SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 16
Baixar para ler offline
COMPANY PRESENTATION




                                                  Teramo, April 2012




                                                                                                                    1

Going Green Translations®     Via Cona, 18                 tel. +39 0861 244911            P.IVA: 01739110672
di F. Gambacorta              64100 Teramo (TE)            fax +39 0861 251287             C.F.: GMBFBN66E26L103G
Our Business is Translating                                info@goinggreentranslations.com REA: 148725
Your Business®                                             www.goinggreentranslations.com
Summary


          Presentation										                                                            3

          Our History										                                                             4

          Translations										                                                            5

          Interpreting										                                                            7

          Desktop Publishing									                                                       8

          Project Management							                                         		              9

          Our Working Methods									 10

          Terminology Management								 11

          Dispute Management								                                               	12

          Tools for Computer-Assisted Translation						 13

          Quality Control									 14




2

Going Green Translations®     Via Cona, 18        tel. +39 0861 244911            P.IVA: 01739110672
di F. Gambacorta              64100 Teramo (TE)   fax +39 0861 251287             C.F.: GMBFBN66E26L103G
Our Business is Translating                       info@goinggreentranslations.com REA: 148725
Your Business®                                    www.goinggreentranslations.com
PRESENTATION

          	        Going Green Translations® was founded in Teramo in 2002 from the desire of its
          founder and current Managing Director to expand the range of translation and interpreting
          services on offer in Abruzzo, a region in central Italy where the linguistic services market was
          still poorly served.

          	      Initially our role was mainly that of supplier to larger and more structured agencies,
          but we quickly gained a considerable number of direct clients. Currently, the territory we cover
          extends well beyond the confines of the region and the country.

          	      Since our agency was founded, our sales volume has grown continually, and as the
          number of our clients and the range of services that we offer expanded, we saw that we
          were going to need to reorganise our internal management. For this reason, we equipped
          ourselves with LTC Worx management software and embarked on the certification procedure
          for UNI EN ISO 9001:2008.

          	       Currently, Going Green Translations® consists of a Managing Director who is
          concerned with administration and project management, a project manager and in-house
          translator, and two external project managers. Using the LTC Worx management program,
          the project managers coordinate a network consisting of a total of 250 external translators,
          revisers and interpreters.

          	        About 75% of our sales volume comes from abroad.



          Going Green Translations is a member of:

                         > COM&TEC (Italian Association for Technical Communication)

                         > UNILINGUE (National Association of Language and Conference Service
                         Companies)
                         > ASTTI (Swiss Association of Translators, Terminologists and Interpreters).




                                                                                                                    3

Going Green Translations®       Via Cona, 18               tel. +39 0861 244911            P.IVA: 01739110672
di F. Gambacorta                64100 Teramo (TE)          fax +39 0861 251287             C.F.: GMBFBN66E26L103G
Our Business is Translating                                info@goinggreentranslations.com REA: 148725
Your Business®                                             www.goinggreentranslations.com
OUR HISTORY

          	       Going Green Translations® was started to address the lack of translation agencies
          in the area from which we come. In 2002 there was not a single agency in Teramo and its
          province.

          	       After experience as freelancer and project manager in a well-organised translation
          office and with a foreign bank, the present Managing Director decided to establish a business
          which could offer complete service to companies, from technical writing to translation and
          desktop publishing, performed by a highly specialised staff.

          	        Our first clients were mainly language service providers in Italy and abroad, who at
          first gave us small translation and revision jobs. The quality of our work enabled us to obtain
          ever growing commissions and to manage complex projects including translation, revision
          and desktop publishing, not just into Italian but in both directions in numerous linguistic
          combinations.

          	       In parallel with this we launched a judicious campaign to acquire clients, in Italy and
          abroad. These direct contacts have enabled us to refine our skills, to face a wide variety of
          different challenges and demands and to provide informed consultancy.

          	       The mission of Going Green Translations® is to provide quality services and offer
          reliable advice, aimed at identifying the services which best correspond to our clients’ needs.
          Our target clientele operates at a global level, and is demanding in terms of quality and
          collaboration in the exchange of information.

          	      Our paramount aim is to offer services which meet and exceed expectations because,
          as our motto states, Our Business is Translating Your Business®. Our clients’ success, we
          are convinced, will reflect on us.




4

Going Green Translations®     Via Cona, 18                tel. +39 0861 244911            P.IVA: 01739110672
di F. Gambacorta              64100 Teramo (TE)           fax +39 0861 251287             C.F.: GMBFBN66E26L103G
Our Business is Translating                               info@goinggreentranslations.com REA: 148725
Your Business®                                            www.goinggreentranslations.com
TRANSLATIONS

          Going Green Translations® translates all kinds of text in every modern language.



          TECHNICAL TRANSLATIONS
                                              Installation, user and maintenance manuals

                                              Technical sheets

                                              Product information

                                              Product brochures

                                              Spare parts lists

                                              Technical specifications

                                              Regulations

                                              Patents




          FINANCIAL TRANSLATIONS
                                              Financial statements and explanatory notes

                                              Tax regulations

                                              Bank documentation

                                              Investment fund reports

                                              Financial products

                                              Insurance products

                                              Analyses of financial markets




                                                                                                                     5

Going Green Translations®     Via Cona, 18                  tel. +39 0861 244911            P.IVA: 01739110672
di F. Gambacorta              64100 Teramo (TE)             fax +39 0861 251287             C.F.: GMBFBN66E26L103G
Our Business is Translating                                 info@goinggreentranslations.com REA: 148725
Your Business®                                              www.goinggreentranslations.com
SCIENTIFIC TRANSLATIONS
                                              Articles from specialised scientific journals




          LEGAL TRANSLATIONS
                                              Contracts

                                              Legal and notarised deeds

                                              Identity documents

                                              Certificates of incorporation

                                              Certification and authentication of documents for use

                                              in court



          ADVERTISING TRANSLATIONS
                                              Websites

                                              Brochures

                                              Marketing




6

Going Green Translations®     Via Cona, 18                 tel. +39 0861 244911            P.IVA: 01739110672
di F. Gambacorta              64100 Teramo (TE)            fax +39 0861 251287             C.F.: GMBFBN66E26L103G
Our Business is Translating                                info@goinggreentranslations.com REA: 148725
Your Business®                                             www.goinggreentranslations.com
INTERPRETING

          	       Going Green Translations® offers its clients a wide range of interpreting services,
          which address the varied challenges posed by the field of verbal communications. For face-
          to-face meetings, conferences or telephone calls, we make use of qualified interpreters with
          at least two years of experience in the relevant specialist sector.

          The services we offer are:

                                chuchotage (whispered interpreting)

                                liaison interpreting and company visits

                                simultaneous interpreting

                                consecutive interpreting

                                professional language support and assistance at trade shows and
                                events.




