Enviar pesquisa
Carregar
Les 2 12-2011 dm
•
0 gostou
•
180 visualizações
SpaanIt
Seguir
Denunciar
Compartilhar
Denunciar
Compartilhar
1 de 8
Baixar agora
Baixar para ler offline
Recomendados
Les 12 11-1-2012
Les 12 11-1-2012
SpaanIt
Les 4 m 14 2-2012
Les 4 m 14 2-2012
SpaanIt
Les it mp 14 2-2012
Les it mp 14 2-2012
SpaanIt
Les a2 1 2-2012
Les a2 1 2-2012
SpaanIt
Les 6 2-2012
Les 6 2-2012
SpaanIt
Board les 3 13 10-2010 a2
Board les 3 13 10-2010 a2
SpaanIt
De kluis aan het einde van de wereld
De kluis aan het einde van de wereld
Marijke de Venne
Les 8 21 3-2011
Les 8 21 3-2011
SpaanIt
Recomendados
Les 12 11-1-2012
Les 12 11-1-2012
SpaanIt
Les 4 m 14 2-2012
Les 4 m 14 2-2012
SpaanIt
Les it mp 14 2-2012
Les it mp 14 2-2012
SpaanIt
Les a2 1 2-2012
Les a2 1 2-2012
SpaanIt
Les 6 2-2012
Les 6 2-2012
SpaanIt
Board les 3 13 10-2010 a2
Board les 3 13 10-2010 a2
SpaanIt
De kluis aan het einde van de wereld
De kluis aan het einde van de wereld
Marijke de Venne
Les 8 21 3-2011
Les 8 21 3-2011
SpaanIt
Site mobile, application iOS & Android Max Poulet. Web App. Jeu concours. Filtre de recherche. Intégration de la fonction GPS. Publicité géolocalisée Suisse.
asiMOVE maxpoulet showcase
asiMOVE maxpoulet showcase
SwissPay.ch SA (We're hiring)
Marylou
Marylou
Marijke de Venne
Les 7 11-2011
Les 7 11-2011
SpaanIt
Qit48 fusion team
Qit48 fusion team
Stone Striker
La Redoute (Suisse) était à la recherche d’un concept permettant de rendre la une de leur couverture de catalogue plus interactive en y ajoute un QR Code. Le deuxième objectif était de rediriger les utilisateurs sur la version mobile adaptée à leur appareil tout en promouvant le téléchargement des applications iPhone et Android de La Redoute. Création de deux QR Code customisés (français et allemand) à apposer sur le catalogue de La Redoute pour les versions française et allemande Développement de deux pages intermédiaires promouvant le téléchargement des applications iPhone/Android
La Redoute QR Code Customisé Design
La Redoute QR Code Customisé Design
SwissPay.ch SA (We're hiring)
Présentation Asimove 2012
Asimove presentation agence mobile_2012_05
Asimove presentation agence mobile_2012_05
SwissPay.ch SA (We're hiring)
Q2 qrm 2005_ok
Q2 qrm 2005_ok
Stone Striker
asiMOVE vivactis switzerland
asiMOVE vivactis switzerland
SwissPay.ch SA (We're hiring)
Les 1 9 9-11
Les 1 9 9-11
SpaanIt
Les 2 1 6-2011
Les 2 1 6-2011
SpaanIt
Avec plus de 2,2 Millions d’applications disponibles dans les stores en ce début d’année, le téléchargement d’une application est une problématique récurrente des projets applicatifs mobiles. Il est donc important de comprendre les mécanismes de téléchargement afin d’accompagner le lancement commercial de votre application. Dans ce premier volet d’articles consacrés au téléchargement de votre application, nous aimerions partager avec vous la première étape de la mise en place d’une stratégie mobile performante: le référencement naturel. L’App Store Optimization (ASO) est la première étape pour optimiser les téléchargements de votre application. Souvent négligé, l’ASO permet à votre application d’être trouvée plus facilement dans les store d’applications et par extension de générer des téléchargements supplémentaires. L’ASO est considéré comme le SEO mobile dans les stores d’applications. asiMOVE résume pour vous en infographie les facteurs clés qui influenceront le référencement naturel de votre application dans les stores dédiés. ** ZOOM SUR LE RÉFÉRENCEMENT