põhinevate kultuurisündmuste arv; • kodulooliste uuringute arv; • pärimuskultuuril põhinevate näituste arv; • trükiste ja digitaalväljaannete arv ning tiraaž; • ümarlaudade, kursuste, konkursside, laagrite, kokkutulekute, täiendkoolituste õppepäevade ja -reiside ning neil osalejate arv; • pärimuskultuuri säilitavate ning harrastavate isikute (FIE) ja kollektiivide (folkloori-, rahvalaulu- ja tantsurühmad, käsitööseltsid jms) arv; • uute autorite ja loojate arv; • trükiste ja digitaalväljaannete arv ning tiraaž; • Mulgi keele, kultuuri- ja koduloo tundide arv; • Mulgi keelt ja kultuuri käsitlevate õppematerjalide arv ja tiraaž; • uurimisvaldkondade hulk; • uurimuste ja väljaannete arv; • ajalehe „Üitsainus Mulgimaa“ tiraaž; • Mulgimaad puudutavate ja/või mulgikeelsete artiklite arv ja ilmumise sagedus üleriiklikus kirjutavas pressis; • raadio- ja telesaadete hulk; • filmide arv, levi ja osalemine festivalidel; • uute ühenduste tekkimine ja nende liikmete arv. 5
  • 6. 3. Kultuuriprogrammi valdkonnad 3.1 Vaimne kultuuripärand Vaimse kultuuripärandi mõiste käesolevas programmis tugineb UNESCO vaimse kultuuripärandi kaitse konventsioonile, mille kohaselt: vaimne kultuuripärand on tavad, esitus- ja väljendusvormid, teadmised, oskused ja nendega seotud tööriistad, esemed, artefaktid ja kultuuriruumid, mida kogukonnad, rühmad ja mõnel juhul üksikisikud tunnustavad oma kultuuripärandi osana. Vaimset kultuuripärandit, mida antakse edasi põlvkonnalt põlvkonnale, loovad kogukonnad ja rühmad pidevalt uuesti, mõjutatuna oma keskkonnast, loodusest ja ajaloost. Vaimne kultuuripärand väljendub muu hulgas järgmistes valdkondades: • suulised traditsioonid ja väljendusvormid, kaasa arvatud keel kui vaimse kultuuripärandi vahend; • esituskunstid; • kogukondlik tegevus, rituaalid ja pidulikud sündmused; • looduse ja universumiga seotud teadmised ja tavad; • traditsioonilised käsitööoskused. 3.1.1 Vaimse ja ainelise kultuuripärandi uurimine, jäädvustamine, kogumine ning kaardistamine Toetatavad tegevused: • traditsioonilise rõivastuse, toidukultuuri, arhitektuuri, rahvaluule, rahvamuusika, rahvatantsu, rahvakommete jne uurimine; • pärimuskultuuril põhinevate näituste koostamine; • Mulgi pärimuskultuuril põhinevate kogude säilitamine ja täiendamine; • andmebaaside loomine erinevates mäluasutustes asuvatest mulgi pärimuskultuuri kogudest; • mulgi pärimuskultuuri jäädvustavate ja kogusid tutvustavate trükiste, helikandjate ning audiovisuaalsete materjalide väljaandmine; • koduloo ja mulgi keele uurimise korraldamine ja uurimistöö tulemuste avaldamine; • andmete kogumine esitamiseks eesti vaimse kultuuripärandi nimistusse. Oodatavad tulemused: • näitused, püsiekspositsioonid ning publikatsioonid põhinevad uurimistööl; 6
  • 7. muuseumikogud on korrastatud ning neid täiendatakse järjepidevalt vastavalt muuseumi kogumispoliitikale, kasutatakse muuseumide infosüsteemi MuIS, muuseumide omavaheline koostöö on elavnenud, kohalik kogukond osaleb aktiivsemalt muuseumide töös; • elavneb kogukonna pärimusalane tegevus; • on paremini õpitud tundma paikkonna ajalugu; • täieneb vaimse kultuuripärandi nimistu Mulgi vaimse pärandi kohta; • muuseumides on koostatud elektrooniline andmebaas. 