                                                                                                                    7

Going Green Translations®     Via Cona, 18                 tel. +39 0861 244911            P.IVA: 01739110672
di F. Gambacorta              64100 Teramo (TE)            fax +39 0861 251287             C.F.: GMBFBN66E26L103G
Our Business is Translating                                info@goinggreentranslations.com REA: 148725
Your Business®                                             www.goinggreentranslations.com
DESKTOP PUBLISHING

          	       If a client is interested in desktop publishing services, Going Green Translations®
          draws on the services of specialists in desktop publishing who work in close coordination
          with the project managers.

          	      We are able to offer solutions tailored to varying requirements thanks to our ability
          to handle projects in Windows or Macintosh environments, making use of some of the most
          common graphics and desktop publishing tools.

          	       Depending on our clients’ needs, we work with a number of external collaborators
          skilled in copywriting, marketing and communications, resident in Italy and abroad, in
          collaboration with whom we offer products for corporate communications.




8

Going Green Translations®     Via Cona, 18              tel. +39 0861 244911            P.IVA: 01739110672
di F. Gambacorta              64100 Teramo (TE)         fax +39 0861 251287             C.F.: GMBFBN66E26L103G
Our Business is Translating                             info@goinggreentranslations.com REA: 148725
Your Business®                                          www.goinggreentranslations.com
PROJECT MANAGEMENT

          	        Going Green Translations® performs all administrative and workflow management
          operations using LTC Worx management software, which enables us to handle multilingual
          projects in all their complexity, from the first request for an estimate right through to invoicing
          (for further information on the functionalities of the software, go to http://www.langtech.co.uk/
          products/ltc-worx.html).

          	       In this way we are able to ensure optimal management of multilingual projects at all
          their operational stages while keeping a constant check on workflows and the availability
          of internal and external resources. This software tool has also facilitated a reduction of
          complex bureaucratic procedures and the almost total elimination of cumbersome paper
          documentation, and it has speeded up the workflow.




                                                                                                                     9

Going Green Translations®     Via Cona, 18                  tel. +39 0861 244911            P.IVA: 01739110672
di F. Gambacorta              64100 Teramo (TE)             fax +39 0861 251287             C.F.: GMBFBN66E26L103G
Our Business is Translating                                 info@goinggreentranslations.com REA: 148725
Your Business®                                              www.goinggreentranslations.com
OUR WORKING METHOD

          	       Each project we handle is assigned to a project manager, whose tasks include the
          following:

          	        creating the estimate

          	        organising the project

                   selecting the people to use (translators, revisers etc.) on the basis of the language
                   combinations required, the specialised field and the volume of work

          	        scheduling the timing

          	        quality control

          	        handling communications with the client, translators and revisers.

          	       These tasks are dictated by three important objectives: ensuring that the timing meets
          the client’s requirements, offering a product which complies with specific quality standards
          and adhering to the agreed budget.

          	       Once the translation is finished, the reviser makes a series of checks with regard to:
          completeness, grammatical correctness, spelling, style, terminology, absence of translation
          errors and heeding of the instructions, the style guide, the reference material and any glossary
          provided by the client or Going Green Translations®. Collaboration among the reviser, project
          manager and translators working on the same job is strongly encouraged.




10

Going Green Translations®      Via Cona, 18               tel. +39 0861 244911            P.IVA: 01739110672
di F. Gambacorta               64100 Teramo (TE)          fax +39 0861 251287             C.F.: GMBFBN66E26L103G
Our Business is Translating                               info@goinggreentranslations.com REA: 148725
Your Business®                                            www.goinggreentranslations.com
TERMINOLOGY MANAGEMENT

          	       Rigorous handling of terminology is crucial in order to offer quality service to loyal and
          regular clients and to optimise the long-term use of resources. Among the services offered by
          Going Green Translations® are managing and updating translation memories, terminology
          extraction and compilation of multilingual glossaries and tailor-made terminology databases,
          both for regular clients and for specific jobs, designed to ensure strict terminological
          consistency in all situations and for all types of texts.

          	      Terminological resources are regularly updated to include contributions derived from
          new translation and revision jobs, and are sent to our collaborators at the same time as each
          new job is assigned.

          	       In the case of some highly-specialised fields, the terminology evolves as the
          technology progresses. In order to keep our terminology services in step with the times, we
          encourage feedback from our clients on jobs which we have done, in order to be able to add
          to our resources and make amendments where necessary.

          	       Terminology management is carried out by in-house staff using the principal CAT
          tools available on the market.




                                                                                                                    11

Going Green Translations®     Via Cona, 18                 tel. +39 0861 244911            P.IVA: 01739110672
di F. Gambacorta              64100 Teramo (TE)            fax +39 0861 251287             C.F.: GMBFBN66E26L103G
Our Business is Translating                                info@goinggreentranslations.com REA: 148725
Your Business®                                             www.goinggreentranslations.com
DISPUTE MANAGEMENT

          	       Translation is an imperfect science. Recognising this, we wish to take advantage of
          any feedback received from our clients, and this includes disputes. We therefore considered
          it necessary to implement the following method of handling disputes:

          	        we examin the material in dispute in close collaboration with the client

          	        we check the material in dispute with the reviser and the translator

          	        we present the proposed corrections to the client

          	        we implement the solutions approved by the client.

          	       At every stage of the process, we attempt to maintain a proactive attitude in order to
          identify the solutions most appropriate to the client’s needs in the shortest possible time.




12

Going Green Translations®      Via Cona, 18                tel. +39 0861 244911            P.IVA: 01739110672
di F. Gambacorta               64100 Teramo (TE)           fax +39 0861 251287             C.F.: GMBFBN66E26L103G
Our Business is Translating                                info@goinggreentranslations.com REA: 148725
Your Business®                                             www.goinggreentranslations.com
TOOLS FOR COMPUTER-ASSISTED TRANSLATION

          	      To guarantee the quality of our work, ensure proper management of projects and
          remain competitive on the language services market, we consider it essential to utilise
          a number of the leading computer-assisted translation tools (CAT tools) currently on the
          market, which are based on translation memories.

          	      The use of translation memories provides significant advantages, because it enables
          us to reuse parts of texts which have already been translated in the past, thus ensuring
          terminological consistency and speed up the translation process.




