SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 20
EXERCICE DEPhonétique historique Activité à Proposer En cours de conversation La transformation du <l> latin  en <u>.
Trouvez l’équivalent italien à ces mots français
Trouvez l’équivalent italien à ces mots français
Quel phénomène constant pouvez-vous observer?
Quel phénomène constant pouvez-vous observer?  Pour vous aider, remplacez chaque consonne par le signe « C » et chaque voyelle par le signe « V ».
Quel phénomène constant pouvez-vous observer?  Que constatez vous?  Y a-t-il  une modification constante au niveau de l’alternance C/V lorsque l’on passe du français à l’italien?  Quelles sont les lettres impliquées? Pour vous aider, remplacez chaque consonne par le signe « C » et chaque voyelle par le signe « V ».
Quel phénomène constant pouvez-vous observer?
Quel phénomène constant pouvez-vous observer?
Le < l > italien correspond à un < u > en français
Trouvez une loi d’application à ce phénomène en vous inspirant des contre-exemples suivants.
Observez dans les deux séries les lettres qui encadrent le <l>. Qu’en concluez-vous?
Observez dans les deux séries les lettres qui encadrent le <l>. Qu’en concluez-vous?
La transformation du <l> en <u> ne semble s’opèrer que lorsqu’il est précédé d’une voyelle et suivi d’une consonne. Les mots de la seconde série ne présentent pas cette caractéristique.
Observer cette nouvelle série de mots. Emettez des hypothèses pour expliquer qu’en dépit de l’alternance VOYELLE + L + CONSONNE il n’y ait pas eu de transformation du <l> en <u>
Les mots de la seconde série sont des mots « savants » qui sont passé du latin au français à travers la tradition écrite; les scribes du Moyen-âge ont donc conservé la graphie du latin et l’ont transmise sous cette forme au français moderne.
La transformation du <l> en <u> est donc un phénomène phonétique, lié à la prononciation, à l’oral, des mots latins. Le français en éprouvant une difficulté à prononcer un <l> pris entre une voyelle et une consonne, l’a donc transformé en <u>.
La transformation n’a pu se faire que pour les mots prononcés à l’oral, et non les mots savants. Le latin PALMA a donc donné PALME (la feuille d’un arbre inconnu en France, le palmier) et PAUME (la paume de la main).
Ce phénomène phonétique permet également d’expliquer certaines anomalies du français moderne. *La calligraphie des scribes du Moyen-âge faisaient ressembler la finale « -us » à un « -x ».  Pendant la Renaissance, on réintroduira le « -u- » dans la graphie, tout en conservant le « -x ».
Trouvez d’autres couples de mots où peut s’observer ce phénomène.
Trouvez d’autres couples de mots où peut s’observer ce phénomène.

Mais conteúdo relacionado

Destaque (9)

The Influence of Frequency on Word Initial Obstruent acquisition in Hexagonal...
The Influence of Frequency on Word Initial Obstruent acquisition in Hexagonal...The Influence of Frequency on Word Initial Obstruent acquisition in Hexagonal...
The Influence of Frequency on Word Initial Obstruent acquisition in Hexagonal...
 
Ce ces cet cette phonétique
Ce ces cet cette phonétiqueCe ces cet cette phonétique
Ce ces cet cette phonétique
 
Quelques aspects théoriques de la phonétique française
Quelques aspects théoriques de la phonétique françaiseQuelques aspects théoriques de la phonétique française
Quelques aspects théoriques de la phonétique française
 
Introduction du cours de phonétique
Introduction du cours de phonétiqueIntroduction du cours de phonétique
Introduction du cours de phonétique
 
Variation PhonéTique
Variation PhonéTiqueVariation PhonéTique
Variation PhonéTique
 
Prosodie intro
Prosodie   introProsodie   intro
Prosodie intro
 
Physiologie phonation
Physiologie phonation   Physiologie phonation
Physiologie phonation
 
