SlideShare a Scribd company logo
1 of 11
Types of Translation.
Practicum in Translation
462
S.S.Salem, M.S.Alsubaie & F.Y.Almuntashri. 2010
An Introduction:-
Due to the continuing evolvement of the
translation industry there are now certain
terms used to define specialist
translations.
S.S.Salem, M.S.Alsubaie & F.Y.Almuntashri. 2010
• Literal translation, also known in
everyday usage as direct translation,
denotes the rendering of text from one
language to another “word for word”
(Latin: “verbum pro verbo” rather than
conveying the sense of the original.
However, in translation studies, literal
translation denotes technical translation
of scientific, technical, technological or
legal texts.
S.S.Salem, M.S.Alsubaie & F.Y.Almuntashri. 2010
Literal translations are sometimes prepared
for a writer who is translating a work written in
a language he does not know. For example
Richard Pevear worked from literal
translations provided by his wife, Larissa
Volokhonsky, in their translations of several
Russian novels.
Literal translation can also denote a
translation that represents the precise
meaning of the original text but does not
attempt to convey its style, beauty, or poetry.
There is, however, a great deal of difference
between a literal translation of a poetic work
and a prose translation. A literal translation of
poetry may be in prose rather than verse, but
also be error free.
S.S.Salem, M.S.Alsubaie & F.Y.Almuntashri. 2010
• Faithful Translation: It attempts to
reproduce the precise contextual
meaning of the original within the
constraints of the TL grammatical
structures. It transfers cultural words and
preserves the degree of grammatical and
lexical deviation from SL norms. It
attempts to be completely faithful to the
intentions and the text-realization of the
SL writer.
S.S.Salem, M.S.Alsubaie & F.Y.Almuntashri. 2010
• Communicative and Semantic translation:-
Semantic translation [ST] is personal and
individual, follows the thought processes of
the author, tends to over translate, pursues
nuances of meaning, yet aims at concision in
order to reproduce pragmatic impact.
Communicative translation [CT] is social,
concentrates on the message and the main
force of the text, tends to under translate, to
be simple, clear and brief, and always written
in natural and resourceful style. A ST is
normally inferior to its original, as there is
both cognitive and pragmatic loss.
S.S.Salem, M.S.Alsubaie & F.Y.Almuntashri. 2010
CT attempts to render the exact contextual
meaning of the original in such a way that
both content and language are readily
acceptable and comprehensible to the
readership.
Only ST and CT fulfill the two main aims
of translation, which are first, accuracy,
and second, economy.
S.S.Salem, M.S.Alsubaie & F.Y.Almuntashri. 2010
• Idiomatic translation that conveys the
meaning of the original, or source text, by
using equivalent language and the forms
and structures of the target language, in
order to produce a translation that reads
that has the meaning by preferring
colloquialisms and idiom
e.g. He did not left a finger.
‫ساكنا‬ ‫يحرك‬ ‫لم‬
S.S.Salem, M.S.Alsubaie & F.Y.Almuntashri. 2010
• adapative translation: this is the freest form of
translation mainly used for plays and poetry
e.g. o rose ,thou art sick!
The inevasible worm
Flies in the night , that
In the howling storm,
*‫عليلة‬‫ياوردتي‬
*‫التي‬ ‫الخفية‬ ‫فالدودة‬
*‫الليالي‬ ‫في‬ ‫تحوم‬
*‫الذي‬ ‫فراشك‬ ‫على‬ ‫عثرت‬ ‫قد‬
*‫الوردية‬ ‫أفراحه‬ ‫تحوطه‬
*‫والعميق‬ ‫الدفين‬ ‫عشقها‬ ‫لكن‬
Translation by Dr. Mohammad Anani. *‫الرحيق‬ ‫كيانك‬ ‫من‬ ‫يمتص‬
S.S.Salem, M.S.Alsubaie & F.Y.Almuntashri. 2010
• A free translation is a translation that
reproduces the general meaning of the
original text. it may or may not closely
follow the form or organization of the
original. Usually it is a paraphrase
e.g. you are a bigmouth.
‫األمانة‬ ‫خنت‬ ‫أنت‬
S.S.Salem, M.S.Alsubaie & F.Y.Almuntashri. 2010
• Instructor : Dr. Shadia Banjar.
S.S.Salem, M.S.Alsubaie & F.Y.Almuntashri. 2010

