SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 1
Baixar para ler offline
hosszabbra sikeredett dol-
gozatomat olvasta, melyet
felesleges locsogásokkal
töltött írásnak minõsített.
Vajon mit szólt volna,
ha Török Rezsõ könyvét
olvassa, mert bizony eb-
ben a két oldalban semmi
érdekes nem volt, mégis
megemelem kalapomat a
szerzõ elõtt, mert én
hosszú újságírói múlttal a
hátam mögött, ma sem tu-
dok effajta szöveget létre-
hozni, egyszerûen nincs
meg bennem hozzá az írói
tehetség.
Tulajdonképpen Török
Rezsõ a könyve bevezetõ
két oldalán semmi lénye-
geset nem mond, csak a
számomra eddig ismeret-
len Héró úrhölgy szemé-
lyérõl beszélt valamit, aki-
rõl azután két kattintással
kaptam a választ az inter-
neten:
„Héró, görög mitológiai
alak. Aphrodité papnõje,
aki a Hellészpontosz (ma:
Dardanellák) európai olda-
lán, egy toronyban lakott.
Leandrosz kedvese volt,
aki érte minden éjjel át-
úszta a szorost, végül a
tengerbe fulladt.”
A tervezetnél hosz-
szabbra sikeredett beveze-
tõ után elmondhatom,
hogy egy-két nap alatt ki-
olvastam a könyvet. Néha
valóban letehetetlen volt,
néha szerettem volna ki-
hajítani az ablakon, de
makacs voltam, ha már el-
kezdtem, akkor be is fe-
jezem – gondoltam.
Az említett varrókisasz-
szony, Martin Márta vidé-
ki fõjegyzõ lánya, aki a
pesti Angol Kisasszonyok
híres intézetében tanult,
egészen addig, míg a papa
kártyázni kezdett. A vesz-
teségek miatt nyúlt a vá-
ros pénzéhez, és tizenhat-
ezer pengõ közvagyon
sikkasztása után öngyil-
kosságba menekült.
A csinos és nagyon te-
hetséges lányra várt édes-
anyja támogatása. Varró-
nõ lett, nagyon ügyes var-
rónõ, aki a helyi
Kimberling Béla õméltósá-
ga kastélyában is megállta
a helyét.
„Kedvelték is, hívták is,
a négy esztendõ alatt jól
bedolgozta magát – néha
összevesztek miatta a kör-
nyékbeli családok, persze.
Hiszen úrilány volt, finom
modorú és szerény, s
munkája gyors, ízléses,
mégse drága – derék mó-
don meg is kereste a
pénzt, amennyi kettõjük-
nek kellett.”
Dr. Kimberling János,
akinek édesapja kétezer
hold birtokon gazdálko-
dik, a Daganatkutató Inté-
zetben fizetés nélküli ro-
botos, rákkutatással fog-
lalkozik. Orvos barátaival
vitázik, akik sebészetre,
vagy bõrgyógyászatra sze-
retnék rábeszélni.
Az utóbbira az ok: „Há-
rom elõnye van a bõr-
gyógyásznak a többi orvo-
sok között – szokta szaval-
ni barátja söröskrigli mel-
lett. – Elõször: a bõrgyó-
gyászt igen ritkán csönge-
tik fel éjszaka. Másodszor:
a bõrbetegségben igen rit-
kán halnak meg. Harmad-
szor: bõrbetegségbõl igen
ritkán gyógyulnak ki.”
János hajthatatlan,
nem lehet eltéríteni a rák-
kutatás áldatlan munkájá-
tól. A könyv azután tele
van orvosi kifejezésekkel,
amibõl persze egy szót
sem értettem. Voltak
azonban kedvemre való
vidám történetek, mint
például amikor megérke-
zett a jó öreg Hoór doktor
bácsi, aki rögtön mesélni
kezd, a paraszt páciensei-
rõl:
„Tudod, kérlek, azt a
Czipó Balázst kezeltem,
rendeltem neki, hogy
szedjen napjában három-
szor aszpirint, azon kívül
este-reggel jó forró lábvi-
zet. Harmadnap jön a fele-
sége, panaszkodik, hogy
rosszabbul van a Balázs.
Mondom: No csak, no
csak! Osztán vajon az or-
vosságot bevette? Jaj, de-
hogy – siránkozik az asz-
szony – az aszpirintot
még csak beveszi, de a
lábvizet az istennek se
akarja meginnya.”
Lassan ellaposodik a
történet, sokszor szívesen
letettem volna, de elõbb,
gondoltam, elolvasom az
utolsó oldalt. Fúrta az ol-
dalamat a kíváncsiság, de
végül türtõztettem magam
– máskor elõfordult már
nálam ilyesmi –, és végig-
olvastam a könyvet, ami a
humoros és könnyen ol-
vasható érdekes részeken
kívül tragikus szerelmi
történetté vált.
Errõl talán csak annyit,
hogy János beoltott magá-
