SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 16
Baixar para ler offline
CARCAIXENT 1
www.comunitatvalenciana.com
CVNEWS
CarcaixentLa ruta de la naranja
The orange route
Historia de Carcaixent
History of Carcaixent
Palacio de Montortal
Palace of Montortal
Paraje Natural Municipal
“Hort de Soriano” - Font de la Parra
Municipal Natural Area “Hort de Soriano” - Font de la Parra
2013
(85)
AJUNTAMENT DE CARCAIXENT
Regidoria de Turisme.
Regidoria de Medi Ambient i Agricultura.
Plaça Major, 1 - 46740. Carcaixent (Valencia-Spain).
Tel. 962457600 Fax: 962433317
www.carcaixent.es / www.turismecarcaixent.es
Sumario
Contents
El Rincón del Viajero........................................3
La ruta de la naranja en Carcaixent
Artículo perteneciente al número 85 de la revista CVNEWS editada en
2013 por el servicio de comunicación turística de la Agencia Valenciana
de Turismo.
cvnews@comunitatvalenciana.com // www.comunitatvalenciana.com
Comité de redacción: Carmen Sahuquillo, Isabel Palafox, Antonio Mar-
tín, Maica Botella. Maquetación: Catherine López.
Historia de Carcaixent....................................13
Breve reseña histórica de la ciudad de Carcaixent que nos dará
a conocer su patrimonio y lugares a visitar.
Palacio de Montortal......................................14
Pequeña reseña sobre una de las joyas de la arquitectura va-
lenciana del siglo XVIII.
Paraje Natural Municipal
HortdeSoriano–FontdelaParra...................15
Un lugar ideal para descubrir nuestra naturaleza y disfrutar de
una tranquila zona de ocio para el deleite de los sentidos.
TheTraveler’sCorner.......................................3
The orange route in Carcaixent
Item number 85 belonging to CVNEWS journal edited in 2013 by the
Communication Service Tourism Valencian Tourist Agency.
cvnews@comunitatvalenciana.com // www.comunitatvalenciana.com
Editorial committee: Carmen Sahuquillo, Elizabeth Palafox, Antonio
Martin, Maica Botella. Layout and design: Catherine Lopez.
History of Carcaixent......................................13
A brief history of the city of Carcaixent we will be shown their
heritage and places to see.
Palace of Montortal........................................14
Small review on one of the jewels of architecture XVIII century
Valencian.
Municipal Natural Area
Hort de Soriano - Font de la Parra.................15
A place to discover our nature and enjoy a quiet recreation area.
Redacción de los artículos:
Mª Cruz Trujillo Panadero, Archivera Municipal.
Carlos Burguet Dolz, Técnico del Departamento de Medio
Ambiente y Agricultura.
Coordinación:
Vicent Ibáñez Gomar, Técnico del Departamento de Turismo.
Edita:
Ajuntament de Carcaixent.
Colaboración especial:
Depuración de Aguas del Mediterráneo S.L. (DAM, S.L.)
Writing Articles:
Mª Cruz Trujillo Panadero, Municipal Archivist.
Carlos Burguet Dolz, Technician Department of Environment
and Agriculture.
Coordination:
Vicent Ibáñez Gomar, Technician Department of Tourism.
Edit:
Carcaixent City Council.
Contributions from:
Depuración de Aguas del Mediterráneo S.L. (DAM, S.L.)
Carcaixent
Castellón
Valencia
Carcaixent
Alicante
El Rincón del Viajero
Traveller’s Corner
CARCAIXENT 3
CARCAIXENT 4
CARCAIXENT 5
El Rincón del Viajero
Traveller’s Corner
CARCAIXENT 6
CARCAIXENT 7
El Rincón del Viajero
Traveller’s Corner
CARCAIXENT 8
CARCAIXENT 9
El Rincón del Viajero
Traveller’s Corner
CARCAIXENT 10
Turisme de Carcaixent
C/ Marquesa de Montortal,54
46740 Carcaixent (Valencia)
Tel.962 457 667 / 667 702 005
www.turismecarcaixent.es
CARCAIXENT 11
El Rincón del Viajero
Traveller’s Corner
Turisme de Carcaixent
C/ Marquesa de Montortal,54
46740 Carcaixent (Valencia)
Tel.962 457 667 / 667 702 005
www.turismecarcaixent.es
CARCAIXENT 12
CARCAIXENT 13
History of Carcaixent
Existen antecedentes prehistóricos de
un poblamiento muy antiguo,desde la épo-
ca neolítica, y especialmente restos ibéricos
y romanos. Sin embargo, la localidad de
Carcaixent como tal tiene su origen en una
alquería musulmana. Durante el periodo de
dominio árabe existen varias alquerías do-
cumentadas en el término: Carcaixent, Co-
gullada,Ternils,Benimaclí,Benivaire,Alborgí
...Todas estas formaban un conjunto territo-
rial que se conocerá después con el nombre
de la Huerta de Cent,o Huerta de Carcaixent.
La conquista cristiana por Jaime I en el si-
glo XIII y la posterior repoblación produjeron
cambios radicales en esta organización. Se
concentra la población en beneficio del nú-
cleo de Carcaixent.El año 1266 Carcaixent te-
nía sesenta casas y unos doscientos cincuen-
ta vecinos. Se estableció la parroquia en la
alquería de Ternils,que se convirtió en centro
religioso de esta Huerta de Cent.Se construye
unabellaedificacióndepiedraqueseconser-
va actualmente con la estructura original, la
Ermita de San Roque.
Estos núcleos dependían de la Villa de
Alzira. Formaban parte de su término mu-
nicipal, al igual que otras poblaciones (Al-
gemesí, Guadassuar, etc). Esta situación de
dependencia perduró hasta el siglo XVI. Es
por ello que aparece en los documentos de
esta manera:“Lugar de Carcaixent, término y
aldea de la Villa de Algezira”.
Durante la Edad Moderna, a principios
del siglo XVI, se produjo un gran crecimiento
económico debido al cultivo de la morera y al
comerciodelaseda.Paralelamente,seprodujo
un gran crecimiento demográfico. Continuó
el proceso de concentración de población en
Carcaixent, intensificado, además, por fuertes
inundaciones.Esta localidad se encuentra más
elevada geográficamente y debía disfrutar de
un gran poder de atracción.En 1572 se trasla-
dó la parroquia desdeTernils hasta Carcaixent.
En 1576,el monarca Felipe II,después del
pago de sustanciosos donativos a la Corona,
dio a Carcaixent el título de Universidad y
poco después el título de Villa Real en 1589,
con derecho a voto en las CortesValencianas.
En el siglo XVIII se produjeron al mismo
tiempo, un gran desarrollo económico y
demográfico. Carcaixent era el principal nú-
cleo de producción de seda de la comarca.
Tuvo lugar la abolición de los Fueros o Le-
yes del Reino de Valencia, pero el apoyo de
la Villa al Borbón, el futuro rey Felipe V, en la
guerra de Sucesión le valió la concesión de
varios privilegios y gracias.
Con respecto a la agricultura y la econo-
mía, fue fundamental la introducción del na-
ranjo,que revolucionó la agricultura y marcó la
posteriorevolucióndeCarcaixent.En1781,tres
ilustrados, el párroco Monzó, el escribano Ma-
seresyelboticarioBodí,plantaronlosprimeros
There are prehistoric history of an ancient
settlement from the Neolithic period, and es-
pecially Iberian and Roman remains. Howe-
ver, the town of Carcaixent has its origin in a
Muslimfarmhouse.DuringtheArabrulethere
areseveraltermsdocumentedinthearea:Car-
caixent,Cogullada,Ternils,Benimaclí,Benivai-
re,Alborgí...Alltheseformedaterritorialcoun-
ciltobeknownwiththenameoftheHuertade
Cent,orHuertadeCarcaixent.
The Christian conquest by Jaime I in
the thirteenth century and later repopula-
tion brought radical changes to the orga-
nization. Population is concentrated in the
term of Carcaixent. In 1266 there were sixty
houses and about two hundred and fifty
neighbours in Carcaixent. The church was
established in the term of Ternils (alqueria),
which became the religious centre of the
Huerta de Cent.They built a beautiful stone
building which currently retains the original
structure,the Ermita de San Roque.
These terms depended on the Villa de
Alzira.They were part of the municipality, as
well as other populations (Algemesí, Gua-
dassuar, etc). This situation lasted until the
dependency XVI century. That is why docu-
ments appear in this manner:“Location Car-
caixent,term and village ofVilla de Algezira”.
During the modern era, in the early six-
teenth century, there was a great economic
growthduetothecultivationofmulberryand
silk trade. In parallel, there was a high popu-
lation growth. The process of concentration
of population in Carcaixent continued and
was intensified further by heavy flooding.This
town is geographically higher.In 1572 the ca-
tholicpeoplestoppedusingTernilschurchand
movedfromTernilstoCarcaixent.
In 1576, King Philip II, after payment of
substantial donations to the Crown, gave
Carcaixent the title of University and soon
after the title of Villa Real in 1589, with the
right to vote in the Valencian Parliament.
Intheeighteenthcenturytherewereatthe
same time, a major economic and demogra-
phic development. Carcaixent was the main
center of silk production in the region. There
was the abolition of the Jurisdictions or Laws
oftheKingdomofValencia,butthesupportof
theVillaatBourbon,thefutureKingPhilipV,in
theWarofSuccessionearnedgrantingvarious
privilegesandgraces.
With regard to agriculture and the eco-
nomy, the introduction of the orange tree
was essential and revolutionized agriculture
and marked the subsequent evolution of Car-
caixent. In 1781, three illustrated, Mr. Monzó,
the Priest, Mr. Maseres, the clerk and Mr. Bodi,
the Pharmacist,planted the first orange fields
in a zone known as “Les Basses del Rei”. The
orangewasintroducedinthelatestpartofthe
century and was replacing other crops until
eventually became the dominant crop.In the
nineteenth century, the orange began to be
exportedat large-scale.
In 1813, the war of Independence affec-
ted the town, and a battle took place here
and also the legend of the“Marqueseta”,Ma-
ria AntoniaTalens Mezquita (1783-1858).
The railway from Xativa to Valencia
arrived in 1854, and in 1864 began opera-
ting the tram Carcaixent-Gandia-Denia.
This way of transport made it easier to ex-
port at large scale.
The orange axis of the local economy,
produced a monoculture agricultural situa-
tion, with all the consequences that entails,
which has persisted until recently.
In 1916,Carcaixent became a city,in re-
cognition of his status and prosperity.
campos de naranjos en la partida de“Les Bas-
ses del Rei”. El naranjo se implantó desde fina-
les del siglo y fue sustituyendo a otros cultivos
hasta que,finalmente,se convirtió en el cultivo
predominante.En el siglo XIX,ya empezó a ex-
portarse naranja a gran escala.
En el año 1813, la guerra de la Indepen-
dencia afectó a la localidad,y dio lugar a una
batalla y a la leyenda de la“Marqueseta”, M ª
Antonia Talens Mezquita (1783-1858).
El ferrocarril de Valencia a Xátiva llegó
en 1854, y en 1864 comenzó a funcionar el
tranvía de Carcaixent-Gandía-Denia. Este
transporte facilitó la exportación exterior a
gran escala.
Lanaranja,ejedelaeconomíalocal,produ-
jo una situación agraria de monocultivo, con
todas las consecuencias que ello conlleva,que
ha perdurado hasta hace poco tiempo.
En el año 1916,Carcaixent es nombrada
ciudad, en reconocimiento de su categoría
y prosperidad.
Historia de Carcaixent
CARCAIXENT 14
Palacio de Montortal
Palace of Montortal
El Palacio de Montortal está situado en
la Plaza Mayor, centro cívico donde se en-