3.1.2 Pärimuskultuuri tutvustamine ja õpetamine Toetatavad tegevused: • pärimuskultuuri jäädvustavate ja tutvustavate trükiste, helikandjate ning audiovisuaalsete materjalide väljaandmine ja veebilehtede koostamine; • pärimuskultuuri alaste õppematerjalide koostamine ja väljaandmine; • pärimuskultuuril põhinevate kultuurisündmuste korraldamine (rahvakalendri tähtpäevad, mulgi folklooripäevad jm); • pärimuskultuurialaste õpikodade, ümarlaudade, foorumite, õppepäevade ja -reiside jms korraldamine; • hääbuvate oskuste edasiandmine inimeselt-inimesele. Oodatavad tulemused: • nii vaimse kui ainelise kultuuripärandiga seotud traditsioonid on elujõulised ja on saanud igapäevaelu koostisosaks; • toimuvad mitmesugused vaimse ja ainelise kultuuripärandiga seotud kursused, seminarid ning laagrid erinevatele vanusegruppidele. Toimuvad kultuuripärandialased ümarlauad, õppepäevad ja –reisid; • pärimuskultuuri jäädvustavate ja tutvustavate trükiste, helikandjate ning audiovisuaalsete materjalide väljaandmine ja veebilehtede koostamine. 7
  • 8. 3.1.3 Pärimuskultuuri viljelemine Toetatavad tegevused: • rahvalaulikute, pillimeeste, käsitöömeistrite ja folkloorirühmade tegevuse toetamine; • pärimuskultuuri viljelemisega seotud sündmuste korraldamine (nt laagrid, õppepäevad, kokkutulekud, juhendajate täiendkoolitus) Oodatavad tulemused: • pärimuskultuuriga tegelemine on populaarne ning noored tunnevad end oma keele ja kultuuri kandjatena: seltside ja neis osalejate arv on suurenenud, toimuvad laagrid, õppepäevad ja seltside kokkutulekud, toimub juhendajate täiendkoolitus. 3.2 Pärimuspõhine uuslooming Pärimuspõhine uuslooming käesoleva programmi mõistes on pärimuse loov rakendamine, traditsiooni ning uuenduslikkuse ühtsus. Siia kuuluvad väga erinevad kultuurinähtused ja -protsessid pärimuspõhistest kultuurisündmustest ja folkloorirühmade tegevusest kuni professionaalse kultuurini, pärimuskultuuri nüüdisaegsest tõlgendamisest kuni pärimuspõhise autoriloominguni. Toetatavad tegevused: • mulgi keeles kirjandusteoste väljaandmine; • mulgi pärimusel põhineva heliloomingu väljaandmine; • mulgi pärimusel põhinevate kunstiteoste loomine ja esitlemine; • mulgi pärimusel põhinevate tantsu-, draama- ja muusikalavastuste loomine; • mulgi põlisel käsitööl põhinevate esemete loomine. Oodatavad tulemused: • mulgi keeles ilmuvad kirjandusteosed, audiovisuaalsed väljaanded, toimuvad kunstinäitused, tantsu-, muusika- ja teatriprojektid; • tekivad mulgi põlisel käsitööl põhinevad uued käsitöötooted. 8
  • 9. 3.3 Keel ja haridus Et säilitada mulgi pärimuslik kultuuri-ja keelekeskkond ning õpetada Mulgimaale omast kultuuri, on vaja koolitada igas vanuses inimesi. Koolituses tuleb lähtuda võimalikult täpselt pärimuskultuurist, selle järjepidevatest kandjatest ning edasiandmise traditsioonilistest viisidest. Toetatavad tegevused: • Mulgi keele, kultuuri- ja koduloo õpetamine lasteaias, koolis ja kursustel; • ainekavade väljatöötamine ning õppevahendite (nt koduloo erineva raskusastmega variandid, aabits, lugemik koos töövihikute ning õpetaja abimaterjaliga) koostamine ja väljaandmine; • mulgi keele sõnastike ja keeleõppe aluste väljatöötamine, kooliprogrammiväliste kultuuri ja keelega seotud huviringide, ürituste, õppereiside ja mõõduvõtmiste korraldamine; • õpetajate ja juhendajate täiendkoolituse korraldamine mulgi keele ja kultuuri alal; • keelekümbluslaagrite korraldamine. Oodatavad tulemused: • lasteaedades õpetatakse kodulugu; • koolides õpetatakse mulgi keelt ja kultuurilugu, valikuliselt õpetatakse ka muid aineid mulgi keeles; • valminud on vajalikud õppevahendid: kodulooõpik, aabits, lugemik, töövihikud, õpetaja abimaterjalid, mulgi keele seletav sõnastik ning grammatika alused. • toimuvad keelekümbluslaagrid ning kooliprogrammi välised mulgi kultuuri ja -keelega seotud huviringid, sündmused, ekskursioonid ja konkursid, mille tulemusena tunnevad noored end oma keele ja kultuuri kandjatena ning on suurenenud vastutustunne kodupaiga tuleviku suhtes; • toimub õpetajate täiendkoolitus; • suureneb mulgi keeles kõnelejate arv kodudes ja avalikus elus. 9
