1. ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fig. 2
Abb. 2
Eik. 2
2. Ábra
Obr. 2
Rys 2
Фиг. 2
Рис. 2
Afb. 2 Fig. 3
Abb. 3
Eik. 3
3. Ábra
Obr. 3
Rys 3
Фиг. 3
Рис. 3
Afb. 3
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES CS - Návod k pouŽití
1
EN - INSTRUCTIONS FOR USE SK - Návod Na pouŽitie
FR - MANUEL D’UTILISATION PL - iNStRukCJa oBSŁuGi
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА 2
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN NL - GEBRUIKSHANDLEIDING
el fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de instrucciones.
o fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de instruções.
the manufacturer reserves the right to modify the models described in this user’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.
a gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
HERVIDOR / FERVEDOR / KETTLE / BOUILLOIRE / WASSERKOCHER /
producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. BOLLITORE / µƒ∞™∆∏ƒ∞™ / FORRALÓ / VARNÁ KONVICE /
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
de fabrikant behoudt zich het recht voor de modellen die in deze gebruikshandleiding worden beschreven te wijzigen.
VARNÁ KANVICA / CZAJNIK ELEKTRYCZNY /
ЕЛЕКТРИЧЕСКА КАНА / КИПЯТИЛЬНИК / WATERKOKER
MOD.: TK-418
N.i.F. F-20.020.517 - Bº. San andrés, nº 18 •
apartado 49 - 20500 MoNdRaGoN (Guipúzcoa) eSpaÑa N.i.F. F-20.020.517 - Bº. San andrés, nº 18 • apartado 49 - 20500 MoNdRaGoN (Guipúzcoa) eSpaÑa
Septiembre 2008
2. ES
1. DESCRIPCION DEL APARATO cable de este aparato resulta dañado,
dirigirse a un Centro de asistencia técnica
autorizado para que lo sustituyan.
a. tapa de seguridad • La jarra de este aparato ha de utilizarse
h b. pulsador apertura tapa únicamente con la base de conexión que
a b c. Asa le acompaña. No utilizar ningún otro tipo
d. indicador nivel de agua de conexión.
e. indicador luminoso • en caso de avería o mal funcionamiento
f. interruptor i/0 del aparato, apagarlo y no tratar
g. Base de conexión con alojamiento de arreglarlo. en caso de necesitar
f cable reparación dirigirse únicamente a
h. Filtro lavable un Servicio de asistencia técnica
autorizado por el fabricante y solicitar el
c Supresión de interferencias: este aparato uso de recambios originales
ha sido desparasitado conforme a las • desenchufar la base de conexión de
directivas sobre supresión de interferencias. la red cuando no está en uso, antes
de colocar o quitar la jarra o antes de
Compatibilidad electromagnética: este proceder a su limpieza.
aparato es conforme con las directivas CeM • verificar que la jarra se desconecta
(compatibilidad electromagnética). automática o manualmente antes de
retirarla de su soporte.
2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • No colocar el aparato sobre o al lado de
superficies calientes, como radiadores,
cocinas, quemadores de gas o similares.
Las Instrucciones de Uso contienen • Si es necesario un alargador, utilizar
advertencias importantes sobre su únicamente cable con toma de tierra con
seguridad así como la información una sección transversal mínima de
necesaria para el buen funcionamiento 1,5 mm2.
del aparato
d Lea detenidamente las instrucciones y Instrucciones de seguridad a la hora de
guárdelas para posteriores consultas. utilizar el aparato
Si se entrega el aparato a otra persona, • ¡No dejar el aparato desatendido
asegurarse de incluir este manual. mientras está en marcha y mantenerlo
fuera del alcance de los niños!
Instrucciones de seguridad a la hora de • Las personas con trastornos en el
conectar el aparato sistema nervioso, no deben usar el
e • La seguridad eléctrica de este aparato se aparato cuando están solas, con el fin de
garantiza solamente en caso de que esté evitar cualquier peligro.
conectado a una instalación con toma • No conectar la jarra sin agua o con poca
de tierra eficaz, tal y como prevén las agua. La base de acero inoxidable se
vigentes normas de seguridad eléctrica. decolora y puede resultar dañada si se
en caso de dudas diríjase a una persona utiliza sin agua.
profesionalmente cualificada. • Atención: evite el contacto con el vapor
• asegurarse de que la tensión de la red proveniente del pico vertedor de la jarra.
g doméstica coincida con la indicada en el No abrir la tapa cuando el agua está
aparato. Conectar el aparato únicamente hirviendo.
a una tensión alterna. • No llenar la jarra por encima de la
• Revisar periódicamente el estado del indicación "max" para evitar salpicaduras
cable. No utilizar ningún aparato que cuando el agua comienza a hervir.
tengo el cable o la clavija dañados. Si el
1
3. • No poner la jarra en funcionamiento con
un nivel de agua inferior a la indicación 5. PUESTA EN MARCHA
"0,5l"
• Atención: Cuando el aparato está • Elija la mínima longitud de cable requerida
en funcionamiento, la jarra alcanza para enchufar el aparato a la toma de
temperaturas elevadas y existe riesgo de corriente y enrolle el resto del cable en el
quemaduras. Utilizar únicamente el asa alojamiento de la base de conexión "g".
para verter el agua. Haga pasar el cable por una de las ranuras
y enchufar a la red.
Instrucciones de seguridad para la • Abrir la tapa, empujando hacia delante el
limpieza y el mantenimiento botón de apertura "b" (fig. 2).
• Antes de proceder a su limpieza o • Llenar la jarra con agua. El nivel del agua
mantenimiento, desenchufar el aparato tiene que estar entre el máximo, "max", y
de la red y esperar a que la jarra se le mínimo "0,5l" del nivel de agua "d" .
enfríe. • Cerrar la tapa y colocar la jarra en la base
• Al desenchufar la clavija no tirar del de conexión
cable. No desenchufar con las manos Nota: Si no se cierra adecuadamente
húmedas. la tapa, la jarra no se apagará
• Como protección contra las descargas automáticamente.
eléctricas, no sumerja la jarra, ni la base • Poner en marcha la jarra pulsando el
de conexión, ni el cabe, ni la clavija, en interruptor I/0 "f". El indicador luminoso
agua o en cualquier otro líquido. "e" se encenderá.
• No introducir el aparato en el lavavajillas • La jarra se desconecta automáticamente
• Cumplir las instrucciones de cuando el agua hierve. El indicador
descalcificación. luminoso "e" se apagará. También se
puede desconectar la jarra utilizando el
3. USAR PARA EL FIN PREVISTO interruptor I/0 "f" en cualquier momento.
Nota: La jarra también se desconecta
cuando es retirada de la base de conexión.
Este aparato debe ser utilizado únicamente • Retirar la jarra de la base de alimentación
para calentar y hervir agua para uso y verter el agua caliente.
doméstico. No verter leche, sopa, café o Nota: Debido a su funcionamiento, parte
té, etc. en la jarra. del agua puede salir por las aberturas
El fabricante declina toda responsabilidad de salida situadas en la base de la jarra
por daños provocados por un uso y rebosar por el borde de la base de
inapropiado, un funcionamiento erróneo o conexión. Esto es normal y no plantea
por reparaciones realizadas por personal ningún riesgo.
no cualificado. La garantía también queda • Para volver a conectar la jarra hay que
excluida en estos casos. dejarla enfriar durante, aproximadamente,
30 segundos.