ba harminc köbcenti
Uramyx vegyületet, ami
mesterséges rákot kelt a
tüdõben, majd Mártával
közli: „Kérem… az én el-
határozásom… amire
kényszerültem… hogy én
nem köthetem össze a
sorsomat egy egészséges
fiatal…”
A könyv befejezõ két
mondata: „És úgy elrös-
tellte magát, hogy kibugy-
gyantak a könnyei, és hal-
kan sírt. És így sírdogálva-
szégyenkezve, remegve
tûrte, hogy szerelmes Já-
nosa levetkõztesse.”
Egyébként Török Re-
zsõvel kapcsolatban
mindössze ennyit találtam
a Magyar életrajzi lexikon-
ban: „Török Rezsõ (Bp.
1895. dec. 12. – Bp. 1966.
nov. 7) író. 1916-tól újság-
írással foglalkozott. Rend-
kívül termékeny, népsze-
rû regényíró, színpadi
szerzõ volt. Humoros re-
gényeivel is sikert aratott.
Több mint száz egyfelvo-
násosát, zenés vígjátékát,
operettjét külföldön is si-
kerrel játszották.”
Aki szereti a romanti-
kus történeteket és a szel-
lemes stílust, annak figyel-
mébe ajánlom.
Minden íróemberrel
elõfordul, hogy csak ül az
írógép, ez esetben a kom-
puter elõtt és csak nézi a
klaviatúrát, de semmi ér-
dekes történet nem jut az
eszébe. Jómagam általá-
ban a saját élményeimet
vetem papírra, meg néha
politikai nézeteimnek
adok hangot, fõképpen
akkor, amikor valaki, vagy
valami felborzolja a han-
gulatomat.
A politikai témával in-
kább nem foglalkozom,
vannak elegen, akiknek ez
a szakmájuk, én másról
írok, van elég téma, ahogy
azt a szakmánkban mond-
ják: a témák az utcán he-
vernek. Hát, nem mindig
az utcán, de sokszor ott
vannak az ember orra
elõtt.
Példa erre, hogy idén ja-
nuárt és februárt Las
Vegasban töltöttük felesé-
gemmel a Klamár Katalin
unokahúgomtól örökölt
házban. Kati húgom és el-
hunyt férje után hatalmas
magyar könyvtár maradt,
és ott, a polcot nézegetve
találtam Török Rezsõ Jó
házból való tanársegéd cí-
mû 1939-ben kiadott
könyvét.
Igaz, a sárgás, kemény
fedõlapú kötet már nem
az eredeti, hanem 1989-
ben, a Dabasi Nyomdában
készült utókiadása, ez
azonban nem változtatta
örömömet, amelyet a kö-
tet jelenléte okozott. Ezer
éve nem olvastam Török
Rezsõt, pedig egykor na-
gyon kedveltem, annak
dacára, hogy egyesek
ponyvairodalom közé so-
rolták.
Nem volt egyedül,
Vaszary Gábor, Rejtõ Jenõ
– azaz P. Howard –, Erdõs
Renée, Aszlányi Károly és
sokan mások szintén
ponyvaregény szerzõként
voltak (vannak) nyilván-
tartva az irodalomsza-
kértõk szerint. Sebaj, én
mindig szerettem a szóra-
koztató könyveket, ame-
lyeket az ember egy ültõ
helyben kiolvas.
Török Rezsõ könyve
bevezetõjében a követke-
zõ ajánlást írta: „Várom a
víg olvasótól, hogy jót ne-
vet ezen a könyvön, mely
nagyképû megrendülés
pápaszemén át láttatja a
nevetni valóan olcsó és te-
hetetlen életet. Várom az
orvostól, hogy elnézéssel
huny szemet fecsegéseim
fölött, és nem felejti: az
íróból csak néha lesz olva-
só, de az orvosból mindig
paciens lesz.
Várom a kritikustól,
hogy megint csak nem ve-
szi észre sündörgésemet a
kertek alatt, vígan és köz-
vetlenül sündörögtem ed-
dig is, nagyon szeretem
ezt az igénytelen, de egy-
ben zavartalan és mulatsá-
gos sorsocskát. Várom a
tudóstól, hogy magasról
lenézze és várom a jótét
lélektõl, hogy a földrõl sze-
méhez emelje ezt a köny-
vemet. Budapest, 1939.
Karácsony, Török Rezsõ.”
A könyvet felnyitottam,
olvasni kezdtem, és rög-
tön azt éreztem, hogy az
elsõ két oldalt idéznem
kell, mert így és ilyet én
sosem tudnák papírra vet-
ni; aki ezt írta, az tehetsé-
ges íróember.
„Elsõ fejezet. Május
van, az ördög vigye el! A
sokablakos kerti ajtójárat
tárva-nyitva állt, szinte lé-
legzett – egy uram-atyám,
micsoda harmatos reggel,
micsoda mellkasbolondító
jó szagok! Párolgó földbõl,
frissen kaszált gyepbõl,
orgonafürtökbõl, sárga rü-
gyekbõl, újulkozó fenyõ-
lombokból való jó szagok