  • 10. 3.4 Teadus- ja arendustegevus Keele ja kultuuri säilitamiseks ning arendamiseks efektiivsete võimaluste leidmine eeldab probleemi teaduslikku käsitlemist, mis vajab omakorda uuringute abil saadud objektiivset informatsiooni. Teadusuuringute projekte teostatakse koostöös teadusasutustega keskendudes pärimuskultuuriga seonduvale. Toetatavad tegevused: • muuseumide ja teiste teadusasutuste teadusuuringute koordineerimine, erinevatest allikmaterjalist andmebaaside loomine kohalike muuseumide juurde; • teadusuuringute toetamine ja tulemuste avaldamine; • keele, kultuuri ja ajaloo materjalide kogumine, talletamine, süstematiseerimine, analüüsimine ja avaldamine; • sotsiaaluuringute läbiviimine ja tulemuste avaldamine; • uurijate koolitamine ja enesetäiendamine (nt stipendiumid, õppereisid). Oodatavad tulemused: • luuakse andmebaasid uurimistööde allikmaterjalist; • muuseumid koordineerivad teadusuuringuid; • toimuvad teadusuuringud ajaloo, kultuuri ja keele alal, ilmuvad vastavad väljaanded; • laieneb mulgi kultuuri uurijate ring, teadusuuringute tulemusi kasutatakse kohalikus kultuuriruumis. 3.5. Meedia ja mainekujundus Meediakanalite kaudu saab hoida ja arendada rahvuslikku identiteeti, kujundada suhtumisi ja keelekasutust. Sama oluline on tutvustada Mulgimaale ainuomast traditsioonilist elu väljaspool Mulgimaad, toetades nii filmide kui tele- ja raadiosaadete tootmist ning mitmesuguste infotrükiste publitseerimist. 10
  • 11. Toetatavad tegevused: • ajalehe „Üitsainus Mulgimaa“ väljaandmine; • Mulgimaa elu kajastamine üleriiklikus kirjutavas pressis (nt erileheküljed, erinumbrid); • Mulgikeelsed- ja ainelised tele- ning raadiosaated; • Mulgikeelsete trükiste ja muude infokandjate väljaandmine; • Mulgi kultuuri tutvustavate eesti- ja võõrkeelsete trükiste tõlkimine ja väljaandmine; • Mulgimaa ning mulgi kultuuri tutvustamine Eesti teistes piirkondades; • Mulgi-aineliste filmide loomine. Oodatavad tulemused: • ilmub ajaleht „Üitsainus Mulgimaa“ mis kajastab Mulgimaa sündmusi ja probleeme; • meedias ilmuvad Mulgimaad kajastavad artiklid, edastatakse mulgikeelseid ja -teemalisi raadio- ja telesaateid; • suureneb kultuuriturismi osakaal. 3.6. Kogukond ka väljaspool mulgimaad elavad mulgid. Kirjutavad komisjoni liikmed – Andres Rõigas Tagatud on kogukonna jätkusuutlik toimimine ning traditsioonilise eluviisi säilimine Toetatavad tegevused: • kogukonna elu koordineerivate ühenduste, seltside tegevuse toetamine; • ühistegevuste korraldamine; • väljaspool Mulgimaad elavatele mulkidele suunatud ürituste korraldamine. Oodatavad tulemused: • toimivad kogukonna elu koordineerivad ühendused; • seltsielu aktiivsuse kasv; • väljaspool Mulgimaad elavad mulgid on kaasatud kogukonna tegevustesse. 11
  • 12. 4. Programmi rahastamine ja juhtimine 4.1 Rahastamine Programmi rahastatakse riigieelarvest Kultuuriministeeriumi kaudu ning rakendatakse aastatel 2010–2013. Programmi eelarve orienteeruv jaotus valdkondade vahel: Vaimne kultuuripärand ca 30 % pärimuspõhine uuslooming ca 10 % keel ja haridus ca 20 % teadus- ja arendustegevus ca 10 % meedia ja mainekujundus ca 15 % kogukond ca 15 % 4.2 Juhtimine ja kontroll Programmi täitmise eest vastutab Kultuuriministeeriumi kultuuriväärtuste osakond, kes hindab iga aasta lõpus programmi tulemuslikkust vastavalt dokumendis toodud mõõdetavatele tulemustele ja annab kultuuriministrile aru programmis esitatud eesmärkide saavutamisest ning teeb vajadusel ettepanekuid programmi täiendamiseks, muutmiseks või lõpetamiseks. Programmi elluviimist koordineerib Kultuuriministeeriumi juurde moodustatav programmi nõukogu, kuhu kuuluvad esindajad järgmistest institutsioonidest: 1.Kultuuriministeerium; 2.Mulgi Kultuuri Instituut; 3.Muuseumid; 4.Omavalitsused; 5.Rahvakultuuri Arendus- ja Koolituskeskus; 6. 12