More Related Content

What's hot

Translation 1st lecture
Translation 1st lectureTranslation 1st lecture
Translation 1st lectureBahra Salah
 
Theories_of_translation.pptx
Theories_of_translation.pptxTheories_of_translation.pptx
Theories_of_translation.pptxssuser438f97
 
Vinay & Darbelnet
Vinay & DarbelnetVinay & Darbelnet
Vinay & Darbelnetyeseqt
 
Equivalencein translation
Equivalencein translationEquivalencein translation
Equivalencein translationDorina Moisa
 
Lecture 1 Introduction to Translation.pptx
Lecture 1 Introduction to Translation.pptxLecture 1 Introduction to Translation.pptx
Lecture 1 Introduction to Translation.pptxssuser7c8e99
 
Development of translation theory (ling)
Development of translation theory (ling)Development of translation theory (ling)
Development of translation theory (ling)Henni Herawati
 
C.nord before translating
C.nord before translatingC.nord before translating
C.nord before translatingXiucheng Pang
 
Types of Translation, By Dr. Shadia Yousef Banjar
Types of Translation, By Dr. Shadia Yousef BanjarTypes of Translation, By Dr. Shadia Yousef Banjar
Types of Translation, By Dr. Shadia Yousef BanjarDr. Shadia Banjar
 
Vinay and Darblernet's Model of Translation.ppt
Vinay and Darblernet's Model of Translation.pptVinay and Darblernet's Model of Translation.ppt
Vinay and Darblernet's Model of Translation.pptPariNaz10
 
Linguistic approach to translation theory
Linguistic approach to translation theoryLinguistic approach to translation theory
Linguistic approach to translation theoryAbdullah Saleem
 
Translation and politics 1
Translation and politics 1Translation and politics 1
Translation and politics 1Susan Erdmann
 
Translation methods
Translation methodsTranslation methods
Translation methodsAuver2012
 
Translation studies....
Translation studies....Translation studies....
Translation studies....AdnanBaloch15
 
Functional theories
Functional theoriesFunctional theories
Functional theoriesLy Berns
 
History of translstudies
History of translstudiesHistory of translstudies
History of translstudiesMuhmmad Asif
 

What's hot (20)

Translation 1st lecture
Translation 1st lectureTranslation 1st lecture
Translation 1st lecture
 
Theories_of_translation.pptx
Theories_of_translation.pptxTheories_of_translation.pptx
Theories_of_translation.pptx
 
Vinay & Darbelnet
Vinay & DarbelnetVinay & Darbelnet
Vinay & Darbelnet
 
Equivalencein translation
Equivalencein translationEquivalencein translation
Equivalencein translation
 
Lecture 1 Introduction to Translation.pptx
Lecture 1 Introduction to Translation.pptxLecture 1 Introduction to Translation.pptx
Lecture 1 Introduction to Translation.pptx
 
literary Translation
literary Translationliterary Translation
literary Translation
 
Types of translation
Types of translationTypes of translation
Types of translation
 
Development of translation theory (ling)
Development of translation theory (ling)Development of translation theory (ling)
Development of translation theory (ling)
 
definition of translation
definition of translationdefinition of translation
definition of translation
 
C.nord before translating
C.nord before translatingC.nord before translating
C.nord before translating
 
Types of Translation, By Dr. Shadia Yousef Banjar
Types of Translation, By Dr. Shadia Yousef BanjarTypes of Translation, By Dr. Shadia Yousef Banjar
Types of Translation, By Dr. Shadia Yousef Banjar
 
Vinay and Darblernet's Model of Translation.ppt
Vinay and Darblernet's Model of Translation.pptVinay and Darblernet's Model of Translation.ppt
Vinay and Darblernet's Model of Translation.ppt
 
Linguistic approach to translation theory
Linguistic approach to translation theoryLinguistic approach to translation theory
Linguistic approach to translation theory
 
Translation and politics 1
Translation and politics 1Translation and politics 1
Translation and politics 1
 
Translation methods
Translation methodsTranslation methods
Translation methods
 
Translation methods
Translation methodsTranslation methods
Translation methods
 
Translation studies....
Translation studies....Translation studies....
Translation studies....
 