cuentran los edificios más representativos.La
construcción de esta mansión está vinculada
a la riqueza que proporcionó la seda en Car-
caixent. La ciudad tuvo un gran crecimiento
económico en la Edad Moderna a causa del
cultivodelamoreraydelcomerciodelaseda.
En el siglo XVIII fue uno de los principales nú-
cleos de producción de seda valencianos.
La casa que hoy contemplamos debió
construirse a finales del siglo XVIII y fue ob-
jeto de una gran reforma estructural y de-
corativa en el siglo XIX que le proporcionó
su aspecto actual.
Es conocido popularmente como el“Pa-
lacio de la Marqueseta”.La referencia nobilia-
ria nos remite a Mª Antonia Taléns Mezquita
(1783-1858) que si bien residió en la casa,
no tuvo nunca tal título sino que el sobre-
nombre le fue atribuido porque era hija del
primer Marqués de la Calzada,VicenteTaléns
Garrigues,quien ordenó levantar la casa.
Es nuestra heroína local, bien conocida
por el suceso que aparece reflejado en la lá-
pida de la fachada. Según la tradición, el 13
de junio de 1813,en tiempos de la Guerra de
la Independencia contra los franceses, la in-
tervención de María Antonia ante el general
Harispe evitó que el ejército francés tomara
graves represalias contra la población.
El edificio fue adquirido por el Ayunta-
miento en el año 1988, fue restaurado en su
estructura original y su decoración,e inaugu-
rado en enero de 1993.
El Palacio presenta una composición
de casa noble integrada dentro de la trama
urbana. La construcción consta de los tres
niveles típicos: planta baja con una doble
portada, vestíbulo y zonas de servicio; el
piso principal destinado a las estancias no-
bles y la cámara superior donde se realizaba
la cría del gusano de seda.
La visita al Palacio nos permite hacer
un recorrido por su historia, y nos muestra
las piezas decorativas y las estancias más
significativas.Resalta su decoración interior,
las pinturas murales y la colección cerámica,
donde se pueden encontrar piezas seriadas
como son los pavimentos, plafones y pane-
les decorados con diferentes escenas y, en
especial,la magnífica cocina.
En la planta baja podemos ver el Pe-
destal romano de Ternils y plafones cerámi-
cos documentados como el del Martirio de
San Lorenzo, que proviene del Huerto de
Carreres. Se trata de un tondo (una forma
redonda) y es el único plafón de estas carac-
terísticas documentado en la azulejería va-
lenciana.Está firmado por José Sanchís.Otro
plafón originario del Palacio es el de la Apo-
teosis de San Lorenzo, firmado por Juan Bru,
contemporáneo de Sanchís. Los dos fueron
realizados en las Reales Fábricas de Valencia.
La planta noble es la más interesante.
Destaca el conjunto decorativo pictórico
de paredes y techos, en especial en las salas
principales y una curiosa estancia denomi-
nada el “fumoir” (fumadero). La decoración
procede del siglo XVIII y, sobre todo, es fruto
de la remodelación del siglo XIX realizada
por alumnos de la Academia de Bellas Artes
de San Carlos.También es admirable la deco-
ración cerámica. Casi todas las habitaciones
tienen un pavimento cerámico a modo de
alfombra con series de motivos florales pro-
cedentes de las Reales Fábricas deValencia.
Pero la pieza estrella de la casa es la
cocina. Es el último exponente de cocina
neoclásica valenciana, de principios del si-
glo XIX, que se conserva in situ. Tiene unos
paneles decorativos cerámicos muy grá-
ficos con escenas costumbristas y donde
aparecen una serie de utensilios domésti-
cos. Entre los diferentes paneles, destaca el
de la escena del Proveedor galante, donde
el vestuario de los personajes nos remite
a tipologías e indumentarias propias de la
etiqueta valenciana de la época.
The “Palacio de Montortal” is located in
the Plaza Mayor, in the civic center where
the most representative buildings are. The
construction of this mansion is linked to the
wealth that provided the business of silk in
Carcaixent. The city had a high economic
growth in the modern age because of the
cultivation of mulberry and silk trade. In the
eighteenth century Carcaixent was one of the
main centers of Valencian silk production.
The house we see today must have been
built in the late eighteenth century and was
the subject of a major structural and decora-
tive reform in the nineteenth century and it
provided its current appearance.
It is popularly known as the“Palace of the
Marqueseta”.The reference nobility reminds us
Maria Antonia Talens Mezquita, (1783-1858)
that while she lived in the house, never had
that title but was attributed the nickname be-
causeshewasthedaughterofthefirstMarquis
de la Calzada,Vicente Talens Garrigues. It was
he who ordered to build the house.
It’s our local hero,well known for the event
thatisreflectedinthestoneofthefacade.Accor-
dingtotradition,onJune13th,1813,atthetime
of the War of Independence against the French,
the intervention of Maria Antonia before Gene-
ral Harispe prevented the French army took se-
verereprisalsagainstthepopulation.
The building was acquired by the City of
Carcaixent in 1988 and was restored to its
original structure and decoration, and inau-
gurated in January 1993.¡
The palace has a noble household com-
position integrated into the urban city. The
building consists of three typical levels:
ground floor with a double cover, lobby and
service areas, the main floor rooms just for
nobles and the upper chamber where they
breeded the silkworm .
In the visit to the Palace we can take a
tour of its history, and shows us the decorati-
ve pieces and the most significant rooms.Very
important its interior decorations, wall pain-
tings and ceramic collection, and you can
find patterned parts such as flooring, ceiling
panels and decorated with different scenes
and,especially,the magnificent kitchen.
On the ground floor we can see the Ro-
man Pedestal fromTernils and ceiling tiles do-
cumented as the Martyrdom of San Lorenzo,
which comes from the Garden of Huerto de
Carreres.This is a tondo (round shape) and is
the only ceiling of these features documented
in Valencian tile. It is signed by Jose Sanchis.
Another original ceiling of the Palace is the
Apotheosis of San Lorenzo, signed by Juan
Bru, contemporary of Sanchis.The two works
were made in the Royal Factories of Valencia.
The main floor is the most interesting.
Very important is the decorative painting of
walls and ceilings, especially in the main ro-
oms and a curious room called the “smoking
room” .The decor is from the eighteenth cen-
tury and, above all, is the result of the remo-
deling of the nineteenth century by students
of the Academy of Fine Arts of San Carlos.It is
also admirable ceramic decoration.Almost all
rooms have ceramic tiles as a rug with floral
patterns from the Royal Factories of Valencia.
But the centerpiece of the house is the kit-
chen.ItisthelatestexampleofneoclassicalVa-
lencian kitchen model, from the early ninete-
enth century,preserved in situ.It has some very
graphic ceramic decorative panels with scenes
and where there are a number of household
items. Among the different panels, highlights
the gallant Supplier scene where the costumes
of the characters reminds us typologies and
apparel from thatValencian time.
CARCAIXENT 15
Paraje Natural Municipal
Hort de Soriano
Font de la Parra
Municipal Natural Area
Hort de Soriano
Font de la Parra
Saliendo desde Carcaixent por el Camí
de la Font (CV-5930) se llega al Paraje Natu-
ral Municipal “Hort de Soriano – Font de la
Parra”, un espacio natural de 53 Hectáreas
ideal para disfrutar de la naturaleza.
El Huerto de Soriano está distribuido
en tradicionales bancales agrícolas que
han sido adaptados para el esparcimiento
y el ocio.La casa principal,que data aproxi-
madamente de 1930, da una muestra del
poderío económico que representó en la
zona el cultivo de los cítricos. La Fuente
de la Parra resulta de especial importan-
cia para Carcaixent, ya que la población se
abastece de ella desde 1609.Es destacable
la exuberante presencia de flora y fauna
endémica valenciana.
El Paraje dispone de todas las instala-
ciones necesarias para pasar un agradable
día en plena naturaleza: mesas de picnic,
sanitarios, juegos infantiles, paelleros,
fuentes, etc. Además se realizan activida-
des como senderismo, educación ambien-
tal en el aula de la naturaleza y se puede
hacer acampada o visitar en autocaravana.
Atendiendo a su función educativa, la
concejalía de Medio Ambiente,ha diseñado
cuatro espacios singulares con la intención
de plasmar en tres de ellos la importancia
de la agricultura en el desarrollo socioeco-
nómico de la localidad,y en un cuarto la ve-
getación natural de la zona.Los hitos agríco-
las singulares que se han representado son:
el cultivo de secano mediante un campo de
olivos en el que encontramos más de 50 ti-
pos diferentes de aceitunas, el cultivo de la
morera para la cría del gusano de seda, y el
cultivo de los cítricos.Para este último,se ha
desarrollado el proyecto “Museo vivo de la
Naranja”que permite la visita a un tradicio-
nal campo de naranjas en el que encontrará
variedades que actualmente no se cultivan
porque han perdido valor comercial pero
que supusieron la época de máximo esplen-
dor de este cultivo en la zona.
Leaving Carcaixent by Cami de la Font
(CV-5930) will reach the Municipal Natural
“Hort de Soriano - Font de la Parra”, a natural
area of 53 Hectares ideal for enjoying nature.
The Huerto de Soriano is distributed in
traditional agricultural terraces that have
been adapted for recreation and leisure.
The main house, which dates from about
1930, gives an example of economic power
in the area representing the citrus crop. La
Fuente de la Parra is especially important for
Carcaixent, since the population is supplied
from there since 1609. Noteworthy was the
presence of lush flora and fauna Valencia.
It has all the facilities required for a plea-
sant day in the countryside: picnic tables,
restrooms, playground, paella, fonts, etc.. In
addition there are activities such as hiking,
environmental education in the classroom
of nature and can be accessed at camping or
motorhome.
In response to its educational role, the De-
partment of Environment, has designed four
unique spaces with the intention of showing
in three of them the importance of agricultu-
re in economic development of the town, and
in a fourth one natural vegetation of the area.
Unique agricultural milestones that have repre-
sented are: dry farming through an olive grove
where we find more than 50 different types of
olives, the cultivation of mulberry for silkworm
breeding and cultivation of citrus. For the last
one, we have developed the project “Living
Museum of Orange” which allows a visit to a
traditional orange field in which they currently
find varieties not grown because they have lost
commercialvaluebutwhichledtotheperiodof
maximumsplendorofthiscropinthearea.
CARCAIXENT 16