4. PRIMER USO
6. SEGURIDAD
Antes de utilizar el hervidor por primera vez
o después de un largo período de tiempo El hervidor está equipado con un
sin utilizarlo, llenar el hervidor hasta le nivel dispositivo de seguridad térmico que lo
máximo, hervir el agua y tirarla. Repetir el protege contra el sobrecalentamiento
proceso 2 ó tres veces siguiendo los pasos si se queda sin agua. Si esto ocurre, el
indicados en el punto siguiente. hervidor desconectará automáticamente.
Desenchufar el aparato de la red, sacar la
jarra de la base de conexión y esperar a
que se enfríe durante unos minutos.
2
4. • Repetir esta operación varias veces
7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO antes de utilizar su hervidor de nuevo.
• Retirar la jarra de la base de
alimentación y dejar que se enfríe antes
9. INFORMACIÓN PARA LA
de proceder a su limpieza. Desconectar CORRECTA GESTIÓN DE LOS
el enchufe de la red. RESIDUOS DE APARATOS
• No sumergir el aparato ni la base de ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
alimentación en agua ni usar detergentes
corrosivos ni abrasivos.
• Limpiar la jarra y la base de conexión Al final de la vida útil del
con un paño húmedo. Enjuagar el aparato, éste no debe
interior de la jarra con agua. eliminarse mezclado con
los residuos domésticos
Limpieza del filtro generales.
• Antes de retirar el filtro de impurezas, Puede entregarse, sin
retirar en primer lugar la jarra de la coste alguno, en centros
base de conexión y dejar que se enfríe. específicos de recogida, diferenciados por las
No retirar el filtro cuando la jarra está administraciones locales, o distribuidores que
todavía caliente. Para sacar el filtro tirar faciliten este servicio.
de él hacia arriba (fig. 3). Eliminar por separado un residuo de
• Realizar una comprobación periódica electrodoméstico, significa evitar posibles
para ver si existen partículas en el filtro. consecuencias negativas para el medio
Enjuagar el filtro en agua corriente y ambiente y la salud, derivadas de una
utilizar un cepillo suave si es necesario eliminación inadecuada, y permite un
• Al colocar el filtro, comprobar que está tratamiento, y reciclado de los materiales que
situado adecuadamente en su guía. lo componen, obteniendo ahorros importantes
Introducir totalmente el filtro en la jarra. de energía y recursos.
Nota: No dejar el filtro suelto en la jarra. Para subrayar la obligación de colaborar con
una recogida selectiva, en el producto aparece
8. DESCALCIFICACIÓN el marcado que se muestra como advertencia
de la no utilización de contenedores
tradicionales para su eliminación.
• Dependiendo de la dureza del agua, Para mas información, ponerse en contacto
es posible que en la base interna con la autoridad local o con la tienda donde
del hervidor se formen depósitos o adquirió el producto.
incrustaciones de cal resultantes de
numerosas ebulliciones y que pueden
afectar al funcionamiento de su hervidor.
Si estos depósitos de cal no se eliminan
pueden afectar permanentemente al
funcionamiento de su hervidor
• Esta cal se puede eliminar con cualquier
descalcificador disponible en el
mercado. Seguir las instrucciones de
uso del fabricante
• Repetir el proceso de descalcificación si
la jarra presenta muchas calcificaciones.
• Posteriormente, enjuagar el aparato
varias veces en agua limpia y, a
continuación, volver a hervir con agua
limpia que deberá ser desechada.
3
5. PT
o cabo deste aparelho for danificado,
1. DESCRIÇÃO DO APARELHO dirija-se a um Centro de Assistência
Técnica autorizado para que o
a. Tampa de segurança substituam.
b. Botão abertura tampa • O jarro deste aparelho deve ser
c. Asa unicamente utilizado com base na
d. Indicador nível de água ligação incluída. Não utilizar nenhum
e. Indicador luminoso outro tipo de ligação.
f. Interruptor I/0 • Em caso de avaria e/ou mau
g. Base de ligação com alojamento funcionamento do aparelho, apague-
para o cabo o e não tente arranjá-lo. Se precisar
h. Filtro lavável de reparações dirija-se unicamente
a um Serviço de Assistência Técnico
Supressão de interferências: Este autorizado pelo fabricante e peça que
aparelho foi desparasitado de acordo sejam utilizadas peças de substituição
com as Directivas sobre supressão de originais.
interferências. • Retire a ficha da base de ligação à rede
da tomada quando não estiver a ser
Compatibilidade electromagnética: utilizada, antes de colocar ou retirar o
Este aparelho está em conformidade jarro ou antes de proceder à limpeza.
com as Directivas CEM (Compatibilidade • Verifique se o jarro se desliga
Electromagnética). automática ou manualmente antes de o
retirar do suporte.
2. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA • Não coloque o aparelho sobre o lado de
superfícies quentes, como aquecedores,
fogões, bicos de gás ou semelhantes.
As instruções de utilização contêm • Se for necessária uma extensão, utilize
advertências importantes sobre a unicamente um cabo com ligação à
segurança assim como a informação terra com uma secção transversal
necessária para o bom funcionamento mínima de 1,5 mm2
do aparelho
Leia atentamente as instruções e Instruções de segurança ao utilizar o
guarde-as para futuras consultas. Se aparelho
entregar este aparelho a outra pessoa, • Não deixe o aparelho desatendido
entregue também este manual. enquanto estiver em funcionamento e
mantenha-o fora do alcance das crianças!
Instruções de segurança ao ligar o • As pessoas com problemas no sistema
aparelho nervoso não devem usar o aparelho
• A segurança eléctrica deste aparelho quando estão sozinhas, para evitar
garante-se unicamente no caso de estar qualquer perigo.
ligado a uma ligação à terra eficaz, tal • Não ligue o jarro sem água ou com
como o exigem as normas vigentes de pouca água. A base de aço inoxidável
segurança eléctrica. Em caso de dúvida fica descolorada e pode ser danificada
dirija-se a pessoal profissionalmente se utilizar sem água.
qualificado. • Atenção: evite o contacto com o vapor
• Verifique se a tensão da rede doméstica do bico do jarro. Não abra a tampa
corresponde à indicada no aparelho. quando a água estiver a ferver.
Ligue o aparelho unicamente a uma • Não encha o jarro por cima da indicação
tensão alternada. "max" para evitar salpicos quando a
• Faça uma revisão periódica do estado água começar a ferver.
do cabo. Não utilize nenhum aparelho • Não ponha o jarro a trabalhar com um
com o cabo ou a ficha danificados. Se nível de água inferior ao indicado "0,5l"
4
6. • Atenção: Quando o aparelho estiver
em funcionamento, o jarro alcança 5. FUNCIONAMENTO
temperaturas muito elevadas e
existe risco de queimaduras. Utilize • Seleccione o comprimento mínimo
unicamente a asa para verter a água. necessário do cabo para ligar o aparelho
Instruções de segurança para a limpeza à tomada e enrole o resto do cabo no
e o manutenção alojamento da base de ligação "g".
• Antes de qualquer operação de Passe o cabo por uma das ranhuras e
manutenção ou limpeza, desligue o ligue à rede.
aparelho da tomada e espere que • Abra a tampa, empurrando o botão de
arrefeça. abertura "b" (fig. 2) para a frente.
• Não puxe o cabo ao retirar a ficha da • Encha o jarro com água. O nível de água
tomada. Não o desligue com as mãos tem de estar entre o máximo, "max", e o
húmidas. mínimo "0,5l" do nível de água "d" .