Translation studies
Translation studiesTranslation studies
Translation studies
 
Functional theories
Functional theoriesFunctional theories
Functional theories
 
History of translstudies
History of translstudiesHistory of translstudies
History of translstudies
 

Similar to Types of translation

Translations methods.
Translations methods.Translations methods.
Translations methods.Muzo Bacan
 
key Terms in translation studies
key Terms in translation studieskey Terms in translation studies
key Terms in translation studiesBuhsra
 
Peter Newmark translation theory
Peter Newmark translation theory Peter Newmark translation theory
Peter Newmark translation theory Zainab Albasyouni
 
Translation studies slides 1st Lecture.ppt
Translation studies slides 1st Lecture.pptTranslation studies slides 1st Lecture.ppt
Translation studies slides 1st Lecture.pptmuhammadahmad709
 
Presentacion de portocolo by lester
Presentacion de portocolo by lesterPresentacion de portocolo by lester
Presentacion de portocolo by lesterLester Orozco Tamay
 
Peter newmark textbook of translation
Peter newmark   textbook of translationPeter newmark   textbook of translation
Peter newmark textbook of translationAST-School
 
International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)
International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)
International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)inventionjournals
 
A Systemic Approach to Translating Style:.pdf
A Systemic Approach to Translating Style:.pdfA Systemic Approach to Translating Style:.pdf
A Systemic Approach to Translating Style:.pdfFadilElmenfi1
 
Contextual Aspects of Style and Translation: With Particular Reference to Eng...
Contextual Aspects of Style and Translation: With Particular Reference to Eng...Contextual Aspects of Style and Translation: With Particular Reference to Eng...
Contextual Aspects of Style and Translation: With Particular Reference to Eng...FadilElmenfi1
 
Newmark & His Communicative Translation Theory
Newmark & His Communicative Translation TheoryNewmark & His Communicative Translation Theory
Newmark & His Communicative Translation Theoryshuai10
 
20196306 introduction-to-discourse-analysis
20196306 introduction-to-discourse-analysis20196306 introduction-to-discourse-analysis
20196306 introduction-to-discourse-analysisshidiq
 
Translation theory and practice
Translation theory and practiceTranslation theory and practice
Translation theory and practicepascenglishdept
 

Similar to Types of translation (20)

Methods Of Translation
Methods Of TranslationMethods Of Translation
Methods Of Translation
 
First lecture
First lectureFirst lecture
First lecture
 
Translations methods.
Translations methods.Translations methods.
Translations methods.
 
key Terms in translation studies
key Terms in translation studieskey Terms in translation studies
key Terms in translation studies
 
Approaches of translation
Approaches of translationApproaches of translation
Approaches of translation
 
Approaches of translation
Approaches of translationApproaches of translation
Approaches of translation
 
Peter Newmark translation theory
Peter Newmark translation theory Peter Newmark translation theory
Peter Newmark translation theory
 
Translation studies slides 1st Lecture.ppt
Translation studies slides 1st Lecture.pptTranslation studies slides 1st Lecture.ppt
Translation studies slides 1st Lecture.ppt
 
Presentacion de portocolo by lester
Presentacion de portocolo by lesterPresentacion de portocolo by lester
Presentacion de portocolo by lester
 
Peter newmark textbook of translation
Peter newmark   textbook of translationPeter newmark   textbook of translation
Peter newmark textbook of translation
 