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

LA RUTA DE DON QUIJOTE - POBLACIONES DE CASTILLA LA MANCHA - 2
LA RUTA DE DON QUIJOTE - POBLACIONES DE CASTILLA LA MANCHA - 2LA RUTA DE DON QUIJOTE - POBLACIONES DE CASTILLA LA MANCHA - 2
LA RUTA DE DON QUIJOTE - POBLACIONES DE CASTILLA LA MANCHA - 2Manel Cantos
 
Alcalá de henares
Alcalá de henaresAlcalá de henares
Alcalá de henaresLoremaroto
 
GUÍA TURÍSTICA DE QUESADA, DONDE NACE EL GUADALQUIVIR.
GUÍA TURÍSTICA DE QUESADA, DONDE NACE EL GUADALQUIVIR. GUÍA TURÍSTICA DE QUESADA, DONDE NACE EL GUADALQUIVIR.
GUÍA TURÍSTICA DE QUESADA, DONDE NACE EL GUADALQUIVIR. Juan Antonio López
 
Sincé, el ombligo de las Sabanas
Sincé, el ombligo de las SabanasSincé, el ombligo de las Sabanas
Sincé, el ombligo de las SabanasJesús Navarro
 
La importancia de las masías en la economía de vall de cristo
La importancia de las masías en la economía de vall de cristoLa importancia de las masías en la economía de vall de cristo
La importancia de las masías en la economía de vall de cristoJose Ángel Planillo Portolés
 
Pasiegos un pueblo_vivo
Pasiegos un pueblo_vivoPasiegos un pueblo_vivo
Pasiegos un pueblo_vivoprnoticias.com
 
Bollullos par del condado
Bollullos par del condadoBollullos par del condado
Bollullos par del condadomgjcharra
 
Patrimonio de la humanidad espańa
Patrimonio de la humanidad   espańaPatrimonio de la humanidad   espańa
Patrimonio de la humanidad espańaladabris
 
Copia De Alicante, Ciudad De La Luz.Pps Agc
Copia De Alicante, Ciudad De La Luz.Pps AgcCopia De Alicante, Ciudad De La Luz.Pps Agc
Copia De Alicante, Ciudad De La Luz.Pps Agcguest8a3b1c
 
Aguilar, aroma y nieve
Aguilar, aroma y nieveAguilar, aroma y nieve
Aguilar, aroma y nievemonkeyelloco
 
Javier Salgado Alvarez Lugares Patrimonio De La Humanidad En EspañA 260309
Javier Salgado Alvarez Lugares Patrimonio De La Humanidad En EspañA 260309Javier Salgado Alvarez Lugares Patrimonio De La Humanidad En EspañA 260309
Javier Salgado Alvarez Lugares Patrimonio De La Humanidad En EspañA 260309guest8d25ec
 
Municipio Los Reyes La Paz
Municipio Los Reyes La PazMunicipio Los Reyes La Paz
Municipio Los Reyes La Pazamara-luna
 

Mais procurados (19)

Comarca Miajadas Trujillo: Patrimonio
Comarca Miajadas Trujillo: PatrimonioComarca Miajadas Trujillo: Patrimonio
Comarca Miajadas Trujillo: Patrimonio
 
LA RUTA DE DON QUIJOTE - POBLACIONES DE CASTILLA LA MANCHA - 2
LA RUTA DE DON QUIJOTE - POBLACIONES DE CASTILLA LA MANCHA - 2LA RUTA DE DON QUIJOTE - POBLACIONES DE CASTILLA LA MANCHA - 2
LA RUTA DE DON QUIJOTE - POBLACIONES DE CASTILLA LA MANCHA - 2
 
Alcalá de henares
Alcalá de henaresAlcalá de henares
Alcalá de henares
 
GUÍA TURÍSTICA DE QUESADA, DONDE NACE EL GUADALQUIVIR.
GUÍA TURÍSTICA DE QUESADA, DONDE NACE EL GUADALQUIVIR. GUÍA TURÍSTICA DE QUESADA, DONDE NACE EL GUADALQUIVIR.
GUÍA TURÍSTICA DE QUESADA, DONDE NACE EL GUADALQUIVIR.
 