DE VOTRE APPLICATION La recherche dans un store d’applications est la méthode la plus populaire pour découvrir des applications, le bouche à oreille occupant la deuxième marche du podium selon Forester. Bon à savoir : 90% des applications sont gratuites 80% des applications sont téléchargées moins de 1’000x 40 apps installées par Smartphone en Suisse Facteurs d’optimisation : Nom de l’application : A moins d’avoir un nom de marque très fort, mieux vaut privilégier un nom d’application descriptif contenant le mot clé principal de votre activité Qualité des images : Utilisez les captures d’écran pour démontrer les fonctionnalités de votre application. L’icône est une des premières choses que l’utilisateur remarquera Description : Décrivez pourquoi votre application est unique dès la première phrase. Restez simple et allez à l’essentiel. Listez également les fonctionnalités Mots clés : Associez votre contenu avec une variété de mots-clés relatifs à l'application elle-même, mais également avec votre cœur de métier Engagement : Encouragez vos utilisateurs à donner leur avis et noter l’application. Le rating et les commentaires sont pris en compte Code : Publiez une application de qualité. Les bugs ont un fort impact sur le taux de téléchargement et le rating des applications Liens : Mettez à disposition des utilisateurs un url et une adresse email de support, un compte twitter... dans la description Mises à jour : Effectuez des mises à jour régulières pour notifier vos utilisateurs. Utiliser la description courte pour continuer à vendre votre application Communication : Provoquer des pics de téléchargements, notamment pour iOS. Préférez les canaux de communication dédiés au mobile
ASO: Optimiser le référencement de votre application sur les stores d’applica...
ASO: Optimiser le référencement de votre application sur les stores d’applica...
SwissPay.ch SA (We're hiring)
lezione di mercoledì 10 aprile
Ita b2-10-4-19-lavagna
Ita b2-10-4-19-lavagna
SpaanIt
En este episodio hablamos sobre el efecto de la lectura en la eduación bilingüe
30 DÍAS DE BILINGÜISMO - EPISODIO 4 - EL PODER DE LA LECTURA
30 DÍAS DE BILINGÜISMO - EPISODIO 4 - EL PODER DE LA LECTURA
SpaanIt
En este tercer episodio se habla sobre algunos mitos de la crianza bilingüe, sobre qué es lo normal y no en el desarrollo lingüístico de nuestros hijos.
30 días de bilingüismo: Episodio 3 - Mitos de la eduación bilingüe
30 días de bilingüismo: Episodio 3 - Mitos de la eduación bilingüe
SpaanIt
en el segundo vídeo de Bilingual Avenue se habla sobre cómo crear la necesidad en tu hijo de hablar la lengua meta
30 días de bilingüismo: Episodio 2
30 días de bilingüismo: Episodio 2
SpaanIt
una receta fácil para hacer con los niños de www.aulapt.org
Bolitas de nuez receta
Bolitas de nuez receta
SpaanIt
primer episodio de los 30 días de bilinguismo propuestos por Bilingual Avenue - Comentarios en español realizados por SpaanIt.
30 días de bilingüismo: Episodio 1
30 días de bilingüismo: Episodio 1
SpaanIt
SPAANS SPAANIT
Spaans a2 7 12-15
Spaans a2 7 12-15
SpaanIt
italiano
Ita b2 ms 02 12-15
Ita b2 ms 02 12-15
SpaanIt
italiaans
Ita a2 ms 24 11-15
Ita a2 ms 24 11-15
SpaanIt
italiaans
Ita b2 24 11-15
Ita b2 24 11-15
SpaanIt
español
Spaans a2 23 11-15
Spaans a2 23 11-15
SpaanIt
Mais conteúdo relacionado
Destaque
Site mobile, application iOS & Android Max Poulet. Web App. Jeu concours. Filtre de recherche. Intégration de la fonction GPS. Publicité géolocalisée Suisse.