                                                                                                                13

Going Green Translations®     Via Cona, 18             tel. +39 0861 244911            P.IVA: 01739110672
di F. Gambacorta              64100 Teramo (TE)        fax +39 0861 251287             C.F.: GMBFBN66E26L103G
Our Business is Translating                            info@goinggreentranslations.com REA: 148725
Your Business®                                         www.goinggreentranslations.com
QUALITY CONTROL

          	        From the very beginning, Going Green Translations® has aimed at providing quality
          services. We were aware that the only way to break into the market, establish ourselves and
          maintain our position would be to provide higher quality than our competitors. We therefore
          instituted a checklist for quality assurance, which initially specified:

                   1) internal or external revision of all the translations we provide;

                   2) compilation of a small manual to guide revisers;

                   3) continuous exchange of information with our translators (who are encouraged to 	
                   ask questions in case of uncertainty) and with our clients;

                   4) preparation of a feedback questionnaire for clients. The questionnaire contained
                   a list of questions aimed at determining the level of client satisfaction, with a view to
                   improving our performance;

                   5) proposal for a preliminary meeting with clients to plan the work (timing, contact
                   person, project management, glossaries etc.) in the case of high-volume jobs.

          	     Over the course of the years we realised that we needed to make our quality control
          procedures official. For this reason we embarked on the procedure for obtaining UNI EN ISO
          9001:2008 certification. The procedure is currently in progress.

          	      With a view to this, all our interpreters, translators and revisers are selected on the
          basis of specific criteria. Irrespective of the way they first make contact with Going Green
          Translations®, translators must satisfy the following requirements:

                   1) they must have at least two years’ experience in their specialised field;

                   2) they must be native speakers of the target language and live in the country where
                   it is spoken;

                   3) they must be able to use the most common CAT tools;

                   4) they must be prepared to take a translation test.




14

Going Green Translations®      Via Cona, 18                 tel. +39 0861 244911            P.IVA: 01739110672
di F. Gambacorta               64100 Teramo (TE)            fax +39 0861 251287             C.F.: GMBFBN66E26L103G
Our Business is Translating                                 info@goinggreentranslations.com REA: 148725
Your Business®                                              www.goinggreentranslations.com
When we are first contacted by a potential new client, we propose doing a test
          translation. To do this, we select several translators from among our contacts to take the
          test and we review their translations carefully.

          	       We then propose to the client the translators who have performed best on the
          tests and ask them to give us feedback on these tests. This procedure is not a sign of
          insecurity but our way of involving the client in an active collaboration, in order to select
          the translators who best fit their requirements (particularly in terms of style).

          	        Revisers must satisfy the following criteria:

                    1) they must have at least five years’ experience as revisers;

                    2) they must have at least two years’ experience as translators;

                    3) they must be native speakers of the target language and live in the country
                    where it is spoken;

                    4) they must be able to use the most common CAT tools.

          	     Revisers are given a form for the revision on which they are asked to indicate their
          assessment and note any errors found.



                              					Fabiano Gambacorta




                                                                                                                     15

Going Green Translations®      Via Cona, 18                 tel. +39 0861 244911            P.IVA: 01739110672
di F. Gambacorta               64100 Teramo (TE)            fax +39 0861 251287             C.F.: GMBFBN66E26L103G
Our Business is Translating                                 info@goinggreentranslations.com REA: 148725
Your Business®                                              www.goinggreentranslations.com
.

16

Going Green Translations®     Via Cona, 18        tel. +39 0861 244911            P.IVA: 01739110672
di F. Gambacorta              64100 Teramo (TE)   fax +39 0861 251287             C.F.: GMBFBN66E26L103G
Our Business is Translating                       info@goinggreentranslations.com REA: 148725
Your Business®                                    www.goinggreentranslations.com

Mais conteúdo relacionado

Destaque

Acuerdo gobierno-reformista-y-de-progreso-2016
Acuerdo gobierno-reformista-y-de-progreso-2016Acuerdo gobierno-reformista-y-de-progreso-2016
Acuerdo gobierno-reformista-y-de-progreso-2016Miguel Aute Rosado
 
2001 ega galderak: esapideak
2001 ega galderak: esapideak2001 ega galderak: esapideak
2001 ega galderak: esapideakgaragarra
 
Startupbootcamp Insurance 2015
Startupbootcamp Insurance 2015Startupbootcamp Insurance 2015
Startupbootcamp Insurance 2015Startupbootcamp
 
BUSINESS INTELLIGENCE 2008 2007
BUSINESS INTELLIGENCE 2008 2007BUSINESS INTELLIGENCE 2008 2007
BUSINESS INTELLIGENCE 2008 2007LUCA GHEZZI
 
openATTIC & Ceph Management @ Suse Monthly Open Source Talks - 2016-06-07
openATTIC & Ceph Management @ Suse Monthly Open Source Talks - 2016-06-07openATTIC & Ceph Management @ Suse Monthly Open Source Talks - 2016-06-07
openATTIC & Ceph Management @ Suse Monthly Open Source Talks - 2016-06-07it-novum
 
Effect of rugby wheel chair design on ourput velocity and acceleration.
Effect of rugby wheel chair design on ourput velocity and acceleration.Effect of rugby wheel chair design on ourput velocity and acceleration.
Effect of rugby wheel chair design on ourput velocity and acceleration.Ahmed ElSheikh
 
Steve-oh-mg Creative Advertising Message Expression Case Study Samples
Steve-oh-mg Creative Advertising Message Expression Case Study SamplesSteve-oh-mg Creative Advertising Message Expression Case Study Samples
Steve-oh-mg Creative Advertising Message Expression Case Study SamplesThe Fisheye Group
 
Ib pang asyano bilang kolonya ng britain
Ib pang asyano bilang kolonya ng britainIb pang asyano bilang kolonya ng britain
Ib pang asyano bilang kolonya ng britainBert Valdevieso
 
Programa Foro " Mercados Locales y Seguridad Alimentaria con Soberanía"
Programa Foro " Mercados Locales y Seguridad Alimentaria con Soberanía"Programa Foro " Mercados Locales y Seguridad Alimentaria con Soberanía"
Programa Foro " Mercados Locales y Seguridad Alimentaria con Soberanía"Fundación Gaia Pacha
 

Destaque (13)

Acuerdo gobierno-reformista-y-de-progreso-2016
Acuerdo gobierno-reformista-y-de-progreso-2016Acuerdo gobierno-reformista-y-de-progreso-2016
Acuerdo gobierno-reformista-y-de-progreso-2016
 
La voz de los jovenes a traves de
La voz de los jovenes a traves deLa voz de los jovenes a traves de
La voz de los jovenes a traves de
 
2001 ega galderak: esapideak
2001 ega galderak: esapideak2001 ega galderak: esapideak
2001 ega galderak: esapideak
 
P paramixoviru [modo de compatibili
P  paramixoviru [modo de compatibiliP  paramixoviru [modo de compatibili
P paramixoviru [modo de compatibili
 
Startupbootcamp Insurance 2015
Startupbootcamp Insurance 2015Startupbootcamp Insurance 2015
Startupbootcamp Insurance 2015
 
A Fonte Da Vida
A Fonte Da VidaA Fonte Da Vida
A Fonte Da Vida
 
BUSINESS INTELLIGENCE 2008 2007
BUSINESS INTELLIGENCE 2008 2007BUSINESS INTELLIGENCE 2008 2007
BUSINESS INTELLIGENCE 2008 2007
 
openATTIC & Ceph Management @ Suse Monthly Open Source Talks - 2016-06-07
openATTIC & Ceph Management @ Suse Monthly Open Source Talks - 2016-06-07openATTIC & Ceph Management @ Suse Monthly Open Source Talks - 2016-06-07
openATTIC & Ceph Management @ Suse Monthly Open Source Talks - 2016-06-07
 
Effect of rugby wheel chair design on ourput velocity and acceleration.
Effect of rugby wheel chair design on ourput velocity and acceleration.Effect of rugby wheel chair design on ourput velocity and acceleration.
Effect of rugby wheel chair design on ourput velocity and acceleration.
 