Sincé, el ombligo de las Sabanas
Sincé, el ombligo de las SabanasSincé, el ombligo de las Sabanas
Sincé, el ombligo de las Sabanas
 
La importancia de las masías en la economía de vall de cristo
La importancia de las masías en la economía de vall de cristoLa importancia de las masías en la economía de vall de cristo
La importancia de las masías en la economía de vall de cristo
 
Pasiegos un pueblo_vivo
Pasiegos un pueblo_vivoPasiegos un pueblo_vivo
Pasiegos un pueblo_vivo
 
Aranjuez
AranjuezAranjuez
Aranjuez
 
Lugares "Patrimonio de la Humanidad" en España... por Javier Salgado Alvarez
Lugares "Patrimonio de la Humanidad" en España... por Javier Salgado AlvarezLugares "Patrimonio de la Humanidad" en España... por Javier Salgado Alvarez
Lugares "Patrimonio de la Humanidad" en España... por Javier Salgado Alvarez
 
Bollullos par del condado
Bollullos par del condadoBollullos par del condado
Bollullos par del condado
 
Las haciendas
Las haciendasLas haciendas
Las haciendas
 
Yassin-Comunidad Valencia
Yassin-Comunidad ValenciaYassin-Comunidad Valencia
Yassin-Comunidad Valencia
 
Almeria
AlmeriaAlmeria
Almeria
 
Patrimonio de la humanidad espańa
Patrimonio de la humanidad   espańaPatrimonio de la humanidad   espańa
Patrimonio de la humanidad espańa
 
Copia De Alicante, Ciudad De La Luz.Pps Agc
Copia De Alicante, Ciudad De La Luz.Pps AgcCopia De Alicante, Ciudad De La Luz.Pps Agc
Copia De Alicante, Ciudad De La Luz.Pps Agc
 
Pueblos de colonización
Pueblos de colonizaciónPueblos de colonización
Pueblos de colonización
 
Aguilar, aroma y nieve
Aguilar, aroma y nieveAguilar, aroma y nieve
Aguilar, aroma y nieve
 
Javier Salgado Alvarez Lugares Patrimonio De La Humanidad En EspañA 260309
Javier Salgado Alvarez Lugares Patrimonio De La Humanidad En EspañA 260309Javier Salgado Alvarez Lugares Patrimonio De La Humanidad En EspañA 260309
Javier Salgado Alvarez Lugares Patrimonio De La Humanidad En EspañA 260309
 
Municipio Los Reyes La Paz
Municipio Los Reyes La PazMunicipio Los Reyes La Paz
Municipio Los Reyes La Paz
 

Destaque

Presentacion Trabajamos con imágenes interactivas. Thinglink en la enseñanza ...
Presentacion Trabajamos con imágenes interactivas. Thinglink en la enseñanza ...Presentacion Trabajamos con imágenes interactivas. Thinglink en la enseñanza ...
Presentacion Trabajamos con imágenes interactivas. Thinglink en la enseñanza ...Cristina García Sánchez
 
Resumen Customer Experience Management en Buljan & Partners Consulting
Resumen Customer Experience Management en Buljan & Partners ConsultingResumen Customer Experience Management en Buljan & Partners Consulting
Resumen Customer Experience Management en Buljan & Partners ConsultingBuljan & Partners Consulting
 
Erfolgreich im Handelsmarketing mit Zielgruppen spezifischer Vermarktung
Erfolgreich im Handelsmarketing mit Zielgruppen spezifischer VermarktungErfolgreich im Handelsmarketing mit Zielgruppen spezifischer Vermarktung
Erfolgreich im Handelsmarketing mit Zielgruppen spezifischer VermarktungHMC Market Consulting
 
Protection of identity information in cloud computing without ttp
Protection of identity information in cloud computing without ttpProtection of identity information in cloud computing without ttp
Protection of identity information in cloud computing without ttpMithil Parab
 
Sony hvr s270 p 1080i hdv pal camcorder
Sony hvr s270 p 1080i hdv pal camcorderSony hvr s270 p 1080i hdv pal camcorder
Sony hvr s270 p 1080i hdv pal camcorderTopend Electronics
 
Carta de España Diciembre 2010
Carta de España Diciembre 2010Carta de España Diciembre 2010
Carta de España Diciembre 2010Cext
 
AFCEA NOVA Military Government Career Transition Seminar
AFCEA NOVA Military Government Career Transition SeminarAFCEA NOVA Military Government Career Transition Seminar
AFCEA NOVA Military Government Career Transition SeminarClearedJobs.Net
 
PLAN GENERAL DE LA VALL DE GALLINERA 2014
PLAN GENERAL DE LA VALL DE GALLINERA 2014PLAN GENERAL DE LA VALL DE GALLINERA 2014
PLAN GENERAL DE LA VALL DE GALLINERA 2014Silvia Faus
 
Integración del Repositorio de Objetos de Aprendizaje de AMBAR con la Platafo...
Integración del Repositorio de Objetos de Aprendizaje de AMBAR con la Platafo...Integración del Repositorio de Objetos de Aprendizaje de AMBAR con la Platafo...
Integración del Repositorio de Objetos de Aprendizaje de AMBAR con la Platafo...Vanessa Miguel
 
Guíadeseguridadparapadre
GuíadeseguridadparapadreGuíadeseguridadparapadre
Guíadeseguridadparapadremuntanertic
 
Ameritek ecm presentation
Ameritek ecm presentationAmeritek ecm presentation
Ameritek ecm presentationKeith Oliver
 
Programa extraordinario apoyo financiero a la empresa.pdf
Programa extraordinario apoyo financiero a la empresa.pdfPrograma extraordinario apoyo financiero a la empresa.pdf
Programa extraordinario apoyo financiero a la empresa.pdfIrekia - EJGV
 
El Nuevo Modelo de Movilidad en el Distrito Metropolitano de Quito - Augusto ...
El Nuevo Modelo de Movilidad en el Distrito Metropolitano de Quito - Augusto ...El Nuevo Modelo de Movilidad en el Distrito Metropolitano de Quito - Augusto ...
El Nuevo Modelo de Movilidad en el Distrito Metropolitano de Quito - Augusto ...WRI Ross Center for Sustainable Cities
 

Destaque (20)

Consumo_responsable
Consumo_responsableConsumo_responsable
Consumo_responsable
 
Presentacion Trabajamos con imágenes interactivas. Thinglink en la enseñanza ...
Presentacion Trabajamos con imágenes interactivas. Thinglink en la enseñanza ...Presentacion Trabajamos con imágenes interactivas. Thinglink en la enseñanza ...
Presentacion Trabajamos con imágenes interactivas. Thinglink en la enseñanza ...
 
Resumen Customer Experience Management en Buljan & Partners Consulting
Resumen Customer Experience Management en Buljan & Partners ConsultingResumen Customer Experience Management en Buljan & Partners Consulting
Resumen Customer Experience Management en Buljan & Partners Consulting
 
Erfolgreich im Handelsmarketing mit Zielgruppen spezifischer Vermarktung
Erfolgreich im Handelsmarketing mit Zielgruppen spezifischer VermarktungErfolgreich im Handelsmarketing mit Zielgruppen spezifischer Vermarktung
Erfolgreich im Handelsmarketing mit Zielgruppen spezifischer Vermarktung
 
Protection of identity information in cloud computing without ttp
Protection of identity information in cloud computing without ttpProtection of identity information in cloud computing without ttp
Protection of identity information in cloud computing without ttp
 
Pio xii 1
Pio xii 1Pio xii 1
Pio xii 1
 
Sony hvr s270 p 1080i hdv pal camcorder
Sony hvr s270 p 1080i hdv pal camcorderSony hvr s270 p 1080i hdv pal camcorder
Sony hvr s270 p 1080i hdv pal camcorder
 
Carta de España Diciembre 2010
Carta de España Diciembre 2010Carta de España Diciembre 2010
Carta de España Diciembre 2010
 
AFCEA NOVA Military Government Career Transition Seminar
AFCEA NOVA Military Government Career Transition SeminarAFCEA NOVA Military Government Career Transition Seminar
AFCEA NOVA Military Government Career Transition Seminar
 
PLAN GENERAL DE LA VALL DE GALLINERA 2014
PLAN GENERAL DE LA VALL DE GALLINERA 2014PLAN GENERAL DE LA VALL DE GALLINERA 2014
PLAN GENERAL DE LA VALL DE GALLINERA 2014
 
Calendario juego masculino
Calendario juego masculinoCalendario juego masculino
Calendario juego masculino
 
Deber4
Deber4Deber4
Deber4
 
Integración del Repositorio de Objetos de Aprendizaje de AMBAR con la Platafo...
Integración del Repositorio de Objetos de Aprendizaje de AMBAR con la Platafo...Integración del Repositorio de Objetos de Aprendizaje de AMBAR con la Platafo...
Integración del Repositorio de Objetos de Aprendizaje de AMBAR con la Platafo...
 
