33. D&DEPARTMENT PROJECT
↓
47개 도도부현에 하나씩
“거리 휴게소”(*)와 같은 공간를 만든다
* 거리 휴게소 : 일반 휴게소와 달리 지역의 특산물을 전문적으로 판매하는 일본의 국도에 있는 휴게소를 일컬음(역주)
D&DEPARTMENT PROJECT
↓
47都道府県にひとつづつ
道の駅 のような場をつくっていく
43. D&DEPARTMENT 참가 조건
조건1
나가오카 겐메이가 선택한 것을 취급해주세요.
일단, 도시적인 센스 스타터 킷 → 지역 사람을 위해.
条件1
ナガオカケンメイがセレクトしたものを扱ってください。
ひとまず都会的センススターターキット →地元にいる人に向けて。
44. 조건2
지역에서 예전부터 내려온 롱 라이프 디자인을 취급해주세요.
(지역의 색깔이 담긴 상품 등)→ 다른 지역에서 온 사람들을 위해
条件2
地元に昔からあるロングライフデザインを扱ってください。
(地元らしい商品など)→他県から来た人に向けて。
D&DEPARTMENT 참가 조건
45. D&DEPARTMENT 참가 조건
조건3
카페 레스토랑도 함께 운영해주세요.
(지역의 평범한 식사, 다른 지역에서 온 사람들의 휴계소)→ 모든 사람을 위해.
条件3
カフェレストランを併設してください。
(地元の普通の食事であり、他県からの休憩所)→全ての人に向けて。
58. 네트워크
생산자/만드는 사람들의 고민을 모두와 공유한다.
도시와 계속 연결하는 인프라를 만든다.
ネットワーク
つくり手の悩みをみんなで共有する。
都心とつながり続けるインフラをつくる。
59. 지속
자신들이 할 수 있는 규모로 한다.
무리하게 하며 타인의(정부)의 돈을 사용하지 않는다.
생산자/만드는 사람에게 자극이 될만한 환경을,
지역 안에 지속적으로 만든다.
継続
自分達の規模でやる。
無理した規模で他人(行政)のお金を使わない。
作り手に刺激のある環境を、その地域の中で持ち続ける。
90. 돈벌이가 아니다.
궤도에 도달하는 데에는 3년이 걸린다.
그 시간 동안에는 본업을 가지고 먹고 살며,
지역의 롱 라이프 디자인 생활자를 육성해나간다.
생활자는 마침내 손님이 되고,
그 지역에서 유지할 수 있게 된다.
お金 けではない。
軌道に載るのに3年はかかる。
その間は本業で稼ぎながら、
地域でロングライフデザインの生活者を育て続ける。
やがて、最終的にお客さんになってくれて、
その地域で継続し続けることができるようになる。