– de akadt ott más is, egy
csipet menta gõze, kis
sóhajkák a százszorszé-
pek szájáról, barackvirá-
gok kacér illata, valami
csepp füstlehellet a kony-
hai nagytûzhelyrõl, ohó,
de hisz ez a mostan fõtt
kávé jaj de jó szaga, ez
meg az átfestett rózsaka-
rók olajos bõzöcskéje…
hát ez? …orosz kölnivíz,
akárki mit beszél… és
ez?...angol nyeregbõr fa-
nyar aromája…na de hi-
szen van itt minden: virág-
szag és erdõszag, szélszag
és hegyszag, legelõ állatok
párája és kazlak mele-
ge…világszag, mondjuk
így, napsütötte, boldog vi-
lágszag: május!
A varrókisasszony is
megállította masináját,
ami ott berregett a hall ol-
daljáratában, az árnyék-
ban, a sárga pádimen-
tomon. Fölemelte fejét,
rácsudálkozott egy eget
szurkáló ezüstfenyõre. A
tûlevelek nedves sûrûjé-
bõl rigókoncert patakzott
le a közönségesebb régi-
ókba, a földi bagázsra, a
gyalogosan közlekedõk,
vagy éppen helyhezragadt
senkiházik tehetetlen fal-
kájára.
Kiperdült rigó tekinte-
tes úr a nedves árnyékból,
megbillentette fekete fark-
tollait, odavetett egy csûr-
csavaros trillát a mohos
barna kastélytetõnek s fél-
szemmel megkacsintotta,
vajon felel-e rá? De par-
don, nem is fontos! Gyors
fordulattal átlendült a
szomszéd nyírfa hintáló
csúcsára, onnan pislogott
le (de gúnyosan, de na-
gyon gúnyosan!) egy ala-
csony, nagy hasú tujára,
nevetséges, csak bokor, és
lám, fának meri képzelni
magát, mafla! És lengett
az édes fekete madár, rin-
gatózott kéjesen, fel-felsi-
koltott elragadtatásában…
egy uram-atyám, micsoda
harmatos reggel, micsoda
mellkasbolondító jó sza-
gok!...
Hát jó helyre tette ma-
gát ez a mohos tetejû öreg
ház, jó helyre bizony, sok
százesztendõs vén kert
mélyébe, elképesztõen
széles vállú gárdisták –
matuzsálemi faóriások –
védelme alá. Innen az ajtó-
ból láthatott a varrókisasz-
szony egy alacsonyabban
fekvõ, feketén csillogó ha-
lastóra, aminek szélén fe-
hér márványszobor hajol
a víz fölé: Héró, a szerel-
mesét lesõ Héró.
Izgatottan figyel a
messzeségbe Héró õnagy-
sága, olajmécsese lángját
félti a kapkodó széltõl, vé-
di is, ahogy tudja, öntu-
datlan bájjal emeli ingecs-
kéje alját a láng fölé… per-
sze nem is gondol arra,
hogy erre járó halászem-
berek igen kellemes meg-
lepetést nyerhetnek az
amúgyis aprócska gyolcs
föllebbentése révén.
De hogy is gondolna erre
most erre Héró úrhölgy?
Leander ifiúr sebes karcsa-
pásokkal szeli a
Hellespontus vizét, a libegõ
kis fény biztos irányt mutat
neki, negyedóra se kell és
partra lép izmos, karcsú
meztelen…aztán fújhat a
szél és harsoghatnak a vi-
zek, õk ketten egy csók re-
pülõszõnyegén vághatnak
minden akadályok, idõk és
várások felett…”
Idáig jutottam, közel
másfél lapot olvasva a 382
oldalas kötetbõl. Ilyenkor
eszembe jut Földy Béla ta-
nárom a Toldy gimnázi-
umból, aki magyar nyelvet
és irodalmat oktatott a sok
tökfejû diáknak. Nagyra
becsült osztályfõnökünk
ki nem állta a fellengzõs
fogalmazást, miközben a
K Ö Z É L E T – 9. oldal2013. augusztus 24. – 35. szám –
CHICAGÓI KRÓNIKA
KÖZÉRDEKŰ BÉRMENTES KÖZLEMÉNY
Harmath István
CHICAGÓI PROGRAMELŐZETES
Szeptember 21 szombat, de. 11-órakor Taste of Hun-
gary. Chicagói Magyar Társaság és a Norridge-i Magyar
Református Egyház közös rendezése. Norridge-i Magyar
Református Egyháznál.
Október 5-én szombat este 7 órakor Szüreti bál.
Szent István Király templom, a Délvidéki csoport és Hu-
nyadi Mátyás cserkészcsapat közös rendezése.
Október20-ánvasárnap,de.11órakorünnepiSzent-
mise utána mûsoros megemlékezés az 1956-forradalom
57-ik évfordulóján. Szent István Király templom, a chica-
gói magyar egyesületek közös szervezése.
Hirdessen a nyugati világ legnagyobb hetilapjában!
A jól informált magyar
a Kanadai Magyarságot olvassa!
Fúrta az oldalam a kíváncsiság…