Guíadeseguridadparapadre
GuíadeseguridadparapadreGuíadeseguridadparapadre
Guíadeseguridadparapadre
 
Ameritek ecm presentation
Ameritek ecm presentationAmeritek ecm presentation
Ameritek ecm presentation
 
Balance independiente
Balance independienteBalance independiente
Balance independiente
 
Gas Summit
Gas SummitGas Summit
Gas Summit
 
Programa extraordinario apoyo financiero a la empresa.pdf
Programa extraordinario apoyo financiero a la empresa.pdfPrograma extraordinario apoyo financiero a la empresa.pdf
Programa extraordinario apoyo financiero a la empresa.pdf
 
El Nuevo Modelo de Movilidad en el Distrito Metropolitano de Quito - Augusto ...
El Nuevo Modelo de Movilidad en el Distrito Metropolitano de Quito - Augusto ...El Nuevo Modelo de Movilidad en el Distrito Metropolitano de Quito - Augusto ...
El Nuevo Modelo de Movilidad en el Distrito Metropolitano de Quito - Augusto ...
 
Detection louange 4
Detection louange 4Detection louange 4
Detection louange 4
 

Semelhante a Revista carcaixent bressol_taronja

Revista Carcaixent Bressol de la Taronja
Revista Carcaixent Bressol de la TaronjaRevista Carcaixent Bressol de la Taronja
Revista Carcaixent Bressol de la TaronjaTurisme Carcaixent
 
La fundación de cuenca
La fundación de cuencaLa fundación de cuenca
La fundación de cuencaChristiian_p
 
La fundación de cuenca
La fundación de cuencaLa fundación de cuenca
La fundación de cuencakaropillco
 
Trabajo de cono valencia y murcia realll Paola Y Noelia
Trabajo de cono valencia y murcia realll Paola Y NoeliaTrabajo de cono valencia y murcia realll Paola Y Noelia
Trabajo de cono valencia y murcia realll Paola Y NoeliaAntonio Ureña
 
Comunitat valenciana en revista mexicana: autores J.Vicente NIclos-Jesús Pera...
Comunitat valenciana en revista mexicana: autores J.Vicente NIclos-Jesús Pera...Comunitat valenciana en revista mexicana: autores J.Vicente NIclos-Jesús Pera...
Comunitat valenciana en revista mexicana: autores J.Vicente NIclos-Jesús Pera...jose vicente niclos albarracin
 
Rumiñahui 80-años-de-cantonizacion
Rumiñahui 80-años-de-cantonizacionRumiñahui 80-años-de-cantonizacion
Rumiñahui 80-años-de-cantonizacionCadenaEdwin
 
Breve Guía de Alicante Escuelas Amigas
Breve Guía de Alicante Escuelas AmigasBreve Guía de Alicante Escuelas Amigas
Breve Guía de Alicante Escuelas Amigasalifecon
 
Ensayo proyecto final
Ensayo proyecto finalEnsayo proyecto final
Ensayo proyecto finallunita_fn17
 
Ruta magica chignahuapan zacatlan
Ruta magica chignahuapan zacatlanRuta magica chignahuapan zacatlan
Ruta magica chignahuapan zacatlanHarvey Ciccone
 
Gastronomia como producto turistico y su papel en el desarrollo local
Gastronomia como producto turistico y su papel en el desarrollo localGastronomia como producto turistico y su papel en el desarrollo local
Gastronomia como producto turistico y su papel en el desarrollo localJoantxo Llantada
 
administración hotelera
administración hoteleraadministración hotelera
administración hoteleraparamo13
 
La diversidad de España
La diversidad de EspañaLa diversidad de España
La diversidad de Españaredmundi
 
La diversidad de España
La diversidad de EspañaLa diversidad de España
La diversidad de Españaredmundi
 
Guía Turística .pptx
Guía Turística .pptxGuía Turística .pptx
Guía Turística .pptxashly82
 
Guía turística 2017
Guía turística 2017 Guía turística 2017
Guía turística 2017 turinfa
 
Guía turística Villanueva de los Infantes 2018/2019
Guía turística Villanueva de los Infantes 2018/2019Guía turística Villanueva de los Infantes 2018/2019
Guía turística Villanueva de los Infantes 2018/2019turinfa
 

Semelhante a Revista carcaixent bressol_taronja (20)

Revista Carcaixent Bressol de la Taronja
Revista Carcaixent Bressol de la TaronjaRevista Carcaixent Bressol de la Taronja
Revista Carcaixent Bressol de la Taronja
 
La fundación de cuenca
La fundación de cuencaLa fundación de cuenca
La fundación de cuenca
 
La fundación de cuenca
La fundación de cuencaLa fundación de cuenca
La fundación de cuenca
 
12. In Medio Orbe. Ponencia. Francisco J. Riesco García
12. In Medio Orbe. Ponencia. Francisco J. Riesco García12. In Medio Orbe. Ponencia. Francisco J. Riesco García
12. In Medio Orbe. Ponencia. Francisco J. Riesco García
 
Trabajo de cono valencia y murcia realll Paola Y Noelia
Trabajo de cono valencia y murcia realll Paola Y NoeliaTrabajo de cono valencia y murcia realll Paola Y Noelia
Trabajo de cono valencia y murcia realll Paola Y Noelia
 
Comunitat valenciana en revista mexicana: autores J.Vicente NIclos-Jesús Pera...
Comunitat valenciana en revista mexicana: autores J.Vicente NIclos-Jesús Pera...Comunitat valenciana en revista mexicana: autores J.Vicente NIclos-Jesús Pera...
Comunitat valenciana en revista mexicana: autores J.Vicente NIclos-Jesús Pera...
 
Rumiñahui 80-años-de-cantonizacion
Rumiñahui 80-años-de-cantonizacionRumiñahui 80-años-de-cantonizacion
Rumiñahui 80-años-de-cantonizacion
 
Breve Guía de Alicante Escuelas Amigas
Breve Guía de Alicante Escuelas AmigasBreve Guía de Alicante Escuelas Amigas
Breve Guía de Alicante Escuelas Amigas
 
Ensayo proyecto final
Ensayo proyecto finalEnsayo proyecto final
Ensayo proyecto final
 
Ruta magica chignahuapan zacatlan
Ruta magica chignahuapan zacatlanRuta magica chignahuapan zacatlan
Ruta magica chignahuapan zacatlan
 
Gastronomia como producto turistico y su papel en el desarrollo local
Gastronomia como producto turistico y su papel en el desarrollo localGastronomia como producto turistico y su papel en el desarrollo local
Gastronomia como producto turistico y su papel en el desarrollo local
 
MURCIA
MURCIAMURCIA
MURCIA
 
administración hotelera
administración hoteleraadministración hotelera
administración hotelera
 
La diversidad de España
La diversidad de EspañaLa diversidad de España
La diversidad de España
 
Economía colonial
Economía colonialEconomía colonial
Economía colonial
 
La diversidad de España
La diversidad de EspañaLa diversidad de España
La diversidad de España
 
Guía Turística .pptx
Guía Turística .pptxGuía Turística .pptx
Guía Turística .pptx
 
Yo mi region mi cultura
Yo mi region mi culturaYo mi region mi cultura
Yo mi region mi cultura
 
Guía turística 2017
Guía turística 2017 Guía turística 2017
Guía turística 2017
 
Guía turística Villanueva de los Infantes 2018/2019
Guía turística Villanueva de los Infantes 2018/2019Guía turística Villanueva de los Infantes 2018/2019
Guía turística Villanueva de los Infantes 2018/2019
 

Mais de Turisme Carcaixent

Llibret de festes Carcaixent 2014
Llibret de festes Carcaixent 2014Llibret de festes Carcaixent 2014
Llibret de festes Carcaixent 2014Turisme Carcaixent
 