• Como protecção contra as descargas • Feche a tampa e coloque o jarro na
eléctricas, não meta o jarro, nem a base base de ligação)
de ligação, nem o cabo, nem a ficha em Nota: Se não se fechar a tampa
água ou em qualquer outro líquido. correctamente, o jarro não se apagará
• Não meta o aparelho na máquina de automaticamente.
lavar louça. • Ponha o jarro a trabalhar premindo o
• Respeite as instruções de interruptor I/0 "f". Acende-se o indicador
descalcificação. luminoso "e".
• O jarro desliga-se automaticamente
3. UTILIZE PARA O FIM PREVISTO quando a água ferver. Apaga-se o
indicador luminoso "e". Também se
pode desligar o jarro utilizando o
Este aparelho deve ser unicamente interruptor I/0 "f" em qualquer momento.
utilizado para aquecer e ferver água para Nota: O jarro também se desliga quando
uso doméstico. Não utilize leite, sopa, é retirado da base de ligação.
café ou chá, etc. no jarro. • Retire o jarro da base de alimentação e
O fabricante declina qualquer verta a água quente.
responsabilidade por danos provocados Nota: Devido ao funcionamento, parte
por uma utilização indevida, um da água pode sair pelas aberturas
funcionamento errado ou por reparações de saída situadas na base do jarro e
realizadas por pessoal não qualificado. entornar-se sobre o rebordo da base de
A garantia também fica anulada nestes ligação. Isto é normal e não representa
casos. nenhum risco.
• Para voltar a ligar o jarro deve-se deixar
4. PRIMEIRA UTILIZAÇÃO arrefecer durante, aproximadamente, 30
segundos.
Antes de utilizar o fervedor pela primeira
vez ou depois de um longo período de
6. SEGURANÇA
tempo sem o utilizar, encha o fervedor até
ao nível máximo, ferva a água e deite-a O fervedor está equipado com um
fora. Repita o processo duas ou três vezes dispositivo de segurança térmico que o
seguindo os passos indicados no ponto protege contra o excesso de aquecimento
seguinte. se ficar sem água. Se isto acontecer, o
fervedor desliga-se automaticamente.
Desligue o aparelho da rede, retire o jarro
da base de ligação e espere a que arrefeça
durante alguns minutos.
5
7. 7. LIMPEZA E MANUTENÇÃO 9. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
• Retire o jarro da base de alimentação APARELHOS ELÉCTRICOS E
e deixe que arrefeça antes de o limpar. ELECTRÓNICOS
Desligue a ficha da tomada de parede.
• Não coloque o aparelho ou a base
de alimentação em água nem utilize No fim da sua vida útil,
detergentes corrosivos nem abrasivos. o produto não deve ser
• Limpe o jarro e a base de ligação com eliminado juntamente com
um pano húmido. Seque o interior do os resíduos urbanos.
jarro com água. Pode ser depositado nos
centros especializados
Limpeza do filtro de recolha diferenciada
• Antes de retirar o filtro de impurezas, das autoridades locais ou, então,
retire em primeiro lugar o jarro da base nos revendedores que forneçam este
de ligação e deixe que arrefeça. Não serviço. Eliminar separadamente um
retire o filtro quando o jarro ainda estiver electrodoméstico permite evitar possíveis
quente. Para retirar o filtro puxe-o para consequências negativas para o ambiente
cima (Fig. 3). e para a saúde pública resultantes de
• Verifique periodicamente se existem uma eliminação inadequada, além de que
partículas no filtro. Enxague o filtro em permite recuperar os materiais constituintes
água da torneira e utilize uma escova para, assim, obter uma importante
suave se for necessário poupança de energia e de recursos.
• Ao colocar o filtro, verifique se está Para sublinhar a obrigação de colaborar
correctamente situado na sua guia. com uma recolha selectiva, no produto
Introduza totalmente o filtro no jarro. aparece a marcação que se apresenta
Nota: Não deixe o filtro solto no jarro. como advertência da não utilização
de contentores tradicionais para a sua
8. DESCALCIFICAÇÃO eliminação.
Para mais informações, contactar a
autoridade local ou a loja onde adquiriu o
• Dependendo da dureza da água, é produto.
possível que na base interna do fervedor
se formem depósitos ou incrustações de
cal provocadas pelas diversas ebulições
e que possam afectar o funcionamento
do fervedor. Se estes depósitos de cal
não forem eliminados podem afectar
permanentemente o funcionamento do
fervedor
• Esta cal pode ser eliminada com qualquer
descalcificador disponível no mercado.
Siga as instruções de utilização do
fabricante
• Repita o processo de descalcificação se
o jarro apresentar muitas calcificações.
• Posteriormente, enxagúe o aparelho
várias vezes em água limpa e, a seguir,
volte a ferver com água limpa que deverá
ser tirada.
• Repita esta operação várias vezes antes
de utilizar novamente o fervedor.
6
8. EN
hang down. Keep the cable away from
1. PARTS OF THE APPLIANCE heat and dampness!
• Put the mains plug into the kettle only
a. Safety locking lid when the appliance is switched off!
b. Lid opener • The kettle is only to be used with the
c. Handle stand provided.
d. Water level indicator • Ensure that the kettle is automatically or
e. Heating control lamp (red) manually switched off before removing it
f. ON/OFF-switch from its stand.
g. Power base with cable storage • Never place the appliance on or beside
compartment hot surfaces, for example, radiators,
h. Scale filter that can be cleaned cooking rings, gas burners or similar.
• If an extension lead is required, use
Interference suppression: this appliance only an earthed cable with a conductor
has been interference-suppressed cross-section of at least 1.5 mm2!
in accordance with the interference-
suppression directives. Safety instructions when operating the
Electromagnetic compatibility: this appliance
appliance has been suppressed in • Never leave the appliance unattended
accordance with the EMC (electromagnetic during operation and keep it out of the
compatibility) directives. reach of children!
• Use the appliance only for its intended
2. FOR YOUR SAFETY! purpose!
• Persons with nervous disorders should
never use the appliance without
The Instructions for Use contain accompanying person in order to avoid
important notes on safety and the any danger.
information required for proper operation • Never switch on the kettle if there is
of the appliance! no water in it. The stainless steel base
Read the instructions in full, keep them becomes discoloured and could be
in a safe place and pass them on to any damaged if the kettle is used when there
subsequent owner. is no water in it.
All safety instructions are always • Warning! Risk of scalding! Hot steam
intended for your own safety! ejected by the kettle can cause scalding.
Observe the maximum filling level.
Safety instructions when connecting the Do not open the lid while the water is
appliance boiling.
• This appliance complies with the • Warning! Danger of burns! The metal
recognised rules of technology and the kettle gets very hot when in use. Contact
pertinent safety regulations for electrical with the skin can cause burns!
appliances! • Never fill the kettle beyond the maximum
• If the power cord is damaged, it must filling level!
be replaced by the manufacturer or its • If the kettle is overfilled boiling water
service agent or a similarly qualified may be ejected!
person in order to avoid any danger. • The appliance becomes hot during
• The voltage of the power source operation - this is normal! Only ever use
must be the same as specified on the the handle to pour out the water!
nameplate!
• Connect the appliance only to AC Safety instructions for cleaning and
current and to a socket with earthing maintenance
contact. Do not pull the cable over sharp • Neither the appliance nor the power
edges, clamp it into place or allow it to base can be opened.