Steve-oh-mg Creative Advertising Message Expression Case Study Samples
Steve-oh-mg Creative Advertising Message Expression Case Study SamplesSteve-oh-mg Creative Advertising Message Expression Case Study Samples
Steve-oh-mg Creative Advertising Message Expression Case Study Samples
 
Oc short
Oc shortOc short
Oc short
 
Ib pang asyano bilang kolonya ng britain
Ib pang asyano bilang kolonya ng britainIb pang asyano bilang kolonya ng britain
Ib pang asyano bilang kolonya ng britain
 
Programa Foro " Mercados Locales y Seguridad Alimentaria con Soberanía"
Programa Foro " Mercados Locales y Seguridad Alimentaria con Soberanía"Programa Foro " Mercados Locales y Seguridad Alimentaria con Soberanía"
Programa Foro " Mercados Locales y Seguridad Alimentaria con Soberanía"
 

Semelhante a Presentazione going greentranslations generale inglese (1)

Allingus Translation Services®
Allingus Translation Services®Allingus Translation Services®
Allingus Translation Services®itir_al
 
Company Profile - Business Team Translations
Company Profile - Business Team TranslationsCompany Profile - Business Team Translations
Company Profile - Business Team TranslationsRoland S. Racz
 
GlobalDocCorporateBrochure
GlobalDocCorporateBrochureGlobalDocCorporateBrochure
GlobalDocCorporateBrochureMichael Cooper
 
NordicTrans - translation services brochure
NordicTrans - translation services brochureNordicTrans - translation services brochure
NordicTrans - translation services brochureNordicTrans.com
 
6. Entrepreneurship - Juan Jose Arevalillo Doval (Hermes)
6. Entrepreneurship - Juan Jose Arevalillo Doval (Hermes)6. Entrepreneurship - Juan Jose Arevalillo Doval (Hermes)
6. Entrepreneurship - Juan Jose Arevalillo Doval (Hermes)RIILP
 
Mycaptioning com-translation
Mycaptioning com-translationMycaptioning com-translation
Mycaptioning com-translationJamesNelson324023
 
Absolute translations, Language Services
Absolute translations, Language Services  Absolute translations, Language Services
Absolute translations, Language Services Absolute Translations
 
Gengo at the TAUS Translation Technology Showcase - Silicon Valley 2015
Gengo at the TAUS Translation Technology Showcase - Silicon Valley 2015Gengo at the TAUS Translation Technology Showcase - Silicon Valley 2015
Gengo at the TAUS Translation Technology Showcase - Silicon Valley 2015TAUS - The Language Data Network
 
Planet lingua translating your business
Planet lingua   translating your businessPlanet lingua   translating your business
Planet lingua translating your businessPlanet Lingua
 
Patent translation services - TheWordPoint
Patent translation services - TheWordPointPatent translation services - TheWordPoint
Patent translation services - TheWordPointAnzhela Vonarkh
 
Hello Transcom 2016
Hello Transcom 2016Hello Transcom 2016
Hello Transcom 2016Transcom
 
Presentation blarlo 2018
Presentation blarlo 2018Presentation blarlo 2018
Presentation blarlo 2018Carmelo Gayubo
 
Hiring a Right Language Translator- Important Steps to Consider
Hiring a Right Language Translator- Important Steps to ConsiderHiring a Right Language Translator- Important Steps to Consider
Hiring a Right Language Translator- Important Steps to ConsiderShakti Enterprise
 
Transcription Services
 Transcription Services Transcription Services
Transcription ServicesNitishkp
 
The Project Manager's Guide
The Project Manager's GuideThe Project Manager's Guide
The Project Manager's GuideSwissSolutions
 

Semelhante a Presentazione going greentranslations generale inglese (1) (20)

Allingus Translation Services®
Allingus Translation Services®Allingus Translation Services®
Allingus Translation Services®
 
Company Profile - Business Team Translations
Company Profile - Business Team TranslationsCompany Profile - Business Team Translations
Company Profile - Business Team Translations
 
GlobalDocCorporateBrochure
GlobalDocCorporateBrochureGlobalDocCorporateBrochure
GlobalDocCorporateBrochure
 
NordicTrans - translation services brochure
NordicTrans - translation services brochureNordicTrans - translation services brochure
NordicTrans - translation services brochure
 
6. Entrepreneurship - Juan Jose Arevalillo Doval (Hermes)
6. Entrepreneurship - Juan Jose Arevalillo Doval (Hermes)6. Entrepreneurship - Juan Jose Arevalillo Doval (Hermes)
6. Entrepreneurship - Juan Jose Arevalillo Doval (Hermes)
 
Bubbles Translation Services - Company Overview
Bubbles Translation Services - Company OverviewBubbles Translation Services - Company Overview
Bubbles Translation Services - Company Overview
 
Mycaptioning com-translation
Mycaptioning com-translationMycaptioning com-translation
Mycaptioning com-translation
 
Absolute translations, Language Services
Absolute translations, Language Services  Absolute translations, Language Services
Absolute translations, Language Services
 
Gengo at the TAUS Translation Technology Showcase - Silicon Valley 2015
Gengo at the TAUS Translation Technology Showcase - Silicon Valley 2015Gengo at the TAUS Translation Technology Showcase - Silicon Valley 2015
Gengo at the TAUS Translation Technology Showcase - Silicon Valley 2015
 
Stp 2012 presentation
Stp 2012 presentationStp 2012 presentation
Stp 2012 presentation
 
Planet lingua translating your business
Planet lingua   translating your businessPlanet lingua   translating your business
Planet lingua translating your business
 
PHPL Design Portfolio
PHPL Design PortfolioPHPL Design Portfolio
PHPL Design Portfolio
 
Converted file 8a4a782a
Converted file 8a4a782aConverted file 8a4a782a
Converted file 8a4a782a
 