Introduccion APA (6ta edición)
Introduccion APA (6ta edición)Introduccion APA (6ta edición)
Introduccion APA (6ta edición)
 
19 01-15 фонетична зарядка
19 01-15 фонетична зарядка19 01-15 фонетична зарядка
19 01-15 фонетична зарядка
 

Último

Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptxCopie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
ikospam0
 
Bilan énergétique des chambres froides.pdf
Bilan énergétique des chambres froides.pdfBilan énergétique des chambres froides.pdf
Bilan énergétique des chambres froides.pdf
AmgdoulHatim
 

Último (20)

Les roches magmatique géodynamique interne.pptx
Les roches magmatique géodynamique interne.pptxLes roches magmatique géodynamique interne.pptx
Les roches magmatique géodynamique interne.pptx
 
Computer Parts in French - Les parties de l'ordinateur.pptx
Computer Parts in French - Les parties de l'ordinateur.pptxComputer Parts in French - Les parties de l'ordinateur.pptx
Computer Parts in French - Les parties de l'ordinateur.pptx
 
RAPPORT DE STAGE D'INTERIM DE ATTIJARIWAFA BANK
RAPPORT DE STAGE D'INTERIM DE ATTIJARIWAFA BANKRAPPORT DE STAGE D'INTERIM DE ATTIJARIWAFA BANK
RAPPORT DE STAGE D'INTERIM DE ATTIJARIWAFA BANK
 
L application de la physique classique dans le golf.pptx
L application de la physique classique dans le golf.pptxL application de la physique classique dans le golf.pptx
L application de la physique classique dans le golf.pptx
 
Formation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projet
Formation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projetFormation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projet
Formation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projet
 
les_infections_a_streptocoques.pptkioljhk
les_infections_a_streptocoques.pptkioljhkles_infections_a_streptocoques.pptkioljhk
les_infections_a_streptocoques.pptkioljhk
 
Intégration des TICE dans l'enseignement de la Physique-Chimie.pptx
Intégration des TICE dans l'enseignement de la Physique-Chimie.pptxIntégration des TICE dans l'enseignement de la Physique-Chimie.pptx
Intégration des TICE dans l'enseignement de la Physique-Chimie.pptx
 
CompLit - Journal of European Literature, Arts and Society - n. 7 - Table of ...
CompLit - Journal of European Literature, Arts and Society - n. 7 - Table of ...CompLit - Journal of European Literature, Arts and Society - n. 7 - Table of ...
CompLit - Journal of European Literature, Arts and Society - n. 7 - Table of ...
 
Conférence Sommet de la formation 2024 : Développer des compétences pour la m...
Conférence Sommet de la formation 2024 : Développer des compétences pour la m...Conférence Sommet de la formation 2024 : Développer des compétences pour la m...
Conférence Sommet de la formation 2024 : Développer des compétences pour la m...
 
Boléro. pptx Film français réalisé par une femme.
Boléro.  pptx   Film   français   réalisé  par une  femme.Boléro.  pptx   Film   français   réalisé  par une  femme.
Boléro. pptx Film français réalisé par une femme.
 
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...
 
L'expression du but : fiche et exercices niveau C1 FLE
L'expression du but : fiche et exercices  niveau C1 FLEL'expression du but : fiche et exercices  niveau C1 FLE
L'expression du but : fiche et exercices niveau C1 FLE
 
Formation qhse - GIASE saqit_105135.pptx
Formation qhse - GIASE saqit_105135.pptxFormation qhse - GIASE saqit_105135.pptx
Formation qhse - GIASE saqit_105135.pptx
 
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptxCopie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
 
Chapitre 2 du cours de JavaScript. Bon Cours
Chapitre 2 du cours de JavaScript. Bon CoursChapitre 2 du cours de JavaScript. Bon Cours
Chapitre 2 du cours de JavaScript. Bon Cours
 