7
9. • Always remove the kettle from the power 4. PUTTING INTO OPERATION
base and allow it to cool down if faults
occur during operation or for cleaning
and maintenance! Disconnect the plug Filling with water
from the mains! • To open the lid, push the lid opener
• Do not use the cable to pull on the plug "b"forwards, the lid will snap up (fig. 2).
or pull the plug out of the socket when Note
hands are wet! The lid is opened with a spring mechanism.
• Warning! Danger of electric shock or Ensure that the lid does not hit any part of
short-circuit! Protect the appliance and the body.
the power base from dampness. Never • Open the lid and fill the kettle while the
put them into the dishwasher! Never lid is open.
immerse them in water! • Check the filling level on the water level
• Observe the instructions for de-scaling! gauge "d". Note the maximum filling
level!
3. USE IN ACCORDANCE WITH Note
PURPOSE If the kettle was accidentally started empty,
the safety cut-out will automatically switch
it off. In this case you should remove the
The appliance may only be used to heat kettle from the power base and allow it
and boil water. Never put milk, soup, to cool down for a few minutes. Make
coffee or tea, etc., into the kettle. sure that the kettle has been filled with an
No liability is accepted for any damage adequate amount of water before using it
resulting from use for other purposes, faulty again.
operation or amateur repairs. Guarantee
services are also excluded in such cases. Switching on the kettle
The appliance is not intended for catering • Close the lid. The safety locking lid must
purposes! lock into place.
Connect the power base to the mains and
Operating the appliance for the first time position the kettle on the power base.
Before using the kettle for the first time, fill Note
it up to the maximum level and boil at least If the lid is not properly closed, the kettle
two lots of water. will not shut off automatically.
Rinse the kettle out with cold water each • Switch on the kettle at the ON/OFF
time between boiling up these two lots of switch "f" - the red heating control lamp
water. "e" lights up.
Method: Note
• Adjust the required length of cable onthe The ON/OFF switch only operates when the
power base "g". kettle is located on the power base.
Wind any cable not required onto the Warning! Risk of scalding!
cable winder. Guide the cable through Never open or remove the lid during
one of the three recesses. operation.
• Connect the power base "g" according Switching off the kettle
to instructions (observe the safety • The kettle switches off automatically
instructions). when the water boils - the red heating
• Put the appliance into operation control lamp "e" goes off. However, you
(see"Putting into operation"). can also switch the kettle off using the
ON/OFF switch "f" at all times.
Note
The kettle also switches off automatically
when it is removed from the power base.
8
10. Switching the kettle back on again the scale filter under running water and
• The kettle can be switched back on use a soft brush if necessary (no metal).
again after being allowed to cool down
for approx. 30 seconds. 8. DE-SCALING
5. POURING OUT THE WATER
The kettle must be descaled regularly. At the
latest, the kettle should be descaled when the
• Remove the kettle from the power base time required to boil water is markedly longer or
and pour out the hot water. if it cuts out too soon while heating the water.
Note Method:
As a result of its functioning, some water Fill the kettle up the maximum filling level.
can condense out of the outlet openings Close the lid. The safety lid must click into
in the base of the kettle and run out place. Connect the power base to the mains
over the edge of the power base. This is and put the kettle on the power base.
normal and is perfectly harmless. Switch on the kettle. The kettle switches off
If the kettle is returned to the power automatically once it has boiled the water. Use
base, any water left in it will only heat up any standard descaler (follow the instructions
if the kettle is switched on again. for use given by the maker). Allow the de-
scaling agent to take effect for at least 30
6. REMOVE SCALE FILTER minutes. Afterwards, rinse out the appliance
several times with clean water and then boil
again with clean water which should then be
Before removing the scale filter, first remove poured away.
the kettle from the power base and allow Repeat the process if the kettle is heavily
to cool down. Never remove the scale filter scaled.
while the kettle is still hot or still full of water.
Simply pull the scale filter upwards (fig. 3).
When replacing the filter, ensure that the
9. INFORMATION FOR THE CORRECT
scale filter is located properly in its guide. DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
Press the scale filter down fully into the body. ELECTRONIC APPLIANCES
Note
Never leave the scale filter loose in the kettle.
At the end of its working
7. CLEANING AND MAINTENANCE life, the product must not be
disposed of as urban waste.
It must be taken to a special
• Remove the kettle from the power base local authority differentiated
and allow it to cool down each time waste collection centre or to
before cleaning. Disconnect the plug a dealer providing this service. Disposing of a
from the mains. household appliance separately avoids possible
• Never immerse the appliance or the negative consequences for the environment
power base in water and never use and health deriving from inappropriate disposal
highly corrosive or abrasive cleaning and enables the constituent materials to be
agents. recovered to obtain significant savings in energy
• Wipe out the kettle and power base with and resources.
a damp cloth. Rinse out the inside of To remind you that you must collaborate with a
the kettle with water. Remove stubborn selective collection scheme, the symbol shown
stains with washing up liquid. appears on the product warning you not to
• To get the best results at all times, dispose of it in traditional refuse containers.
make a regular check to see if there are For further information, contact your local
particles of scale in the scale filter. Rinse authority or the shop where you bought the
product.
9
11. FR
Technique agréé, pour le faire remplacer.
1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL • Veiller à utiliser correctement la
verseuse de cet appareil, avec le socle
a. Couvercle de sécurité qui l’accompagne. Ne pas utiliser un
b. Touche ouverture couvercle quelconque autre raccordement.
c. Poignée • En cas de panne ou de mauvais
d. Indicateur du niveau d’eau fonctionnement de l’appareil, l’éteindre,
e. Témoin lumineux le débrancher et ne pas tenter de
f. Interrupteur I/0 l’arranger. S’il s’avère nécessaire de le
g. Socle avec range-cordon réparer, s’adresser uniquement à un
h. Filtre lavable Service d’Assistance Technique agréé
par le fabricant et réclamer des pièces
Suppression d’interférences: Cet de rechange originales.
appareil a été déparasité, conformément • Débrancher l’appareil après chaque
aux Directives de suppression des utilisation, avant de déposer ou de
interférences. retirer la verseuse ou avant de procéder
Compatibilité électromagnétique: Cet à son entretien.
appareil est conforme aux Directives CEM • Vérifier que la verseuse a bien été mise
(Compatibilité Électromagnétique). automatiquement ou manuellement
hors-circuit avant de la retirer du
2. CONSEILS DE SÉCURITÉ support.
• Ne pas déposer l’appareil près ou à
côté de surfaces chaudes, tels que
Ce Mode d’Emploi contient des conseils radiateurs, réchauds, brûleurs à gaz ou
importants concernant la sécurité, ainsi similaires.
que toute l’information nécessaire pour • Si l’usage d’une rallonge s’avère
le bon fonctionnement de l’appareil. nécessaire, utiliser uniquement un
Lisez attentivement ces instructions câble avec prise de terre à section
et gardez-les pour de postérieures transversale d’au moins 1,5 mm2
consultations.
Si vous laissez cet appareil à une Instructions de sécurité à suivre avant
autre personne, veillez à lui remettre d’utiliser l’appareil
également ce Manuel. • Ne jamais laisser l’appareil en marche
sans surveillance et veiller à laisser
Instructions de sécurité à suivre avant de l’appareil hors de portée des enfants.
brancher l’appareil • Les personnes souffrant de troubles du
• La sécurité électrique de l’appareil est système nerveux ne doivent pas utiliser
uniquement garantie si ce dernier est l’appareil sans surveillance, afin d’éviter
raccordé à une installation de terre tour risque d’accident.
efficace, conformément à la normative • Ne jamais brancher la verseuse sans
de sécurité électrique en vigueur. En cas eau ou avec peu d’eau, pour éviter de
de doute, adressez-vous à du personnel décolorer le socle en acier inoxydable et
dûment qualifié. de l’endommager.