  • 13. Programmi nõukogu ülesanded: • kaks korda aastas avaliku konkursi väljakuulutamine programmi eesmärkidega seotud projektide saamiseks; • projektide rahastamise ettepanekute tegemine kultuuriministrile programmi eelarve raames; • vajadusel projektide algatamine ning neile täitjate leidmiseks konkursside korraldamine; • projektide täideviimise kontrollimine ja hindamine; • aasta aruandluse koostamine. Programmi nõukogu võib vajadusel kaasata ekspertidena teadlasi ja pärimuskultuuris osalejaid, kes nõustavad nõukogu sisulistes küsimustes. Programmi nõukogul on protokollilise otsuse (kaasaarvatud e-hääletus) alusel erandkorras õigus võtta vastu taotlusi konkursiväliselt. 4.3 Rakendamine Programmi igapäevast tööd korraldab Kultuuriministeeriumi kultuuriväärtuste osakond. Programmi eesmärkidega seotud projektide saamiseks kuulutab Kultuuriministeerium ja programmi nõukogu kaks korda aastas välja avaliku konkursi. Toetuse taotlejate sihtgrupiks on riigiasutused, kohalikud omavalitsused ja nende allasutused, äri- ja mittetulundusühingud, sihtasutused ja FIE-d tingimusel, et nende projekt on suunatud Mulgimaa omapära, kultuuritraditsioonide, tavade ja kommete, käsitööoskuste ning ka keeleline eripära väärtustamisele. Taotlused tuleb esitada vastaval taotlusvormil, mis on kinnitatud kultuuriministri käskkirjaga. Taotlusvorm koos kohustuslike lisadokumentidega peab olema esitatud ettenähtud tähtajaks Kultuuriministeeriumile. Programmi nõukogu hindab esitatud taotlusi ning teeb kultuuriministrile projektide rahastamise ettepanekud programmi eelarve raames. Toetuse eraldamise lõppsumma kinnitatakse kultuuriministri käskkirjaga. Peale toetuse eraldamise otsust sõlmitakse 13
  • 14. taotleja esindaja ja Kultuuriministeeriumi vahel leping, kus määratletakse toetuse ülekandmise ja kasutamise aeg ning muud tingimused. Toetuse saaja on vastutav projekti elluviimise eest vastavalt toetuslepingus ja selle lisades sätestatud tingimustele. Projekti teostamise aruanne tuleb esitada vastaval vormil, mis on kinnitatud kultuuriministri käskkirjaga. Kultuuriministeerium kontrollib järjepidevalt toetuse sihipärast kasutamist. Kulud, mille hüvitamist saab taotleda: kulud, mis on vajalikud otseselt projekti elluviimiseks, sh: • tehnika, töövahendite, materjalide, pillide, rahvariiete, ehete jms soetamine; • laste- ja noortelaagrite, kursuste ja teaduslike välitööde toitlustuskulud; • transpordikulud; • auhinnad; • projekti halduskulud võivad moodustada maksimaalselt 7% projekti kogumaksumusest (sellest on lubatud katta taotleja kommunaal-, side-, transpordikulu, kulutused bürootarvetele ja projektijuhtimisega seotud töötasud); • käibemaks juhul, kui taotleja ei ole käibemaksukohuslane; • töötasu + sotsiaalmaks, tulumaks, töötuskindlustusmaks, pensionikindlustus; • EL struktuurifondidest finantseeritavate projektide omaosaluse kandmine. Kulud peavad kajastuma toetuse saaja maksedokumentides ja raamatupidamises ning olema identifitseeritavad ja kontrollitavad. Kulud, mille hüvitamist ei saa taotleda: • toitlustuskulud, v.a laste- ja noortelaagrite, kursuste ja teaduslike välitööde puhul; • organisatsioonide liikmemaksud; • esinduskulud ja kingitused; • erisoodustusmaks; • maamaks; • trahvid, kohtukulud, viivised; 14
  • 15. • käibemaks juhul, kui taotleja on käibemaksukohuslane; • muud projekti elluviimise seisukohast põhjendamatud ja ebaolulised kulud. 15