414199.pptx
414199.pptx414199.pptx
414199.pptx
 
International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)
International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)
International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)
 
A Systemic Approach to Translating Style:.pdf
A Systemic Approach to Translating Style:.pdfA Systemic Approach to Translating Style:.pdf
A Systemic Approach to Translating Style:.pdf
 
Stylistic Analysis of Aurangzeb Alamgir?s Poem ?EID?
Stylistic Analysis of Aurangzeb Alamgir?s Poem ?EID?Stylistic Analysis of Aurangzeb Alamgir?s Poem ?EID?
Stylistic Analysis of Aurangzeb Alamgir?s Poem ?EID?
 
Contextual Aspects of Style and Translation: With Particular Reference to Eng...
Contextual Aspects of Style and Translation: With Particular Reference to Eng...Contextual Aspects of Style and Translation: With Particular Reference to Eng...
Contextual Aspects of Style and Translation: With Particular Reference to Eng...
 
Studies on the Translation of Personal Names in Red Sorghum
Studies on the Translation of Personal Names in Red SorghumStudies on the Translation of Personal Names in Red Sorghum
Studies on the Translation of Personal Names in Red Sorghum
 
Newmark & His Communicative Translation Theory
Newmark & His Communicative Translation TheoryNewmark & His Communicative Translation Theory
Newmark & His Communicative Translation Theory
 
20196306 introduction-to-discourse-analysis
20196306 introduction-to-discourse-analysis20196306 introduction-to-discourse-analysis
20196306 introduction-to-discourse-analysis
 
The translation
The translationThe translation
The translation
 
Translation theory and practice
Translation theory and practiceTranslation theory and practice
Translation theory and practice
 

More from Academic Supervisor (20)

Grammatical problems in translation
Grammatical problems in translationGrammatical problems in translation
Grammatical problems in translation
 
Aljwhra al ahmari
Aljwhra al ahmariAljwhra al ahmari
Aljwhra al ahmari
 
Practicum
PracticumPracticum
Practicum
 
Syntax -1
Syntax -1Syntax -1
Syntax -1
 
Coordination by ghadeer alghaniem
Coordination by ghadeer alghaniemCoordination by ghadeer alghaniem
Coordination by ghadeer alghaniem
 
Allah
AllahAllah
Allah
 
Tagreed mosleh translation skills
Tagreed mosleh translation skillsTagreed mosleh translation skills
Tagreed mosleh translation skills
 
Translation skills by heba turkstani
Translation  skills by  heba turkstaniTranslation  skills by  heba turkstani
Translation skills by heba turkstani
 
Practicum in translation
Practicum in translationPracticum in translation
Practicum in translation
 
Translation skills by ghadeer alghaniem
Translation skills by ghadeer alghaniemTranslation skills by ghadeer alghaniem
Translation skills by ghadeer alghaniem
 
Translation skills
Translation skillsTranslation skills
Translation skills
 
C.v. vs resume by ghadeer alghaniem (2)
C.v. vs resume by ghadeer alghaniem (2)C.v. vs resume by ghadeer alghaniem (2)
C.v. vs resume by ghadeer alghaniem (2)
 
Translating
TranslatingTranslating
Translating
 
Practicum i
Practicum iPracticum i
Practicum i
 
How can you translate a paragraph
How can you translate a paragraphHow can you translate a paragraph
How can you translate a paragraph
 
Lane 334 ch 1-2
Lane 334 ch 1-2Lane 334 ch 1-2
Lane 334 ch 1-2
 
Quiz 1 lane 462-2010.docx
Quiz 1  lane 462-2010.docxQuiz 1  lane 462-2010.docx
Quiz 1 lane 462-2010.docx
 
Tools of translation
Tools of translationTools of translation
Tools of translation
 
Critical thinking, by dr. shadia yousef banjar 2011.pptx
Critical thinking, by dr. shadia yousef banjar 2011.pptxCritical thinking, by dr. shadia yousef banjar 2011.pptx
Critical thinking, by dr. shadia yousef banjar 2011.pptx
 