• Vérifier que la tension du secteur • Attention: veillez à éviter tout contact
correspond bien à celle mentionnée avec la vapeur dégagée par le bec
sur l’appareil. Brancher l’appareil de la verseuse. Ne jamais soulever le
uniquement à une tension alterne. couvercle lorsque l’eau est en ébullition.
• Vérifier régulièrement l’état du cordon. • Ne jamais remplir la verseuse au-delà du
Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon niveau « max », afin d’éviter tout risque
ou la fiche sont endommagés. Si le d’éclaboussure lorsque l’eau commence
cordon de cet appareil est endommagé, à bouillir.
s’adresser à un Centre d’Assistance • Ne jamais faire fonctionner la verseuse
10
12. avec un niveau d’eau inférieur à celui
marqué « 0,5l ». 5. FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
• Attention: Lorsque l’appareil est en
fonctionnement, la verseuse atteint • Libérer la moindre longueur nécessaire
des températures élevées. Veiller, par de cordon pour brancher l’appareil à la
conséquent, à utiliser uniquement la prise de secteur et enroule le reste du
poignée pour verser l’eau, afin d’éviter cordon dans l’emplacement prévu à cet
tout risque de brûlures. effet, situé sur le socle «g». Faire passer
le cordon dans l’une des rainures et
Instructions de sécurité pour l’entretien brancher l’appareil au secteur.
et la maintenance de l’appareil • Soulever le couvercle, en appuyant vers
• Avant de procéder à une quelconque l’avant sur la touche d’ouverture «b» (fig
opération d’entretien ou de maintenance 2)..
de l’appareil, le débrancher du secteur • Remplir d’eau la verseuse. Le niveau
et laisser refroidir complètement la d’eau doit se situer entre le maximum,
verseuse. "max", et le minimum, « 0,5l » de
• Ne jamais débrancher l’appareil en tirant l’indicateur de niveau d’eau «d».
du cordon, ni les mains humides. • Refermer le couvercle et déposer la
• Pour éviter tout risque de décharge verseuse sur son socle.
électrique, ne jamais immerger la Note: Si le couvercle n’est pas
verseuse, ni le socle, ni le cordon, ni la bien fermé, la verseuse s’éteindra
fiche, dans l’eau ni dans un quelconque automatiquement.
autre liquide. • Mettre en marche la verseuse en
• Ne pas introduire l’appareil dans le lave- appuyant sur l’interrupteur I/0 «f». Le
vaisselle. témoin lumineux «e» s’allumera.
• Respecter les instructions de détartrage. • La bouilloire s’arrête automatiquement dès
l’ébullition atteinte et le témoin lumineux
3. UTILISER L’APPAREIL UNIQUEMENT «e» s’éteint. Il est possible également
AUX FINS AUXQUELLES IL EST DESTINÉ d’arrêter, en tout moment, la bouilloire en
appuyant sur la touche I/0 «f».
Note: La verseuse s’arrête
Utiliser cet appareil uniquement pour automatiquement également dès
chauffer et faire bouillir l’eau à usage l’instant où elle est séparée du socle.
domestique. Ne verser dans la verseuse ni • Retirer la verseuse du socle et verser
lait, ni soupe, ni café, ni thé, etc… l’eau chaude .
Le fabricant décline toute responsabilité en Note: Il arrive parfois qu’un peu d’eau
cas de dommages provoqués par un usage de la verseuse en fonctionnement
inapproprié, un fonctionnement erroné s’écoule, à travers les ouvertures situées
ou en cas de réparations réalisées par du au pied de la verseuse, sur le socle.
personnel non-qualifié. La garantie est C’est normal et cela n’entraîne aucun
également exclue dans ces cas. risque.
• Avant de remettre la verseuse à nouveau
4. PREMIÈRE UTILISATION en marche, la laisser refroidir environ 30
secondes.
Avant d’utiliser la bouilloire pour la 6. SÉCURITÉ
première fois, ou après une longue période
d’inutilisation, remplir la verseuse jusqu’au
niveau maximum, porter l’eau à ébullition et Cette bouilloire est équipée d’un dispositif
la jeter. Répéter cette opération 2 ou 3 fois, de sécurité thermique qui la protège
conformément à la démarche mentionnée contre tout risque de surchauffe, en cas
au point ci-après. de fonctionnement sans eau. La bouilloire
11
13. s’arrête automatiquement, dans ce cas. de suite, avec de l’eau propre et, ensuite,
Débrancher alors l’appareil, retirer la faire bouillir de l’eau propre et la jeter.
verseuse du socle et la laisser refroidir • Réaliser plusieurs rinçages, si nécessaire,
quelques minutes. jusqu’à ce que la bouilloire soit libre de
tout reste de produit anti-tartre, avant de
7. ENTRETIEN ET MAINTENANCE l’utiliser à nouveau.
9. INFORMATION POUR LA
• Retirer la verseuse du socle et la
laisser refroidir, avant de procéder à CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
une quelconque opération d’entretien. D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
Débrancher le socle du secteur. ÉLECTRONIQUES
• Ne jamais immerger l’appareil ni le
socle dans l’eau et ne pas utiliser de
détergents corrosifs ni abrasifs. A la fin de la vie utile de
• Nettoyer la verseuse et le socle à l’aide l’appareil, ce dernier ne doit
d’un chiffon humide. Rincer l’intérieur de pas être éliminé mélangé aux
la verseuse avec de l’eau. ordures ménagères brutes.
Il peut être porté aux centres
Nettoyage du filtre spécifiques de collecte,
• Avant d’éliminer les impuretés du filtre, agréés par les administrations locales, ou
retirer la verseuse du socle et la laisser aux prestataires qui facilitent ce service.
refroidir. Ne jamais retirer le filtre lorsque L’élimination séparée d’un déchet
la verseuse est encore chaude. Extraire d’électroménager permet d’éviter
le filtre en tirant vers le haut (fig. 3). d’éventuelles conséquences négatives pour
• Vérifier périodiquement que le filtre soit l’environnement et la santé, dérivées d’une
bien propre, libre de particules. Rincer élimination inadéquate, tout en facilitant le
le filtre sous l’eau du robinet et, si traitement et le recyclage des matériaux
nécessaire, utiliser une brosse douce. qu’il contient, avec la considérable
• Veiller à bien remettre en place le filtre, économie d’énergie et de ressources que
correctement emboîté. Introduire le filtre cela implique.
dans la verseuse jusqu’au fond. Afin de souligner l’obligation de collaborer à
Note: Veiller à bien emboîter le filtre dans la la collecte sélective, le marquage ci-dessus
verseuse. apposé sur le produit vise à rappeler la
non-utilisation des conteneurs traditionnels
8. DÉTARTRAGE pour son élimination.
Pour davantage d’information, contacter les
autorités locales ou votre revendeur.
• En fonction de la dureté de l’eau, il est
possible que des dépôts et incrustations
calcaires se forment à l’intérieur de la
bouilloire, conséquence des nombreuses
ébullitions, qui peuvent entraver le bon
fonctionnement de l’appareil.
• Ce calcaire peut être éliminé à l’aide d’un
quelconque produit anti-tartre disponible
sur le marché. Suivre les instructions du
fabricant.