Mais conteúdo relacionado

Mais de Arany Tibor

A honvágy címu dal története
A honvágy címu dal történeteA honvágy címu dal története
A honvágy címu dal története
Arany Tibor
 
2016. októberi meghívó
2016. októberi meghívó2016. októberi meghívó
2016. októberi meghívó
Arany Tibor
 
Hungary1956 2016 final
Hungary1956 2016 finalHungary1956 2016 final
Hungary1956 2016 final
Arany Tibor
 
A KÖZÖS UNIÓS LETELEPÍTÉSI PROGRAM LÉTREHOZÁSÁRÓL (2009)
A KÖZÖS UNIÓS LETELEPÍTÉSI PROGRAM LÉTREHOZÁSÁRÓL (2009)A KÖZÖS UNIÓS LETELEPÍTÉSI PROGRAM LÉTREHOZÁSÁRÓL (2009)
A KÖZÖS UNIÓS LETELEPÍTÉSI PROGRAM LÉTREHOZÁSÁRÓL (2009)
Arany Tibor
 
Európa veszélyben 15.08.2016
Európa veszélyben  15.08.2016Európa veszélyben  15.08.2016
Európa veszélyben 15.08.2016
Arany Tibor
 
25 Csapó Endre - kockázatos ha szavaz a nép
25 Csapó Endre -  kockázatos  ha szavaz a nép 25 Csapó Endre -  kockázatos  ha szavaz a nép
25 Csapó Endre - kockázatos ha szavaz a nép
Arany Tibor
 
24 Csapó Endre - a legnagyobb földi hatalom felelőssége
24 Csapó Endre -  a legnagyobb földi hatalom felelőssége24 Csapó Endre -  a legnagyobb földi hatalom felelőssége
24 Csapó Endre - a legnagyobb földi hatalom felelőssége
Arany Tibor
 
Csapó Endre hitelmogulok világuralma
Csapó Endre  hitelmogulok világuralma Csapó Endre  hitelmogulok világuralma
Csapó Endre hitelmogulok világuralma
Arany Tibor
 