Patent translation services - TheWordPoint
Patent translation services - TheWordPointPatent translation services - TheWordPoint
Patent translation services - TheWordPoint
 
Hello Transcom 2016
Hello Transcom 2016Hello Transcom 2016
Hello Transcom 2016
 
Presentation blarlo 2018
Presentation blarlo 2018Presentation blarlo 2018
Presentation blarlo 2018
 
Hiring a Right Language Translator- Important Steps to Consider
Hiring a Right Language Translator- Important Steps to ConsiderHiring a Right Language Translator- Important Steps to Consider
Hiring a Right Language Translator- Important Steps to Consider
 
Transcription Services
 Transcription Services Transcription Services
Transcription Services
 
Wolfestone_brochure
Wolfestone_brochureWolfestone_brochure
Wolfestone_brochure
 
The Project Manager's Guide
The Project Manager's GuideThe Project Manager's Guide
The Project Manager's Guide
 

Último

trending-flavors-and-ingredients-in-salty-snacks-us-2024_Redacted-V2.pdf
trending-flavors-and-ingredients-in-salty-snacks-us-2024_Redacted-V2.pdftrending-flavors-and-ingredients-in-salty-snacks-us-2024_Redacted-V2.pdf
trending-flavors-and-ingredients-in-salty-snacks-us-2024_Redacted-V2.pdfMintel Group
 
PSCC - Capability Statement Presentation
PSCC - Capability Statement PresentationPSCC - Capability Statement Presentation
PSCC - Capability Statement PresentationAnamaria Contreras
 
Unveiling the Soundscape Music for Psychedelic Experiences
Unveiling the Soundscape Music for Psychedelic ExperiencesUnveiling the Soundscape Music for Psychedelic Experiences
Unveiling the Soundscape Music for Psychedelic ExperiencesDoe Paoro
 
Excvation Safety for safety officers reference
Excvation Safety for safety officers referenceExcvation Safety for safety officers reference
Excvation Safety for safety officers referencessuser2c065e
 
Interoperability and ecosystems: Assembling the industrial metaverse
Interoperability and ecosystems:  Assembling the industrial metaverseInteroperability and ecosystems:  Assembling the industrial metaverse
Interoperability and ecosystems: Assembling the industrial metaverseSiemens
 
Cyber Security Training in Office Environment
Cyber Security Training in Office EnvironmentCyber Security Training in Office Environment
Cyber Security Training in Office Environmentelijahj01012
 
digital marketing , introduction of digital marketing
digital marketing , introduction of digital marketingdigital marketing , introduction of digital marketing
digital marketing , introduction of digital marketingrajputmeenakshi733
 
GUIDELINES ON USEFUL FORMS IN FREIGHT FORWARDING (F) Danny Diep Toh MBA.pdf
GUIDELINES ON USEFUL FORMS IN FREIGHT FORWARDING (F) Danny Diep Toh MBA.pdfGUIDELINES ON USEFUL FORMS IN FREIGHT FORWARDING (F) Danny Diep Toh MBA.pdf
GUIDELINES ON USEFUL FORMS IN FREIGHT FORWARDING (F) Danny Diep Toh MBA.pdfDanny Diep To
 
Environmental Impact Of Rotary Screw Compressors
Environmental Impact Of Rotary Screw CompressorsEnvironmental Impact Of Rotary Screw Compressors
Environmental Impact Of Rotary Screw Compressorselgieurope
 
Horngren’s Financial & Managerial Accounting, 7th edition by Miller-Nobles so...
Horngren’s Financial & Managerial Accounting, 7th edition by Miller-Nobles so...Horngren’s Financial & Managerial Accounting, 7th edition by Miller-Nobles so...
Horngren’s Financial & Managerial Accounting, 7th edition by Miller-Nobles so...ssuserf63bd7
 
Pitch Deck Teardown: Xpanceo's $40M Seed deck
Pitch Deck Teardown: Xpanceo's $40M Seed deckPitch Deck Teardown: Xpanceo's $40M Seed deck
Pitch Deck Teardown: Xpanceo's $40M Seed deckHajeJanKamps
 
20200128 Ethical by Design - Whitepaper.pdf
20200128 Ethical by Design - Whitepaper.pdf20200128 Ethical by Design - Whitepaper.pdf
20200128 Ethical by Design - Whitepaper.pdfChris Skinner
 
EUDR Info Meeting Ethiopian coffee exporters
EUDR Info Meeting Ethiopian coffee exportersEUDR Info Meeting Ethiopian coffee exporters
EUDR Info Meeting Ethiopian coffee exportersPeter Horsten
 
Welding Electrode Making Machine By Deccan Dynamics
Welding Electrode Making Machine By Deccan DynamicsWelding Electrode Making Machine By Deccan Dynamics
Welding Electrode Making Machine By Deccan DynamicsIndiaMART InterMESH Limited
 
Strategic Project Finance Essentials: A Project Manager’s Guide to Financial ...
Strategic Project Finance Essentials: A Project Manager’s Guide to Financial ...Strategic Project Finance Essentials: A Project Manager’s Guide to Financial ...
Strategic Project Finance Essentials: A Project Manager’s Guide to Financial ...Aggregage
 
Darshan Hiranandani [News About Next CEO].pdf
Darshan Hiranandani [News About Next CEO].pdfDarshan Hiranandani [News About Next CEO].pdf
Darshan Hiranandani [News About Next CEO].pdfShashank Mehta
 
Planetary and Vedic Yagyas Bring Positive Impacts in Life
Planetary and Vedic Yagyas Bring Positive Impacts in LifePlanetary and Vedic Yagyas Bring Positive Impacts in Life
Planetary and Vedic Yagyas Bring Positive Impacts in LifeBhavana Pujan Kendra
 
The McKinsey 7S Framework: A Holistic Approach to Harmonizing All Parts of th...
The McKinsey 7S Framework: A Holistic Approach to Harmonizing All Parts of th...The McKinsey 7S Framework: A Holistic Approach to Harmonizing All Parts of th...
The McKinsey 7S Framework: A Holistic Approach to Harmonizing All Parts of th...Operational Excellence Consulting
 
1911 Gold Corporate Presentation Apr 2024.pdf
1911 Gold Corporate Presentation Apr 2024.pdf1911 Gold Corporate Presentation Apr 2024.pdf
1911 Gold Corporate Presentation Apr 2024.pdfShaun Heinrichs
 
NAB Show Exhibitor List 2024 - Exhibitors Data
NAB Show Exhibitor List 2024 - Exhibitors DataNAB Show Exhibitor List 2024 - Exhibitors Data
NAB Show Exhibitor List 2024 - Exhibitors DataExhibitors Data
 