Sidonie au Japon . pptx Un film français
Sidonie    au   Japon  .  pptx  Un film françaisSidonie    au   Japon  .  pptx  Un film français
Sidonie au Japon . pptx Un film français
 
La mondialisation avantages et inconvénients
La mondialisation avantages et inconvénientsLa mondialisation avantages et inconvénients
La mondialisation avantages et inconvénients
 
La nouvelle femme . pptx Film français
La   nouvelle   femme  . pptx  Film françaisLa   nouvelle   femme  . pptx  Film français
La nouvelle femme . pptx Film français
 
Bilan énergétique des chambres froides.pdf
Bilan énergétique des chambres froides.pdfBilan énergétique des chambres froides.pdf
Bilan énergétique des chambres froides.pdf
 
Apolonia, Apolonia.pptx Film documentaire
Apolonia, Apolonia.pptx         Film documentaireApolonia, Apolonia.pptx         Film documentaire
Apolonia, Apolonia.pptx Film documentaire
 

Phonétique historisque (du l au u)

  • 1. EXERCICE DEPhonétique historique Activité à Proposer En cours de conversation La transformation du <l> latin en <u>.
  • 2. Trouvez l’équivalent italien à ces mots français
  • 3. Trouvez l’équivalent italien à ces mots français
  • 4. Quel phénomène constant pouvez-vous observer?
  • 5. Quel phénomène constant pouvez-vous observer? Pour vous aider, remplacez chaque consonne par le signe « C » et chaque voyelle par le signe « V ».
  • 6. Quel phénomène constant pouvez-vous observer? Que constatez vous? Y a-t-il une modification constante au niveau de l’alternance C/V lorsque l’on passe du français à l’italien? Quelles sont les lettres impliquées? Pour vous aider, remplacez chaque consonne par le signe « C » et chaque voyelle par le signe « V ».
  • 7. Quel phénomène constant pouvez-vous observer?
  • 8. Quel phénomène constant pouvez-vous observer?
  • 9. Le < l > italien correspond à un < u > en français
  • 10. Trouvez une loi d’application à ce phénomène en vous inspirant des contre-exemples suivants.
  • 11. Observez dans les deux séries les lettres qui encadrent le <l>. Qu’en concluez-vous?
  • 12. Observez dans les deux séries les lettres qui encadrent le <l>. Qu’en concluez-vous?
  • 13. La transformation du <l> en <u> ne semble s’opèrer que lorsqu’il est précédé d’une voyelle et suivi d’une consonne. Les mots de la seconde série ne présentent pas cette caractéristique.
  • 14. Observer cette nouvelle série de mots. Emettez des hypothèses pour expliquer qu’en dépit de l’alternance VOYELLE + L + CONSONNE il n’y ait pas eu de transformation du <l> en <u>
  • 15. Les mots de la seconde série sont des mots « savants » qui sont passé du latin au français à travers la tradition écrite; les scribes du Moyen-âge ont donc conservé la graphie du latin et l’ont transmise sous cette forme au français moderne.
  • 16. La transformation du <l> en <u> est donc un phénomène phonétique, lié à la prononciation, à l’oral, des mots latins. Le français en éprouvant une difficulté à prononcer un <l> pris entre une voyelle et une consonne, l’a donc transformé en <u>.
  • 17. La transformation n’a pu se faire que pour les mots prononcés à l’oral, et non les mots savants. Le latin PALMA a donc donné PALME (la feuille d’un arbre inconnu en France, le palmier) et PAUME (la paume de la main).
  • 18. Ce phénomène phonétique permet également d’expliquer certaines anomalies du français moderne. *La calligraphie des scribes du Moyen-âge faisaient ressembler la finale « -us » à un « -x ». Pendant la Renaissance, on réintroduira le « -u- » dans la graphie, tout en conservant le « -x ».
  • 19. Trouvez d’autres couples de mots où peut s’observer ce phénomène.
  • 20. Trouvez d’autres couples de mots où peut s’observer ce phénomène.