asiMOVE maxpoulet showcase
asiMOVE maxpoulet showcase
SwissPay.ch SA (We're hiring)
Marylou
Marylou
Marijke de Venne
Les 7 11-2011
Les 7 11-2011
SpaanIt
Qit48 fusion team
Qit48 fusion team
Stone Striker
La Redoute (Suisse) était à la recherche d’un concept permettant de rendre la une de leur couverture de catalogue plus interactive en y ajoute un QR Code. Le deuxième objectif était de rediriger les utilisateurs sur la version mobile adaptée à leur appareil tout en promouvant le téléchargement des applications iPhone et Android de La Redoute. Création de deux QR Code customisés (français et allemand) à apposer sur le catalogue de La Redoute pour les versions française et allemande Développement de deux pages intermédiaires promouvant le téléchargement des applications iPhone/Android
La Redoute QR Code Customisé Design
La Redoute QR Code Customisé Design
SwissPay.ch SA (We're hiring)
Présentation Asimove 2012
Asimove presentation agence mobile_2012_05
Asimove presentation agence mobile_2012_05
SwissPay.ch SA (We're hiring)
Q2 qrm 2005_ok
Q2 qrm 2005_ok
Stone Striker
asiMOVE vivactis switzerland
asiMOVE vivactis switzerland
SwissPay.ch SA (We're hiring)
Les 1 9 9-11
Les 1 9 9-11
SpaanIt
Les 2 1 6-2011
Les 2 1 6-2011
SpaanIt
Avec plus de 2,2 Millions d’applications disponibles dans les stores en ce début d’année, le téléchargement d’une application est une problématique récurrente des projets applicatifs mobiles. Il est donc important de comprendre les mécanismes de téléchargement afin d’accompagner le lancement commercial de votre application. Dans ce premier volet d’articles consacrés au téléchargement de votre application, nous aimerions partager avec vous la première étape de la mise en place d’une stratégie mobile performante: le référencement naturel. L’App Store Optimization (ASO) est la première étape pour optimiser les téléchargements de votre application. Souvent négligé, l’ASO permet à votre application d’être trouvée plus facilement dans les store d’applications et par extension de générer des téléchargements supplémentaires. L’ASO est considéré comme le SEO mobile dans les stores d’applications. asiMOVE résume pour vous en infographie les facteurs clés qui influenceront le référencement naturel de votre application dans les stores dédiés. ** ZOOM SUR LE RÉFÉRENCEMENT DE VOTRE APPLICATION La recherche dans un store d’applications est la méthode la plus populaire pour découvrir des applications, le bouche à oreille occupant la deuxième marche du podium selon Forester. Bon à savoir : 90% des applications sont gratuites 80% des applications sont téléchargées moins de 1’000x 40 apps installées par Smartphone en Suisse Facteurs d’optimisation : Nom de l’application : A moins d’avoir un nom de marque très fort, mieux vaut privilégier un nom d’application descriptif contenant le mot clé principal de votre activité Qualité des images : Utilisez les captures d’écran pour démontrer les fonctionnalités de votre application. L’icône est une des premières choses que l’utilisateur remarquera Description : Décrivez pourquoi votre application est unique dès la première phrase. Restez simple et allez à l’essentiel. Listez également les fonctionnalités Mots clés : Associez votre contenu avec une variété de mots-clés relatifs à l'application elle-même, mais également avec votre cœur de métier Engagement : Encouragez vos utilisateurs à donner leur avis et noter l’application. Le rating et les commentaires sont pris en compte Code : Publiez une application de qualité. Les bugs ont un fort impact sur le taux de téléchargement et le rating des applications Liens : Mettez à disposition des utilisateurs un url et une adresse email de support, un compte twitter... dans la description Mises à jour : Effectuez des mises à jour régulières pour notifier vos utilisateurs. Utiliser la description courte pour continuer à vendre votre application Communication : Provoquer des pics de téléchargements, notamment pour iOS. Préférez les canaux de communication dédiés au mobile
ASO: Optimiser le référencement de votre application sur les stores d’applica...
ASO: Optimiser le référencement de votre application sur les stores d’applica...
SwissPay.ch SA (We're hiring)
Destaque
(11)
asiMOVE maxpoulet showcase
asiMOVE maxpoulet showcase
Marylou
Marylou
Les 7 11-2011
Les 7 11-2011
Qit48 fusion team
Qit48 fusion team
La Redoute QR Code Customisé Design
La Redoute QR Code Customisé Design
Asimove presentation agence mobile_2012_05
Asimove presentation agence mobile_2012_05
Q2 qrm 2005_ok
Q2 qrm 2005_ok
asiMOVE vivactis switzerland
asiMOVE vivactis switzerland
Les 1 9 9-11
Les 1 9 9-11
Les 2 1 6-2011
Les 2 1 6-2011
ASO: Optimiser le référencement de votre application sur les stores d’applica...
ASO: Optimiser le référencement de votre application sur les stores d’applica...
Mais de SpaanIt
lezione di mercoledì 10 aprile
Ita b2-10-4-19-lavagna
Ita b2-10-4-19-lavagna
SpaanIt
En este episodio hablamos sobre el efecto de la lectura en la eduación bilingüe
30 DÍAS DE BILINGÜISMO - EPISODIO 4 - EL PODER DE LA LECTURA
30 DÍAS DE BILINGÜISMO - EPISODIO 4 - EL PODER DE LA LECTURA
SpaanIt
En este tercer episodio se habla sobre algunos mitos de la crianza bilingüe, sobre qué es lo normal y no en el desarrollo lingüístico de nuestros hijos.