Último (20)

trending-flavors-and-ingredients-in-salty-snacks-us-2024_Redacted-V2.pdf
trending-flavors-and-ingredients-in-salty-snacks-us-2024_Redacted-V2.pdftrending-flavors-and-ingredients-in-salty-snacks-us-2024_Redacted-V2.pdf
trending-flavors-and-ingredients-in-salty-snacks-us-2024_Redacted-V2.pdf
 
PSCC - Capability Statement Presentation
PSCC - Capability Statement PresentationPSCC - Capability Statement Presentation
PSCC - Capability Statement Presentation
 
Unveiling the Soundscape Music for Psychedelic Experiences
Unveiling the Soundscape Music for Psychedelic ExperiencesUnveiling the Soundscape Music for Psychedelic Experiences
Unveiling the Soundscape Music for Psychedelic Experiences
 
Excvation Safety for safety officers reference
Excvation Safety for safety officers referenceExcvation Safety for safety officers reference
Excvation Safety for safety officers reference
 
Interoperability and ecosystems: Assembling the industrial metaverse
Interoperability and ecosystems:  Assembling the industrial metaverseInteroperability and ecosystems:  Assembling the industrial metaverse
Interoperability and ecosystems: Assembling the industrial metaverse
 
Cyber Security Training in Office Environment
Cyber Security Training in Office EnvironmentCyber Security Training in Office Environment
Cyber Security Training in Office Environment
 
digital marketing , introduction of digital marketing
digital marketing , introduction of digital marketingdigital marketing , introduction of digital marketing
digital marketing , introduction of digital marketing
 
GUIDELINES ON USEFUL FORMS IN FREIGHT FORWARDING (F) Danny Diep Toh MBA.pdf
GUIDELINES ON USEFUL FORMS IN FREIGHT FORWARDING (F) Danny Diep Toh MBA.pdfGUIDELINES ON USEFUL FORMS IN FREIGHT FORWARDING (F) Danny Diep Toh MBA.pdf
GUIDELINES ON USEFUL FORMS IN FREIGHT FORWARDING (F) Danny Diep Toh MBA.pdf
 
Environmental Impact Of Rotary Screw Compressors
Environmental Impact Of Rotary Screw CompressorsEnvironmental Impact Of Rotary Screw Compressors
Environmental Impact Of Rotary Screw Compressors
 
Horngren’s Financial & Managerial Accounting, 7th edition by Miller-Nobles so...
Horngren’s Financial & Managerial Accounting, 7th edition by Miller-Nobles so...Horngren’s Financial & Managerial Accounting, 7th edition by Miller-Nobles so...
Horngren’s Financial & Managerial Accounting, 7th edition by Miller-Nobles so...
 
Pitch Deck Teardown: Xpanceo's $40M Seed deck
Pitch Deck Teardown: Xpanceo's $40M Seed deckPitch Deck Teardown: Xpanceo's $40M Seed deck
Pitch Deck Teardown: Xpanceo's $40M Seed deck
 
20200128 Ethical by Design - Whitepaper.pdf
20200128 Ethical by Design - Whitepaper.pdf20200128 Ethical by Design - Whitepaper.pdf
20200128 Ethical by Design - Whitepaper.pdf
 
EUDR Info Meeting Ethiopian coffee exporters
EUDR Info Meeting Ethiopian coffee exportersEUDR Info Meeting Ethiopian coffee exporters
EUDR Info Meeting Ethiopian coffee exporters
 
Welding Electrode Making Machine By Deccan Dynamics
Welding Electrode Making Machine By Deccan DynamicsWelding Electrode Making Machine By Deccan Dynamics
Welding Electrode Making Machine By Deccan Dynamics
 
Strategic Project Finance Essentials: A Project Manager’s Guide to Financial ...
Strategic Project Finance Essentials: A Project Manager’s Guide to Financial ...Strategic Project Finance Essentials: A Project Manager’s Guide to Financial ...
Strategic Project Finance Essentials: A Project Manager’s Guide to Financial ...
 
Darshan Hiranandani [News About Next CEO].pdf
Darshan Hiranandani [News About Next CEO].pdfDarshan Hiranandani [News About Next CEO].pdf
Darshan Hiranandani [News About Next CEO].pdf
 
Planetary and Vedic Yagyas Bring Positive Impacts in Life
Planetary and Vedic Yagyas Bring Positive Impacts in LifePlanetary and Vedic Yagyas Bring Positive Impacts in Life
Planetary and Vedic Yagyas Bring Positive Impacts in Life
 
The McKinsey 7S Framework: A Holistic Approach to Harmonizing All Parts of th...
The McKinsey 7S Framework: A Holistic Approach to Harmonizing All Parts of th...The McKinsey 7S Framework: A Holistic Approach to Harmonizing All Parts of th...
The McKinsey 7S Framework: A Holistic Approach to Harmonizing All Parts of th...
 
1911 Gold Corporate Presentation Apr 2024.pdf
1911 Gold Corporate Presentation Apr 2024.pdf1911 Gold Corporate Presentation Apr 2024.pdf
1911 Gold Corporate Presentation Apr 2024.pdf
 
NAB Show Exhibitor List 2024 - Exhibitors Data
NAB Show Exhibitor List 2024 - Exhibitors DataNAB Show Exhibitor List 2024 - Exhibitors Data
NAB Show Exhibitor List 2024 - Exhibitors Data
 

Presentazione going greentranslations generale inglese (1)