• Procéder à un détartrage chaque fois
que la verseuse présente des restes de
calcaire.
• Rincer ensuite l’appareil, plusieurs fois
12
14. DE
wenden Sie sich bitte zwecks Austausch
1. PRODUKTBESCHREIBUNG an einen zugelassenen Technischen
Kundendienst.
a. Sicherheitsdeckel • Die Kanne dieses Geräts darf
b. Taste zum Öffnen des Deckels ausschließlich mit der mitgelieferten
c. Griff Anschlussplatte benutzt werden. Sie
d. Füllstandanzeige Wasser darf unter keinen Umständen auf andere
e. Betriebsleuchte Weise angeschlossen werden.
f. Ein-/Ausschalter • Bei Schäden oder Fehlfunktionen des
g. Anschlusssockel mit Kabelfach Geräts schalten Sie es bitte aus und
h. Waschbarer Filter versuchen Sie nicht, es zu reparieren.
Sollte eine Reparatur notwendig sein,
Störungsunterdrückung: Dieses wenden Sie sich bitte an einen vom
Gerät wurde gem. der Richtlinien zur Hersteller zugelassenen Technischen
Unterdrückung von Interferenzen entstört. Kundendienst und achten Sie darauf,
Elektromagnetische Vereinbarkeit: Dieses dass ausschließlich Originalersatzteile
Gerät entspricht den EMV-Vorschriften. verwendet werden.
• Unterbrechen Sie den Netzanschluss,
2. SICHERHEITSHINWEISE wenn das Gerät nicht benutzt wird,
bevor Sie die Kanne einsetzen oder
entnehmen und bevor Sie das Gerät
Die Bedienungsanleitung beinhaltet reinigen.
wichtige Sicherheitshinweise sowie • Bevor Sie die Kanne aus ihrer Halterung
die notwendige Information für den nehmen, überprüfen Sie bitte, ob sie sich
einwandfreien Betrieb des Gerätes. automatisch oder manuell ausschaltet.
Lesen Sie die Hinweise aufmerksam • Stellen Sie das Gerät nicht auf oder
und bewahren Sie sie zum späteren neben Wärmequellen wie Heizkörper,
Nachschlagen auf. Wenn Sie das Gerät Herde, Gasbrenner oder ähnliches.
einer anderen Person überlassen, geben • Wenn die Verwendung eines
Sie unbedingt auch dieses Handbuch Verlängerungskabels unausweichlich ist,
mit. benutzen Sie bitte ausschließlich Kabel
mit Erdungsleiter und einem Querschnitt
Sicherheitshinweise zum Anschluss des von mindestes 1,5 mm2.
Geräts
• Die elektrische Sicherheit dieses Sicherheitshinweise zur Benutzung des
Geräts kann nur dann garantiert Geräts
werden, wenn es an einen wirksam • Lassen Sie das Gerät nicht
geerdeten Anschluss gemäß der gültigen unbeaufsichtigt, solange es in Betrieb
elektrischen Sicherheitsvorschriften ist. Halten Sie es außerhalb der
angeschlossen wird. Im Zweifelsfall Reichweite von Kindern!
wenden Sie sich bitte an qualifiziertes • Um Mögliche Gefahrensituationen zu
Fachpersonal. vermeiden, dürfen Personen, die an
• Achten Sie darauf, dass die Erkrankungen des Nervensystems
Netzspannung mit den Angaben auf leiden, das Gerät nur im Beisein einer
dem Typenschild übereinstimmt. weiteren Person benutzen.
Dieses Gerät darf nur an Wechselstrom • Schließen Sie die Kanne nicht ohne bzw.
angeschlossen werden. mit wenig Wasser an. Die Edelstahlplatte
• Überprüfen Sie den Zustand des verfärbt sich und kann bei Benutzung
Kabels regelmäßig. Benutzen Sie ohne Wasser Schaden erleiden.
niemals Geräte, deren Kabel oder • Achtung: Achten Sie darauf, nicht mit
Stecker beschädigt sind. Sollte das dem heißen Dampf in Berührung zu
Kabel dieses Geräts beschädigt sein, kommen, der aus dem Ausguss der
13
15. Kanne austritt. Öffnen Sie den Deckel
nicht, wenn das Wasser kocht.
4. ERSTMALIGE BENUTZUNG
• Füllen Sie die Kanne nur bis zu der
Markierung "Max.", um das Spritzen des Bevor Sie den Wasserkocher zum
Wassers beim Kochen zu vermeiden. ersten Mal benutzen bzw. nachdem
• Die Kanne darf nur in Betrieb genommen er über einen längeren Zeitraum nicht
werden, nachdem Sie mit Wasser bis benutzt wurde, füllen Sie ihn bitte bis zur
mindestens zur 0,5 l- Marke gefüllt Maximalmarkierung mit Wasser, bringen
wurde. dieses zum Kochen und gießen es dann
• Achtung: Wenn das Gerät in Betrieb weg. Wiederholen Sie diesen Prozess
ist, wird die Kanne sehr heiß und es zwei oder drei Mal. Befolgen Sie dabei die
besteht Verbrennungsgefahr. Fassen Sie Hinweise des nachfolgenden Punktes.
die Kanne zum Ausgießen des Wassers
stets am Griff an. 5. INBETRIEBNAHME
Sicherheitshinweise zur Reinigung und
Instandhaltung • Beachten Sie beim Anschluss des
Bevor Sie das Gerät reinigen oder Gerätes an die Steckdose die geforderte
Instandhaltungsmaßnahmen vornehmen, minimale Kabellänge und wickeln Sie
unterbrechen Sie bitte den Netzanschluss das übrige Kabel in der Aufnahme am
und warten Sie, bis die Kanne abgekühlt Anschlusssockel "g" auf. Führen Sie
ist. das Kabel durch eine der Ritzen und
• Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel schließen Sie es ans Netz.
aus der Steckdose. Berühren Sie Kabel • Öffnen Sie den Deckel, indem Sie die
und Stecker nicht mit feuchten Händen. den Knopf "b" nach vorn schieben(abb.
• Um elektrische Schläge zu vermeiden, 2).
tauchen Sie Kanne, Anschlussplatte, • Füllen Sie die Kanne mit Wasser. Die
Kabel oder Stecker nicht ins Wasser Menge muss dabei zwischen der
oder andere Flüssigkeiten. Maximalmarkierung und dem Minimum
• Das Gerät darf nicht in der von "0,5l" liegen "d" .
Spülmaschine gespült werden. • Schließen Sie den Deckel und stellen Sie
• Halten Sie die Entkalkungsvorschriften die Kanne auf den Anschlusssockel
ein. Anmerkung: Wird der Deckel nicht
korrekt geschlossen, schaltet die Kanne
3. BENUTZUNG NUR ZUM nicht automatisch aus.
VORGESEHENEN ZWECK • Schalten Sie den Wasserkocher nun
ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter I/0
"f" betätigen. Die Betriebsleuchte "e"
Dieses Gerät darf nur zum Erhitzen und schaltet ein.
Kochen von Wasser im Rahmen des • Die Kanne schaltet automatisch
häuslichen Gebrauchs benutzt werden. ab, wenn das Wasser kocht. Die
Gießen Sie niemals Milch, Suppen, Leuchtanzeige "e" erlischt. Es
Kaffee oder Tee, etc. in die Kanne. ist ebenfalls möglich, die Kanne
Der Hersteller übernimmt keine Haftung jederzeit mit Hilfe des Schalters I/0 "f"
für Schäden, die aus unsachgemäßer auszuschalten.