Presentation2
Presentation2Presentation2
Presentation2
 

Recently uploaded

9599632723 Top Call Girls in Delhi at your Door Step Available 24x7 Delhi
9599632723 Top Call Girls in Delhi at your Door Step Available 24x7 Delhi9599632723 Top Call Girls in Delhi at your Door Step Available 24x7 Delhi
9599632723 Top Call Girls in Delhi at your Door Step Available 24x7 DelhiCall Girls in Delhi
 
Insurers' journeys to build a mastery in the IoT usage
Insurers' journeys to build a mastery in the IoT usageInsurers' journeys to build a mastery in the IoT usage
Insurers' journeys to build a mastery in the IoT usageMatteo Carbone
 
RSA Conference Exhibitor List 2024 - Exhibitors Data
RSA Conference Exhibitor List 2024 - Exhibitors DataRSA Conference Exhibitor List 2024 - Exhibitors Data
RSA Conference Exhibitor List 2024 - Exhibitors DataExhibitors Data
 
Call Girls Navi Mumbai Just Call 9907093804 Top Class Call Girl Service Avail...
Call Girls Navi Mumbai Just Call 9907093804 Top Class Call Girl Service Avail...Call Girls Navi Mumbai Just Call 9907093804 Top Class Call Girl Service Avail...
Call Girls Navi Mumbai Just Call 9907093804 Top Class Call Girl Service Avail...Dipal Arora
 
MONA 98765-12871 CALL GIRLS IN LUDHIANA LUDHIANA CALL GIRL
MONA 98765-12871 CALL GIRLS IN LUDHIANA LUDHIANA CALL GIRLMONA 98765-12871 CALL GIRLS IN LUDHIANA LUDHIANA CALL GIRL
MONA 98765-12871 CALL GIRLS IN LUDHIANA LUDHIANA CALL GIRLSeo
 
A DAY IN THE LIFE OF A SALESMAN / WOMAN
A DAY IN THE LIFE OF A  SALESMAN / WOMANA DAY IN THE LIFE OF A  SALESMAN / WOMAN
A DAY IN THE LIFE OF A SALESMAN / WOMANIlamathiKannappan
 
Best VIP Call Girls Noida Sector 40 Call Me: 8448380779
Best VIP Call Girls Noida Sector 40 Call Me: 8448380779Best VIP Call Girls Noida Sector 40 Call Me: 8448380779
Best VIP Call Girls Noida Sector 40 Call Me: 8448380779Delhi Call girls
 
Event mailer assignment progress report .pdf
Event mailer assignment progress report .pdfEvent mailer assignment progress report .pdf
Event mailer assignment progress report .pdftbatkhuu1
 
Mondelez State of Snacking and Future Trends 2023
Mondelez State of Snacking and Future Trends 2023Mondelez State of Snacking and Future Trends 2023
Mondelez State of Snacking and Future Trends 2023Neil Kimberley
 
Unlocking the Secrets of Affiliate Marketing.pdf
Unlocking the Secrets of Affiliate Marketing.pdfUnlocking the Secrets of Affiliate Marketing.pdf
Unlocking the Secrets of Affiliate Marketing.pdfOnline Income Engine
 
HONOR Veterans Event Keynote by Michael Hawkins
HONOR Veterans Event Keynote by Michael HawkinsHONOR Veterans Event Keynote by Michael Hawkins
HONOR Veterans Event Keynote by Michael HawkinsMichael W. Hawkins
 
Boost the utilization of your HCL environment by reevaluating use cases and f...
Boost the utilization of your HCL environment by reevaluating use cases and f...Boost the utilization of your HCL environment by reevaluating use cases and f...
Boost the utilization of your HCL environment by reevaluating use cases and f...Roland Driesen
 
Value Proposition canvas- Customer needs and pains
Value Proposition canvas- Customer needs and painsValue Proposition canvas- Customer needs and pains
Value Proposition canvas- Customer needs and painsP&CO
 