  • 1. COMPANY PRESENTATION Teramo, April 2012 1 Going Green Translations® Via Cona, 18 tel. +39 0861 244911 P.IVA: 01739110672 di F. Gambacorta 64100 Teramo (TE) fax +39 0861 251287 C.F.: GMBFBN66E26L103G Our Business is Translating info@goinggreentranslations.com REA: 148725 Your Business® www.goinggreentranslations.com
  • 2. Summary Presentation 3 Our History 4 Translations 5 Interpreting 7 Desktop Publishing 8 Project Management 9 Our Working Methods 10 Terminology Management 11 Dispute Management 12 Tools for Computer-Assisted Translation 13 Quality Control 14 2 Going Green Translations® Via Cona, 18 tel. +39 0861 244911 P.IVA: 01739110672 di F. Gambacorta 64100 Teramo (TE) fax +39 0861 251287 C.F.: GMBFBN66E26L103G Our Business is Translating info@goinggreentranslations.com REA: 148725 Your Business® www.goinggreentranslations.com
  • 3. PRESENTATION Going Green Translations® was founded in Teramo in 2002 from the desire of its founder and current Managing Director to expand the range of translation and interpreting services on offer in Abruzzo, a region in central Italy where the linguistic services market was still poorly served. Initially our role was mainly that of supplier to larger and more structured agencies, but we quickly gained a considerable number of direct clients. Currently, the territory we cover extends well beyond the confines of the region and the country. Since our agency was founded, our sales volume has grown continually, and as the number of our clients and the range of services that we offer expanded, we saw that we were going to need to reorganise our internal management. For this reason, we equipped ourselves with LTC Worx management software and embarked on the certification procedure for UNI EN ISO 9001:2008. Currently, Going Green Translations® consists of a Managing Director who is concerned with administration and project management, a project manager and in-house translator, and two external project managers. Using the LTC Worx management program, the project managers coordinate a network consisting of a total of 250 external translators, revisers and interpreters. About 75% of our sales volume comes from abroad. Going Green Translations is a member of: > COM&TEC (Italian Association for Technical Communication) > UNILINGUE (National Association of Language and Conference Service Companies) > ASTTI (Swiss Association of Translators, Terminologists and Interpreters). 3 Going Green Translations® Via Cona, 18 tel. +39 0861 244911 P.IVA: 01739110672 di F. Gambacorta 64100 Teramo (TE) fax +39 0861 251287 C.F.: GMBFBN66E26L103G Our Business is Translating info@goinggreentranslations.com REA: 148725 Your Business® www.goinggreentranslations.com
  • 4. OUR HISTORY Going Green Translations® was started to address the lack of translation agencies in the area from which we come. In 2002 there was not a single agency in Teramo and its province. After experience as freelancer and project manager in a well-organised translation office and with a foreign bank, the present Managing Director decided to establish a business which could offer complete service to companies, from technical writing to translation and desktop publishing, performed by a highly specialised staff. Our first clients were mainly language service providers in Italy and abroad, who at first gave us small translation and revision jobs. The quality of our work enabled us to obtain ever growing commissions and to manage complex projects including translation, revision and desktop publishing, not just into Italian but in both directions in numerous linguistic combinations. In parallel with this we launched a judicious campaign to acquire clients, in Italy and abroad. These direct contacts have enabled us to refine our skills, to face a wide variety of different challenges and demands and to provide informed consultancy. The mission of Going Green Translations® is to provide quality services and offer reliable advice, aimed at identifying the services which best correspond to our clients’ needs. Our target clientele operates at a global level, and is demanding in terms of quality and collaboration in the exchange of information. Our paramount aim is to offer services which meet and exceed expectations because, as our motto states, Our Business is Translating Your Business®. Our clients’ success, we are convinced, will reflect on us. 4 Going Green Translations® Via Cona, 18 tel. +39 0861 244911 P.IVA: 01739110672 di F. Gambacorta 64100 Teramo (TE) fax +39 0861 251287 C.F.: GMBFBN66E26L103G Our Business is Translating info@goinggreentranslations.com REA: 148725 Your Business® www.goinggreentranslations.com
  • 5. TRANSLATIONS Going Green Translations® translates all kinds of text in every modern language. TECHNICAL TRANSLATIONS Installation, user and maintenance manuals Technical sheets Product information Product brochures Spare parts lists Technical specifications Regulations Patents FINANCIAL TRANSLATIONS Financial statements and explanatory notes Tax regulations Bank documentation Investment fund reports Financial products Insurance products Analyses of financial markets 5 Going Green Translations® Via Cona, 18 tel. +39 0861 244911 P.IVA: 01739110672 di F. Gambacorta 64100 Teramo (TE) fax +39 0861 251287 C.F.: GMBFBN66E26L103G Our Business is Translating info@goinggreentranslations.com REA: 148725 Your Business® www.goinggreentranslations.com
  • 6. SCIENTIFIC TRANSLATIONS Articles from specialised scientific journals LEGAL TRANSLATIONS Contracts Legal and notarised deeds Identity documents Certificates of incorporation Certification and authentication of documents for use in court ADVERTISING TRANSLATIONS Websites Brochures Marketing 6 Going Green Translations® Via Cona, 18 tel. +39 0861 244911 P.IVA: 01739110672 di F. Gambacorta 64100 Teramo (TE) fax +39 0861 251287 C.F.: GMBFBN66E26L103G Our Business is Translating info@goinggreentranslations.com REA: 148725 Your Business® www.goinggreentranslations.com
  • 7. INTERPRETING Going Green Translations® offers its clients a wide range of interpreting services, which address the varied challenges posed by the field of verbal communications. For face- to-face meetings, conferences or telephone calls, we make use of qualified interpreters with at least two years of experience in the relevant specialist sector. The services we offer are: chuchotage (whispered interpreting) liaison interpreting and company visits simultaneous interpreting consecutive interpreting professional language support and assistance at trade shows and events. 7 Going Green Translations® Via Cona, 18 tel. +39 0861 244911 P.IVA: 01739110672 di F. Gambacorta 64100 Teramo (TE) fax +39 0861 251287 C.F.: GMBFBN66E26L103G Our Business is Translating info@goinggreentranslations.com REA: 148725 Your Business® www.goinggreentranslations.com
  • 8. DESKTOP PUBLISHING If a client is interested in desktop publishing services, Going Green Translations® draws on the services of specialists in desktop publishing who work in close coordination with the project managers. We are able to offer solutions tailored to varying requirements thanks to our ability to handle projects in Windows or Macintosh environments, making use of some of the most common graphics and desktop publishing tools. Depending on our clients’ needs, we work with a number of external collaborators skilled in copywriting, marketing and communications, resident in Italy and abroad, in collaboration with whom we offer products for corporate communications. 8 Going Green Translations® Via Cona, 18 tel. +39 0861 244911 P.IVA: 01739110672 di F. Gambacorta 64100 Teramo (TE) fax +39 0861 251287 C.F.: GMBFBN66E26L103G Our Business is Translating info@goinggreentranslations.com REA: 148725 Your Business® www.goinggreentranslations.com
  • 9. PROJECT MANAGEMENT Going Green Translations® performs all administrative and workflow management operations using LTC Worx management software, which enables us to handle multilingual projects in all their complexity, from the first request for an estimate right through to invoicing (for further information on the functionalities of the software, go to http://www.langtech.co.uk/ products/ltc-worx.html). In this way we are able to ensure optimal management of multilingual projects at all their operational stages while keeping a constant check on workflows and the availability of internal and external resources. This software tool has also facilitated a reduction of complex bureaucratic procedures and the almost total elimination of cumbersome paper documentation, and it has speeded up the workflow. 9 Going Green Translations® Via Cona, 18 tel. +39 0861 244911 P.IVA: 01739110672 di F. Gambacorta 64100 Teramo (TE) fax +39 0861 251287 C.F.: GMBFBN66E26L103G Our Business is Translating info@goinggreentranslations.com REA: 148725 Your Business® www.goinggreentranslations.com