2014 Ayudas para proyectos y actuaciones dentro del programa EMPRENDETUR JÓVE...
2014 Ayudas para proyectos y actuaciones dentro del programa EMPRENDETUR JÓVE...2014 Ayudas para proyectos y actuaciones dentro del programa EMPRENDETUR JÓVE...
2014 Ayudas para proyectos y actuaciones dentro del programa EMPRENDETUR JÓVE...Turisme Carcaixent
 
Programa Semana Santa Carcaixent 2014
Programa Semana Santa Carcaixent 2014Programa Semana Santa Carcaixent 2014
Programa Semana Santa Carcaixent 2014Turisme Carcaixent
 
Programa de festejos falles 2014
Programa de festejos falles 2014Programa de festejos falles 2014
Programa de festejos falles 2014Turisme Carcaixent
 
Paraje Natural Municipal Hort de soriano - Font de la parra
Paraje Natural Municipal Hort de soriano - Font de la parra Paraje Natural Municipal Hort de soriano - Font de la parra
Paraje Natural Municipal Hort de soriano - Font de la parra Turisme Carcaixent
 
Programa actes festes majors i patronals Carcaixent
Programa actes festes majors i patronals CarcaixentPrograma actes festes majors i patronals Carcaixent
Programa actes festes majors i patronals CarcaixentTurisme Carcaixent
 
Juliol musical monestir de la Valldigna
Juliol musical monestir de la ValldignaJuliol musical monestir de la Valldigna
Juliol musical monestir de la ValldignaTurisme Carcaixent
 
Fullet estiu jove 2013. Carcaixent
Fullet estiu jove 2013. CarcaixentFullet estiu jove 2013. Carcaixent
Fullet estiu jove 2013. CarcaixentTurisme Carcaixent
 
Cartell estiu jove Carcaixent 2013
Cartell estiu jove Carcaixent 2013Cartell estiu jove Carcaixent 2013
Cartell estiu jove Carcaixent 2013Turisme Carcaixent
 
Exposicio escola dibuix i pintura carcaixent
Exposicio escola dibuix i pintura carcaixentExposicio escola dibuix i pintura carcaixent
Exposicio escola dibuix i pintura carcaixentTurisme Carcaixent
 

Mais de Turisme Carcaixent (14)

Llibret de festes Carcaixent 2014
Llibret de festes Carcaixent 2014Llibret de festes Carcaixent 2014
Llibret de festes Carcaixent 2014
 
Programa festes locals 2014
Programa festes locals 2014Programa festes locals 2014
Programa festes locals 2014
 
2014 Ayudas para proyectos y actuaciones dentro del programa EMPRENDETUR JÓVE...
2014 Ayudas para proyectos y actuaciones dentro del programa EMPRENDETUR JÓVE...2014 Ayudas para proyectos y actuaciones dentro del programa EMPRENDETUR JÓVE...
2014 Ayudas para proyectos y actuaciones dentro del programa EMPRENDETUR JÓVE...
 
Programa Semana Santa Carcaixent 2014
Programa Semana Santa Carcaixent 2014Programa Semana Santa Carcaixent 2014
Programa Semana Santa Carcaixent 2014
 
Programa 2014 falla germanies
Programa 2014 falla germaniesPrograma 2014 falla germanies
Programa 2014 falla germanies
 
Programa de festejos falles 2014
Programa de festejos falles 2014Programa de festejos falles 2014
Programa de festejos falles 2014
 
Paraje Natural Municipal Hort de soriano - Font de la parra
Paraje Natural Municipal Hort de soriano - Font de la parra Paraje Natural Municipal Hort de soriano - Font de la parra
Paraje Natural Municipal Hort de soriano - Font de la parra
 
Programa actes festes majors i patronals Carcaixent
Programa actes festes majors i patronals CarcaixentPrograma actes festes majors i patronals Carcaixent
Programa actes festes majors i patronals Carcaixent
 
Curs senderisme riberaturisme
Curs senderisme riberaturismeCurs senderisme riberaturisme
Curs senderisme riberaturisme
 
AAC setembre-octubre2013
AAC setembre-octubre2013AAC setembre-octubre2013
AAC setembre-octubre2013
 
Juliol musical monestir de la Valldigna
Juliol musical monestir de la ValldignaJuliol musical monestir de la Valldigna
Juliol musical monestir de la Valldigna
 
Fullet estiu jove 2013. Carcaixent
Fullet estiu jove 2013. CarcaixentFullet estiu jove 2013. Carcaixent
Fullet estiu jove 2013. Carcaixent
 
Cartell estiu jove Carcaixent 2013
Cartell estiu jove Carcaixent 2013Cartell estiu jove Carcaixent 2013
Cartell estiu jove Carcaixent 2013
 
Exposicio escola dibuix i pintura carcaixent
Exposicio escola dibuix i pintura carcaixentExposicio escola dibuix i pintura carcaixent
Exposicio escola dibuix i pintura carcaixent
 