KYC-Verified Accounts: Helping Companies Handle Challenging Regulatory Enviro...
KYC-Verified Accounts: Helping Companies Handle Challenging Regulatory Enviro...KYC-Verified Accounts: Helping Companies Handle Challenging Regulatory Enviro...
KYC-Verified Accounts: Helping Companies Handle Challenging Regulatory Enviro...Any kyc Account
 
The Path to Product Excellence: Avoiding Common Pitfalls and Enhancing Commun...
The Path to Product Excellence: Avoiding Common Pitfalls and Enhancing Commun...The Path to Product Excellence: Avoiding Common Pitfalls and Enhancing Commun...
The Path to Product Excellence: Avoiding Common Pitfalls and Enhancing Commun...Aggregage
 
Monte Carlo simulation : Simulation using MCSM
Monte Carlo simulation : Simulation using MCSMMonte Carlo simulation : Simulation using MCSM
Monte Carlo simulation : Simulation using MCSMRavindra Nath Shukla
 
Regression analysis: Simple Linear Regression Multiple Linear Regression
Regression analysis:  Simple Linear Regression Multiple Linear RegressionRegression analysis:  Simple Linear Regression Multiple Linear Regression
Regression analysis: Simple Linear Regression Multiple Linear RegressionRavindra Nath Shukla
 
7.pdf This presentation captures many uses and the significance of the number...
7.pdf This presentation captures many uses and the significance of the number...7.pdf This presentation captures many uses and the significance of the number...
7.pdf This presentation captures many uses and the significance of the number...Paul Menig
 
Grateful 7 speech thanking everyone that has helped.pdf
Grateful 7 speech thanking everyone that has helped.pdfGrateful 7 speech thanking everyone that has helped.pdf
Grateful 7 speech thanking everyone that has helped.pdfPaul Menig
 

Recently uploaded (20)

9599632723 Top Call Girls in Delhi at your Door Step Available 24x7 Delhi
9599632723 Top Call Girls in Delhi at your Door Step Available 24x7 Delhi9599632723 Top Call Girls in Delhi at your Door Step Available 24x7 Delhi
9599632723 Top Call Girls in Delhi at your Door Step Available 24x7 Delhi
 
Insurers' journeys to build a mastery in the IoT usage
Insurers' journeys to build a mastery in the IoT usageInsurers' journeys to build a mastery in the IoT usage
Insurers' journeys to build a mastery in the IoT usage
 
RSA Conference Exhibitor List 2024 - Exhibitors Data
RSA Conference Exhibitor List 2024 - Exhibitors DataRSA Conference Exhibitor List 2024 - Exhibitors Data
RSA Conference Exhibitor List 2024 - Exhibitors Data
 
Call Girls Navi Mumbai Just Call 9907093804 Top Class Call Girl Service Avail...
Call Girls Navi Mumbai Just Call 9907093804 Top Class Call Girl Service Avail...Call Girls Navi Mumbai Just Call 9907093804 Top Class Call Girl Service Avail...
Call Girls Navi Mumbai Just Call 9907093804 Top Class Call Girl Service Avail...
 
MONA 98765-12871 CALL GIRLS IN LUDHIANA LUDHIANA CALL GIRL
MONA 98765-12871 CALL GIRLS IN LUDHIANA LUDHIANA CALL GIRLMONA 98765-12871 CALL GIRLS IN LUDHIANA LUDHIANA CALL GIRL
MONA 98765-12871 CALL GIRLS IN LUDHIANA LUDHIANA CALL GIRL
 
A DAY IN THE LIFE OF A SALESMAN / WOMAN
A DAY IN THE LIFE OF A  SALESMAN / WOMANA DAY IN THE LIFE OF A  SALESMAN / WOMAN
A DAY IN THE LIFE OF A SALESMAN / WOMAN
 
Best VIP Call Girls Noida Sector 40 Call Me: 8448380779
Best VIP Call Girls Noida Sector 40 Call Me: 8448380779Best VIP Call Girls Noida Sector 40 Call Me: 8448380779
Best VIP Call Girls Noida Sector 40 Call Me: 8448380779
 