Kanadai Magyarság - 20. szám
Kanadai Magyarság - 20. számKanadai Magyarság - 20. szám
Kanadai Magyarság - 20. szám
Arany Tibor
 

Mais de Arany Tibor (20)

Amerikai Krónika
Amerikai KrónikaAmerikai Krónika
Amerikai Krónika
 
Amerikai Krónika
Amerikai KrónikaAmerikai Krónika
Amerikai Krónika
 
A honvágy címu dal története
A honvágy címu dal történeteA honvágy címu dal története
A honvágy címu dal története
 
2016. októberi meghívó
2016. októberi meghívó2016. októberi meghívó
2016. októberi meghívó
 
Hungary invitation card
Hungary invitation cardHungary invitation card
Hungary invitation card
 
Hungary1956 2016 final
Hungary1956 2016 finalHungary1956 2016 final
Hungary1956 2016 final
 
Km1639 09-11
Km1639 09-11Km1639 09-11
Km1639 09-11
 
A KÖZÖS UNIÓS LETELEPÍTÉSI PROGRAM LÉTREHOZÁSÁRÓL (2009)
A KÖZÖS UNIÓS LETELEPÍTÉSI PROGRAM LÉTREHOZÁSÁRÓL (2009)A KÖZÖS UNIÓS LETELEPÍTÉSI PROGRAM LÉTREHOZÁSÁRÓL (2009)
A KÖZÖS UNIÓS LETELEPÍTÉSI PROGRAM LÉTREHOZÁSÁRÓL (2009)
 
Európa veszélyben 15.08.2016
Európa veszélyben  15.08.2016Európa veszélyben  15.08.2016
Európa veszélyben 15.08.2016
 
west no way
west  no waywest  no way
west no way
 
25 Csapó Endre - kockázatos ha szavaz a nép
25 Csapó Endre -  kockázatos  ha szavaz a nép 25 Csapó Endre -  kockázatos  ha szavaz a nép
25 Csapó Endre - kockázatos ha szavaz a nép
 
24 Csapó Endre - a legnagyobb földi hatalom felelőssége
24 Csapó Endre -  a legnagyobb földi hatalom felelőssége24 Csapó Endre -  a legnagyobb földi hatalom felelőssége
24 Csapó Endre - a legnagyobb földi hatalom felelőssége
 
Csapó Endre hitelmogulok világuralma
Csapó Endre  hitelmogulok világuralma Csapó Endre  hitelmogulok világuralma
Csapó Endre hitelmogulok világuralma
 
Kanadai Magyarság - 20. szám
Kanadai Magyarság - 20. számKanadai Magyarság - 20. szám
Kanadai Magyarság - 20. szám
 