Revista carcaixent bressol_taronja

  • 1. CARCAIXENT 1 www.comunitatvalenciana.com CVNEWS CarcaixentLa ruta de la naranja The orange route Historia de Carcaixent History of Carcaixent Palacio de Montortal Palace of Montortal Paraje Natural Municipal “Hort de Soriano” - Font de la Parra Municipal Natural Area “Hort de Soriano” - Font de la Parra 2013 (85)
  • 2. AJUNTAMENT DE CARCAIXENT Regidoria de Turisme. Regidoria de Medi Ambient i Agricultura. Plaça Major, 1 - 46740. Carcaixent (Valencia-Spain). Tel. 962457600 Fax: 962433317 www.carcaixent.es / www.turismecarcaixent.es Sumario Contents El Rincón del Viajero........................................3 La ruta de la naranja en Carcaixent Artículo perteneciente al número 85 de la revista CVNEWS editada en 2013 por el servicio de comunicación turística de la Agencia Valenciana de Turismo. cvnews@comunitatvalenciana.com // www.comunitatvalenciana.com Comité de redacción: Carmen Sahuquillo, Isabel Palafox, Antonio Mar- tín, Maica Botella. Maquetación: Catherine López. Historia de Carcaixent....................................13 Breve reseña histórica de la ciudad de Carcaixent que nos dará a conocer su patrimonio y lugares a visitar. Palacio de Montortal......................................14 Pequeña reseña sobre una de las joyas de la arquitectura va- lenciana del siglo XVIII. Paraje Natural Municipal HortdeSoriano–FontdelaParra...................15 Un lugar ideal para descubrir nuestra naturaleza y disfrutar de una tranquila zona de ocio para el deleite de los sentidos. TheTraveler’sCorner.......................................3 The orange route in Carcaixent Item number 85 belonging to CVNEWS journal edited in 2013 by the Communication Service Tourism Valencian Tourist Agency. cvnews@comunitatvalenciana.com // www.comunitatvalenciana.com Editorial committee: Carmen Sahuquillo, Elizabeth Palafox, Antonio Martin, Maica Botella. Layout and design: Catherine Lopez. History of Carcaixent......................................13 A brief history of the city of Carcaixent we will be shown their heritage and places to see. Palace of Montortal........................................14 Small review on one of the jewels of architecture XVIII century Valencian. Municipal Natural Area Hort de Soriano - Font de la Parra.................15 A place to discover our nature and enjoy a quiet recreation area. Redacción de los artículos: Mª Cruz Trujillo Panadero, Archivera Municipal. Carlos Burguet Dolz, Técnico del Departamento de Medio Ambiente y Agricultura. Coordinación: Vicent Ibáñez Gomar, Técnico del Departamento de Turismo. Edita: Ajuntament de Carcaixent. Colaboración especial: Depuración de Aguas del Mediterráneo S.L. (DAM, S.L.) Writing Articles: Mª Cruz Trujillo Panadero, Municipal Archivist. Carlos Burguet Dolz, Technician Department of Environment and Agriculture. Coordination: Vicent Ibáñez Gomar, Technician Department of Tourism. Edit: Carcaixent City Council. Contributions from: Depuración de Aguas del Mediterráneo S.L. (DAM, S.L.) Carcaixent Castellón Valencia Carcaixent Alicante
  • 3. El Rincón del Viajero Traveller’s Corner CARCAIXENT 3
  • 5. CARCAIXENT 5 El Rincón del Viajero Traveller’s Corner
  • 7. CARCAIXENT 7 El Rincón del Viajero Traveller’s Corner
  • 9. CARCAIXENT 9 El Rincón del Viajero Traveller’s Corner
  • 10. CARCAIXENT 10 Turisme de Carcaixent C/ Marquesa de Montortal,54 46740 Carcaixent (Valencia) Tel.962 457 667 / 667 702 005 www.turismecarcaixent.es
  • 11. CARCAIXENT 11 El Rincón del Viajero Traveller’s Corner Turisme de Carcaixent C/ Marquesa de Montortal,54 46740 Carcaixent (Valencia) Tel.962 457 667 / 667 702 005 www.turismecarcaixent.es
  • 13. CARCAIXENT 13 History of Carcaixent Existen antecedentes prehistóricos de un poblamiento muy antiguo,desde la épo- ca neolítica, y especialmente restos ibéricos y romanos. Sin embargo, la localidad de Carcaixent como tal tiene su origen en una alquería musulmana. Durante el periodo de dominio árabe existen varias alquerías do- cumentadas en el término: Carcaixent, Co- gullada,Ternils,Benimaclí,Benivaire,Alborgí ...Todas estas formaban un conjunto territo- rial que se conocerá después con el nombre de la Huerta de Cent,o Huerta de Carcaixent. La conquista cristiana por Jaime I en el si- glo XIII y la posterior repoblación produjeron cambios radicales en esta organización. Se concentra la población en beneficio del nú- cleo de Carcaixent.El año 1266 Carcaixent te- nía sesenta casas y unos doscientos cincuen- ta vecinos. Se estableció la parroquia en la alquería de Ternils,que se convirtió en centro religioso de esta Huerta de Cent.Se construye unabellaedificacióndepiedraqueseconser- va actualmente con la estructura original, la Ermita de San Roque. Estos núcleos dependían de la Villa de Alzira. Formaban parte de su término mu- nicipal, al igual que otras poblaciones (Al- gemesí, Guadassuar, etc). Esta situación de dependencia perduró hasta el siglo XVI. Es por ello que aparece en los documentos de esta manera:“Lugar de Carcaixent, término y aldea de la Villa de Algezira”. Durante la Edad Moderna, a principios del siglo XVI, se produjo un gran crecimiento económico debido al cultivo de la morera y al comerciodelaseda.Paralelamente,seprodujo un gran crecimiento demográfico. Continuó el proceso de concentración de población en Carcaixent, intensificado, además, por fuertes inundaciones.Esta localidad se encuentra más elevada geográficamente y debía disfrutar de un gran poder de atracción.En 1572 se trasla- dó la parroquia desdeTernils hasta Carcaixent. En 1576,el monarca Felipe II,después del pago de sustanciosos donativos a la Corona, dio a Carcaixent el título de Universidad y poco después el título de Villa Real en 1589, con derecho a voto en las CortesValencianas. En el siglo XVIII se produjeron al mismo tiempo, un gran desarrollo económico y demográfico. Carcaixent era el principal nú- cleo de producción de seda de la comarca. Tuvo lugar la abolición de los Fueros o Le- yes del Reino de Valencia, pero el apoyo de la Villa al Borbón, el futuro rey Felipe V, en la guerra de Sucesión le valió la concesión de varios privilegios y gracias. Con respecto a la agricultura y la econo- mía, fue fundamental la introducción del na- ranjo,que revolucionó la agricultura y marcó la posteriorevolucióndeCarcaixent.En1781,tres ilustrados, el párroco Monzó, el escribano Ma- seresyelboticarioBodí,plantaronlosprimeros There are prehistoric history of an ancient settlement from the Neolithic period, and es- pecially Iberian and Roman remains. Howe- ver, the town of Carcaixent has its origin in a Muslimfarmhouse.DuringtheArabrulethere areseveraltermsdocumentedinthearea:Car- caixent,Cogullada,Ternils,Benimaclí,Benivai- re,Alborgí...Alltheseformedaterritorialcoun- ciltobeknownwiththenameoftheHuertade Cent,orHuertadeCarcaixent. The Christian conquest by Jaime I in the thirteenth century and later repopula- tion brought radical changes to the orga- nization. Population is concentrated in the term of Carcaixent. In 1266 there were sixty houses and about two hundred and fifty neighbours in Carcaixent. The church was established in the term of Ternils (alqueria), which became the religious centre of the Huerta de Cent.They built a beautiful stone building which currently retains the original structure,the Ermita de San Roque. These terms depended on the Villa de Alzira.They were part of the municipality, as well as other populations (Algemesí, Gua- dassuar, etc). This situation lasted until the dependency XVI century. That is why docu- ments appear in this manner:“Location Car- caixent,term and village ofVilla de Algezira”. During the modern era, in the early six- teenth century, there was a great economic growthduetothecultivationofmulberryand silk trade. In parallel, there was a high popu- lation growth. The process of concentration of population in Carcaixent continued and was intensified further by heavy flooding.This town is geographically higher.In 1572 the ca- tholicpeoplestoppedusingTernilschurchand movedfromTernilstoCarcaixent. In 1576, King Philip II, after payment of substantial donations to the Crown, gave Carcaixent the title of University and soon after the title of Villa Real in 1589, with the right to vote in the Valencian Parliament. Intheeighteenthcenturytherewereatthe same time, a major economic and demogra- phic development. Carcaixent was the main center of silk production in the region. There was the abolition of the Jurisdictions or Laws oftheKingdomofValencia,butthesupportof theVillaatBourbon,thefutureKingPhilipV,in theWarofSuccessionearnedgrantingvarious privilegesandgraces. With regard to agriculture and the eco- nomy, the introduction of the orange tree was essential and revolutionized agriculture and marked the subsequent evolution of Car- caixent. In 1781, three illustrated, Mr. Monzó, the Priest, Mr. Maseres, the clerk and Mr. Bodi, the Pharmacist,planted the first orange fields in a zone known as “Les Basses del Rei”. The orangewasintroducedinthelatestpartofthe century and was replacing other crops until eventually became the dominant crop.In the nineteenth century, the orange began to be exportedat large-scale. In 1813, the war of Independence affec- ted the town, and a battle took place here and also the legend of the“Marqueseta”,Ma- ria AntoniaTalens Mezquita (1783-1858). The railway from Xativa to Valencia arrived in 1854, and in 1864 began opera- ting the tram Carcaixent-Gandia-Denia. This way of transport made it easier to ex- port at large scale. The orange axis of the local economy, produced a monoculture agricultural situa- tion, with all the consequences that entails, which has persisted until recently. In 1916,Carcaixent became a city,in re- cognition of his status and prosperity. campos de naranjos en la partida de“Les Bas- ses del Rei”. El naranjo se implantó desde fina- les del siglo y fue sustituyendo a otros cultivos hasta que,finalmente,se convirtió en el cultivo predominante.En el siglo XIX,ya empezó a ex- portarse naranja a gran escala. En el año 1813, la guerra de la Indepen- dencia afectó a la localidad,y dio lugar a una batalla y a la leyenda de la“Marqueseta”, M ª Antonia Talens Mezquita (1783-1858). El ferrocarril de Valencia a Xátiva llegó en 1854, y en 1864 comenzó a funcionar el tranvía de Carcaixent-Gandía-Denia. Este transporte facilitó la exportación exterior a gran escala. Lanaranja,ejedelaeconomíalocal,produ- jo una situación agraria de monocultivo, con todas las consecuencias que ello conlleva,que ha perdurado hasta hace poco tiempo. En el año 1916,Carcaixent es nombrada ciudad, en reconocimiento de su categoría y prosperidad. Historia de Carcaixent