Event mailer assignment progress report .pdf
Event mailer assignment progress report .pdfEvent mailer assignment progress report .pdf
Event mailer assignment progress report .pdf
 
Mondelez State of Snacking and Future Trends 2023
Mondelez State of Snacking and Future Trends 2023Mondelez State of Snacking and Future Trends 2023
Mondelez State of Snacking and Future Trends 2023
 
Unlocking the Secrets of Affiliate Marketing.pdf
Unlocking the Secrets of Affiliate Marketing.pdfUnlocking the Secrets of Affiliate Marketing.pdf
Unlocking the Secrets of Affiliate Marketing.pdf
 
HONOR Veterans Event Keynote by Michael Hawkins
HONOR Veterans Event Keynote by Michael HawkinsHONOR Veterans Event Keynote by Michael Hawkins
HONOR Veterans Event Keynote by Michael Hawkins
 
Boost the utilization of your HCL environment by reevaluating use cases and f...
Boost the utilization of your HCL environment by reevaluating use cases and f...Boost the utilization of your HCL environment by reevaluating use cases and f...
Boost the utilization of your HCL environment by reevaluating use cases and f...
 
Value Proposition canvas- Customer needs and pains
Value Proposition canvas- Customer needs and painsValue Proposition canvas- Customer needs and pains
Value Proposition canvas- Customer needs and pains
 
VVVIP Call Girls In Greater Kailash ➡️ Delhi ➡️ 9999965857 🚀 No Advance 24HRS...
VVVIP Call Girls In Greater Kailash ➡️ Delhi ➡️ 9999965857 🚀 No Advance 24HRS...VVVIP Call Girls In Greater Kailash ➡️ Delhi ➡️ 9999965857 🚀 No Advance 24HRS...
VVVIP Call Girls In Greater Kailash ➡️ Delhi ➡️ 9999965857 🚀 No Advance 24HRS...
 
KYC-Verified Accounts: Helping Companies Handle Challenging Regulatory Enviro...
KYC-Verified Accounts: Helping Companies Handle Challenging Regulatory Enviro...KYC-Verified Accounts: Helping Companies Handle Challenging Regulatory Enviro...
KYC-Verified Accounts: Helping Companies Handle Challenging Regulatory Enviro...
 
The Path to Product Excellence: Avoiding Common Pitfalls and Enhancing Commun...
The Path to Product Excellence: Avoiding Common Pitfalls and Enhancing Commun...The Path to Product Excellence: Avoiding Common Pitfalls and Enhancing Commun...
The Path to Product Excellence: Avoiding Common Pitfalls and Enhancing Commun...
 
Monte Carlo simulation : Simulation using MCSM
Monte Carlo simulation : Simulation using MCSMMonte Carlo simulation : Simulation using MCSM
Monte Carlo simulation : Simulation using MCSM
 
Regression analysis: Simple Linear Regression Multiple Linear Regression
Regression analysis:  Simple Linear Regression Multiple Linear RegressionRegression analysis:  Simple Linear Regression Multiple Linear Regression
Regression analysis: Simple Linear Regression Multiple Linear Regression
 
7.pdf This presentation captures many uses and the significance of the number...
7.pdf This presentation captures many uses and the significance of the number...7.pdf This presentation captures many uses and the significance of the number...
7.pdf This presentation captures many uses and the significance of the number...
 