Handhabung, falscher Bedienung Anmerkung: Beim Entnehmen der
oder Reparaturen entstehen, die von Kanne von der Anschlussplatte schaltet
unqualifiziertem Personal ausgeführt diese ebenfalls ab.
wurden. In den genannten Fällen findet die • Entnehmen Sie die Kanne von der
Garantie keine Anwendung. Anschlussplatte und gießen Sie das
heiße Wasser aus.
Anmerkung: Aus Funktionsgründen
14
16. kann ein Teil des Wassers aus den Führungen sitzt. Schieben Sie den Filter
Öffnungen am Boden der Kanne vollständig in die Kanne.
austreten und über die Anschlussplatte Anmerkung: Achten Sie darauf, dass der
laufen. Dieser Vorgang ist normal und Filter niemals lose in der Kanne sitzt.
stellt keine Gefahr dar.
• Um die Kanne erneut anzuschließen, 8. ENTKALKEN
lassen Sie sie bitte zunächst ca. 30
Sekunden lang abkühlen.
• Je nach Härtegrad des Wassers ist
6. SICHERUNGEN es möglich, dass sich auf dem Boden
des Kochers durch häufiges Kochen
Kalkablagerungen oder –verkrustungen
Der Wasserkocher ist mit einer thermischen bilden, die die Funktion des Geräts
Sicherheitsvorrichtung ausgestattet, die beeinträchtigen können. Wenn
das Gerät gegen Überhitzungen schützt, diese Ablagerungen nicht entfernt
sollte sich kein Wasser mehr in der Kanne werden, können Sie zu dauerhaften
befinden. Sollte dieser Fall auftreten, schaltet Beeinträchtigungen des Geräts führen.
der Kocher automatisch ab. Unterbrechen • Dieser Kalk kann mit einem beliebigen
Sie danach den Netzanschluss, entnehmen handelsüblichen Entkalker entfernt
Sie die Kanne und lassen Sie das Gerät werden. Befolgen Sie dabei die
einige Minuten abkühlen. Anweisungen des jeweiligen Herstellers.
• Wiederholen Sie den
7. REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Entkalkungsprozess, wenn die Kanne
stark verkalkt ist.
• Spülen Sie das Gerät dann mehrmals
• Entnehmen Sie die Kanne von der mit sauberem Wasser aus. Erhitzen Sie
Anschlussplatte und warten Sie, bis sie dann sauberes Wasser und gießen Sie
abgekühlt ist, bevor Sie sie reinigen. es anschließend weg.
Unterbrechen Sie den Netzanschluss. • Wiederholen Sie diesen Vorgang
• Tauchen Sie das Gerät oder die mehrmals, bevor Sie den Wasserkocher
Anschlussplatte nicht in Wasser und erneut benutzen.
verwenden Sie keine korrosiven oder
scheuernden Reinigungsmittel. 9. INFORMATION ZUR
• Reinigen Sie die Kanne und die
Anschlussplatte mit einem feuchten Tuch.
ORDNUNGSGEMÄSSEN
Spülen Sie die Kanne mit Wasser aus. ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND
ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE
Reinigen des Filters
• Bevor Sie den Schmutzfilter
herausnehmen, entnehmen Sie bitte Am Ende seiner Nutzzeit
zunächst die Kanne vom Anschlusssockel darf das Produkt NICHT
und warten Sie, bis diese abgekühlt ist. zusammen mit dem
Entfernen Sie den Filter nicht, solange die Hausmüll beseitigt werden.
Kanne noch heiß ist. Ziehen Sie den Filter Es kann zu den eigens von
zum Herausnehmen leicht nach hinten den örtlichen Behörden
(Abb. 3). eingerichteten Sammelstellen oder zu den
• Überprüfen Sie den Filter regelmäßig auf Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice
Schmutzpartikel. Spülen Sie ihn unter anbieten, gebracht werden. Die getrennte
fließendem Wasser aus und benutzen Sie Entsorgung eines Haushaltsgerätes
zum Reinigen ggf. eine weiche Bürste. vermeidet mögliche negative Auswirkungen
• Beim Einsetzen des Filters prüfen Sie auf die Umwelt und die Gesundheit,
bitte, dass dieser richtig in seinen die durch eine nicht vorschriftsmäßige
15
17. Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht
sie die Wiederverwertung der Bestandteile
des Gerätes, was wiederum eine
bedeutende Einsparung an Energie und
Ressourcen mit sich bringt.
Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur
Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung
ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol
dafür angebracht, dass dieses Produkt
nicht in üblichen Hausmüllcontainern
entsorgt werden darf.
Für weitere Informationen wenden Sie sich
bitte an die örtliche Verwaltung oder an den
Händler, bei dem Sie das Produkt erworben
haben.
16
18. IT
di questo apparecchio è danneggiato,
1. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO per la sostituzione rivolgersi ad un
centro di Assistenza Tecnica autorizzato.
a. Coperchio di sicurezza • La brocca di questo apparecchio deve
b. Pulsante apertura coperchio essere usata esclusivamente con la
c. Manico base di alimentazione in dotazione. Non
d. Indicatore livello di acqua usare alcun altro tipo di connessione.
e. Spia luminosa • In: caso di guasto o funzionamento
f. Interruttore I/0 anomalo dell'apparecchio, spegnerlo e
g. Base di alimentazione con non cercare di ripararlo. Per qualunque
avvolgicavo riparazione, rivolgersi esclusivamente
h. Filtro lavabile ad un Servizio di Assistenza Tecnica
autorizzato dal costruttore e richiedere
Soppressione dei radiodisturbi: Questo l'uso di ricambi originali
apparecchio è conforme alle Direttive sulla • Disinserire la base di alimentazione dalla
soppressione dei radiodisturbi. rete quando non si usa l'apparecchio,
Compatibilità elettromagnetica: Questo prima di sistemare o di rimuovere la
apparecchio è conforme alle Direttive CEM brocca o prima di effettuarne la pulizia.
(compatibilità elettromagnetica). • Verificare che la brocca sia disinserita,
automaticamente o manualmente, prima
2. AVVERTENZE RELATIVE di toglierla dal supporto.
• Non appoggiare l'apparecchio su
ALLA SICUREZZA superfici riscaldate o nelle immediate
vicinanza delle stesse (radiatori, piani di
Le istruzioni per l'uso contengono cottura, bruciatori a gas o simili).
avvertenze importanti sulla sicurezza • Se fosse necessaria una prolunga,
dell'utente, nonché le informazioni usare esclusivamente un cavo munito
necessarie per il buon funzionamento di messa a terra con una sezione
dell'apparecchio. trasversale minima di 1,5 mm2
Leggere attentamente questo prospetto e
conservarlo per successive consultazioni. Istruzioni di sicurezza per l'uso
Se si consegna l'apparecchio ad un'altra dell'apparecchio
persona, accertarsi di includere anche • Non lasciare l'apparecchio incustodito
questo manuale. mentre è in funzionamento e mantenerlo
fuori dalla portata dei bambini!