Km1619 09
Km1619 09Km1619 09
Km1619 09
 
Km1618 08
Km1618 08Km1618 08
Km1618 08
 
Km1618 09
Km1618 09Km1618 09
Km1618 09
 
Horthy időszak
Horthy időszakHorthy időszak
Horthy időszak
 
Km1618 08
Km1618 08Km1618 08
Km1618 08
 
Km1616 12
Km1616 12Km1616 12
Km1616 12
 

CHICAGÓI KRÓNIKA - Fúrta az oldalam a kíváncsiság

  • 1. hosszabbra sikeredett dol- gozatomat olvasta, melyet felesleges locsogásokkal töltött írásnak minõsített. Vajon mit szólt volna, ha Török Rezsõ könyvét olvassa, mert bizony eb- ben a két oldalban semmi érdekes nem volt, mégis megemelem kalapomat a szerzõ elõtt, mert én hosszú újságírói múlttal a hátam mögött, ma sem tu- dok effajta szöveget létre- hozni, egyszerûen nincs meg bennem hozzá az írói tehetség. Tulajdonképpen Török Rezsõ a könyve bevezetõ két oldalán semmi lénye- geset nem mond, csak a számomra eddig ismeret- len Héró úrhölgy szemé- lyérõl beszélt valamit, aki- rõl azután két kattintással kaptam a választ az inter- neten: „Héró, görög mitológiai alak. Aphrodité papnõje, aki a Hellészpontosz (ma: Dardanellák) európai olda- lán, egy toronyban lakott. Leandrosz kedvese volt, aki érte minden éjjel át- úszta a szorost, végül a tengerbe fulladt.” A tervezetnél hosz- szabbra sikeredett beveze- tõ után elmondhatom, hogy egy-két nap alatt ki- olvastam a könyvet. Néha valóban letehetetlen volt, néha szerettem volna ki- hajítani az ablakon, de makacs voltam, ha már el- kezdtem, akkor be is fe- jezem – gondoltam. Az említett varrókisasz- szony, Martin Márta vidé- ki fõjegyzõ lánya, aki a pesti Angol Kisasszonyok híres intézetében tanult, egészen addig, míg a papa kártyázni kezdett. A vesz- teségek miatt nyúlt a vá- ros pénzéhez, és tizenhat- ezer pengõ közvagyon sikkasztása után öngyil- kosságba menekült. A csinos és nagyon te- hetséges lányra várt édes- anyja támogatása. Varró- nõ lett, nagyon ügyes var- rónõ, aki a helyi Kimberling Béla õméltósá- ga kastélyában is megállta a helyét. „Kedvelték is, hívták is, a négy esztendõ alatt jól bedolgozta magát – néha összevesztek miatta a kör- nyékbeli családok, persze. Hiszen úrilány volt, finom modorú és szerény, s munkája gyors, ízléses, mégse drága – derék mó- don meg is kereste a pénzt, amennyi kettõjük- nek kellett.” Dr. Kimberling János, akinek édesapja kétezer hold birtokon gazdálko- dik, a Daganatkutató Inté- zetben fizetés nélküli ro- botos, rákkutatással fog- lalkozik. Orvos barátaival vitázik, akik sebészetre, vagy bõrgyógyászatra sze- retnék rábeszélni. Az utóbbira az ok: „Há- rom elõnye van a bõr- gyógyásznak a többi orvo- sok között – szokta szaval- ni barátja söröskrigli mel- lett. – Elõször: a bõrgyó- gyászt igen ritkán csönge- tik fel éjszaka. Másodszor: a bõrbetegségben igen rit- kán halnak meg. Harmad- szor: bõrbetegségbõl igen ritkán gyógyulnak ki.” János hajthatatlan, nem lehet eltéríteni a rák- kutatás áldatlan munkájá- tól. A könyv azután tele van orvosi kifejezésekkel, amibõl persze egy szót sem értettem. Voltak azonban kedvemre való vidám történetek, mint például amikor megérke- zett a jó öreg Hoór doktor bácsi, aki rögtön mesélni kezd, a paraszt páciensei- rõl: „Tudod, kérlek, azt a Czipó Balázst kezeltem, rendeltem neki, hogy szedjen napjában három- szor aszpirint, azon kívül este-reggel jó forró lábvi- zet. Harmadnap jön a fele- sége, panaszkodik, hogy rosszabbul van a Balázs. Mondom: No csak, no csak! Osztán vajon az or- vosságot bevette? Jaj, de- hogy – siránkozik az asz- szony – az aszpirintot még csak beveszi, de a lábvizet az istennek se akarja meginnya.” Lassan ellaposodik a történet, sokszor szívesen letettem volna, de elõbb, gondoltam, elolvasom az utolsó oldalt. Fúrta az ol- dalamat a kíváncsiság, de végül türtõztettem magam – máskor elõfordult már nálam ilyesmi –, és végig- olvastam a