Grateful 7 speech thanking everyone that has helped.pdf
Grateful 7 speech thanking everyone that has helped.pdfGrateful 7 speech thanking everyone that has helped.pdf
Grateful 7 speech thanking everyone that has helped.pdf
 

Types of translation

  • 1. Types of Translation. Practicum in Translation 462 S.S.Salem, M.S.Alsubaie & F.Y.Almuntashri. 2010
  • 2. An Introduction:- Due to the continuing evolvement of the translation industry there are now certain terms used to define specialist translations. S.S.Salem, M.S.Alsubaie & F.Y.Almuntashri. 2010
  • 3. • Literal translation, also known in everyday usage as direct translation, denotes the rendering of text from one language to another “word for word” (Latin: “verbum pro verbo” rather than conveying the sense of the original. However, in translation studies, literal translation denotes technical translation of scientific, technical, technological or legal texts. S.S.Salem, M.S.Alsubaie & F.Y.Almuntashri. 2010
  • 4. Literal translations are sometimes prepared for a writer who is translating a work written in a language he does not know. For example Richard Pevear worked from literal translations provided by his wife, Larissa Volokhonsky, in their translations of several Russian novels. Literal translation can also denote a translation that represents the precise meaning of the original text but does not attempt to convey its style, beauty, or poetry. There is, however, a great deal of difference between a literal translation of a poetic work and a prose translation. A literal translation of poetry may be in prose rather than verse, but also be error free. S.S.Salem, M.S.Alsubaie & F.Y.Almuntashri. 2010
  • 5. • Faithful Translation: It attempts to reproduce the precise contextual meaning of the original within the constraints of the TL grammatical structures. It transfers cultural words and preserves the degree of grammatical and lexical deviation from SL norms. It attempts to be completely faithful to the intentions and the text-realization of the SL writer. S.S.Salem, M.S.Alsubaie & F.Y.Almuntashri. 2010
  • 6. • Communicative and Semantic translation:- Semantic translation [ST] is personal and individual, follows the thought processes of the author, tends to over translate, pursues nuances of meaning, yet aims at concision in order to reproduce pragmatic impact. Communicative translation [CT] is social, concentrates on the message and the main force of the text, tends to under translate, to be simple, clear and brief, and always written in natural and resourceful style. A ST is normally inferior to its original, as there is both cognitive and pragmatic loss. S.S.Salem, M.S.Alsubaie & F.Y.Almuntashri. 2010
  • 7. CT attempts to render the exact contextual meaning of the original in such a way that both content and language are readily acceptable and comprehensible to the readership. Only ST and CT fulfill the two main aims of translation, which are first, accuracy, and second, economy. S.S.Salem, M.S.Alsubaie & F.Y.Almuntashri. 2010
  • 8. • Idiomatic translation that conveys the meaning of the original, or source text, by using equivalent language and the forms and structures of the target language, in order to produce a translation that reads that has the meaning by preferring colloquialisms and idiom e.g. He did not left a finger. ‫ساكنا‬ ‫يحرك‬ ‫لم‬ S.S.Salem, M.S.Alsubaie & F.Y.Almuntashri. 2010
  • 9. • adapative translation: this is the freest form of translation mainly used for plays and poetry e.g. o rose ,thou art sick! The inevasible worm Flies in the night , that In the howling storm, *‫عليلة‬‫ياوردتي‬ *‫التي‬ ‫الخفية‬ ‫فالدودة‬ *‫الليالي‬ ‫في‬ ‫تحوم‬ *‫الذي‬ ‫فراشك‬ ‫على‬ ‫عثرت‬ ‫قد‬ *‫الوردية‬ ‫أفراحه‬ ‫تحوطه‬ *‫والعميق‬ ‫الدفين‬ ‫عشقها‬ ‫لكن‬ Translation by Dr. Mohammad Anani. *‫الرحيق‬ ‫كيانك‬ ‫من‬ ‫يمتص‬ S.S.Salem, M.S.Alsubaie & F.Y.Almuntashri. 2010
  • 10. • A free translation is a translation that reproduces the general meaning of the original text. it may or may not closely follow the form or organization of the original. Usually it is a paraphrase e.g. you are a bigmouth. ‫األمانة‬ ‫خنت‬ ‫أنت‬ S.S.Salem, M.S.Alsubaie & F.Y.Almuntashri. 2010
  • 11. • Instructor : Dr. Shadia Banjar. S.S.Salem, M.S.Alsubaie & F.Y.Almuntashri. 2010