Istruzioni di sicurezza per la connessione • Le persone con disturbi del sistema
dell'apparecchio nervoso non devono usare l'apparecchio
• La sicurezza elettrica di questo da sole, allo scopo di evitare qualsiasi
apparecchio è garantita solo se è pericolo.
collegato ad un impianto munito di messa • Non fare funzionare il bollitore senz'acqua
a terra efficace, come previsto dalle o con una quantità scarsa di acqua. La
norme sulla sicurezza elettrica in vigore. In base in acciaio inox si decolora e può
caso di dubbio, rivolgersi ad un elettricista essere danneggiata se si usa senz'acqua.
qualificato. • Attenzione: evitare il contatto con il
• Accertarsi che la tensione dell'impianto vapore proveniente dal becco della
domestico coincida con il valore riportato brocca. Non aprire il coperchio quando
sulla targhetta delle caratteristiche l'acqua sta bollendo.
dell'apparecchio. Collegare l'apparecchio • Non riempire la brocca al di sopra
esclusivamente a tensione alternata. dell'indicazione "max" per evitare spruzzi
• Verificare periodicamente lo stato del quando l'acqua comincia a bollire.
cavo. Non usare nessun apparecchio con • Non fare funzionare il bollitore con un livello
il cavo o la spina danneggiati. Se il cavo di acqua inferiore all'indicazione "0,5 l"
17
19. • Attenzione: Quando l'apparecchio è in
funzionamento, la brocca può raggiungere 5. CONNESSIONE
temperature molto elevate, per cui esiste
il rischio di ustioni. Per versare l'acqua, • Lasciare la lunghezza minima di cavo
usare esclusivamente il manico. necessaria per collegare l'apparecchio
alla presa di corrente ed avvolgere il
Istruzioni di sicurezza per la pulizia e la resto del cavo nell'apposto vano sulla
manutenzione dell'apparecchio base di alimentazione "g". Fare passare
• Prima di effettuare la pulizia o la il cavo in una delle scanalature e
manutenzione, disinserire la spina collegarlo alla presa.
dell'apparecchio dalla presa di corrente e • Aprire il coperchio, spingendo in avanti il
attendere che la brocca si raffreddi. pulsante di apertura "b" (fig. 2).
• Per staccare la spina dalla presa di • Riempire la brocca d'acqua. Il livello
corrente, non tirare mai il cavo. Non dell'acqua deve essere compreso tra
usare l'apparecchio con le mani umide. il massimo, "max", e il minimo "0,5 l"
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, dell'indicatore di livello "d".
non immergere brocca, né la base di • Chiudere il coperchio ed inserire la
alimentazione, il cavo o la spina in acqua brocca sulla base di alimentazione
o qualsiasi altro liquido. Nota: Se non si chiude bene il
• Non lavare l'apparecchio nella coperchio, il bollitore non si spegne
lavastoviglie automaticamente.
• Rispettare le istruzioni sulla • Mettere in funzionamento il bollitore
decalcificazione premendo l'interruttore I/0 "f". Si
accende la spia luminosa "e" .
3. USARE L'APPARECCHIO ESCLUSIVAMENTE • Il bollitore si disinserisce
PER LO SCOPO PREVISTO automaticamente quando l'acqua bolle.
Si accende la spia luminosa "e". Si può
anche disinserire in qualsiasi momento
Questo apparecchio deve essere usato il bollitore per mezzo dell'interruttore I/0
esclusivamente per riscaldare e fare "f" .
bollire acqua per uso domestico. Non Nota: Il bollitore si disinserisce anche
versare latte, brodo, caffè o the, ecc. quando la brocca viene rimossa dalla
nella brocca. base di alimentazione.
Il costruttore declina qualunque • Rimuovere quindi la brocca dalla base di
responsabilità per danni provocati da un alimentazione e versare l'acqua calda.
uso inadeguato, dall'errato funzionamento Nota: Durante il funzionamento, un po'
o da riparazioni eseguite da personale non d'acqua può fuoriuscire dalle apposite
qualificato. In tali casi la garanzia decade. aperture situate sulla base della
brocca e quindi dal bordo della base di
4. PRIMO USO DELL'APPARECCHIO alimentazione. Questo è normale e non
comporta alcun rischio.
• Prima di usare d nuovo il bollitore,
Prima di usare il bollitore per la prima occorre lasciarlo raffreddare per circa 30
volta o dopo un lungo periodo di tempo di secondi.
inattività, riempire la brocca fino al livello
massimo, fare bollire l'acqua e buttarla 6. SICUREZZA
via. Ripetere questa operazione 2 o 3
volte seguendo le indicazioni del punto
successivo. Il bollitore è dotato di un dispositivo di
sicurezza termico che lo protegge dal
surriscaldamento se resta senz'acqua.
In tal caso il bollitore si disinserisce
18
20. automaticamente. Disinserire la spina dalla decalcificatore reperibile in commercio.
presa di corrente, estrarre la brocca dalla Seguire le istruzioni per l'uso del
base di alimentazione e attendere che si produttore.
raffreddi per qualche minuto. • Ripetere la decalcificazione se la brocca
presenta molto calcare accumulato.
7. PULIZIA E MANUTENZIONE • Successivamente, risciacquare più volte
l'apparecchio con acqua pulita e quindi
fare bollire un po' di acqua pulita che poi
• Rimuovere la brocca dalla base di dovrà essere buttata via.
alimentazione e lasciarla raffreddare • Ripetere più volte questa operazione
prima di effettuarne la pulizia. Disinserire prima di usare di nuovo il bollitore.
la spina dalla presa.
• Non immergere l'apparecchio né la base
di alimentazione in acqua e non usare
9. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA
detergenti corrosivi o abrasivi. GESTIONE DEI RESIDUI DI
• Pulire la brocca e la base di APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
alimentazione con uno straccetto umido. ELETTRONICHE
Risciacquare l'interno della brocca con
un po' d'acqua.
Alla fine della sua vita
Pulizia del filtro utile il prodotto non deve
• Prima di rimuovere il filtro, togliere esser smaltito insieme ai
innanzitutto la brocca dalla base di rifiuti urbani. Può essere
alimentazione e lasciarla raffreddare se consegnato presso gli
fosse necessario. Non rimuovere il filtro appositi centri di raccolta
quando la brocca è ancora calda. Per differenziata predisposti
estrarre il filtro, tirarlo verso l'alto (fig. 3). dalle amministrazioni comunali, oppure
• Eseguire una verifica periodica per presso i rivenditori che forniscono questo
vedere se nel filtro si sono accumulate servizio. Smaltire separatamente un
particelle. Risciacquare il filtro in acqua elettrodomestico consente di evitare
del corrente e, se è necessario, usare possibili conseguenze negative per
una spazzola morbida l’ambiente e per la salute derivanti da un
• Per rimettere a posto il filtro, verificare suo smaltimento inadeguato e permette di
che sia ben inserito nell'apposita guida. recuperare i materiali di cui è composto al
Inserire quindi fino in fondo il filtro nella fine di ottenere un importante risparmio di
brocca. energia e di risorse.
Nota: Non lasciare il filtro allentato nella Per sottolineare l’obbligo di collaborare con
brocca. una raccolta selettiva, sul prodotto appare
il contrassegno raffigurante l’avvertenza del
8. DECALCIFICAZIONE mancato uso dei contenitori tradizionali per
lo smaltimento.
Per ulteriori informazioni, porsi in contatto
• A seconda della durezza dell'acqua, con le Autorità locali o con il negozio nel
dopo numerose bolliture è possibile che quale è stato acquistato il prodotto.
sulla base interna del bollitore si formino
depositi o incrostazioni di calcare che
possono avere una ripercussione negativa
sul funzionamento del bollitore. Se non
viene eliminato, l'accumulo di calcare
può pregiudicare permanentemente il
funzionamento del bollitore.
• Il calcare si può eliminare con qualsiasi
19