könyvet, ami a humoros és könnyen ol- vasható érdekes részeken kívül tragikus szerelmi történetté vált. Errõl talán csak annyit, hogy János beoltott magá- ba harminc köbcenti Uramyx vegyületet, ami mesterséges rákot kelt a tüdõben, majd Mártával közli: „Kérem… az én el- határozásom… amire kényszerültem… hogy én nem köthetem össze a sorsomat egy egészséges fiatal…” A könyv befejezõ két mondata: „És úgy elrös- tellte magát, hogy kibugy- gyantak a könnyei, és hal- kan sírt. És így sírdogálva- szégyenkezve, remegve tûrte, hogy szerelmes Já- nosa levetkõztesse.” Egyébként Török Re- zsõvel kapcsolatban mindössze ennyit találtam a Magyar életrajzi lexikon- ban: „Török Rezsõ (Bp. 1895. dec. 12. – Bp. 1966. nov. 7) író. 1916-tól újság- írással foglalkozott. Rend- kívül termékeny, népsze- rû regényíró, színpadi szerzõ volt. Humoros re- gényeivel is sikert aratott. Több mint száz egyfelvo- násosát, zenés vígjátékát, operettjét külföldön is si- kerrel játszották.” Aki szereti a romanti- kus történeteket és a szel- lemes stílust, annak figyel- mébe ajánlom. Minden íróemberrel elõfordul, hogy csak ül az írógép, ez esetben a kom- puter elõtt és csak nézi a klaviatúrát, de semmi ér- dekes történet nem jut az eszébe. Jómagam általá- ban a saját élményeimet vetem papírra, meg néha politikai nézeteimnek adok hangot, fõképpen akkor, amikor valaki, vagy valami felborzolja a han- gulatomat. A politikai témával in- kább nem foglalkozom, vannak elegen, akiknek ez a szakmájuk, én másról írok, van elég téma, ahogy azt a szakmánkban mond- ják: a témák az utcán he- vernek. Hát, nem mindig az utcán, de sokszor ott vannak az ember orra elõtt. Példa erre, hogy idén ja- nuárt és februárt Las Vegasban töltöttük felesé- gemmel a Klamár Katalin unokahúgomtól örökölt házban. Kati húgom és el- hunyt férje után hatalmas magyar könyvtár maradt, és ott, a polcot nézegetve találtam Török Rezsõ Jó házból való tanársegéd cí- mû 1939-ben kiadott könyvét. Igaz, a sárgás, kemény fedõlapú kötet már nem az eredeti, hanem 1989- ben, a Dabasi Nyomdában készült utókiadása, ez azonban nem változtatta örömömet, amelyet a kö- tet jelenléte okozott. Ezer éve nem olvastam Török Rezsõt, pedig egykor na- gyon kedveltem, annak dacára, hogy egyesek ponyvairodalom közé so- rolták. Nem volt egyedül, Vaszary Gábor, Rejtõ Jenõ – azaz P. Howard –, Erdõs Renée, Aszlányi Károly és sokan mások szintén ponyvaregény szerzõként voltak (vannak) nyilván- tartva az irodalomsza- kértõk szerint. Sebaj, én mindig szerettem a szóra- koztató könyveket, ame- lyeket az ember egy ültõ helyben kiolvas. Török Rezsõ könyve bevezetõjében a követke- zõ ajánlást írta: „Várom a víg olvasótól, hogy jót ne- vet ezen a könyvön, mely nagyképû megrendülés pápaszemén át láttatja a nevetni valóan olcsó és te- hetetlen életet. Várom az orvostól, hogy elnézéssel huny szemet fecsegéseim fölött, és nem felejti: az íróból csak néha lesz olva- só, de az orvosból mindig paciens lesz. Várom a kritikustól, hogy megint csak nem ve- szi észre sündörgésemet a kertek alatt, vígan és köz- vetlenül sündörögtem ed- dig is, nagyon szeretem ezt az igénytelen, de egy- ben zavartalan és mulatsá- gos sorsocskát. Várom a tudóstól, hogy magasról lenézze és várom a jótét lélektõl, hogy a földrõl sze- méhez emelje ezt a köny- vemet. Budapest, 1939. Karácsony, Török Rezsõ.” A könyvet felnyitottam, olvasni kezdtem, és rög- tön azt éreztem, hogy az elsõ két oldalt idéznem kell, mert így és ilyet én sosem tudnák papírra vet- ni; aki ezt írta, az tehetsé- ges íróember. „Elsõ fejezet. Május van, az ördög vigye el! A sokablakos kerti ajtójárat tárva-nyitva állt, szinte lé- legzett – egy uram-atyám, micsoda harmatos reggel, micsoda mellkasbolondító jó szagok! Párolgó földbõl, frissen kaszált gyepbõl, orgonafürtökbõl, sárga