  • 14. CARCAIXENT 14 Palacio de Montortal Palace of Montortal El Palacio de Montortal está situado en la Plaza Mayor, centro cívico donde se en- cuentran los edificios más representativos.La construcción de esta mansión está vinculada a la riqueza que proporcionó la seda en Car- caixent. La ciudad tuvo un gran crecimiento económico en la Edad Moderna a causa del cultivodelamoreraydelcomerciodelaseda. En el siglo XVIII fue uno de los principales nú- cleos de producción de seda valencianos. La casa que hoy contemplamos debió construirse a finales del siglo XVIII y fue ob- jeto de una gran reforma estructural y de- corativa en el siglo XIX que le proporcionó su aspecto actual. Es conocido popularmente como el“Pa- lacio de la Marqueseta”.La referencia nobilia- ria nos remite a Mª Antonia Taléns Mezquita (1783-1858) que si bien residió en la casa, no tuvo nunca tal título sino que el sobre- nombre le fue atribuido porque era hija del primer Marqués de la Calzada,VicenteTaléns Garrigues,quien ordenó levantar la casa. Es nuestra heroína local, bien conocida por el suceso que aparece reflejado en la lá- pida de la fachada. Según la tradición, el 13 de junio de 1813,en tiempos de la Guerra de la Independencia contra los franceses, la in- tervención de María Antonia ante el general Harispe evitó que el ejército francés tomara graves represalias contra la población. El edificio fue adquirido por el Ayunta- miento en el año 1988, fue restaurado en su estructura original y su decoración,e inaugu- rado en enero de 1993. El Palacio presenta una composición de casa noble integrada dentro de la trama urbana. La construcción consta de los tres niveles típicos: planta baja con una doble portada, vestíbulo y zonas de servicio; el piso principal destinado a las estancias no- bles y la cámara superior donde se realizaba la cría del gusano de seda. La visita al Palacio nos permite hacer un recorrido por su historia, y nos muestra las piezas decorativas y las estancias más significativas.Resalta su decoración interior, las pinturas murales y la colección cerámica, donde se pueden encontrar piezas seriadas como son los pavimentos, plafones y pane- les decorados con diferentes escenas y, en especial,la magnífica cocina. En la planta baja podemos ver el Pe- destal romano de Ternils y plafones cerámi- cos documentados como el del Martirio de San Lorenzo, que proviene del Huerto de Carreres. Se trata de un tondo (una forma redonda) y es el único plafón de estas carac- terísticas documentado en la azulejería va- lenciana.Está firmado por José Sanchís.Otro plafón originario del Palacio es el de la Apo- teosis de San Lorenzo, firmado por Juan Bru, contemporáneo de Sanchís. Los dos fueron realizados en las Reales Fábricas de Valencia. La planta noble es la más interesante. Destaca el conjunto decorativo pictórico de paredes y techos, en especial en las salas principales y una curiosa estancia denomi- nada el “fumoir” (fumadero). La decoración procede del siglo XVIII y, sobre todo, es fruto de la remodelación del siglo XIX realizada por alumnos de la Academia de Bellas Artes de San Carlos.También es admirable la deco- ración cerámica. Casi todas las habitaciones tienen un pavimento cerámico a modo de alfombra con series de motivos florales pro- cedentes de las Reales Fábricas deValencia. Pero la pieza estrella de la casa es la cocina. Es el último exponente de cocina neoclásica valenciana, de principios del si- glo XIX, que se conserva in situ. Tiene unos paneles decorativos cerámicos muy grá- ficos con escenas costumbristas y donde aparecen una serie de utensilios domésti- cos. Entre los diferentes paneles, destaca el de la escena del Proveedor galante, donde el vestuario de los personajes nos remite a tipologías e indumentarias propias de la etiqueta valenciana de la época. The “Palacio de Montortal” is located in the Plaza Mayor, in the civic center where the most representative buildings are. The construction of this mansion is linked to the wealth that provided the business of silk in Carcaixent. The city had a high economic growth in the modern age because of the cultivation of mulberry and silk trade. In the eighteenth century Carcaixent was one of the main centers of Valencian silk production. The house we see today must have been built in the late eighteenth century and was the subject of a major structural and decora- tive reform in the nineteenth century and it provided its current appearance. It is popularly known as the“Palace of the Marqueseta”.The reference nobility reminds us Maria Antonia Talens Mezquita, (1783-1858) that while she lived in the house, never had that title but was attributed the nickname be- causeshewasthedaughterofthefirstMarquis de la Calzada,Vicente Talens Garrigues. It was he who ordered to build the house. It’s our local hero,well known for the event thatisreflectedinthestoneofthefacade.Accor- dingtotradition,onJune13th,1813,atthetime of the War of Independence against the French, the intervention of Maria Antonia before Gene- ral Harispe prevented the French army took se- verereprisalsagainstthepopulation. The building was acquired by the City of Carcaixent in 1988 and was restored to its original structure and decoration, and inau- gurated in January 1993.¡ The palace has a noble household com- position integrated into the urban city. The building consists of three typical levels: ground floor with a double cover, lobby and service areas, the main floor rooms just for nobles and the upper chamber where they breeded the silkworm . In the visit to the Palace we can take a tour of its history, and shows us the decorati- ve pieces and the most significant rooms.Very important its interior decorations, wall pain- tings and ceramic collection, and you can find patterned parts such as flooring, ceiling panels and decorated with different scenes and,especially,the magnificent kitchen. On the ground floor we can see the Ro- man Pedestal fromTernils and ceiling tiles do- cumented as the Martyrdom of San Lorenzo, which comes from the Garden of Huerto de Carreres.This is a tondo (round shape) and is the only ceiling of these features documented in Valencian tile. It is signed by Jose Sanchis. Another original ceiling of the Palace is the Apotheosis of San Lorenzo, signed by Juan Bru, contemporary of Sanchis.The two works were made in the Royal Factories of Valencia. The main floor is the most interesting. Very important is the decorative painting of walls and ceilings, especially in the main ro- oms and a curious room called the “smoking room” .The decor is from the eighteenth cen- tury and, above all, is the result of the remo- deling of the nineteenth century by students of the Academy of Fine Arts of San Carlos.It is also admirable ceramic decoration.Almost all rooms have ceramic tiles as a rug with floral patterns from the Royal Factories of Valencia. But the centerpiece of the house is the kit- chen.ItisthelatestexampleofneoclassicalVa- lencian kitchen model, from the early ninete- enth century,preserved in situ.It has some very graphic ceramic decorative panels with scenes and where there are a number of household items. Among the different panels, highlights the gallant Supplier scene where the costumes of the characters reminds us typologies and apparel from thatValencian time.
  • 15. CARCAIXENT 15 Paraje Natural Municipal Hort de Soriano Font de la Parra Municipal Natural Area Hort de Soriano Font de la Parra Saliendo desde Carcaixent por el Camí de la Font (CV-5930) se llega al Paraje Natu- ral Municipal “Hort de Soriano – Font de la Parra”, un espacio natural de 53 Hectáreas ideal para disfrutar de la naturaleza. El Huerto de Soriano está distribuido en tradicionales bancales agrícolas que han sido adaptados para el esparcimiento y el ocio.La casa principal,que data aproxi- madamente de 1930, da una muestra del poderío económico que representó en la zona el cultivo de los cítricos. La Fuente de la Parra resulta de especial importan- cia para Carcaixent, ya que la población se abastece de ella desde 1609.Es destacable la exuberante presencia de flora y fauna endémica valenciana. El Paraje dispone de todas las instala- ciones necesarias para pasar un agradable día en plena naturaleza: mesas de picnic, sanitarios, juegos infantiles, paelleros, fuentes, etc. Además se realizan activida- des como senderismo, educación ambien- tal en el aula de la naturaleza y se puede hacer acampada o visitar en autocaravana. Atendiendo a su función educativa, la concejalía de Medio Ambiente,ha diseñado cuatro espacios singulares con la intención de plasmar en tres de ellos la importancia de la agricultura en el desarrollo socioeco- nómico de la localidad,y en un cuarto la ve- getación natural de la zona.Los hitos agríco- las singulares que se han representado son: el cultivo de secano mediante un campo de olivos en el que encontramos más de 50 ti- pos diferentes de aceitunas, el cultivo de la morera para la cría del gusano de seda, y el cultivo de los cítricos.Para este último,se ha desarrollado el proyecto “Museo vivo de la Naranja”que permite la visita a un tradicio- nal campo de naranjas en el que encontrará variedades que actualmente no se cultivan porque han perdido valor comercial pero que supusieron la época de máximo esplen- dor de este cultivo en la zona. Leaving Carcaixent by Cami de la Font (CV-5930) will reach the Municipal Natural “Hort de Soriano - Font de la Parra”, a natural area of 53 Hectares ideal for enjoying nature. The Huerto de Soriano is distributed in traditional agricultural terraces that have been adapted for recreation and leisure. The main house, which dates from about 1930, gives an example of economic power in the area representing the citrus crop. La Fuente de la Parra is especially important for Carcaixent, since the population is supplied from there since 1609. Noteworthy was the presence of lush flora and fauna Valencia. It has all the facilities required for a plea- sant day in the countryside: picnic tables, restrooms, playground, paella, fonts, etc.. In addition there are activities such as hiking, environmental education in the classroom of nature and can be accessed at camping or motorhome. In response to its educational role, the De- partment of Environment, has designed four unique spaces with the intention of showing in three of them the importance of agricultu- re in economic development of the town, and in a fourth one natural vegetation of the area. Unique agricultural milestones that have repre- sented are: dry farming through an olive grove where we find more than 50 different types of olives, the cultivation of mulberry for silkworm breeding and cultivation of citrus. For the last one, we have developed the project “Living Museum of Orange” which allows a visit to a traditional orange field in which they currently find varieties not grown because they have lost commercialvaluebutwhichledtotheperiodof maximumsplendorofthiscropinthearea.