  • 10. OUR WORKING METHOD Each project we handle is assigned to a project manager, whose tasks include the following: creating the estimate organising the project selecting the people to use (translators, revisers etc.) on the basis of the language combinations required, the specialised field and the volume of work scheduling the timing quality control handling communications with the client, translators and revisers. These tasks are dictated by three important objectives: ensuring that the timing meets the client’s requirements, offering a product which complies with specific quality standards and adhering to the agreed budget. Once the translation is finished, the reviser makes a series of checks with regard to: completeness, grammatical correctness, spelling, style, terminology, absence of translation errors and heeding of the instructions, the style guide, the reference material and any glossary provided by the client or Going Green Translations®. Collaboration among the reviser, project manager and translators working on the same job is strongly encouraged. 10 Going Green Translations® Via Cona, 18 tel. +39 0861 244911 P.IVA: 01739110672 di F. Gambacorta 64100 Teramo (TE) fax +39 0861 251287 C.F.: GMBFBN66E26L103G Our Business is Translating info@goinggreentranslations.com REA: 148725 Your Business® www.goinggreentranslations.com
  • 11. TERMINOLOGY MANAGEMENT Rigorous handling of terminology is crucial in order to offer quality service to loyal and regular clients and to optimise the long-term use of resources. Among the services offered by Going Green Translations® are managing and updating translation memories, terminology extraction and compilation of multilingual glossaries and tailor-made terminology databases, both for regular clients and for specific jobs, designed to ensure strict terminological consistency in all situations and for all types of texts. Terminological resources are regularly updated to include contributions derived from new translation and revision jobs, and are sent to our collaborators at the same time as each new job is assigned. In the case of some highly-specialised fields, the terminology evolves as the technology progresses. In order to keep our terminology services in step with the times, we encourage feedback from our clients on jobs which we have done, in order to be able to add to our resources and make amendments where necessary. Terminology management is carried out by in-house staff using the principal CAT tools available on the market. 11 Going Green Translations® Via Cona, 18 tel. +39 0861 244911 P.IVA: 01739110672 di F. Gambacorta 64100 Teramo (TE) fax +39 0861 251287 C.F.: GMBFBN66E26L103G Our Business is Translating info@goinggreentranslations.com REA: 148725 Your Business® www.goinggreentranslations.com
  • 12. DISPUTE MANAGEMENT Translation is an imperfect science. Recognising this, we wish to take advantage of any feedback received from our clients, and this includes disputes. We therefore considered it necessary to implement the following method of handling disputes: we examin the material in dispute in close collaboration with the client we check the material in dispute with the reviser and the translator we present the proposed corrections to the client we implement the solutions approved by the client. At every stage of the process, we attempt to maintain a proactive attitude in order to identify the solutions most appropriate to the client’s needs in the shortest possible time. 12 Going Green Translations® Via Cona, 18 tel. +39 0861 244911 P.IVA: 01739110672 di F. Gambacorta 64100 Teramo (TE) fax +39 0861 251287 C.F.: GMBFBN66E26L103G Our Business is Translating info@goinggreentranslations.com REA: 148725 Your Business® www.goinggreentranslations.com
  • 13. TOOLS FOR COMPUTER-ASSISTED TRANSLATION To guarantee the quality of our work, ensure proper management of projects and remain competitive on the language services market, we consider it essential to utilise a number of the leading computer-assisted translation tools (CAT tools) currently on the market, which are based on translation memories. The use of translation memories provides significant advantages, because it enables us to reuse parts of texts which have already been translated in the past, thus ensuring terminological consistency and speed up the translation process. 13 Going Green Translations® Via Cona, 18 tel. +39 0861 244911 P.IVA: 01739110672 di F. Gambacorta 64100 Teramo (TE) fax +39 0861 251287 C.F.: GMBFBN66E26L103G Our Business is Translating info@goinggreentranslations.com REA: 148725 Your Business® www.goinggreentranslations.com
  • 14. QUALITY CONTROL From the very beginning, Going Green Translations® has aimed at providing quality services. We were aware that the only way to break into the market, establish ourselves and maintain our position would be to provide higher quality than our competitors. We therefore instituted a checklist for quality assurance, which initially specified: 1) internal or external revision of all the translations we provide; 2) compilation of a small manual to guide revisers; 3) continuous exchange of information with our translators (who are encouraged to ask questions in case of uncertainty) and with our clients; 4) preparation of a feedback questionnaire for clients. The questionnaire contained a list of questions aimed at determining the level of client satisfaction, with a view to improving our performance; 5) proposal for a preliminary meeting with clients to plan the work (timing, contact person, project management, glossaries etc.) in the case of high-volume jobs. Over the course of the years we realised that we needed to make our quality control procedures official. For this reason we embarked on the procedure for obtaining UNI EN ISO 9001:2008 certification. The procedure is currently in progress. With a view to this, all our interpreters, translators and revisers are selected on the basis of specific criteria. Irrespective of the way they first make contact with Going Green Translations®, translators must satisfy the following requirements: 1) they must have at least two years’ experience in their specialised field; 2) they must be native speakers of the target language and live in the country where it is spoken; 3) they must be able to use the most common CAT tools; 4) they must be prepared to take a translation test. 14 Going Green Translations® Via Cona, 18 tel. +39 0861 244911 P.IVA: 01739110672 di F. Gambacorta 64100 Teramo (TE) fax +39 0861 251287 C.F.: GMBFBN66E26L103G Our Business is Translating info@goinggreentranslations.com REA: 148725 Your Business® www.goinggreentranslations.com
  • 15. When we are first contacted by a potential new client, we propose doing a test translation. To do this, we select several translators from among our contacts to take the test and we review their translations carefully. We then propose to the client the translators who have performed best on the tests and ask them to give us feedback on these tests. This procedure is not a sign of insecurity but our way of involving the client in an active collaboration, in order to select the translators who best fit their requirements (particularly in terms of style). Revisers must satisfy the following criteria: 1) they must have at least five years’ experience as revisers; 2) they must have at least two years’ experience as translators; 3) they must be native speakers of the target language and live in the country where it is spoken; 4) they must be able to use the most common CAT tools. Revisers are given a form for the revision on which they are asked to indicate their assessment and note any errors found. Fabiano Gambacorta 15 Going Green Translations® Via Cona, 18 tel. +39 0861 244911 P.IVA: 01739110672 di F. Gambacorta 64100 Teramo (TE) fax +39 0861 251287 C.F.: GMBFBN66E26L103G Our Business is Translating info@goinggreentranslations.com REA: 148725 Your Business® www.goinggreentranslations.com
  • 16. . 16 Going Green Translations® Via Cona, 18 tel. +39 0861 244911 P.IVA: 01739110672 di F. Gambacorta 64100 Teramo (TE) fax +39 0861 251287 C.F.: GMBFBN66E26L103G Our Business is Translating info@goinggreentranslations.com REA: 148725 Your Business® www.goinggreentranslations.com