rü- gyekbõl, újulkozó fenyõ- lombokból való jó szagok – de akadt ott más is, egy csipet menta gõze, kis sóhajkák a százszorszé- pek szájáról, barackvirá- gok kacér illata, valami csepp füstlehellet a kony- hai nagytûzhelyrõl, ohó, de hisz ez a mostan fõtt kávé jaj de jó szaga, ez meg az átfestett rózsaka- rók olajos bõzöcskéje… hát ez? …orosz kölnivíz, akárki mit beszél… és ez?...angol nyeregbõr fa- nyar aromája…na de hi- szen van itt minden: virág- szag és erdõszag, szélszag és hegyszag, legelõ állatok párája és kazlak mele- ge…világszag, mondjuk így, napsütötte, boldog vi- lágszag: május! A varrókisasszony is megállította masináját, ami ott berregett a hall ol- daljáratában, az árnyék- ban, a sárga pádimen- tomon. Fölemelte fejét, rácsudálkozott egy eget szurkáló ezüstfenyõre. A tûlevelek nedves sûrûjé- bõl rigókoncert patakzott le a közönségesebb régi- ókba, a földi bagázsra, a gyalogosan közlekedõk, vagy éppen helyhezragadt senkiházik tehetetlen fal- kájára. Kiperdült rigó tekinte- tes úr a nedves árnyékból, megbillentette fekete fark- tollait, odavetett egy csûr- csavaros trillát a mohos barna kastélytetõnek s fél- szemmel megkacsintotta, vajon felel-e rá? De par- don, nem is fontos! Gyors fordulattal átlendült a szomszéd nyírfa hintáló csúcsára, onnan pislogott le (de gúnyosan, de na- gyon gúnyosan!) egy ala- csony, nagy hasú tujára, nevetséges, csak bokor, és lám, fának meri képzelni magát, mafla! És lengett az édes fekete madár, rin- gatózott kéjesen, fel-felsi- koltott elragadtatásában… egy uram-atyám, micsoda harmatos reggel, micsoda mellkasbolondító jó sza- gok!... Hát jó helyre tette ma- gát ez a mohos tetejû öreg ház, jó helyre bizony, sok százesztendõs vén kert mélyébe, elképesztõen széles vállú gárdisták – matuzsálemi faóriások – védelme alá. Innen az ajtó- ból láthatott a varrókisasz- szony egy alacsonyabban fekvõ, feketén csillogó ha- lastóra, aminek szélén fe- hér márványszobor hajol a víz fölé: Héró, a szerel- mesét lesõ Héró. Izgatottan figyel a messzeségbe Héró õnagy- sága, olajmécsese lángját félti a kapkodó széltõl, vé- di is, ahogy tudja, öntu- datlan bájjal emeli ingecs- kéje alját a láng fölé… per- sze nem is gondol arra, hogy erre járó halászem- berek igen kellemes meg- lepetést nyerhetnek az amúgyis aprócska gyolcs föllebbentése révén. De hogy is gondolna erre most erre Héró úrhölgy? Leander ifiúr sebes karcsa- pásokkal szeli a Hellespontus vizét, a libegõ kis fény biztos irányt mutat neki, negyedóra se kell és partra lép izmos, karcsú meztelen…aztán fújhat a szél és harsoghatnak a vi- zek, õk ketten egy csók re- pülõszõnyegén vághatnak minden akadályok, idõk és várások felett…” Idáig jutottam, közel másfél lapot olvasva a 382 oldalas kötetbõl. Ilyenkor eszembe jut Földy Béla ta- nárom a Toldy gimnázi- umból, aki magyar nyelvet és irodalmat oktatott a sok tökfejû diáknak. Nagyra becsült osztályfõnökünk ki nem állta a fellengzõs fogalmazást, miközben a K Ö Z É L E T – 9. oldal2013. augusztus 24. – 35. szám – CHICAGÓI KRÓNIKA KÖZÉRDEKŰ BÉRMENTES KÖZLEMÉNY Harmath István CHICAGÓI PROGRAMELŐZETES Szeptember 21 szombat, de. 11-órakor Taste of Hun- gary. Chicagói Magyar Társaság és a Norridge-i Magyar Református Egyház közös rendezése. Norridge-i Magyar Református Egyháznál. Október 5-én szombat este 7 órakor Szüreti bál. Szent István Király templom, a Délvidéki csoport és Hu- nyadi Mátyás cserkészcsapat közös rendezése. Október20-ánvasárnap,de.11órakorünnepiSzent- mise utána mûsoros megemlékezés az 1956-forradalom 57-ik évfordulóján. Szent István Király templom, a chica- gói magyar egyesületek közös szervezése. Hirdessen a nyugati világ legnagyobb hetilapjában! A jól informált magyar a Kanadai Magyarságot olvassa! Fúrta az oldalam a kíváncsiság…