30 días de bilingüismo: Episodio 3 - Mitos de la eduación bilingüe
30 días de bilingüismo: Episodio 3 - Mitos de la eduación bilingüe
SpaanIt
en el segundo vídeo de Bilingual Avenue se habla sobre cómo crear la necesidad en tu hijo de hablar la lengua meta
30 días de bilingüismo: Episodio 2
30 días de bilingüismo: Episodio 2
SpaanIt
una receta fácil para hacer con los niños de www.aulapt.org
Bolitas de nuez receta
Bolitas de nuez receta
SpaanIt
primer episodio de los 30 días de bilinguismo propuestos por Bilingual Avenue - Comentarios en español realizados por SpaanIt.
30 días de bilingüismo: Episodio 1
30 días de bilingüismo: Episodio 1
SpaanIt
SPAANS SPAANIT
Spaans a2 7 12-15
Spaans a2 7 12-15
SpaanIt
italiano
Ita b2 ms 02 12-15
Ita b2 ms 02 12-15
SpaanIt
italiaans
Ita a2 ms 24 11-15
Ita a2 ms 24 11-15
SpaanIt
italiaans
Ita b2 24 11-15
Ita b2 24 11-15
SpaanIt
español
Spaans a2 23 11-15
Spaans a2 23 11-15
SpaanIt
ita
Ita a2 ms 18 11-15
Ita a2 ms 18 11-15
SpaanIt
ITA A2
Ita a2 ms 04 11-15
Ita a2 ms 04 11-15
SpaanIt
ITA A2 MS
Ita a2 ms 28 10-15
Ita a2 ms 28 10-15
SpaanIt
SPAANS
Spaans a2 26 10-15
Spaans a2 26 10-15
SpaanIt
ITA B2 MS
Ita b2 ms 14 10-15
Ita b2 ms 14 10-15
SpaanIt
spaans a2 ln
Spaans a2 12 10-15
Spaans a2 12 10-15
SpaanIt
LEZIONE
Ita b2 ms 07 10-15
Ita b2 ms 07 10-15
SpaanIt
LEZIONE
Ita a2 ms 07 10-15
Ita a2 ms 07 10-15
SpaanIt
italiano a heiloo, spaani
Ita a2 ms 30 9-15
Ita a2 ms 30 9-15
SpaanIt
Mais de SpaanIt
(20)
Ita b2-10-4-19-lavagna
Ita b2-10-4-19-lavagna
30 DÍAS DE BILINGÜISMO - EPISODIO 4 - EL PODER DE LA LECTURA
30 DÍAS DE BILINGÜISMO - EPISODIO 4 - EL PODER DE LA LECTURA
30 días de bilingüismo: Episodio 3 - Mitos de la eduación bilingüe
30 días de bilingüismo: Episodio 3 - Mitos de la eduación bilingüe
30 días de bilingüismo: Episodio 2
30 días de bilingüismo: Episodio 2
Bolitas de nuez receta
Bolitas de nuez receta
30 días de bilingüismo: Episodio 1
30 días de bilingüismo: Episodio 1
Spaans a2 7 12-15
Spaans a2 7 12-15
Ita b2 ms 02 12-15
Ita b2 ms 02 12-15
Ita a2 ms 24 11-15
Ita a2 ms 24 11-15
Ita b2 24 11-15
Ita b2 24 11-15
Spaans a2 23 11-15
Spaans a2 23 11-15
Ita a2 ms 18 11-15
Ita a2 ms 18 11-15
Ita a2 ms 04 11-15
Ita a2 ms 04 11-15
Ita a2 ms 28 10-15
Ita a2 ms 28 10-15
Spaans a2 26 10-15
Spaans a2 26 10-15
Ita b2 ms 14 10-15
Ita b2 ms 14 10-15
Spaans a2 12 10-15
Spaans a2 12 10-15
Ita b2 ms 07 10-15
Ita b2 ms 07 10-15
Ita a2 ms 07 10-15
Ita a2 ms 07 10-15
Ita a2 ms 30 9-15
Ita a2 ms 30 9-15
Les 2 12-2011 dm
1.
1
2.
2
3.
3
4.
4
5.
5
6.
6
7.
7
8.
8
Baixar agora